summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1516
1 files changed, 789 insertions, 727 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5adc43eee..cb5ea275e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,51 +13,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../anaconda:92 ../anaconda:174
+#: ../anaconda:97
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:104 ../anaconda:186
+#: ../anaconda:114
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:105 ../anaconda:187
+#: ../anaconda:115
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Пароль користувача root має складатися не менш, ніж з 6 символів."
-#: ../anaconda:125 ../anaconda:207
+#: ../anaconda:135
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:126 ../anaconda:208
+#: ../anaconda:136
msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option"
msgstr ""
-#: ../anaconda:127 ../anaconda:209
+#: ../anaconda:137
msgid ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../anaconda:129 ../anaconda:211
-msgid "VNC server now running - please connect to install..."
+#: ../anaconda:165
+msgid "The VNC server now running."
msgstr ""
-#: ../anaconda:571
+#: ../anaconda:167
+#, c-format
+msgid "Please connect to %s to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:169
+msgid "Please connect to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40
+#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
+#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471
+#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32
+#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378
+#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
+#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427
+#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255
+#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435
+#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
+#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
+#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122
+#: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317
+#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228
+#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
+#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140
+#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428
+#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313
+#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../anaconda:538
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідомий Хост"
-#: ../anaconda:574
+#: ../anaconda:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s"
-#: ../anaconda:667
+#: ../anaconda:635
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -65,61 +113,26 @@ msgstr ""
"Ви не маєте достатньої кількості пам'яті для графічної програми "
"встановлення. Запуск у текстовому режимі."
-#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
-#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31
-#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368
-#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
-#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426
-#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228
-#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269
-#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510
-#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107
-#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160
-#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
-#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
-#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377
-#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266
-#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60
-#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123
-#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
-#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
-#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
-#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+#: ../anaconda:681
+msgid "Install class forcing text mode installation"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:739
+#: ../anaconda:708
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:774
+#: ../anaconda:743
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Графічне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому "
"режимі."
-#: ../anaconda:787
+#: ../anaconda:756
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -127,28 +140,28 @@ msgstr ""
"Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запуск у "
"текстовому режимі."
-#: ../anaconda:792
+#: ../anaconda:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Використовується тип миші: "
-#: ../autopart.py:919
+#: ../autopart.py:933
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Неможливо виділити місце для розділу типу cylinder-based"
-#: ../autopart.py:922
+#: ../autopart.py:936
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Неможливо зробити розділи головними"
-#: ../autopart.py:925
+#: ../autopart.py:939
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Неможливо розмістити розділи типу cylinder-based"
-#: ../autopart.py:928
+#: ../autopart.py:942
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Неможливо розмістити розділи"
-#: ../autopart.py:990
+#: ../autopart.py:1004
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +169,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:992
+#: ../autopart.py:1006
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -164,21 +177,20 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:994
+#: ../autopart.py:1008
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:996
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1010
msgid ""
-"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be "
-"able to boot from this partition."
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't "
+"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:999
+#: ../autopart.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -187,18 +199,18 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s може не задовольняти завантажувальні обмеження "
"для вашої архітектури. Наполегливо рекомендується створити системний диск."
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1189
+#: ../autopart.py:1195
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаного розділу не існує"
-#: ../autopart.py:1190
+#: ../autopart.py:1196
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -209,12 +221,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1215
+#: ../autopart.py:1221
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запитаного розділу не існує"
-#: ../autopart.py:1216
+#: ../autopart.py:1222
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -225,12 +237,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1245
+#: ../autopart.py:1251
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запитаного розділу не існує"
-#: ../autopart.py:1246
+#: ../autopart.py:1252
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -241,12 +253,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1287
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запитаного розділу не існує"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1288
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -257,12 +269,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355
+#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1321
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -277,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1325
+#: ../autopart.py:1331
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження під час автоматичного розподілу"
-#: ../autopart.py:1326
+#: ../autopart.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -292,19 +304,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1339
+#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:213
+#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:219
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../autopart.py:1341
+#: ../autopart.py:1347
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -315,42 +327,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1356
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1364
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:1369
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
-"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to continue."
+"installation.%s"
msgstr ""
+"Такі помилки сталися при розподілі:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../autopart.py:1370
+#: ../autopart.py:1380
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1371
+#: ../autopart.py:1381
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387
-#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304
-#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505
+#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395
+#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142
#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1457
+#: ../autopart.py:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -373,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Незважаючи на те, що вона не є легкою у використанні, існують випадки в яких "
"краще використовувати fdsik."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1479
#, fuzzy
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
@@ -382,20 +406,20 @@ msgstr ""
"Перед автоматичним розподілом за допомогою програми встановлення, ви маєте "
"виказати як використовувати простір на жорсткому диску."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1484
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи в цій системі"
-#: ../autopart.py:1474
+#: ../autopart.py:1485
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Видалити розділи Linux в цій системі"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1486
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти всі розділи і використовувати вільний простір"
-#: ../autopart.py:1477
+#: ../autopart.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІ ДАНІ) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнені що ви бажаєте це зробити?"
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,7 +458,7 @@ msgid ""
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
@@ -461,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727
msgid "Everything"
msgstr "Все"
@@ -469,24 +493,24 @@ msgstr "Все"
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних варіантів"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інші параметри"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../constants.py:65
+#: ../constants.py:69
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -498,7 +522,7 @@ msgstr ""
"дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda "
"на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../constants.py:72
+#: ../constants.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
@@ -565,28 +589,28 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Створити системний диск"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
-#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255
-#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395
-#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250
-#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337
-#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545
-#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387
+#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264
+#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404
+#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256
+#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
+#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581
+#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240
-#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208
-#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339
-#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642
-#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
+#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652
+#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328
+#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
-#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110
-#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
-#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127
+#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -648,28 +672,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити без перетворення %s?"
-#: ../fsset.py:1103
+#: ../fsset.py:1110
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Пристрій %s"
-#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113
+#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1119
+#: ../fsset.py:1125
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор розділу завантаження"
-#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)"
-#: ../fsset.py:1190
+#: ../fsset.py:1196
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -682,7 +706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1209
+#: ../fsset.py:1215
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -697,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1256
+#: ../fsset.py:1265
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -706,7 +730,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1267
+#: ../fsset.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -719,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1303
+#: ../fsset.py:1312
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -732,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1353
+#: ../fsset.py:1362
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -745,11 +769,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382
+#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Некоректна точка монтування"
-#: ../fsset.py:1374
+#: ../fsset.py:1383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -762,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1383
+#: ../fsset.py:1392
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -775,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:1396
+#: ../fsset.py:1405
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -790,11 +814,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження вашої системи."
-#: ../fsset.py:2204
+#: ../fsset.py:2219
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:2205
+#: ../fsset.py:2220
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
@@ -836,47 +860,47 @@ msgid ""
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:320
+#: ../gui.py:236 ../text.py:322
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357
-#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384
+#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422
+#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:325
+#: ../gui.py:241 ../text.py:327
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225
-#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115
-#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115
+#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213
-#: ../loader2/loader.c:315
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
-#: ../gui.py:631 ../text.py:283
+#: ../gui.py:633 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -884,29 +908,29 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336
+#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363
msgid "Online Help"
msgstr "Іережева довідка"
-#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Вибір мови"
-#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:950
+#: ../gui.py:977
#, fuzzy
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:1045
+#: ../gui.py:1072
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Помилка"
-#: ../gui.py:1046
+#: ../gui.py:1073
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -914,80 +938,80 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243
+#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263
#: ../iw/congrats_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Вихід"
-#: ../gui.py:1051
+#: ../gui.py:1078
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246
+#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Оновлення Існуючої Системи"
-#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247
+#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249
+#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Відмінити"
-#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249
+#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: ../gui.py:1150
+#: ../gui.py:1177
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Далі"
-#: ../gui.py:1152
+#: ../gui.py:1179
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Примітки до випуску"
-#: ../gui.py:1154
+#: ../gui.py:1181
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Показати Допомогу"
-#: ../gui.py:1156
+#: ../gui.py:1183
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Сховати Допомогу"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1185
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Відладка"
-#: ../gui.py:1240
+#: ../gui.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Повстановлювальні дії"
-#: ../gui.py:1255
+#: ../gui.py:1282
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s"
-#: ../gui.py:1294
+#: ../gui.py:1321
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Неможливо завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1398
+#: ../gui.py:1425
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно Встановлення"
-#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433
+#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -996,22 +1020,22 @@ msgid ""
"The system will now reboot."
msgstr "Відсутній CD N%d, який потрібен для встановлення."
-#: ../image.py:78
+#: ../image.py:81
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:111
+#: ../image.py:114
msgid "Copying File"
msgstr "Копіювання файлу"
-#: ../image.py:112
+#: ../image.py:115
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..."
-#: ../image.py:115
+#: ../image.py:118
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1019,61 +1043,61 @@ msgstr ""
"Сталася помилка при перенесенні образу встановлення на жорсткий диск вашого "
"комп'ютера. Можливо не вистачає дискового простору."
-#: ../image.py:208
+#: ../image.py:214
msgid "Change CDROM"
msgstr "Змінити компакт-диск"
-#: ../image.py:209
+#: ../image.py:215
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження."
-#: ../image.py:244
+#: ../image.py:250
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Невірний компакт-диск"
-#: ../image.py:245
+#: ../image.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Це не коректний компакт-диск Red Hat."
-#: ../image.py:251
+#: ../image.py:257
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CDROM не може бути змонтовано."
-#: ../installclass.py:45
+#: ../installclass.py:47
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../kickstart.py:1214
+#: ../kickstart.py:1251
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../kickstart.py:1215
+#: ../kickstart.py:1252
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248
+#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Відмінити"
-#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../kickstart.py:1240
+#: ../kickstart.py:1277
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Пропущена Інформація"
-#: ../kickstart.py:1241
+#: ../kickstart.py:1278
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,11 +1112,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продовжити з оновленням?"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -1103,19 +1127,19 @@ msgstr ""
"вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад після цього місця.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Чи бажаєте ви продовжити з оновленням?"
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:144
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:144
msgid "Reading package information..."
msgstr "Читання інформації пакета..."
-#: ../packages.py:148
+#: ../packages.py:151
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1124,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет "
"або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:162
+#: ../packages.py:164
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
@@ -1133,23 +1157,23 @@ msgstr ""
"Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет "
"або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:231
+#: ../packages.py:250
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перевірка Залежностей"
-#: ../packages.py:232
+#: ../packages.py:251
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей у пакетах, що вибрані для встановлення..."
-#: ../packages.py:288 ../packages.py:690
+#: ../packages.py:305 ../packages.py:709
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:306
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Підготовка до встановлення... "
-#: ../packages.py:338
+#: ../packages.py:356
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1159,17 +1183,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:346
+#: ../packages.py:364
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Встановлення завантажувача..."
-#: ../packages.py:367
+#: ../packages.py:385
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../packages.py:368
+#: ../packages.py:386
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1180,14 +1204,14 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:511
+#: ../packages.py:529
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336
+#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1196,36 +1220,36 @@ msgstr ""
"Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет "
"або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:691
+#: ../packages.py:710
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Встановлення транзакції RPM..."
-#: ../packages.py:763
+#: ../packages.py:780
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:765
+#: ../packages.py:782
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Встановлення Пакетів"
-#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081
+#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077
#, fuzzy, python-format
-msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
+msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083
+#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079
#, fuzzy, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../packages.py:791
+#: ../packages.py:808
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1236,16 +1260,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:797
+#: ../packages.py:814
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../packages.py:798
+#: ../packages.py:815
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:838
+#: ../packages.py:855
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1256,17 +1280,17 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка Монтування"
-#: ../packages.py:843
+#: ../packages.py:860
msgid "Space Needed"
msgstr "Необхідне Місце"
-#: ../packages.py:859
+#: ../packages.py:876
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1277,41 +1301,41 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:864
+#: ../packages.py:881
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Необхідні Вузли"
-#: ../packages.py:875
+#: ../packages.py:892
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковий Простір"
-#: ../packages.py:912
+#: ../packages.py:936
+msgid "Post Install"
+msgstr "Повстановлювальні дії"
+
+#: ../packages.py:937
+msgid "Performing post install configuration..."
+msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..."
+
+#: ../packages.py:1102
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:915
+#: ../packages.py:1105
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:940
-msgid "Post Install"
-msgstr "Повстановлювальні дії"
-
-#: ../packages.py:941
-msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..."
-
-#: ../packages.py:1229
+#: ../packages.py:1249
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1230
+#: ../packages.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
@@ -1327,16 +1351,16 @@ msgid ""
"and file a report against '%s Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1243
+#: ../packages.py:1263
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Встановити"
-#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
msgid "Foreign"
msgstr "Зовнішній"
-#: ../partedUtils.py:253
+#: ../partedUtils.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1351,22 +1375,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:546
+#: ../partedUtils.py:582
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Помилка монтування файлової системи на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:629
+#: ../partedUtils.py:666
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціювання CD-ROM..."
-#: ../partedUtils.py:630
+#: ../partedUtils.py:667
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:748
+#: ../partedUtils.py:785
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1383,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../partedUtils.py:867
+#: ../partedUtils.py:904
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1480,7 +1504,8 @@ msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Ви не можете видалити цей розділ, так як він частка RAID пристрою."
#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176
+#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166
+#: ../partIntfHelpers.py:183
#, fuzzy
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Неможливо Видалити"
@@ -1495,7 +1520,15 @@ msgstr "Ви повинні спершу вибрати розділ для ви
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Ви не можете видалити вільний простір."
-#: ../partIntfHelpers.py:160
+#: ../partIntfHelpers.py:157
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+"Ви готові видалити /dev/%s пристрій.\n"
+"\n"
+"Ви впевнені?"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1503,7 +1536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви не можете редагувати розділ, бо це розширений розділ який містить %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:177
+#: ../partIntfHelpers.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
@@ -1513,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердити Видалення "
-#: ../partIntfHelpers.py:222
+#: ../partIntfHelpers.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
@@ -1526,17 +1559,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
-#: ../partIntfHelpers.py:283
+#: ../partIntfHelpers.py:290
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:284
+#: ../partIntfHelpers.py:291
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1544,16 +1577,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313
-#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350
+#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320
+#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Неможливо Редагувати"
-#: ../partIntfHelpers.py:301
+#: ../partIntfHelpers.py:308
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Ви повинні вибрати розділ для редагування"
-#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351
+#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
@@ -1563,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:340
+#: ../partIntfHelpers.py:347
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1571,11 +1604,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви не можете редагувати розділ, бо це розширений розділ який містить %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:372
+#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Відформатувати як swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:373
+#: ../partIntfHelpers.py:380
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1588,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Форматувати цей розділ як розділ підкачки?"
-#: ../partIntfHelpers.py:394
+#: ../partIntfHelpers.py:401
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
@@ -1598,19 +1631,19 @@ msgid ""
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Format?"
msgstr "Форматувати?"
-#: ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:414
+#: ../partIntfHelpers.py:421
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Помилка з розподілом"
-#: ../partIntfHelpers.py:415
+#: ../partIntfHelpers.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1624,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:429
+#: ../partIntfHelpers.py:436
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Попередження розподілу"
-#: ../partIntfHelpers.py:430
+#: ../partIntfHelpers.py:437
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1644,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете продовжити з цією схемою розподілу?"
-#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1652,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Наступні, існуючі до цього, розділи вибрані для форматування, знищення всіх "
"даних."
-#: ../partIntfHelpers.py:447
+#: ../partIntfHelpers.py:454
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1660,11 +1693,11 @@ msgstr ""
"Виберіть 'Так' для продовження і форматування цих розділів, чи 'Ні' для "
"повернення і зміни цих налаштувань."
-#: ../partIntfHelpers.py:453
+#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid "Format Warning"
msgstr "Попередження Формату"
-#: ../partIntfHelpers.py:501
+#: ../partIntfHelpers.py:508
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1672,7 +1705,7 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:512
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1680,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:508
+#: ../partIntfHelpers.py:515
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
@@ -1688,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:511
+#: ../partIntfHelpers.py:518
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
@@ -1696,15 +1729,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#: ../partIntfHelpers.py:514
+#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:524
+#: ../partIntfHelpers.py:531
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Підтвердити Відновлення"
-#: ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../partIntfHelpers.py:532
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"підкачку негайно. Для цього потрібно негайно записати нову таблицю розділів "
"на диск. Згодні?"
-#: ../partitions.py:772
+#: ../partitions.py:807
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1749,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали кореневий розділ (/), який вимагається для продовження "
"встановлення Red Hat Linux."
-#: ../partitions.py:777
+#: ../partitions.py:812
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1758,13 +1791,17 @@ msgstr ""
"Ваш кореневий розділ менше ніж 250 мегабайтів, чого, звичайно, дуже мало для "
"встановлення Red Hat Linux."
-#: ../partitions.py:784
+#: ../partitions.py:819
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Ви повинні створити розділ /boot/efi з типом FAT і розміром у 50 мегабайтів."
-#: ../partitions.py:792
+#: ../partitions.py:832
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:839
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1773,16 +1810,16 @@ msgstr ""
"Ваш розділ %s має менше ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для "
"нормального встановлення Red Hat Linux."
-#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях."
-#: ../partitions.py:825
+#: ../partitions.py:876
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях."
-#: ../partitions.py:829
+#: ../partitions.py:880
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1791,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"необхідним в усіх випадках, він може суттєво поліпшити швидкодію для "
"більшості встановлень."
-#: ../partitions.py:836
+#: ../partitions.py:887
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1800,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Ви вказали більше ніж 32 пристрої підкачки. Ядро для Red Hat Linux "
"підтримує лише 32 пристрої."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:898
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1809,27 +1846,27 @@ msgstr ""
"Ви відвели меньше простору для підкачки (%dM) ніж доступно пам'яті (%dM) у "
"вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію."
-#: ../partitions.py:1128
+#: ../partitions.py:1179
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "розділ використовується програмою встановлення."
-#: ../partitions.py:1131
+#: ../partitions.py:1182
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "розділ є членом RAID масиву."
-#: ../partitions.py:1134
+#: ../partitions.py:1185
#, fuzzy
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "розділ є членом RAID масиву."
-#: ../partRequests.py:218
+#: ../partRequests.py:219
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Невірна точка монтування. Каталог має бути у кореневій файловій системі."
-#: ../partRequests.py:221
+#: ../partRequests.py:222
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1838,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце "
"монтування."
-#: ../partRequests.py:228
+#: ../partRequests.py:229
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
-#: ../partRequests.py:249
+#: ../partRequests.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1852,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце "
"монтування."
-#: ../partRequests.py:263
+#: ../partRequests.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1860,7 +1897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Розмір розділу %s (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %s Мб."
-#: ../partRequests.py:454
+#: ../partRequests.py:455
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1869,29 +1906,29 @@ msgstr ""
"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %"
"s Мб."
-#: ../partRequests.py:459
+#: ../partRequests.py:460
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-#: ../partRequests.py:463
+#: ../partRequests.py:464
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Розділ не може починатися під першим циліндром."
-#: ../partRequests.py:466
+#: ../partRequests.py:467
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Розділ не може закінчуватися на від'ємному циліндрі."
-#: ../partRequests.py:627
+#: ../partRequests.py:628
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Жодного члена RAID не запитано або не вказано рівень RAID."
-#: ../partRequests.py:639
+#: ../partRequests.py:640
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Пристрій RAID типу %s вимагає як мінімум %s членів."
-#: ../partRequests.py:645
+#: ../partRequests.py:646
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1918,11 +1955,11 @@ msgstr "Мережа"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:189 ../text.py:457
+#: ../rescue.py:189 ../text.py:467
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../rescue.py:190 ../text.py:458
+#: ../rescue.py:190 ../text.py:468
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Ви можете спробувати знову."
@@ -1961,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
@@ -2065,27 +2102,27 @@ msgstr "Довідка недоступна для цього кроку вст
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Зберегти Дамп Збою"
-#: ../text.py:301 ../text.py:309
+#: ../text.py:303 ../text.py:311
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
+#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309
msgid "Debug"
msgstr "Відладка"
-#: ../text.py:341
+#: ../text.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:348
+#: ../text.py:353
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> довідка | <Таб> між елементами | <Пропуск> вибір | <F12> наступний "
"екран"
-#: ../text.py:350
+#: ../text.py:355
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2109,12 +2146,12 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122
+#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудні\" файлові системи"
-#: ../upgrade.py:115
+#: ../upgrade.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2126,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваші файлові системи протестуються, "
"та коректно завершіть роботу Linux для поновлення."
-#: ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2137,11 +2174,11 @@ msgstr ""
"демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваші файлові системи протестуються, "
"та коректно завершіть роботу Linux для поновлення."
-#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258
+#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка монтування"
-#: ../upgrade.py:253
+#: ../upgrade.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2150,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2160,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:276
+#: ../upgrade.py:277
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2172,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:283
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:293
+#: ../upgrade.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2189,36 +2226,44 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:300
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невірний вибір"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:306
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../upgrade.py:348
+#: ../upgrade.py:349
msgid "Finding"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:349
+#: ../upgrade.py:350
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакетів для поновлення..."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:388
+#: ../upgrade.py:389
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення."
-#: ../upgrade.py:442
+#: ../upgrade.py:417
+#, python-format
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:470
#, fuzzy
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2230,7 +2275,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "З"
-#: ../upgrade.py:465
+#: ../upgrade.py:493
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2241,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"поновлення може привести до того, що систему більше неможливо буде "
"використовувати. Чи бажаєте ви продовжити процес поновлення?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:534
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2411,28 +2456,28 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412
-#: ../textw/partition_text.py:1203
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415
+#: ../textw/partition_text.py:1210
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Необхідно вибрати як мімімум один диск для встановлення Red Hat Linux на "
"нього."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Я хочу мати автоматичний розподіл:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -2747,17 +2792,17 @@ msgstr "Нерозв'язані залежності пакетів"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
-#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Загальний розмір встановлення: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232
-#: ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../textw/packages_text.py:375
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375
msgid "Requirement"
msgstr "Вимога"
@@ -2854,8 +2899,8 @@ msgstr "Вибір пакетів для поновлення"
msgid "Drive"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233
-#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234
+#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -3003,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?"
@@ -3064,7 +3109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продовжити"
@@ -3122,7 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
@@ -3133,12 +3178,12 @@ msgstr "Точка Монтування:"
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Почтаковий Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -3151,14 +3196,14 @@ msgstr ""
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
-#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339
+#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509
msgid "Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
@@ -3210,10 +3255,10 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843
-#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:170
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045
msgid "Error With Request"
msgstr "Помилка При Запиті"
@@ -3343,8 +3388,8 @@ msgstr "Розмір (Мб)"
msgid "_Add"
msgstr "Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
@@ -3392,19 +3437,19 @@ msgstr "Емулювати 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574
msgid "Primary DNS"
msgstr "Головний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третинний DNS"
@@ -3433,27 +3478,27 @@ msgstr "Третинний DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфіґурування мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
-#: ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
+#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:183
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Помилка При Запиті"
-#: ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:156
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:158
+#: ../iw/network_gui.py:160
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3461,24 +3506,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:175
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:177
+#: ../iw/network_gui.py:179
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Ви ввели не коректне число."
-#: ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3488,91 +3533,91 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:200
+#: ../iw/network_gui.py:202
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:210
+#: ../iw/network_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Конфіґурування за допомогою DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:216
+#: ../iw/network_gui.py:218
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Привести в дію при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:225
+#: ../iw/network_gui.py:227
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP-адреса"
-#: ../iw/network_gui.py:226
+#: ../iw/network_gui.py:228
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Точка Монтування:"
-#: ../iw/network_gui.py:252
+#: ../iw/network_gui.py:254
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Конфіґурування TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:394
+#: ../iw/network_gui.py:396
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Привести в дію при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:398
+#: ../iw/network_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587
+#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хосту"
-#: ../iw/network_gui.py:426
+#: ../iw/network_gui.py:428
#, fuzzy
msgid "Set hostname"
msgstr "Назва хосту"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:496
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:501
+#: ../iw/network_gui.py:503
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Назва хосту"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:507
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:511
+#: ../iw/network_gui.py:513
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:517
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:580
+#: ../iw/network_gui.py:582
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Інші параметри"
@@ -3588,9 +3633,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401
-#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529
-#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -3657,7 +3702,7 @@ msgid ""
"system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Індивідуальний вибір пакетів"
@@ -3707,7 +3752,7 @@ msgstr "Вибрати всіх в групі"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Відкинути всіх в групі"
-#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Вибір груп пакетів"
@@ -3767,60 +3812,60 @@ msgstr "Заповнити весь простір до (Мб):"
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Заповнити весь доступний простір"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651
msgid "Add Partition"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264
#, fuzzy
msgid "Edit Partition"
msgstr "Додати Розділ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип Файлової Системи:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступні Пристрої:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336
msgid "Drive:"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Почтакова Мітка Файлової Системи:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Початковий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Кінцевий Циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Примусово стати головним розділом"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3828,11 +3873,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Форматування"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -3850,7 +3895,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120
msgid "Partitioning"
msgstr "Розподіл"
@@ -3906,7 +3951,7 @@ msgstr "RAID Пристрій %s"
msgid "None"
msgstr "Жоден"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456
+#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:464
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорсткі диски"
@@ -3927,7 +3972,7 @@ msgstr "програмний RAID"
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
-#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не можу виділити місця для вказаного розділу: %s."
@@ -3942,36 +3987,36 @@ msgstr "Увага: %s."
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Редагувати Розділ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Підтримка мережі"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
+#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1210
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Довідка недоступна"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1225
+#: ../iw/partition_gui.py:1226
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Немає розділів RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1236
+#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3983,7 +4028,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3991,62 +4036,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати"
-#: ../iw/partition_gui.py:1262
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи."
-#: ../iw/partition_gui.py:1265
+#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1308
+#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1310
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../iw/partition_gui.py:1353
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Новий"
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Відмінити"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1358
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1397
+#: ../iw/partition_gui.py:1400
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
-#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
-#: ../textw/partition_text.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
+#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
+#: ../textw/partition_text.py:272
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не Застосовний>"
@@ -4105,45 +4150,45 @@ msgstr "Встановлення Пакетів"
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299
+#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300
msgid "Total"
msgstr "Всього"
-#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301
+#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилося"
-#: ../iw/progress_gui.py:154
+#: ../iw/progress_gui.py:155
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s Кб"
-#: ../iw/progress_gui.py:234
+#: ../iw/progress_gui.py:235
msgid "Summary"
msgstr "Підсумок"
-#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129
+#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Стан"
-#: ../iw/progress_gui.py:280
+#: ../iw/progress_gui.py:281
msgid "Package Progress: "
msgstr "Перебіг пакету:"
-#: ../iw/progress_gui.py:285
+#: ../iw/progress_gui.py:286
msgid "Total Progress: "
msgstr "Загальний перебіг: "
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Time"
msgstr "Час"
@@ -4157,7 +4202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:900
+#: ../textw/partition_text.py:907
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Створити RAID Пристрій"
@@ -4166,7 +4211,7 @@ msgstr "Створити RAID Пристрій"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Створити RAID Пристрій"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Створити RAID Пристрій"
@@ -4627,25 +4672,25 @@ msgstr "Текстовий"
msgid "_Graphical"
msgstr "Графічний"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397
+#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Конфіґурування монітора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448
+#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454
+#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454
+#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473
#, fuzzy
msgid "Choose monitor type"
msgstr "Розпізнаваня типу монітора: "
@@ -4656,54 +4701,50 @@ msgid ""
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:689
-msgid "Generic"
-msgstr "Типовий"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098
+#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "Відновити початкові значення"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:744
+#: ../iw/xconfig_gui.py:748
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота рядків:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:747
+#: ../iw/xconfig_gui.py:751
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота кадрів:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:758
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:757
+#: ../iw/xconfig_gui.py:761
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:777
+#: ../iw/xconfig_gui.py:781
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Конфіґурування графічного інтефейсу"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:806
+#: ../iw/xconfig_gui.py:810
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
msgstr "Невідома плата:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:807
+#: ../iw/xconfig_gui.py:811
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669
+#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Невизначена відеоплата"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670
+#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4713,14 +4754,14 @@ msgstr ""
"ви бажаєте пропустити конфіґурацію повністю, то виберіть \"Пропустити "
"налаштування X Window\"'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:969
+#: ../iw/xconfig_gui.py:973
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:978
+#: ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4728,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Розмір пам'яті на відеоплаті не розпізнано. Виберіть розмір відеопам'яті зі "
"списку:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:985
+#: ../iw/xconfig_gui.py:989
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
@@ -4738,12 +4779,12 @@ msgstr ""
"В більшості випадків відеообладнання може бути розпізнане автоматично і "
"будуть знайдені найкращі установки для вашого монітору."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1073
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Пам'ять на відеоплаті: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1102
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1106
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустити налаштування Х Window"
@@ -4877,7 +4918,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикетка системи містить заборонені символи."
#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -4982,13 +5023,13 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456
-#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302
-#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170
-#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304
+#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5146,7 +5187,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Iнші порті"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:144
+#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Невірний вибір"
@@ -5187,31 +5228,31 @@ msgstr "Тип клавіатури"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Яка модель клавіатури підключена до цього комп'ютера?"
-#: ../textw/language_text.py:107
+#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати всі"
-#: ../textw/language_text.py:107
+#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Reset"
msgstr "Відмінити"
-#: ../textw/language_text.py:109
+#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Виберіть додаткові мови, які ви бажаєте використовувати:"
-#: ../textw/language_text.py:113
+#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
msgstr "Підтримка мов"
-#: ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/language_text.py:146
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Ви маєте вибрати хоча б одну мову для встановлення."
-#: ../textw/language_text.py:188
+#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
msgstr "Основна мова"
-#: ../textw/language_text.py:189
+#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Виберіть типову мову для цієї системи: "
@@ -5231,95 +5272,95 @@ msgstr "Емулювати 3 кнопки?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Вибір миші"
-#: ../textw/network_text.py:29
+#: ../textw/network_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Невірна інформація про IP"
-#: ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:31
#, fuzzy, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "Ви ввели не коректне число."
-#: ../textw/network_text.py:62
+#: ../textw/network_text.py:68
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
-#: ../textw/network_text.py:63
+#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Netmask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:70
+#: ../textw/network_text.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../textw/network_text.py:75
+#: ../textw/network_text.py:81
#, fuzzy
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Конфіґурування за допомогою DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:85
+#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Activate on boot"
msgstr "Привести в дію при завантаженні"
-#: ../textw/network_text.py:110
+#: ../textw/network_text.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Конфіґурування мережі"
-#: ../textw/network_text.py:141
+#: ../textw/network_text.py:147
msgid "Invalid information"
msgstr "Некоректна інформація"
-#: ../textw/network_text.py:142
+#: ../textw/network_text.py:148
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Слід ввести правильну IP-адресу та маску підмережі"
-#: ../textw/network_text.py:220
+#: ../textw/network_text.py:229
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз"
-#: ../textw/network_text.py:230
+#: ../textw/network_text.py:239
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Головний DNS"
-#: ../textw/network_text.py:235
+#: ../textw/network_text.py:244
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../textw/network_text.py:240
+#: ../textw/network_text.py:249
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "Третинний DNS"
-#: ../textw/network_text.py:247
+#: ../textw/network_text.py:256
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Інші параметри"
-#: ../textw/network_text.py:314
+#: ../textw/network_text.py:324
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../textw/network_text.py:318
+#: ../textw/network_text.py:328
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:347
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Ім'я комп'ютера"
-#: ../textw/network_text.py:340
+#: ../textw/network_text.py:350
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5327,46 +5368,57 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372
+#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Некоректна Етикетка Системи"
-#: ../textw/network_text.py:367
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
-#: ../textw/packages_text.py:50
+#: ../textw/packages_text.py:56
msgid "Select individual packages"
msgstr "Вибір окремих пакетів"
-#: ../textw/packages_text.py:91
+#: ../textw/packages_text.py:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr " <Пропуск>,<+>,<-> вибір | <F1> довідка | <F2> опис пакету"
+
+#: ../textw/packages_text.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "Вибір груп пакетів"
+
+#: ../textw/packages_text.py:165
msgid "Package :"
msgstr "Пакет :"
-#: ../textw/packages_text.py:96
+#: ../textw/packages_text.py:170
msgid "Size :"
msgstr "Розмір :"
-#: ../textw/packages_text.py:97
+#: ../textw/packages_text.py:171
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f Кб"
-#: ../textw/packages_text.py:116
+#: ../textw/packages_text.py:190
msgid "Total size"
msgstr "Загальний розмір"
-#: ../textw/packages_text.py:245
+#: ../textw/packages_text.py:319
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Пропуск>,<+>,<-> вибір | <F1> довідка | <F2> опис пакету"
-#: ../textw/packages_text.py:293
+#: ../textw/packages_text.py:367
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Залежності пакетів"
-#: ../textw/packages_text.py:295
+#: ../textw/packages_text.py:369
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -5375,15 +5427,15 @@ msgstr ""
"Деякі пакети, що Ви обрали, потребують встановлення пакетів, з тих що Ви не "
"вибрали. Натисніть \"Гаразд\", і додаткові пакети буде встановлено."
-#: ../textw/packages_text.py:316
+#: ../textw/packages_text.py:390
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Встановити пакети для задоволення залежностей"
-#: ../textw/packages_text.py:317
+#: ../textw/packages_text.py:391
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Не встановлювати пакети, що мають залежності"
-#: ../textw/packages_text.py:318
+#: ../textw/packages_text.py:392
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ігнорувати залежності пакетів"
@@ -5404,103 +5456,103 @@ msgstr "Значення занадто велике"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID Пристрій %s"
-#: ../textw/partition_text.py:217
+#: ../textw/partition_text.py:223
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Увага: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:218
+#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Modify Partition"
msgstr "Редагувати Розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:218
+#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Add anyway"
msgstr "Додати незважаючи"
-#: ../textw/partition_text.py:255
+#: ../textw/partition_text.py:262
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка Монтування:"
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../textw/partition_text.py:283
#, fuzzy
msgid "File System type:"
msgstr "Тип файлової системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:310
+#: ../textw/partition_text.py:317
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступні Пристрої:"
-#: ../textw/partition_text.py:366
+#: ../textw/partition_text.py:373
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фіксований розмір:"
-#: ../textw/partition_text.py:368
+#: ../textw/partition_text.py:375
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Заповнити максимальний розмір з (Мб):"
-#: ../textw/partition_text.py:372
+#: ../textw/partition_text.py:379
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Заповнити весь доступний простір:"
-#: ../textw/partition_text.py:395
+#: ../textw/partition_text.py:402
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Початковий циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:408
+#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Кінцевий Циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:432
+#: ../textw/partition_text.py:439
msgid "RAID Level:"
msgstr "Рівень RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:450
+#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "RAID Members:"
msgstr "Члени RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:469
+#: ../textw/partition_text.py:476
msgid "Number of spares?"
msgstr "Кількість спарок?"
-#: ../textw/partition_text.py:483
+#: ../textw/partition_text.py:490
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип Файлової Системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:503
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Етикетка файлової системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:514
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Параметр файлової системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748
-#: ../textw/partition_text.py:985
+#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755
+#: ../textw/partition_text.py:992
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Відформатувати як %s"
-#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757
+#: ../textw/partition_text.py:994
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Перетворити на %s"
-#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752
-#: ../textw/partition_text.py:989
+#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
+#: ../textw/partition_text.py:996
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Не зберігати змін"
-#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732
+#: ../textw/partition_text.py:972
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Параметри файлової системи"
-#: ../textw/partition_text.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:540
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
@@ -5508,101 +5560,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"Виберіть, будь-ласка, яким чином ви хочете розподілити дисковий простір."
-#: ../textw/partition_text.py:541
+#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Пошук дефектних блоків"
-#: ../textw/partition_text.py:545
+#: ../textw/partition_text.py:552
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити незмінним (зберегти дані)"
-#: ../textw/partition_text.py:554
+#: ../textw/partition_text.py:561
msgid "Format as:"
msgstr "Відформатувати як:"
-#: ../textw/partition_text.py:574
+#: ../textw/partition_text.py:581
msgid "Migrate to:"
msgstr "Перетворити на:"
-#: ../textw/partition_text.py:686
+#: ../textw/partition_text.py:693
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Примусово стати головним розділом"
-#: ../textw/partition_text.py:703
+#: ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Підтримка мережі"
-#: ../textw/partition_text.py:704
+#: ../textw/partition_text.py:711
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833
+#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Невірний запис розміру розділа"
-#: ../textw/partition_text.py:792
+#: ../textw/partition_text.py:799
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Невірний запис для максимального розміру"
-#: ../textw/partition_text.py:811
+#: ../textw/partition_text.py:818
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Невірний запис для початкового циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:825
+#: ../textw/partition_text.py:832
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Невірний запис для першого циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:938
+#: ../textw/partition_text.py:945
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Немає розділів RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:939
+#: ../textw/partition_text.py:946
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи."
-#: ../textw/partition_text.py:951
+#: ../textw/partition_text.py:958
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматувати розділ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1013
+#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Невірний запис для RAID Spares"
-#: ../textw/partition_text.py:1026
+#: ../textw/partition_text.py:1033
msgid "Too many spares"
msgstr "Забагато спарок"
-#: ../textw/partition_text.py:1027
+#: ../textw/partition_text.py:1034
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальний розмір спарок у масиві RAID0 дорівнює 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1123
+#: ../textw/partition_text.py:1130
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/partition_text.py:1133
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1129
+#: ../textw/partition_text.py:1136
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Довідка F2-Додати F3-Змінити F4-Стерти F5-Скинути F12-Гаразд "
-#: ../textw/partition_text.py:1158
+#: ../textw/partition_text.py:1165
msgid "No Root Partition"
msgstr "Немає кореневого розділу"
-#: ../textw/partition_text.py:1159
+#: ../textw/partition_text.py:1166
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Повинен мати / розділ для інтсаляції на нього."
-#: ../textw/partition_text.py:1226
+#: ../textw/partition_text.py:1233
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
@@ -5614,43 +5666,43 @@ msgstr "Розбити автоматично"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:97
+#: ../textw/progress_text.py:98
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакетів"
-#: ../textw/progress_text.py:99
+#: ../textw/progress_text.py:100
msgid " Name : "
msgstr " Назва : "
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Size : "
msgstr " Розмір : "
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Summary: "
msgstr " Підсумок: "
-#: ../textw/progress_text.py:146
+#: ../textw/progress_text.py:147
msgid " Packages"
msgstr " Пакетів"
-#: ../textw/progress_text.py:147
+#: ../textw/progress_text.py:148
msgid " Bytes"
msgstr " Байтів"
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:149
msgid " Time"
msgstr " Час"
-#: ../textw/progress_text.py:150
+#: ../textw/progress_text.py:151
msgid "Total :"
msgstr "Всього :"
-#: ../textw/progress_text.py:157
+#: ../textw/progress_text.py:158
msgid "Completed: "
msgstr " Зроблено: "
-#: ../textw/progress_text.py:167
+#: ../textw/progress_text.py:168
msgid "Remaining: "
msgstr "Залишилося: "
@@ -5777,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"помилитися. Пам'ятайте, що пароль користувача root - критична ланка безпеки "
"системи!"
-#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423
+#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -6036,8 +6088,8 @@ msgid "Color Depth:"
msgstr "Глибина Кольору:"
#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419
-#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665
msgid "Change"
msgstr "Інший"
@@ -6135,7 +6187,7 @@ msgstr "Частота Гориз. Розгортки: "
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Частота Верт. Розгортки: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:400
+#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -6144,23 +6196,23 @@ msgstr ""
"Виберіть монітор у вашій системі. Використовуйте кнопку '%s' для "
"відновлення розпізнаного типу."
-#: ../textw/xconfig_text.py:404
+#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
msgstr "Монітор:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:411
+#: ../textw/xconfig_text.py:430
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Частота Гориз. Розгортки:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:421
+#: ../textw/xconfig_text.py:440
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Частота Верт. Розгортки:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:524
+#: ../textw/xconfig_text.py:543
msgid "Video Card"
msgstr "Відеоплата"
-#: ../textw/xconfig_text.py:525
+#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -6169,11 +6221,11 @@ msgstr ""
"Виберіть відеоплату встановлену у вашій системі. Виберіть \"%s\" для вибору "
"відеоплати, визначенної програмою встановлення."
-#: ../textw/xconfig_text.py:543
+#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
msgstr "Відеопам'ять"
-#: ../textw/xconfig_text.py:544
+#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -6182,34 +6234,34 @@ msgstr ""
"Виберіть кількість відеопам'яті на вашій відеоплаті. Виберіть \"%s\" для "
"повернення до кількості, визначеної програмою встановлення."
-#: ../textw/xconfig_text.py:610
+#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустити налаштування Х Window"
-#: ../textw/xconfig_text.py:613
+#: ../textw/xconfig_text.py:632
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Конфіґурування відеоплати"
-#: ../textw/xconfig_text.py:619
+#: ../textw/xconfig_text.py:638
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі."
-#: ../textw/xconfig_text.py:629
+#: ../textw/xconfig_text.py:648
msgid "Video Card:"
msgstr "Відеоплата:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:634
+#: ../textw/xconfig_text.py:653
msgid "Unknown card"
msgstr "Невідома плата:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:642
+#: ../textw/xconfig_text.py:661
msgid "Video RAM:"
msgstr "Відеопам'ять:"
@@ -6229,35 +6281,35 @@ msgstr "Конфіґурація SILO"
msgid "Chandev line "
msgstr ""
-#: ../installclasses/custom.py:12
+#: ../installclasses/custom.py:11
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "На замовлення"
-#: ../installclasses/custom.py:14
+#: ../installclasses/custom.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
-"process, including software package selection and authentication preferences."
+"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
#, fuzzy
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Типовий робочий стіл:"
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:14
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:12
+#: ../installclasses/server.py:11
#, fuzzy
msgid "_Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../installclasses/server.py:14
+#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
@@ -6344,25 +6396,25 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../loader2/cdinstall.c:427
+#: ../loader2/cdinstall.c:428
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: ../loader2/driverdisk.c:93
+#: ../loader2/driverdisk.c:119
#, fuzzy
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером."
-#: ../loader2/driverdisk.c:207
+#: ../loader2/driverdisk.c:234
#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Диск з Драйвером"
-#: ../loader2/driverdisk.c:208
+#: ../loader2/driverdisk.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
@@ -6370,66 +6422,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:226
+#: ../loader2/driverdisk.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:255
#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Диск з Драйвером"
-#: ../loader2/driverdisk.c:241
+#: ../loader2/driverdisk.c:268
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером."
-#: ../loader2/driverdisk.c:312
+#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Manually choose"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Load another disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:314
+#: ../loader2/driverdisk.c:341
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:357
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск з Драйвером"
-#: ../loader2/driverdisk.c:358
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ви маєте диск з драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/driverdisk.c:395
#, fuzzy
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Диск з Драйвером"
-#: ../loader2/driverdisk.c:369
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
#, fuzzy
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ви маєте диск з драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117
-#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662
-#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266
-#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
-#: ../loader2/urlinstall.c:418
+#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468
+#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
+#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
+#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419
+#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Помилка kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:394
+#: ../loader2/driverdisk.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
+msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:469
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
@@ -6489,21 +6548,21 @@ msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Завантажую драйвер %s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265
-#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119
+#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292
+#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:340
+#: ../loader2/hdinstall.c:356
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:457
+#: ../loader2/hdinstall.c:465
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6511,7 +6570,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашої системи! Бажаєте "
"сконфіґурувати додаткові пристрої?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader2/hdinstall.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6522,25 +6581,25 @@ msgstr ""
"ви не бачите диску з ними у списку, натисніть F2 для конфіґурування "
"додаткових пристроїв."
-#: ../loader2/hdinstall.c:495
+#: ../loader2/hdinstall.c:503
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директорія, що містить Red Hat:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:530
msgid "Select Partition"
msgstr "Виберіть розділ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:562
+#: ../loader2/hdinstall.c:570
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Пристрій %s не має дерева встановлення Red Hat"
-#: ../loader2/hdinstall.c:593
+#: ../loader2/hdinstall.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:643
+#: ../loader2/hdinstall.c:653
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..."
@@ -6553,57 +6612,57 @@ msgstr "Тип клавіатури"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Який тип клавіатури Ви маєте?"
-#: ../loader2/kickstart.c:108
+#: ../loader2/kickstart.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:123
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:161
+#: ../loader2/kickstart.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:261
+#: ../loader2/kickstart.c:266
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискеті завантаження."
-#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний "
-#: ../loader2/lang.c:370
+#: ../loader2/lang.c:371
msgid "Choose a Language"
msgstr "Виберіть мову"
-#: ../loader2/loader.c:98
+#: ../loader2/loader.c:101
msgid "Local CDROM"
msgstr "Пристрій компакт-диску на даному комп'ютері"
-#: ../loader2/loader.c:100
+#: ../loader2/loader.c:103
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../loader2/loader.c:101
+#: ../loader2/loader.c:104
msgid "NFS image"
msgstr "Образ на NFS"
-#: ../loader2/loader.c:297
+#: ../loader2/loader.c:299
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск з оновленням"
-#: ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/loader.c:300
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
@@ -6611,84 +6670,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?"
-#: ../loader2/loader.c:313
+#: ../loader2/loader.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader2/loader.c:315
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск з оновленням"
-#: ../loader2/loader.c:327
+#: ../loader2/loader.c:329
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером."
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:635
+#: ../loader2/loader.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ви не маєте достатньо пам'яті для встановлення Red Hat Linux на цій машині."
-#: ../loader2/loader.c:752
+#: ../loader2/loader.c:734
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод спасіння"
-#: ../loader2/loader.c:753
+#: ../loader2/loader.c:735
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader2/loader.c:755
+#: ../loader2/loader.c:737
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Пристрій якого типу містить рятівний образ?"
-#: ../loader2/loader.c:757
+#: ../loader2/loader.c:739
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носій якого типу містить пакети для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:764
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:764
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:789
+#: ../loader2/loader.c:765
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Ви маєте диск з драйвером?"
-#: ../loader2/loader.c:790
+#: ../loader2/loader.c:766
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:884
+#: ../loader2/loader.c:917
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:"
-#: ../loader2/loader.c:886
+#: ../loader2/loader.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6697,23 +6756,23 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї "
"системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:923
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:924
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:892
+#: ../loader2/loader.c:925
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристрій"
-#: ../loader2/loader.c:992
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1313
+#: ../loader2/loader.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n"
@@ -6796,12 +6855,12 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:922
+#: ../loader2/modules.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:43
+#: ../loader2/net.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6816,15 +6875,15 @@ msgstr ""
" - каталог на цьому сервері, що містить\n"
" дистрибутив Red Hat для вашої архітектури\n"
-#: ../loader2/net.c:160
+#: ../loader2/net.c:163
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS сервера "
-#: ../loader2/net.c:164
+#: ../loader2/net.c:167
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../loader2/net.c:165
+#: ../loader2/net.c:168
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6836,24 +6895,24 @@ msgstr ""
"сервера, введіть його, будь-ласка, зараз. Якщо Ви не маєте цієї інформації, "
"можете просто залишити це поле пустим, і встановлення продовжиться. "
-#: ../loader2/net.c:175
+#: ../loader2/net.c:178
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невірна інформація про IP"
-#: ../loader2/net.c:176
+#: ../loader2/net.c:179
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ви ввели невірну IP-адресу."
-#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431
+#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамічний IP"
-#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432
+#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посилка запиту про параметри IP..."
-#: ../loader2/net.c:321
+#: ../loader2/net.c:361
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6861,57 +6920,57 @@ msgstr ""
"Введіть конфіґурацію протоколу IP для цієї машини. Кожен елемент треба "
"вводити як IP-адресу в десятковій системі з крапками (наприклад, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:327
+#: ../loader2/net.c:367
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адреса:"
-#: ../loader2/net.c:330
+#: ../loader2/net.c:370
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска підмережі:"
-#: ../loader2/net.c:333
+#: ../loader2/net.c:373
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Типовий шлюз (IP):"
-#: ../loader2/net.c:336
+#: ../loader2/net.c:376
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер імен (DNS):"
-#: ../loader2/net.c:363
+#: ../loader2/net.c:403
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Використати дінамічний IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:391
+#: ../loader2/net.c:431
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфіґурування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:422
+#: ../loader2/net.c:462
msgid "Missing Information"
msgstr "Пропущена Інформація"
-#: ../loader2/net.c:423
+#: ../loader2/net.c:463
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Слід ввести правильну IP-адресу та маску підмережі."
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:628
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..."
-#: ../loader2/net.c:663
+#: ../loader2/net.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:728
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невірний bootproto %s в команді мережі"
-#: ../loader2/net.c:744
+#: ../loader2/net.c:828
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:829
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6922,7 +6981,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "Назва сервера NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Каталог Red Hat:"
@@ -6930,17 +6989,17 @@ msgstr "Каталог Red Hat:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "Конфіґурування NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/nfsinstall.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:229
+#: ../loader2/nfsinstall.c:190
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:267
+#: ../loader2/nfsinstall.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
@@ -6954,91 +7013,91 @@ msgstr ""
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/urlinstall.c:61
+#: ../loader2/urlinstall.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Неможливо отримати %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:111
+#: ../loader2/urlinstall.c:128
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення"
-#: ../loader2/urlinstall.c:283
+#: ../loader2/urlinstall.c:264
#, fuzzy
msgid "Media Detected"
msgstr "Миші не виявлено"
-#: ../loader2/urlinstall.c:284
+#: ../loader2/urlinstall.c:265
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:399
+#: ../loader2/urlinstall.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:408
+#: ../loader2/urlinstall.c:429
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:419
+#: ../loader2/urlinstall.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Невідома плата:"
-#: ../loader2/urls.c:169
+#: ../loader2/urls.c:171
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Неможливо створити журнал у %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187
+#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Неможливо отримати %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:194
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: ../loader2/urls.c:272
+#: ../loader2/urls.c:276
msgid "FTP site name:"
msgstr "Назва сервера FTP:"
-#: ../loader2/urls.c:273
+#: ../loader2/urls.c:277
msgid "Web site name:"
msgstr "Назва Web-сервера:"
-#: ../loader2/urls.c:290
+#: ../loader2/urls.c:294
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Використовувати не-анонімний ftp"
-#: ../loader2/urls.c:299
+#: ../loader2/urls.c:303
msgid "FTP Setup"
msgstr "Конфіґурування FTP"
-#: ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/urls.c:304
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Конфіґурування HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:314
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Ви маєте ввести назву сервера."
-#: ../loader2/urls.c:315
+#: ../loader2/urls.c:319
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Ви маєте ввести каталог."
-#: ../loader2/urls.c:320
+#: ../loader2/urls.c:324
msgid "Unknown Host"
msgstr "Невідомий Хост"
-#: ../loader2/urls.c:321
+#: ../loader2/urls.c:325
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s не є коректним іменем хосту."
-#: ../loader2/urls.c:394
+#: ../loader2/urls.c:398
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -7047,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"Якщо Ви використовуєте проксі-сервер для доступу до FTP - введіть назву "
"сервера."
-#: ../loader2/urls.c:399
+#: ../loader2/urls.c:403
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -7055,7 +7114,7 @@ msgstr ""
"Якщо Ви використовуєте HTTP проксі-сервер для доступу до HTTP - введіть "
"назву сервера."
-#: ../loader2/urls.c:420
+#: ../loader2/urls.c:425
msgid "Account name:"
msgstr "Назва користувача:"
@@ -7798,6 +7857,9 @@ msgstr "Шведська"
msgid "Turkish"
msgstr ""
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Типовий"
+
#~ msgid "Root password accepted."
#~ msgstr "Пароль користувача root прийнято."