diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1516 |
1 files changed, 789 insertions, 727 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,51 +13,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../anaconda:92 ../anaconda:174 +#: ../anaconda:97 msgid "Starting VNC..." msgstr "" -#: ../anaconda:104 ../anaconda:186 +#: ../anaconda:114 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "" -#: ../anaconda:105 ../anaconda:187 +#: ../anaconda:115 #, fuzzy msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Пароль користувача root має складатися не менш, ніж з 6 символів." -#: ../anaconda:125 ../anaconda:207 +#: ../anaconda:135 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" msgstr "" -#: ../anaconda:126 ../anaconda:208 +#: ../anaconda:136 msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" msgstr "" -#: ../anaconda:127 ../anaconda:209 +#: ../anaconda:137 msgid "" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" -#: ../anaconda:129 ../anaconda:211 -msgid "VNC server now running - please connect to install..." +#: ../anaconda:165 +msgid "The VNC server now running." msgstr "" -#: ../anaconda:571 +#: ../anaconda:167 +#, c-format +msgid "Please connect to %s to begin the install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:169 +msgid "Please connect to begin the install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 +#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378 +#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427 +#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255 +#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435 +#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 +#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 +#: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 +#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 +#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185 +#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 +#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140 +#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428 +#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313 +#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../anaconda:538 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Невідомий Хост" -#: ../anaconda:574 +#: ../anaconda:541 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s" -#: ../anaconda:667 +#: ../anaconda:635 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -65,61 +113,26 @@ msgstr "" "Ви не маєте достатньої кількості пам'яті для графічної програми " "встановлення. Запуск у текстовому режимі." -#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 -#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461 -#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31 -#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368 -#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 -#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426 -#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228 -#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269 -#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510 -#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107 -#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160 -#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 -#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 -#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377 -#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224 -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60 -#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123 -#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 -#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 -#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 -#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +#: ../anaconda:681 +msgid "Install class forcing text mode installation" +msgstr "" -#: ../anaconda:739 +#: ../anaconda:708 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:774 +#: ../anaconda:743 #, fuzzy msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Графічне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому " "режимі." -#: ../anaconda:787 +#: ../anaconda:756 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -127,28 +140,28 @@ msgstr "" "Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запуск у " "текстовому режимі." -#: ../anaconda:792 +#: ../anaconda:761 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Використовується тип миші: " -#: ../autopart.py:919 +#: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо виділити місце для розділу типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:922 +#: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо зробити розділи головними" -#: ../autopart.py:925 +#: ../autopart.py:939 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:928 +#: ../autopart.py:942 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи" -#: ../autopart.py:990 +#: ../autopart.py:1004 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -156,7 +169,7 @@ msgid "" "change this device disk label to BSD." msgstr "" -#: ../autopart.py:992 +#: ../autopart.py:1006 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -164,21 +177,20 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:1008 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -#: ../autopart.py:996 -#, python-format +#: ../autopart.py:1010 msgid "" -"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be " -"able to boot from this partition." +"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't " +"be able to boot this installation." msgstr "" -#: ../autopart.py:999 +#: ../autopart.py:1013 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -187,18 +199,18 @@ msgstr "" "Завантажувальний розділ %s може не задовольняти завантажувальні обмеження " "для вашої архітектури. Наполегливо рекомендується створити системний диск." -#: ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1038 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -#: ../autopart.py:1189 +#: ../autopart.py:1195 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1190 +#: ../autopart.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -209,12 +221,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1215 +#: ../autopart.py:1221 #, fuzzy msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1216 +#: ../autopart.py:1222 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -225,12 +237,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1245 +#: ../autopart.py:1251 #, fuzzy msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1246 +#: ../autopart.py:1252 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -241,12 +253,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1281 +#: ../autopart.py:1287 #, fuzzy msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1282 +#: ../autopart.py:1288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -257,12 +269,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355 +#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1321 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -277,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1325 +#: ../autopart.py:1331 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Попередження під час автоматичного розподілу" -#: ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1332 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -292,19 +304,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1339 +#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998 -#: ../textw/partition_text.py:213 +#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:219 msgid "Error Partitioning" msgstr "Помилка розподілу" -#: ../autopart.py:1341 +#: ../autopart.py:1347 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -315,42 +327,54 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1356 -#, python-format +#: ../autopart.py:1364 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to " +"select manual partitioning.\n" +"\n" +"Press 'OK' to continue." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:1369 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or " -"click 'Back' to select manual partitioning.\n" -"\n" -"Press 'OK' to continue." +"installation.%s" msgstr "" +"Такі помилки сталися при розподілі:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1370 +#: ../autopart.py:1380 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "" -#: ../autopart.py:1371 +#: ../autopart.py:1381 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387 -#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304 -#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 +#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395 +#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 #: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../autopart.py:1457 +#: ../autopart.py:1468 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -373,7 +397,7 @@ msgstr "" "Незважаючи на те, що вона не є легкою у використанні, існують випадки в яких " "краще використовувати fdsik." -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1479 #, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " @@ -382,20 +406,20 @@ msgstr "" "Перед автоматичним розподілом за допомогою програми встановлення, ви маєте " "виказати як використовувати простір на жорсткому диску." -#: ../autopart.py:1473 +#: ../autopart.py:1484 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Видалити всі розділи в цій системі" -#: ../autopart.py:1474 +#: ../autopart.py:1485 #, fuzzy msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Видалити розділи Linux в цій системі" -#: ../autopart.py:1475 +#: ../autopart.py:1486 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Зберегти всі розділи і використовувати вільний простір" -#: ../autopart.py:1477 +#: ../autopart.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -407,7 +431,7 @@ msgstr "" "Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІ ДАНІ) на таких пристроях:%s\n" "Ви впевнені що ви бажаєте це зробити?" -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1492 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -434,7 +458,7 @@ msgid "" "configuration will not be changed." msgstr "" -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -461,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727 msgid "Everything" msgstr "Все" @@ -469,24 +493,24 @@ msgstr "Все" msgid "no suggestion" msgstr "жодних варіантів" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші параметри" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:65 +#: ../constants.py:69 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -498,7 +522,7 @@ msgstr "" "дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " "на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:72 +#: ../constants.py:76 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -565,28 +589,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "Створити системний диск" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255 -#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395 -#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250 -#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337 -#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545 -#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264 +#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404 +#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256 +#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 +#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581 +#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240 -#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339 -#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642 -#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 +#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 +#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 -#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224 -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110 -#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 -#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185 +#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127 +#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -648,28 +672,28 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити без перетворення %s?" -#: ../fsset.py:1103 +#: ../fsset.py:1110 #, fuzzy msgid "RAID Device" msgstr "RAID Пристрій %s" -#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113 +#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "" -#: ../fsset.py:1119 +#: ../fsset.py:1125 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "" -#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Перший сектор розділу завантаження" -#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)" -#: ../fsset.py:1190 +#: ../fsset.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -682,7 +706,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1209 +#: ../fsset.py:1215 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -697,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1256 +#: ../fsset.py:1265 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -706,7 +730,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -719,7 +743,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1303 +#: ../fsset.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -732,7 +756,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -745,11 +769,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382 +#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391 msgid "Invalid mount point" msgstr "Некоректна точка монтування" -#: ../fsset.py:1374 +#: ../fsset.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -762,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1383 +#: ../fsset.py:1392 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -775,7 +799,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Ввід для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:1396 +#: ../fsset.py:1405 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -790,11 +814,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Гаразд для перевантаження вашої системи." -#: ../fsset.py:2204 +#: ../fsset.py:2219 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#: ../fsset.py:2205 +#: ../fsset.py:2220 #, fuzzy, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматування файлової системи %s..." @@ -836,47 +860,47 @@ msgid "" "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -#: ../gui.py:236 ../text.py:320 +#: ../gui.py:236 ../text.py:322 msgid "Fix" msgstr "Виправити" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357 -#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422 +#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462 msgid "Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:241 ../text.py:325 +#: ../gui.py:241 ../text.py:327 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225 -#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 #: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213 -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: ../gui.py:631 ../text.py:283 +#: ../gui.py:633 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -884,29 +908,29 @@ msgstr "" "Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету " "обережно." -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336 +#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363 msgid "Online Help" msgstr "Іережева довідка" -#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "Вибір мови" -#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n" -#: ../gui.py:950 +#: ../gui.py:977 #, fuzzy msgid "The release notes are missing." msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n" -#: ../gui.py:1045 +#: ../gui.py:1072 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Помилка" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1073 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -914,80 +938,80 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243 +#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263 #: ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Вихід" -#: ../gui.py:1051 +#: ../gui.py:1078 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246 +#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Оновлення Існуючої Системи" -#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247 +#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Відмінити" -#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: ../gui.py:1150 +#: ../gui.py:1177 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Далі" -#: ../gui.py:1152 +#: ../gui.py:1179 #, fuzzy msgid "_Release Notes" msgstr "Примітки до випуску" -#: ../gui.py:1154 +#: ../gui.py:1181 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Показати Допомогу" -#: ../gui.py:1156 +#: ../gui.py:1183 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Сховати Допомогу" -#: ../gui.py:1158 +#: ../gui.py:1185 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Відладка" -#: ../gui.py:1240 +#: ../gui.py:1267 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Повстановлювальні дії" -#: ../gui.py:1255 +#: ../gui.py:1282 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s" -#: ../gui.py:1294 +#: ../gui.py:1321 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Неможливо завантажити заголовок" -#: ../gui.py:1398 +#: ../gui.py:1425 msgid "Install Window" msgstr "Вікно Встановлення" -#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433 +#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -996,22 +1020,22 @@ msgid "" "The system will now reboot." msgstr "Відсутній CD N%d, який потрібен для встановлення." -#: ../image.py:78 +#: ../image.py:81 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -#: ../image.py:111 +#: ../image.py:114 msgid "Copying File" msgstr "Копіювання файлу" -#: ../image.py:112 +#: ../image.py:115 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..." -#: ../image.py:115 +#: ../image.py:118 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1019,61 +1043,61 @@ msgstr "" "Сталася помилка при перенесенні образу встановлення на жорсткий диск вашого " "комп'ютера. Можливо не вистачає дискового простору." -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:214 msgid "Change CDROM" msgstr "Змінити компакт-диск" -#: ../image.py:209 +#: ../image.py:215 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження." -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:250 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Невірний компакт-диск" -#: ../image.py:245 +#: ../image.py:251 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Це не коректний компакт-диск Red Hat." -#: ../image.py:251 +#: ../image.py:257 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM не може бути змонтовано." -#: ../installclass.py:45 +#: ../installclass.py:47 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Тип встановлення" -#: ../kickstart.py:1214 +#: ../kickstart.py:1251 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../kickstart.py:1215 +#: ../kickstart.py:1252 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248 +#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Відмінити" -#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../kickstart.py:1240 +#: ../kickstart.py:1277 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Пропущена Інформація" -#: ../kickstart.py:1241 +#: ../kickstart.py:1278 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1088,11 +1112,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -1103,19 +1127,19 @@ msgstr "" "вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад після цього місця.\n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Чи бажаєте ви продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:144 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:144 msgid "Reading package information..." msgstr "Читання інформації пакета..." -#: ../packages.py:148 +#: ../packages.py:151 #, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1124,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:162 +#: ../packages.py:164 #, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " @@ -1133,23 +1157,23 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:231 +#: ../packages.py:250 msgid "Dependency Check" msgstr "Перевірка Залежностей" -#: ../packages.py:232 +#: ../packages.py:251 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перевірка залежностей у пакетах, що вибрані для встановлення..." -#: ../packages.py:288 ../packages.py:690 +#: ../packages.py:305 ../packages.py:709 msgid "Processing" msgstr "Обробка" -#: ../packages.py:289 +#: ../packages.py:306 msgid "Preparing to install..." msgstr "Підготовка до встановлення... " -#: ../packages.py:338 +#: ../packages.py:356 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1159,17 +1183,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:346 +#: ../packages.py:364 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Встановлення завантажувача..." -#: ../packages.py:367 +#: ../packages.py:385 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:368 +#: ../packages.py:386 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1180,14 +1204,14 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:511 +#: ../packages.py:529 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336 +#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1196,36 +1220,36 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:691 +#: ../packages.py:710 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Встановлення транзакції RPM..." -#: ../packages.py:763 +#: ../packages.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:782 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081 +#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077 #, fuzzy, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083 +#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079 #, fuzzy, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.\n" +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:808 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1236,16 +1260,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:797 +#: ../packages.py:814 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Тип встановлення" -#: ../packages.py:798 +#: ../packages.py:815 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:838 +#: ../packages.py:855 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1256,17 +1280,17 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка Монтування" -#: ../packages.py:843 +#: ../packages.py:860 msgid "Space Needed" msgstr "Необхідне Місце" -#: ../packages.py:859 +#: ../packages.py:876 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1277,41 +1301,41 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:881 msgid "Nodes Needed" msgstr "Необхідні Вузли" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:892 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий Простір" -#: ../packages.py:912 +#: ../packages.py:936 +msgid "Post Install" +msgstr "Повстановлювальні дії" + +#: ../packages.py:937 +msgid "Performing post install configuration..." +msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..." + +#: ../packages.py:1102 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:915 +#: ../packages.py:1105 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:940 -msgid "Post Install" -msgstr "Повстановлювальні дії" - -#: ../packages.py:941 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..." - -#: ../packages.py:1229 +#: ../packages.py:1249 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1230 +#: ../packages.py:1250 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1327,16 +1351,16 @@ msgid "" "and file a report against '%s Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1243 +#: ../packages.py:1263 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Встановити" -#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" msgstr "Зовнішній" -#: ../partedUtils.py:253 +#: ../partedUtils.py:264 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1351,22 +1375,22 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:546 +#: ../partedUtils.py:582 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Помилка монтування файлової системи на %s: %s" -#: ../partedUtils.py:629 +#: ../partedUtils.py:666 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Ініціювання CD-ROM..." -#: ../partedUtils.py:630 +#: ../partedUtils.py:667 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:748 +#: ../partedUtils.py:785 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1383,11 +1407,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../partedUtils.py:867 +#: ../partedUtils.py:904 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1480,7 +1504,8 @@ msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Ви не можете видалити цей розділ, так як він частка RAID пристрою." #: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176 +#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:183 #, fuzzy msgid "Unable To Delete" msgstr "Неможливо Видалити" @@ -1495,7 +1520,15 @@ msgstr "Ви повинні спершу вибрати розділ для ви msgid "You cannot delete free space." msgstr "Ви не можете видалити вільний простір." -#: ../partIntfHelpers.py:160 +#: ../partIntfHelpers.py:157 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." +msgstr "" +"Ви готові видалити /dev/%s пристрій.\n" +"\n" +"Ви впевнені?" + +#: ../partIntfHelpers.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1503,7 +1536,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ви не можете редагувати розділ, бо це розширений розділ який містить %s" -#: ../partIntfHelpers.py:177 +#: ../partIntfHelpers.py:184 #, fuzzy msgid "" "You cannot delete this partition:\n" @@ -1513,12 +1546,12 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516 +#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердити Видалення " -#: ../partIntfHelpers.py:222 +#: ../partIntfHelpers.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "" @@ -1526,17 +1559,17 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" -#: ../partIntfHelpers.py:283 +#: ../partIntfHelpers.py:290 msgid "Notice" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:284 +#: ../partIntfHelpers.py:291 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1544,16 +1577,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313 -#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350 +#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 +#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 msgid "Unable To Edit" msgstr "Неможливо Редагувати" -#: ../partIntfHelpers.py:301 +#: ../partIntfHelpers.py:308 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Ви повинні вибрати розділ для редагування" -#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 #, fuzzy msgid "" "You cannot edit this partition:\n" @@ -1563,7 +1596,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:340 +#: ../partIntfHelpers.py:347 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1571,11 +1604,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ви не можете редагувати розділ, бо це розширений розділ який містить %s" -#: ../partIntfHelpers.py:372 +#: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" msgstr "Відформатувати як swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:373 +#: ../partIntfHelpers.py:380 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1588,7 +1621,7 @@ msgstr "" "\n" "Форматувати цей розділ як розділ підкачки?" -#: ../partIntfHelpers.py:394 +#: ../partIntfHelpers.py:401 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " @@ -1598,19 +1631,19 @@ msgid "" "you should continue without formatting this partition." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../partIntfHelpers.py:413 msgid "Format?" msgstr "Форматувати?" -#: ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../partIntfHelpers.py:413 msgid "Do _Not Format" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:414 +#: ../partIntfHelpers.py:421 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Помилка з розподілом" -#: ../partIntfHelpers.py:415 +#: ../partIntfHelpers.py:422 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1624,11 +1657,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:429 +#: ../partIntfHelpers.py:436 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Попередження розподілу" -#: ../partIntfHelpers.py:430 +#: ../partIntfHelpers.py:437 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1644,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити з цією схемою розподілу?" -#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671 +#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1652,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Наступні, існуючі до цього, розділи вибрані для форматування, знищення всіх " "даних." -#: ../partIntfHelpers.py:447 +#: ../partIntfHelpers.py:454 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1660,11 +1693,11 @@ msgstr "" "Виберіть 'Так' для продовження і форматування цих розділів, чи 'Ні' для " "повернення і зміни цих налаштувань." -#: ../partIntfHelpers.py:453 +#: ../partIntfHelpers.py:460 msgid "Format Warning" msgstr "Попередження Формату" -#: ../partIntfHelpers.py:501 +#: ../partIntfHelpers.py:508 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgid "" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:505 +#: ../partIntfHelpers.py:512 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "" @@ -1680,7 +1713,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:508 +#: ../partIntfHelpers.py:515 #, fuzzy msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "" @@ -1688,7 +1721,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:511 +#: ../partIntfHelpers.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "" @@ -1696,15 +1729,15 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:521 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:531 msgid "Confirm Reset" msgstr "Підтвердити Відновлення" -#: ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../partIntfHelpers.py:532 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" @@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr "" "підкачку негайно. Для цього потрібно негайно записати нову таблицю розділів " "на диск. Згодні?" -#: ../partitions.py:772 +#: ../partitions.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1749,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Ви не вказали кореневий розділ (/), який вимагається для продовження " "встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:777 +#: ../partitions.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1758,13 +1791,17 @@ msgstr "" "Ваш кореневий розділ менше ніж 250 мегабайтів, чого, звичайно, дуже мало для " "встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:784 +#: ../partitions.py:819 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Ви повинні створити розділ /boot/efi з типом FAT і розміром у 50 мегабайтів." -#: ../partitions.py:792 +#: ../partitions.py:832 +msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." +msgstr "" + +#: ../partitions.py:839 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1773,16 +1810,16 @@ msgstr "" "Ваш розділ %s має менше ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для " "нормального встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях." -#: ../partitions.py:825 +#: ../partitions.py:876 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях." -#: ../partitions.py:829 +#: ../partitions.py:880 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1791,7 +1828,7 @@ msgstr "" "необхідним в усіх випадках, він може суттєво поліпшити швидкодію для " "більшості встановлень." -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:887 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1800,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Ви вказали більше ніж 32 пристрої підкачки. Ядро для Red Hat Linux " "підтримує лише 32 пристрої." -#: ../partitions.py:847 +#: ../partitions.py:898 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1809,27 +1846,27 @@ msgstr "" "Ви відвели меньше простору для підкачки (%dM) ніж доступно пам'яті (%dM) у " "вашій системі. Це може негативно вплинути на швидкодію." -#: ../partitions.py:1128 +#: ../partitions.py:1179 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "розділ використовується програмою встановлення." -#: ../partitions.py:1131 +#: ../partitions.py:1182 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "розділ є членом RAID масиву." -#: ../partitions.py:1134 +#: ../partitions.py:1185 #, fuzzy msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "розділ є членом RAID масиву." -#: ../partRequests.py:218 +#: ../partRequests.py:219 #, fuzzy, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Невірна точка монтування. Каталог має бути у кореневій файловій системі." -#: ../partRequests.py:221 +#: ../partRequests.py:222 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1838,12 +1875,12 @@ msgstr "" "Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " "монтування." -#: ../partRequests.py:228 +#: ../partRequests.py:229 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux." -#: ../partRequests.py:249 +#: ../partRequests.py:250 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1852,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " "монтування." -#: ../partRequests.py:263 +#: ../partRequests.py:264 #, fuzzy, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1860,7 +1897,7 @@ msgid "" msgstr "" "Розмір розділу %s (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %s Мб." -#: ../partRequests.py:454 +#: ../partRequests.py:455 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1869,29 +1906,29 @@ msgstr "" "Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %" "s Мб." -#: ../partRequests.py:459 +#: ../partRequests.py:460 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)" -#: ../partRequests.py:463 +#: ../partRequests.py:464 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Розділ не може починатися під першим циліндром." -#: ../partRequests.py:466 +#: ../partRequests.py:467 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Розділ не може закінчуватися на від'ємному циліндрі." -#: ../partRequests.py:627 +#: ../partRequests.py:628 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Жодного члена RAID не запитано або не вказано рівень RAID." -#: ../partRequests.py:639 +#: ../partRequests.py:640 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Пристрій RAID типу %s вимагає як мінімум %s членів." -#: ../partRequests.py:645 +#: ../partRequests.py:646 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1918,11 +1955,11 @@ msgstr "Мережа" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:189 ../text.py:457 +#: ../rescue.py:189 ../text.py:467 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../rescue.py:190 ../text.py:458 +#: ../rescue.py:190 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Ви можете спробувати знову." @@ -1961,7 +1998,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" @@ -2065,27 +2102,27 @@ msgstr "Довідка недоступна для цього кроку вст msgid "Save Crash Dump" msgstr "Зберегти Дамп Збою" -#: ../text.py:301 ../text.py:309 +#: ../text.py:303 ../text.py:311 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 +#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309 msgid "Debug" msgstr "Відладка" -#: ../text.py:341 +#: ../text.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:348 +#: ../text.py:353 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> довідка | <Таб> між елементами | <Пропуск> вибір | <F12> наступний " "екран" -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2109,12 +2146,12 @@ msgstr "Пошук" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Пошук встановлень Red Hat Linux..." -#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123 #, fuzzy msgid "Dirty File Systems" msgstr "\"Брудні\" файлові системи" -#: ../upgrade.py:115 +#: ../upgrade.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2126,7 +2163,7 @@ msgstr "" "демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваші файлові системи протестуються, " "та коректно завершіть роботу Linux для поновлення." -#: ../upgrade.py:123 +#: ../upgrade.py:124 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2137,11 +2174,11 @@ msgstr "" "демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваші файлові системи протестуються, " "та коректно завершіть роботу Linux для поновлення." -#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259 msgid "Mount failed" msgstr "Помилка монтування" -#: ../upgrade.py:253 +#: ../upgrade.py:254 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " @@ -2150,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі " "неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову." -#: ../upgrade.py:259 +#: ../upgrade.py:260 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " @@ -2160,7 +2197,7 @@ msgstr "" "Одну чи більше файлових систем вказаних у /etc/fstab на вашій Linux-системі " "неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову." -#: ../upgrade.py:276 +#: ../upgrade.py:277 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2172,11 +2209,11 @@ msgstr "" "перезапустити оновлення.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:283 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "" -#: ../upgrade.py:293 +#: ../upgrade.py:294 #, fuzzy msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " @@ -2189,36 +2226,44 @@ msgstr "" "перезапустити оновлення.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:299 +#: ../upgrade.py:300 #, fuzzy msgid "Invalid Directories" msgstr "Невірний вибір" -#: ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:306 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не знайдено" -#: ../upgrade.py:348 +#: ../upgrade.py:349 msgid "Finding" msgstr "Пошук" -#: ../upgrade.py:349 +#: ../upgrade.py:350 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Пошук пакетів для поновлення..." -#: ../upgrade.py:361 +#: ../upgrade.py:362 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -#: ../upgrade.py:388 +#: ../upgrade.py:389 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення." -#: ../upgrade.py:442 +#: ../upgrade.py:417 +#, python-format +msgid "" +"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " +"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:470 #, fuzzy msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " @@ -2230,7 +2275,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "З" -#: ../upgrade.py:465 +#: ../upgrade.py:493 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2241,7 +2286,7 @@ msgstr "" "поновлення може привести до того, що систему більше неможливо буде " "використовувати. Чи бажаєте ви продовжити процес поновлення?" -#: ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:534 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2411,28 +2456,28 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412 -#: ../textw/partition_text.py:1203 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415 +#: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" "Необхідно вибрати як мімімум один диск для встановлення Red Hat Linux на " "нього." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Я хочу мати автоматичний розподіл:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516 #, fuzzy msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "" @@ -2747,17 +2792,17 @@ msgstr "Нерозв'язані залежності пакетів" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 #: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Загальний розмір встановлення: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232 -#: ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../textw/packages_text.py:375 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375 msgid "Requirement" msgstr "Вимога" @@ -2854,8 +2899,8 @@ msgstr "Вибір пакетів для поновлення" msgid "Drive" msgstr "Диск:" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234 +#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -3003,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?" @@ -3064,7 +3109,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 #, fuzzy msgid "C_ontinue" msgstr "Продовжити" @@ -3122,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 #, fuzzy msgid "_Mount Point:" @@ -3133,12 +3178,12 @@ msgstr "Точка Монтування:" msgid "_File System Type:" msgstr "Тип Файлової Системи:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300 #, fuzzy msgid "Original File System Type:" msgstr "Почтаковий Тип Файлової Системи:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -3151,14 +3196,14 @@ msgstr "" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 #, fuzzy msgid "_Size (MB):" msgstr "Розмір (Мб):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332 -#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Розмір (Мб):" @@ -3210,10 +3255,10 @@ msgid "" "Extent size for this Volume Group." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843 -#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 msgid "Error With Request" msgstr "Помилка При Запиті" @@ -3343,8 +3388,8 @@ msgstr "Розмір (Мб)" msgid "_Add" msgstr "Додати" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" @@ -3392,19 +3437,19 @@ msgstr "Емулювати 3 кнопки" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574 msgid "Primary DNS" msgstr "Головний DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторинний DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578 #, fuzzy msgid "Tertiary DNS" msgstr "Третинний DNS" @@ -3433,27 +3478,27 @@ msgstr "Третинний DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Конфіґурування мережі" -#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176 -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:183 #, fuzzy msgid "Error With Data" msgstr "Помилка При Запиті" -#: ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:158 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3461,24 +3506,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:173 +#: ../iw/network_gui.py:175 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:177 +#: ../iw/network_gui.py:179 #, fuzzy msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Ви ввели не коректне число." -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3488,91 +3533,91 @@ msgid "" "activated automatically." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:200 +#: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:210 +#: ../iw/network_gui.py:212 #, fuzzy msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Конфіґурування за допомогою DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:216 +#: ../iw/network_gui.py:218 #, fuzzy msgid "_Activate on boot" msgstr "Привести в дію при завантаженні" -#: ../iw/network_gui.py:225 +#: ../iw/network_gui.py:227 #, fuzzy msgid "_IP Address" msgstr "IP-адреса" -#: ../iw/network_gui.py:226 +#: ../iw/network_gui.py:228 #, fuzzy msgid "Net_mask" msgstr "Маска підмережі" -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:231 #, fuzzy msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Точка Монтування:" -#: ../iw/network_gui.py:252 +#: ../iw/network_gui.py:254 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Конфіґурування TCP/IP" -#: ../iw/network_gui.py:394 +#: ../iw/network_gui.py:396 #, fuzzy msgid "Active on Boot" msgstr "Привести в дію при завантаженні" -#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../iw/network_gui.py:398 +#: ../iw/network_gui.py:400 #, fuzzy msgid "IP/Netmask" msgstr "Маска підмережі" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587 +#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627 msgid "Hostname" msgstr "Назва хосту" -#: ../iw/network_gui.py:426 +#: ../iw/network_gui.py:428 #, fuzzy msgid "Set hostname" msgstr "Назва хосту" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:496 #, fuzzy msgid "Network Devices" msgstr "Пристрій мережі" -#: ../iw/network_gui.py:501 +#: ../iw/network_gui.py:503 #, fuzzy msgid "Set the hostname:" msgstr "Назва хосту" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:507 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:511 +#: ../iw/network_gui.py:513 msgid "_manually" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:517 +#: ../iw/network_gui.py:519 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:580 +#: ../iw/network_gui.py:582 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Інші параметри" @@ -3588,9 +3633,9 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401 -#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529 -#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549 +#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "Типово" @@ -3657,7 +3702,7 @@ msgid "" "system you are about to install." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Індивідуальний вибір пакетів" @@ -3707,7 +3752,7 @@ msgstr "Вибрати всіх в групі" msgid "_Unselect all in group" msgstr "Відкинути всіх в групі" -#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" msgstr "Вибір груп пакетів" @@ -3767,60 +3812,60 @@ msgstr "Заповнити весь простір до (Мб):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Заповнити весь доступний простір" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Додати Розділ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Додати Розділ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264 #, fuzzy msgid "Edit Partition" msgstr "Додати Розділ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 #, fuzzy msgid "File System _Type:" msgstr "Тип Файлової Системи:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 #, fuzzy msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Доступні Пристрої:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336 msgid "Drive:" msgstr "Диск:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345 #, fuzzy msgid "Original File System Label:" msgstr "Почтакова Мітка Файлової Системи:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380 #, fuzzy msgid "_Start Cylinder:" msgstr "Початковий циліндр:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398 #, fuzzy msgid "_End Cylinder:" msgstr "Кінцевий Циліндр:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 #, fuzzy msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Примусово стати головним розділом" #: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -3828,11 +3873,11 @@ msgstr "Тип" msgid "Format" msgstr "Форматування" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -3850,7 +3895,7 @@ msgid "" "(MB)" msgstr "Розмір (Мб)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 msgid "Partitioning" msgstr "Розподіл" @@ -3906,7 +3951,7 @@ msgstr "RAID Пристрій %s" msgid "None" msgstr "Жоден" -#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:464 msgid "Hard Drives" msgstr "Жорсткі диски" @@ -3927,7 +3972,7 @@ msgstr "програмний RAID" msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Не можу виділити місця для вказаного розділу: %s." @@ -3942,36 +3987,36 @@ msgstr "Увага: %s." msgid "_Modify Partition" msgstr "Редагувати Розділ" -#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Підтримка мережі" -#: ../iw/partition_gui.py:1189 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 #, fuzzy msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Довідка недоступна" -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1225 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 #, fuzzy msgid "RAID Options" msgstr "Немає розділів RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1236 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3983,7 +4028,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3991,62 +4036,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1253 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 #, fuzzy msgid "What do you want to do now?" msgstr "Пристрій якого типу Ви бажаєте додати" -#: ../iw/partition_gui.py:1262 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 #, fuzzy msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи." -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1269 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1308 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 #, fuzzy msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" -#: ../iw/partition_gui.py:1353 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 #, fuzzy msgid "Ne_w" msgstr "Новий" -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "Відмінити" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 #, fuzzy msgid "R_AID" msgstr "RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_LVM" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1397 +#: ../iw/partition_gui.py:1400 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 -#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 -#: ../textw/partition_text.py:265 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../textw/partition_text.py:272 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Не Застосовний>" @@ -4105,45 +4150,45 @@ msgstr "Встановлення Пакетів" msgid "Downloading - %s" msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300 msgid "Total" msgstr "Всього" -#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302 msgid "Remaining" msgstr "Залишилося" -#: ../iw/progress_gui.py:154 +#: ../iw/progress_gui.py:155 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Кб" -#: ../iw/progress_gui.py:234 +#: ../iw/progress_gui.py:235 msgid "Summary" msgstr "Підсумок" -#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129 +#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Стан" -#: ../iw/progress_gui.py:280 +#: ../iw/progress_gui.py:281 msgid "Package Progress: " msgstr "Перебіг пакету:" -#: ../iw/progress_gui.py:285 +#: ../iw/progress_gui.py:286 msgid "Total Progress: " msgstr "Загальний перебіг: " -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Time" msgstr "Час" @@ -4157,7 +4202,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:900 +#: ../textw/partition_text.py:907 msgid "Make RAID Device" msgstr "Створити RAID Пристрій" @@ -4166,7 +4211,7 @@ msgstr "Створити RAID Пристрій" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Створити RAID Пристрій" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 #, fuzzy msgid "Edit RAID Device" msgstr "Створити RAID Пристрій" @@ -4627,25 +4672,25 @@ msgstr "Текстовий" msgid "_Graphical" msgstr "Графічний" -#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Конфіґурування монітора" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449 +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468 msgid "" "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " "closest matching model in order to have the highest possible display quality." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454 +#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473 msgid "Proceed" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454 +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473 #, fuzzy msgid "Choose monitor type" msgstr "Розпізнаваня типу монітора: " @@ -4656,54 +4701,50 @@ msgid "" "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:689 -msgid "Generic" -msgstr "Типовий" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102 #, fuzzy msgid "Restore _original values" msgstr "Відновити початкові значення" -#: ../iw/xconfig_gui.py:744 +#: ../iw/xconfig_gui.py:748 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Частота рядків:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:747 +#: ../iw/xconfig_gui.py:751 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Частота кадрів:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:754 +#: ../iw/xconfig_gui.py:758 msgid "kHz" msgstr "кГц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:757 +#: ../iw/xconfig_gui.py:761 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:777 +#: ../iw/xconfig_gui.py:781 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Конфіґурування графічного інтефейсу" -#: ../iw/xconfig_gui.py:806 +#: ../iw/xconfig_gui.py:810 #, fuzzy msgid "Unknown video card" msgstr "Невідома плата:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:807 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669 +#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688 msgid "Unspecified video card" msgstr "Невизначена відеоплата" -#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4713,14 +4754,14 @@ msgstr "" "ви бажаєте пропустити конфіґурацію повністю, то виберіть \"Пропустити " "налаштування X Window\"'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +#: ../iw/xconfig_gui.py:973 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:978 +#: ../iw/xconfig_gui.py:982 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4728,7 +4769,7 @@ msgstr "" "Розмір пам'яті на відеоплаті не розпізнано. Виберіть розмір відеопам'яті зі " "списку:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:985 +#: ../iw/xconfig_gui.py:989 #, fuzzy msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " @@ -4738,12 +4779,12 @@ msgstr "" "В більшості випадків відеообладнання може бути розпізнане автоматично і " "будуть знайдені найкращі установки для вашого монітору." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1073 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "Пам'ять на відеоплаті: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1102 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1106 #, fuzzy msgid "_Skip X configuration" msgstr "Пропустити налаштування Х Window" @@ -4877,7 +4918,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Етикетка системи містить заборонені символи." #: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" @@ -4982,13 +5023,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456 -#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304 +#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -5146,7 +5187,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Iнші порті" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:144 +#: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Невірний вибір" @@ -5187,31 +5228,31 @@ msgstr "Тип клавіатури" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Яка модель клавіатури підключена до цього комп'ютера?" -#: ../textw/language_text.py:107 +#: ../textw/language_text.py:108 msgid "Select All" msgstr "Вибрати всі" -#: ../textw/language_text.py:107 +#: ../textw/language_text.py:108 msgid "Reset" msgstr "Відмінити" -#: ../textw/language_text.py:109 +#: ../textw/language_text.py:110 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "Виберіть додаткові мови, які ви бажаєте використовувати:" -#: ../textw/language_text.py:113 +#: ../textw/language_text.py:114 msgid "Language Support" msgstr "Підтримка мов" -#: ../textw/language_text.py:145 +#: ../textw/language_text.py:146 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Ви маєте вибрати хоча б одну мову для встановлення." -#: ../textw/language_text.py:188 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Default Language" msgstr "Основна мова" -#: ../textw/language_text.py:189 +#: ../textw/language_text.py:190 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Виберіть типову мову для цієї системи: " @@ -5231,95 +5272,95 @@ msgstr "Емулювати 3 кнопки?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Вибір миші" -#: ../textw/network_text.py:29 +#: ../textw/network_text.py:30 #, fuzzy msgid "Invalid IP string" msgstr "Невірна інформація про IP" -#: ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:31 #, fuzzy, python-format msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "Ви ввели не коректне число." -#: ../textw/network_text.py:62 +#: ../textw/network_text.py:68 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "IP-адреса" -#: ../textw/network_text.py:63 +#: ../textw/network_text.py:69 msgid "Netmask" msgstr "Маска підмережі" -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../textw/network_text.py:71 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:70 +#: ../textw/network_text.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Пристрій мережі" -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:81 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" msgstr "Конфіґурування за допомогою DHCP" -#: ../textw/network_text.py:85 +#: ../textw/network_text.py:91 msgid "Activate on boot" msgstr "Привести в дію при завантаженні" -#: ../textw/network_text.py:110 +#: ../textw/network_text.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Конфіґурування мережі" -#: ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/network_text.py:147 msgid "Invalid information" msgstr "Некоректна інформація" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:148 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Слід ввести правильну IP-адресу та маску підмережі" -#: ../textw/network_text.py:220 +#: ../textw/network_text.py:229 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз" -#: ../textw/network_text.py:230 +#: ../textw/network_text.py:239 #, fuzzy msgid "Primary DNS:" msgstr "Головний DNS" -#: ../textw/network_text.py:235 +#: ../textw/network_text.py:244 #, fuzzy msgid "Secondary DNS:" msgstr "Вторинний DNS" -#: ../textw/network_text.py:240 +#: ../textw/network_text.py:249 #, fuzzy msgid "Tertiary DNS:" msgstr "Третинний DNS" -#: ../textw/network_text.py:247 +#: ../textw/network_text.py:256 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Інші параметри" -#: ../textw/network_text.py:314 +#: ../textw/network_text.py:324 #, fuzzy msgid "automatically via DHCP" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../textw/network_text.py:318 +#: ../textw/network_text.py:328 msgid "manually" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:337 +#: ../textw/network_text.py:347 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Ім'я комп'ютера" -#: ../textw/network_text.py:340 +#: ../textw/network_text.py:350 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5327,46 +5368,57 @@ msgid "" "'localhost.'" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372 +#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382 #, fuzzy msgid "Invalid Hostname" msgstr "Некоректна Етикетка Системи" -#: ../textw/network_text.py:367 +#: ../textw/network_text.py:377 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "" -#: ../textw/packages_text.py:50 +#: ../textw/packages_text.py:56 msgid "Select individual packages" msgstr "Вибір окремих пакетів" -#: ../textw/packages_text.py:91 +#: ../textw/packages_text.py:73 +#, fuzzy +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr " <Пропуск>,<+>,<-> вибір | <F1> довідка | <F2> опис пакету" + +#: ../textw/packages_text.py:110 +#, fuzzy +msgid "Package Group Details" +msgstr "Вибір груп пакетів" + +#: ../textw/packages_text.py:165 msgid "Package :" msgstr "Пакет :" -#: ../textw/packages_text.py:96 +#: ../textw/packages_text.py:170 msgid "Size :" msgstr "Розмір :" -#: ../textw/packages_text.py:97 +#: ../textw/packages_text.py:171 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f Кб" -#: ../textw/packages_text.py:116 +#: ../textw/packages_text.py:190 msgid "Total size" msgstr "Загальний розмір" -#: ../textw/packages_text.py:245 +#: ../textw/packages_text.py:319 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Пропуск>,<+>,<-> вибір | <F1> довідка | <F2> опис пакету" -#: ../textw/packages_text.py:293 +#: ../textw/packages_text.py:367 msgid "Package Dependencies" msgstr "Залежності пакетів" -#: ../textw/packages_text.py:295 +#: ../textw/packages_text.py:369 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5375,15 +5427,15 @@ msgstr "" "Деякі пакети, що Ви обрали, потребують встановлення пакетів, з тих що Ви не " "вибрали. Натисніть \"Гаразд\", і додаткові пакети буде встановлено." -#: ../textw/packages_text.py:316 +#: ../textw/packages_text.py:390 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Встановити пакети для задоволення залежностей" -#: ../textw/packages_text.py:317 +#: ../textw/packages_text.py:391 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Не встановлювати пакети, що мають залежності" -#: ../textw/packages_text.py:318 +#: ../textw/packages_text.py:392 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ігнорувати залежності пакетів" @@ -5404,103 +5456,103 @@ msgstr "Значення занадто велике" msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID Пристрій %s" -#: ../textw/partition_text.py:217 +#: ../textw/partition_text.py:223 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Увага: %s" -#: ../textw/partition_text.py:218 +#: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Modify Partition" msgstr "Редагувати Розділ" -#: ../textw/partition_text.py:218 +#: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Add anyway" msgstr "Додати незважаючи" -#: ../textw/partition_text.py:255 +#: ../textw/partition_text.py:262 msgid "Mount Point:" msgstr "Точка Монтування:" -#: ../textw/partition_text.py:276 +#: ../textw/partition_text.py:283 #, fuzzy msgid "File System type:" msgstr "Тип файлової системи:" -#: ../textw/partition_text.py:310 +#: ../textw/partition_text.py:317 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Доступні Пристрої:" -#: ../textw/partition_text.py:366 +#: ../textw/partition_text.py:373 msgid "Fixed Size:" msgstr "Фіксований розмір:" -#: ../textw/partition_text.py:368 +#: ../textw/partition_text.py:375 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Заповнити максимальний розмір з (Мб):" -#: ../textw/partition_text.py:372 +#: ../textw/partition_text.py:379 msgid "Fill all available space:" msgstr "Заповнити весь доступний простір:" -#: ../textw/partition_text.py:395 +#: ../textw/partition_text.py:402 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Початковий циліндр:" -#: ../textw/partition_text.py:408 +#: ../textw/partition_text.py:415 msgid "End Cylinder:" msgstr "Кінцевий Циліндр:" -#: ../textw/partition_text.py:432 +#: ../textw/partition_text.py:439 msgid "RAID Level:" msgstr "Рівень RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:450 +#: ../textw/partition_text.py:457 msgid "RAID Members:" msgstr "Члени RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:469 +#: ../textw/partition_text.py:476 msgid "Number of spares?" msgstr "Кількість спарок?" -#: ../textw/partition_text.py:483 +#: ../textw/partition_text.py:490 #, fuzzy msgid "File System Type:" msgstr "Тип Файлової Системи:" -#: ../textw/partition_text.py:496 +#: ../textw/partition_text.py:503 #, fuzzy msgid "File System Label:" msgstr "Етикетка файлової системи:" -#: ../textw/partition_text.py:507 +#: ../textw/partition_text.py:514 #, fuzzy msgid "File System Option:" msgstr "Параметр файлової системи:" -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748 -#: ../textw/partition_text.py:985 +#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 +#: ../textw/partition_text.py:992 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Відформатувати як %s" -#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750 -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 +#: ../textw/partition_text.py:994 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Перетворити на %s" -#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752 -#: ../textw/partition_text.py:989 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:996 msgid "Leave unchanged" msgstr "Не зберігати змін" -#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725 -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 +#: ../textw/partition_text.py:972 #, fuzzy msgid "File System Options" msgstr "Параметри файлової системи" -#: ../textw/partition_text.py:533 +#: ../textw/partition_text.py:540 #, fuzzy msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " @@ -5508,101 +5560,101 @@ msgid "" msgstr "" "Виберіть, будь-ласка, яким чином ви хочете розподілити дисковий простір." -#: ../textw/partition_text.py:541 +#: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Пошук дефектних блоків" -#: ../textw/partition_text.py:545 +#: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Залишити незмінним (зберегти дані)" -#: ../textw/partition_text.py:554 +#: ../textw/partition_text.py:561 msgid "Format as:" msgstr "Відформатувати як:" -#: ../textw/partition_text.py:574 +#: ../textw/partition_text.py:581 msgid "Migrate to:" msgstr "Перетворити на:" -#: ../textw/partition_text.py:686 +#: ../textw/partition_text.py:693 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Примусово стати головним розділом" -#: ../textw/partition_text.py:703 +#: ../textw/partition_text.py:710 #, fuzzy msgid "Not Supported" msgstr "Підтримка мережі" -#: ../textw/partition_text.py:704 +#: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833 +#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Невірний запис розміру розділа" -#: ../textw/partition_text.py:792 +#: ../textw/partition_text.py:799 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Невірний запис для максимального розміру" -#: ../textw/partition_text.py:811 +#: ../textw/partition_text.py:818 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Невірний запис для початкового циліндра" -#: ../textw/partition_text.py:825 +#: ../textw/partition_text.py:832 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Невірний запис для першого циліндра" -#: ../textw/partition_text.py:938 +#: ../textw/partition_text.py:945 msgid "No RAID partitions" msgstr "Немає розділів RAID" -#: ../textw/partition_text.py:939 +#: ../textw/partition_text.py:946 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Необхідіні як мінімум два програмних RAID розділи." -#: ../textw/partition_text.py:951 +#: ../textw/partition_text.py:958 msgid "Format partition?" msgstr "Форматувати розділ?" -#: ../textw/partition_text.py:1013 +#: ../textw/partition_text.py:1020 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Невірний запис для RAID Spares" -#: ../textw/partition_text.py:1026 +#: ../textw/partition_text.py:1033 msgid "Too many spares" msgstr "Забагато спарок" -#: ../textw/partition_text.py:1027 +#: ../textw/partition_text.py:1034 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Максимальний розмір спарок у масиві RAID0 дорівнює 0." -#: ../textw/partition_text.py:1123 +#: ../textw/partition_text.py:1130 msgid "New" msgstr "Новий" -#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/partition_text.py:1133 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1129 +#: ../textw/partition_text.py:1136 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Довідка F2-Додати F3-Змінити F4-Стерти F5-Скинути F12-Гаразд " -#: ../textw/partition_text.py:1158 +#: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" msgstr "Немає кореневого розділу" -#: ../textw/partition_text.py:1159 +#: ../textw/partition_text.py:1166 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Повинен мати / розділ для інтсаляції на нього." -#: ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:1233 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?" @@ -5614,43 +5666,43 @@ msgstr "Розбити автоматично" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:97 +#: ../textw/progress_text.py:98 msgid "Package Installation" msgstr "Установка пакетів" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:100 msgid " Name : " msgstr " Назва : " -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Size : " msgstr " Розмір : " -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:102 msgid " Summary: " msgstr " Підсумок: " -#: ../textw/progress_text.py:146 +#: ../textw/progress_text.py:147 msgid " Packages" msgstr " Пакетів" -#: ../textw/progress_text.py:147 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Bytes" msgstr " Байтів" -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:149 msgid " Time" msgstr " Час" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:151 msgid "Total :" msgstr "Всього :" -#: ../textw/progress_text.py:157 +#: ../textw/progress_text.py:158 msgid "Completed: " msgstr " Зроблено: " -#: ../textw/progress_text.py:167 +#: ../textw/progress_text.py:168 msgid "Remaining: " msgstr "Залишилося: " @@ -5777,7 +5829,7 @@ msgstr "" "помилитися. Пам'ятайте, що пароль користувача root - критична ланка безпеки " "системи!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -6036,8 +6088,8 @@ msgid "Color Depth:" msgstr "Глибина Кольору:" #: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419 -#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 +#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665 msgid "Change" msgstr "Інший" @@ -6135,7 +6187,7 @@ msgstr "Частота Гориз. Розгортки: " msgid "VSync Rate: " msgstr "Частота Верт. Розгортки: " -#: ../textw/xconfig_text.py:400 +#: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -6144,23 +6196,23 @@ msgstr "" "Виберіть монітор у вашій системі. Використовуйте кнопку '%s' для " "відновлення розпізнаного типу." -#: ../textw/xconfig_text.py:404 +#: ../textw/xconfig_text.py:423 msgid "Monitor:" msgstr "Монітор:" -#: ../textw/xconfig_text.py:411 +#: ../textw/xconfig_text.py:430 msgid "HSync Rate:" msgstr "Частота Гориз. Розгортки:" -#: ../textw/xconfig_text.py:421 +#: ../textw/xconfig_text.py:440 msgid "VSync Rate:" msgstr "Частота Верт. Розгортки:" -#: ../textw/xconfig_text.py:524 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video Card" msgstr "Відеоплата" -#: ../textw/xconfig_text.py:525 +#: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -6169,11 +6221,11 @@ msgstr "" "Виберіть відеоплату встановлену у вашій системі. Виберіть \"%s\" для вибору " "відеоплати, визначенної програмою встановлення." -#: ../textw/xconfig_text.py:543 +#: ../textw/xconfig_text.py:562 msgid "Video RAM" msgstr "Відеопам'ять" -#: ../textw/xconfig_text.py:544 +#: ../textw/xconfig_text.py:563 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -6182,34 +6234,34 @@ msgstr "" "Виберіть кількість відеопам'яті на вашій відеоплаті. Виберіть \"%s\" для " "повернення до кількості, визначеної програмою встановлення." -#: ../textw/xconfig_text.py:610 +#: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Пропустити налаштування Х Window" -#: ../textw/xconfig_text.py:613 +#: ../textw/xconfig_text.py:632 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Конфіґурування відеоплати" -#: ../textw/xconfig_text.py:619 +#: ../textw/xconfig_text.py:638 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Виберіть відеоплату і відеопам'ять у вашій системі." -#: ../textw/xconfig_text.py:629 +#: ../textw/xconfig_text.py:648 msgid "Video Card:" msgstr "Відеоплата:" -#: ../textw/xconfig_text.py:634 +#: ../textw/xconfig_text.py:653 msgid "Unknown card" msgstr "Невідома плата:" -#: ../textw/xconfig_text.py:642 +#: ../textw/xconfig_text.py:661 msgid "Video RAM:" msgstr "Відеопам'ять:" @@ -6229,35 +6281,35 @@ msgstr "Конфіґурація SILO" msgid "Chandev line " msgstr "" -#: ../installclasses/custom.py:12 +#: ../installclasses/custom.py:11 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "На замовлення" -#: ../installclasses/custom.py:14 +#: ../installclasses/custom.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " -"process, including software package selection and authentication preferences." +"process, including software package selection and partitioning." msgstr "" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:11 #, fuzzy msgid "_Personal Desktop" msgstr "Типовий робочий стіл:" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:14 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -#: ../installclasses/server.py:12 +#: ../installclasses/server.py:11 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "Сервер" -#: ../installclasses/server.py:14 +#: ../installclasses/server.py:13 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " @@ -6344,25 +6396,25 @@ msgstr "" msgid "CD Not Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader2/cdinstall.c:427 +#: ../loader2/cdinstall.c:428 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: ../loader2/driverdisk.c:93 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 #, fuzzy msgid "Reading driver disk..." msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader2/driverdisk.c:207 +#: ../loader2/driverdisk.c:234 #, fuzzy msgid "Driver Disk Source" msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader2/driverdisk.c:208 +#: ../loader2/driverdisk.c:235 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " @@ -6370,66 +6422,73 @@ msgid "" msgstr "" "В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader2/driverdisk.c:226 +#: ../loader2/driverdisk.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте диск драйверів та натисніть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:255 #, fuzzy msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader2/driverdisk.c:241 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Manually choose" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Load another disk" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:314 +#: ../loader2/driverdisk.c:341 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 #, fuzzy msgid "Driver disk" msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader2/driverdisk.c:358 +#: ../loader2/driverdisk.c:385 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 #, fuzzy msgid "More Driver Disks?" msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader2/driverdisk.c:369 +#: ../loader2/driverdisk.c:396 #, fuzzy msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117 -#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662 -#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266 -#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 -#: ../loader2/urlinstall.c:418 +#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468 +#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 +#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419 +#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439 msgid "Kickstart Error" msgstr "Помилка kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:394 +#: ../loader2/driverdisk.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" +msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" + +#: ../loader2/driverdisk.c:469 #, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s" +msgid "" +"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " +"command: %s:%s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" #: ../loader2/driverselect.c:60 @@ -6489,21 +6548,21 @@ msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk msgid "Loading %s driver..." msgstr "Завантажую драйвер %s..." -#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265 -#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119 +#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 +#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:340 +#: ../loader2/hdinstall.c:356 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:457 +#: ../loader2/hdinstall.c:465 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6511,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашої системи! Бажаєте " "сконфіґурувати додаткові пристрої?" -#: ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6522,25 +6581,25 @@ msgstr "" "ви не бачите диску з ними у списку, натисніть F2 для конфіґурування " "додаткових пристроїв." -#: ../loader2/hdinstall.c:495 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 msgid "Directory holding images:" msgstr "Директорія, що містить Red Hat:" -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:530 msgid "Select Partition" msgstr "Виберіть розділ" -#: ../loader2/hdinstall.c:562 +#: ../loader2/hdinstall.c:570 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Пристрій %s не має дерева встановлення Red Hat" -#: ../loader2/hdinstall.c:593 +#: ../loader2/hdinstall.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:643 +#: ../loader2/hdinstall.c:653 #, fuzzy msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..." @@ -6553,57 +6612,57 @@ msgstr "Тип клавіатури" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Який тип клавіатури Ви маєте?" -#: ../loader2/kickstart.c:108 +#: ../loader2/kickstart.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Помилка відкриття файлу: файл цвидкого старту %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/kickstart.c:123 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Помилка читання змісту файлу швидкого старту %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:161 +#: ../loader2/kickstart.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s." -#: ../loader2/kickstart.c:261 +#: ../loader2/kickstart.c:266 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискеті завантаження." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171 +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний " -#: ../loader2/lang.c:370 +#: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" msgstr "Виберіть мову" -#: ../loader2/loader.c:98 +#: ../loader2/loader.c:101 msgid "Local CDROM" msgstr "Пристрій компакт-диску на даному комп'ютері" -#: ../loader2/loader.c:100 +#: ../loader2/loader.c:103 msgid "Hard drive" msgstr "Жорсткий диск" -#: ../loader2/loader.c:101 +#: ../loader2/loader.c:104 msgid "NFS image" msgstr "Образ на NFS" -#: ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:299 #, fuzzy msgid "Update Disk Source" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:300 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " @@ -6611,84 +6670,84 @@ msgid "" msgstr "" "В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader2/loader.c:313 +#: ../loader2/loader.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader2/loader.c:327 +#: ../loader2/loader.c:329 #, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:635 +#: ../loader2/loader.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ви не маєте достатньо пам'яті для встановлення Red Hat Linux на цій машині." -#: ../loader2/loader.c:752 +#: ../loader2/loader.c:734 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод спасіння" -#: ../loader2/loader.c:753 +#: ../loader2/loader.c:735 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader2/loader.c:755 +#: ../loader2/loader.c:737 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Пристрій якого типу містить рятівний образ?" -#: ../loader2/loader.c:757 +#: ../loader2/loader.c:739 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носій якого типу містить пакети для установки?" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:764 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:764 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:765 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader2/loader.c:790 +#: ../loader2/loader.c:766 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:884 +#: ../loader2/loader.c:917 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" -#: ../loader2/loader.c:886 +#: ../loader2/loader.c:919 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6697,23 +6756,23 @@ msgstr "" "Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " "системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:923 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:925 msgid "Add Device" msgstr "Додати пристрій" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:1026 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1313 +#: ../loader2/loader.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" @@ -6796,12 +6855,12 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "" -#: ../loader2/modules.c:922 +#: ../loader2/modules.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader2/net.c:43 +#: ../loader2/net.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6816,15 +6875,15 @@ msgstr "" " - каталог на цьому сервері, що містить\n" " дистрибутив Red Hat для вашої архітектури\n" -#: ../loader2/net.c:160 +#: ../loader2/net.c:163 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP DNS сервера " -#: ../loader2/net.c:164 +#: ../loader2/net.c:167 msgid "Nameserver" msgstr "DNS сервер" -#: ../loader2/net.c:165 +#: ../loader2/net.c:168 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6836,24 +6895,24 @@ msgstr "" "сервера, введіть його, будь-ласка, зараз. Якщо Ви не маєте цієї інформації, " "можете просто залишити це поле пустим, і встановлення продовжиться. " -#: ../loader2/net.c:175 +#: ../loader2/net.c:178 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Невірна інформація про IP" -#: ../loader2/net.c:176 +#: ../loader2/net.c:179 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Ви ввели невірну IP-адресу." -#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431 +#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471 msgid "Dynamic IP" msgstr "Динамічний IP" -#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432 +#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." -#: ../loader2/net.c:321 +#: ../loader2/net.c:361 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6861,57 +6920,57 @@ msgstr "" "Введіть конфіґурацію протоколу IP для цієї машини. Кожен елемент треба " "вводити як IP-адресу в десятковій системі з крапками (наприклад, 1.2.3.4)" -#: ../loader2/net.c:327 +#: ../loader2/net.c:367 msgid "IP address:" msgstr "IP-адреса:" -#: ../loader2/net.c:330 +#: ../loader2/net.c:370 msgid "Netmask:" msgstr "Маска підмережі:" -#: ../loader2/net.c:333 +#: ../loader2/net.c:373 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Типовий шлюз (IP):" -#: ../loader2/net.c:336 +#: ../loader2/net.c:376 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Первинний сервер імен (DNS):" -#: ../loader2/net.c:363 +#: ../loader2/net.c:403 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Використати дінамічний IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:391 +#: ../loader2/net.c:431 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Конфіґурування TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:422 +#: ../loader2/net.c:462 msgid "Missing Information" msgstr "Пропущена Інформація" -#: ../loader2/net.c:423 +#: ../loader2/net.c:463 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Слід ввести правильну IP-адресу та маску підмережі." -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:628 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..." -#: ../loader2/net.c:663 +#: ../loader2/net.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader2/net.c:686 +#: ../loader2/net.c:728 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Невірний bootproto %s в команді мережі" -#: ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/net.c:828 msgid "Networking Device" msgstr "Пристрій мережі" -#: ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/net.c:829 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6922,7 +6981,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Назва сервера NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Каталог Red Hat:" @@ -6930,17 +6989,17 @@ msgstr "Каталог Red Hat:" msgid "NFS Setup" msgstr "Конфіґурування NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Цей каталог не містить дерево встановлення Red Hat" -#: ../loader2/nfsinstall.c:229 +#: ../loader2/nfsinstall.c:190 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" -#: ../loader2/nfsinstall.c:267 +#: ../loader2/nfsinstall.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" @@ -6954,91 +7013,91 @@ msgstr "" msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" -#: ../loader2/urlinstall.c:61 +#: ../loader2/urlinstall.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Неможливо отримати %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:111 +#: ../loader2/urlinstall.c:128 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" -#: ../loader2/urlinstall.c:283 +#: ../loader2/urlinstall.c:264 #, fuzzy msgid "Media Detected" msgstr "Миші не виявлено" -#: ../loader2/urlinstall.c:284 +#: ../loader2/urlinstall.c:265 msgid "Local installation media detected..." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:399 +#: ../loader2/urlinstall.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:408 +#: ../loader2/urlinstall.c:429 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:419 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Невідома плата:" -#: ../loader2/urls.c:169 +#: ../loader2/urls.c:171 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Неможливо створити журнал у %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187 +#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Неможливо отримати %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:192 +#: ../loader2/urls.c:194 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: ../loader2/urls.c:272 +#: ../loader2/urls.c:276 msgid "FTP site name:" msgstr "Назва сервера FTP:" -#: ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:277 msgid "Web site name:" msgstr "Назва Web-сервера:" -#: ../loader2/urls.c:290 +#: ../loader2/urls.c:294 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Використовувати не-анонімний ftp" -#: ../loader2/urls.c:299 +#: ../loader2/urls.c:303 msgid "FTP Setup" msgstr "Конфіґурування FTP" -#: ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/urls.c:304 msgid "HTTP Setup" msgstr "Конфіґурування HTTP" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:314 msgid "You must enter a server name." msgstr "Ви маєте ввести назву сервера." -#: ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:319 msgid "You must enter a directory." msgstr "Ви маєте ввести каталог." -#: ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:324 msgid "Unknown Host" msgstr "Невідомий Хост" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:325 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s не є коректним іменем хосту." -#: ../loader2/urls.c:394 +#: ../loader2/urls.c:398 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7047,7 +7106,7 @@ msgstr "" "Якщо Ви використовуєте проксі-сервер для доступу до FTP - введіть назву " "сервера." -#: ../loader2/urls.c:399 +#: ../loader2/urls.c:403 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -7055,7 +7114,7 @@ msgstr "" "Якщо Ви використовуєте HTTP проксі-сервер для доступу до HTTP - введіть " "назву сервера." -#: ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:425 msgid "Account name:" msgstr "Назва користувача:" @@ -7798,6 +7857,9 @@ msgstr "Шведська" msgid "Turkish" msgstr "" +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Типовий" + #~ msgid "Root password accepted." #~ msgstr "Пароль користувача root прийнято." |