summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1205
1 files changed, 628 insertions, 577 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9415003c1..f7e1cfd85 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../anaconda:341 ../anaconda:343
+#: ../anaconda:394
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -21,29 +21,29 @@ msgstr ""
"Ви не ма╓те достатньо╖ к╕лькост╕ пам'ят╕ для граф╕чно╖ програми "
"встановлення. Запуск у текстовому режим╕."
-#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
-#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145
+#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205
+#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94
-#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271
-#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59
+#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98
+#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289
+#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493
-#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364
-#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701
-#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891
-#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999
-#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
+#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215
+#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495
+#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709
+#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795
+#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893
+#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001
+#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
@@ -53,43 +53,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../anaconda:409
-msgid "Unable to probe"
-msgstr "Неможливо розп╕знати"
-
-#: ../anaconda:411
-msgid "Probing for video card: "
-msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: "
-
-#: ../anaconda:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Probing for video card: %s"
-msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: "
-
-#: ../anaconda:416
-msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: "
-
-#: ../anaconda:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Probing for monitor type: %s"
-msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: "
-
-#: ../anaconda:426
-msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: "
-
-#: ../anaconda:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Probing for mouse type: %s"
-msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: "
-
-#: ../anaconda:432 ../anaconda:433
-#, fuzzy
-msgid "Skipping mouse probe."
-msgstr "Пропуск розп╕знавання миш╕.\n"
+#: ../anaconda:474 ../anaconda:683
+msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
+msgstr ""
-#: ../anaconda:440 ../anaconda:442
+#: ../anaconda:491
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
@@ -97,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Граф╕чне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому "
"режим╕."
-#: ../anaconda:454 ../anaconda:456
+#: ../anaconda:505
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -105,31 +73,51 @@ msgstr ""
"Не знайдено миш╕. Миша необх╕дна для граф╕чного встановлення. Запуск у "
"текстовому режим╕."
-#: ../anaconda:461
-msgid "Using mouse type: "
+#: ../anaconda:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Використову╓ться тип миш╕: "
-#: ../anaconda:465
-msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
-msgstr ""
-
-#: ../autopart.py:853
+#: ../autopart.py:891
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Неможливо вид╕лити м╕сце для розд╕лу типу cylinder-based"
-#: ../autopart.py:856
+#: ../autopart.py:894
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Неможливо зробити розд╕ли головними"
-#: ../autopart.py:859
+#: ../autopart.py:897
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Неможливо розм╕стити розд╕ли типу cylinder-based"
-#: ../autopart.py:862
+#: ../autopart.py:900
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Неможливо розм╕стити розд╕ли"
-#: ../autopart.py:925
+#: ../autopart.py:962
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:964
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:966
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:969
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -138,18 +126,18 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розд╕л %s може не задовольняти завантажувальн╕ обмеження "
"для вашо╖ арх╕тектури. Наполегливо рекоменду╓ться створити системний диск."
-#: ../autopart.py:950
+#: ../autopart.py:994
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1094
+#: ../autopart.py:1140
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаного розд╕лу не ╕сну╓"
-#: ../autopart.py:1095
+#: ../autopart.py:1141
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -160,12 +148,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166
+#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Автоматичний розпод╕л"
-#: ../autopart.py:1127
+#: ../autopart.py:1173
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -180,11 +168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../autopart.py:1136
+#: ../autopart.py:1182
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження п╕д час автоматичного розпод╕лу"
-#: ../autopart.py:1137
+#: ../autopart.py:1183
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -195,19 +183,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1150
+#: ../autopart.py:1196
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980
+#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розпод╕лу"
-#: ../autopart.py:1152
+#: ../autopart.py:1198
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -218,7 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1167
+#: ../autopart.py:1213
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -232,19 +220,19 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336
-#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
-#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431
+#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280
+#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
-#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1251
+#: ../autopart.py:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -252,10 +240,7 @@ msgid ""
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
-"mount points, partition sizes, and more.\n"
-"\n"
-"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
-"advanced users who need to perform specialized tasks."
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Автоматичний розпод╕л встановлю╓ розпод╕л ╜рунтуючись на тип╕ вашого "
"встановлення. Ви можете налаштувати отриман╕ розд╕ли в╕дпов╕дно до ваших "
@@ -270,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Незважаючи на те, що вона не ╓ легкою у використанн╕, ╕снують випадки в яких "
"краще використовувати fdsik."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1308
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -278,19 +263,19 @@ msgstr ""
"Перед автоматичним розпод╕лом за допомогою програми встановлення, ви ма╓те "
"виказати як використовувати прост╕р на жорсткому диску."
-#: ../autopart.py:1270
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити вс╕ розд╕ли в ц╕й систем╕"
-#: ../autopart.py:1271
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Видалити розд╕ли Linux в ц╕й систем╕"
-#: ../autopart.py:1272
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти вс╕ розд╕ли ╕ використовувати в╕льний прост╕р"
-#: ../autopart.py:1274
+#: ../autopart.py:1317
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -302,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення вс╕х розд╕л╕в (ВС╤ ДАН╤) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнен╕ що ви бажа╓те це зробити?"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1321
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -333,22 +318,22 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611
+#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних вар╕ант╕в"
-#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79
+#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "╤нш╕ параметри"
-#: ../comps.py:1075
+#: ../comps.py:1067
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1079
+#: ../comps.py:1071
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -408,28 +393,28 @@ msgstr "В╕дм╕нити"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "Створити системний диск"
-#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
-#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458
-#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316
-#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027
+#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140
+#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
+#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142
+#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475
+#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336
+#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
-#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163
-#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
-#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476
-#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488
-#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921
-#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321
-#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117
-#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
-#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
-#: ../loader/urls.c:273
+#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282
+#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28
+#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
+#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274
+#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709
+#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857
+#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001
+#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410
+#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
+#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
+#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -459,7 +444,7 @@ msgstr "Пошук дефектних блок╕в"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Пошук дефектних блок╕в на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:555
+#: ../fsset.py:556
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -472,20 +457,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити без перетворення %s?"
-#: ../fsset.py:948
+#: ../fsset.py:960
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Пристр╕й %s"
-#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор розд╕лу завантаження"
-#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)"
-#: ../fsset.py:1016
+#: ../fsset.py:1028
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -498,7 +483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1035
+#: ../fsset.py:1047
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -513,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1082
+#: ../fsset.py:1094
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -522,7 +507,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1093
+#: ../fsset.py:1105
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -535,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1129
+#: ../fsset.py:1141
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -548,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1179
+#: ../fsset.py:1191
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -561,11 +546,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
+#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Некоректна точка монтування"
-#: ../fsset.py:1200
+#: ../fsset.py:1212
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -578,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1209
+#: ../fsset.py:1221
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -591,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1222
+#: ../fsset.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -606,11 +591,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисн╕ть Гаразд для перевантаження вашо╖ системи."
-#: ../fsset.py:1966
+#: ../fsset.py:1981
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:1967
+#: ../fsset.py:1982
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлово╖ системи %s..."
@@ -621,16 +606,16 @@ msgstr "Виправити"
#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
-#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
msgid "No"
msgstr "Н╕"
@@ -648,8 +633,8 @@ msgstr "╤гнорувати"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
-#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
+#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
msgid "Cancel"
msgstr "В╕дм╕нити"
@@ -699,11 +684,14 @@ msgid "Error!"
msgstr "Помилка"
#: ../gui.py:814
+#, python-format
msgid ""
-"An error occured when attempting to load an installer interface component."
+"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
+"\n"
+"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Вих╕д"
@@ -713,21 +701,21 @@ msgstr "Вих╕д"
msgid "_Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137
+#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи"
-#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138
+#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140
+#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_В╕дм╕нити"
-#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140
+#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Назад"
@@ -803,33 +791,55 @@ msgstr ""
"Сталася помилка при перенесенн╕ образу встановлення на жорсткий диск вашого "
"комп'ютера. Можливо не вистача╓ дискового простору."
-#: ../image.py:178
+#: ../image.py:196
msgid "Change CDROM"
msgstr "Зм╕нити компакт-диск"
-#: ../image.py:179
+#: ../image.py:197
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження."
-#: ../image.py:214
+#: ../image.py:232
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Нев╕рний компакт-диск"
-#: ../image.py:215
+#: ../image.py:233
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Це не коректний компакт-диск Red Hat."
-#: ../image.py:221
+#: ../image.py:239
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CDROM не може бути змонтовано."
-#: ../installclass.py:44
+#: ../installclass.py:45
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Тип встановлення"
+#: ../installclass.py:426
+#, python-format
+msgid "Resolution requested %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:427
+#, python-format
+msgid "Falling back to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:428
+msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:429
+msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:430
+msgid "not probed correctly."
+msgstr ""
+
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
@@ -838,11 +848,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продовжити з оновленням?"
-#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -853,49 +863,68 @@ msgstr ""
"вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад п╕сля цього м╕сця.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Чи бажа╓те ви продовжити з оновленням?"
-#: ../packages.py:114
+#: ../packages.py:122
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
-#: ../packages.py:114
+#: ../packages.py:122
msgid "Reading package information..."
msgstr "Читання ╕нформац╕╖ пакета..."
-#: ../packages.py:191
+#: ../packages.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет "
+"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби."
+
+#: ../packages.py:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет "
+"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби."
+
+#: ../packages.py:217
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перев╕рка Залежностей"
-#: ../packages.py:192
+#: ../packages.py:218
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перев╕рка залежностей у пакетах, що вибран╕ для встановлення..."
-#: ../packages.py:257 ../packages.py:645
+#: ../packages.py:283 ../packages.py:663
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: ../packages.py:258
+#: ../packages.py:284
msgid "Preparing to install..."
msgstr "П╕дготовка до встановлення... "
-#: ../packages.py:309
+#: ../packages.py:332
#, python-format
msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
-"or bad media. Press <return> to try again."
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет "
-"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби."
-#: ../packages.py:344
+#: ../packages.py:372
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Встановлення Пакет╕в"
-#: ../packages.py:345
+#: ../packages.py:373
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -906,35 +935,44 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:646
+#: ../packages.py:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет "
+"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби."
+
+#: ../packages.py:664
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Встановлення транзакц╕╖ RPM..."
-#: ../packages.py:683
+#: ../packages.py:703
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:685
+#: ../packages.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Встановлення Пакет╕в"
-#: ../packages.py:692 ../packages.py:976
+#: ../packages.py:712 ../packages.py:993
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Оновлення %s.\n"
-#: ../packages.py:694 ../packages.py:978
+#: ../packages.py:714 ../packages.py:995
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Встановлення %s.\n"
-#: ../packages.py:710
+#: ../packages.py:731
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -945,16 +983,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:716
+#: ../packages.py:737
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../packages.py:717
+#: ../packages.py:738
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:762
+#: ../packages.py:780
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -965,17 +1003,17 @@ msgstr ""
"Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка Монтування"
-#: ../packages.py:767
+#: ../packages.py:785
msgid "Space Needed"
msgstr "Необх╕дне М╕сце"
-#: ../packages.py:782
+#: ../packages.py:800
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -986,34 +1024,34 @@ msgstr ""
"Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:787
+#: ../packages.py:805
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Необх╕дн╕ Вузли"
-#: ../packages.py:793
+#: ../packages.py:811
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковий Прост╕р"
-#: ../packages.py:814
+#: ../packages.py:830
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:831
+#: ../packages.py:847
msgid "Post Install"
msgstr "Повстановлювальн╕ д╕╖"
-#: ../packages.py:832
+#: ../packages.py:848
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Зд╕йснення повстанолювально╖ коф╕╜урац╕╖..."
-#: ../packages.py:1120
+#: ../packages.py:1138
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1121
+#: ../packages.py:1139
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1028,16 +1066,16 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1134
+#: ../packages.py:1152
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Встановити"
-#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr "Зовн╕шн╕й"
-#: ../partedUtils.py:241
+#: ../partedUtils.py:248
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1052,22 +1090,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ╕н╕ц╕ал╕зувати цей пристр╕й?"
-#: ../partedUtils.py:459
+#: ../partedUtils.py:476
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Помилка монтування файлово╖ системи на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:551
+#: ../partedUtils.py:554
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "╤н╕ц╕ювання CD-ROM..."
-#: ../partedUtils.py:552
+#: ../partedUtils.py:555
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:669
+#: ../partedUtils.py:672
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1081,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете ╕н╕ц╕ал╕зувати цей пристр╕й?"
-#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../partedUtils.py:780
+#: ../partedUtils.py:785
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1229,9 +1267,9 @@ msgstr ""
"Ви впевнен╕?"
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102
-#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
@@ -1598,17 +1636,17 @@ msgstr ""
"Цей RAID пристр╕й може мати не б╕льше н╕ж %s спарок. Для отримання б╕льше "
"спарок вам потр╕бно додати член╕в до RAID пристрою."
-#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
+#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Коли завершите, будь ласка, вийд╕ть(exit) з командно╖ оболонки ╕ вашу "
"систему буде перевантажено."
-#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
+#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194
msgid "Rescue"
msgstr "Рятування"
-#: ../rescue.py:98
+#: ../rescue.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1631,36 +1669,36 @@ msgstr ""
"командну оболонку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338
-#: ../loader/loader.c:1346
+#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
+#: ../loader/loader.c:1354
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117
+#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Читання"
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414
-#: ../loader/loader.c:1416
+#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
+#: ../loader/loader.c:1424
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../rescue.py:140
+#: ../rescue.py:142
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система рятування"
-#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212
+#: ../rescue.py:143
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"На якому розд╕л╕ м╕ститься коренева файлова система вашого встановлення?"
-#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
+#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149
msgid "Exit"
msgstr "Вих╕д"
-#: ../rescue.py:162
+#: ../rescue.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
@@ -1670,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Ви не ма╓те жодного розд╕лу Linux. Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання оболонки. "
"Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:170
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1692,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу(exit) з "
"оболонки."
-#: ../rescue.py:188
+#: ../rescue.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1707,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання в оболонки. Систему буде перезавантажено "
"автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:194
+#: ../rescue.py:201
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим Рятування"
-#: ../rescue.py:195
+#: ../rescue.py:202
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1719,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Ви не ма╓те жодного розд╕лу Linux. Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання оболонки. "
"Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:205
+#: ../rescue.py:212
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашу систему змонтовано п╕д каталогом /mnt/sysimage."
@@ -1772,21 +1810,29 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Ви можете спробувати знову."
-#: ../upgrade.py:46
+#: ../upgradeclass.py:8
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи"
+
+#: ../upgradeclass.py:12
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Поновити"
+
+#: ../upgrade.py:55
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:47
+#: ../upgrade.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
+#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудн╕\" файлов╕ системи"
-#: ../upgrade.py:89
+#: ../upgrade.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1798,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваш╕ файлов╕ системи протестуються, "
"та коректно заверш╕ть роботу Linux для поновлення."
-#: ../upgrade.py:97
+#: ../upgrade.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1809,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваш╕ файлов╕ системи протестуються, "
"та коректно заверш╕ть роботу Linux для поновлення."
-#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232
+#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка монтування"
-#: ../upgrade.py:227
+#: ../upgrade.py:247
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -1822,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Одну чи б╕льше файлових систем вказаних у /etc/fstab на ваш╕й Linux-систем╕ "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:233
+#: ../upgrade.py:253
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -1832,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Одну чи б╕льше файлових систем вказаних у /etc/fstab на ваш╕й Linux-систем╕ "
"неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову."
-#: ../upgrade.py:250
+#: ../upgrade.py:270
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1844,28 +1890,28 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:261
+#: ../upgrade.py:281
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../upgrade.py:283
+#: ../upgrade.py:303
msgid "Finding"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:284
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакет╕в для поновлення..."
-#: ../upgrade.py:317
+#: ../upgrade.py:337
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Помилка перебудови бази RPM. Мало м╕сця на диску?"
-#: ../upgrade.py:335
+#: ../upgrade.py:363
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Сталася помилка п╕д час пошуку пакет╕в для поновлення."
-#: ../upgrade.py:390
+#: ../upgrade.py:418
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1874,7 +1920,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr "З"
-#: ../upgrade.py:409
+#: ../upgrade.py:437
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1885,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"поновлення може привести до того, що систему б╕льше неможливо буде "
"використовувати. Чи бажа╓те ви продовжити процес поновлення?"
-#: ../upgrade.py:432
+#: ../upgrade.py:478
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -1893,11 +1939,11 @@ msgid ""
"upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../xserver.py:48
+#: ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Миш╕ не виявлено"
-#: ../xserver.py:49
+#: ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -1909,148 +1955,60 @@ msgstr ""
"вашу мишу. Ви також можете продовжити встановлення у текстовому режим╕, що "
"не вимага╓ конф╕╜урування миш╕."
-#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56
+#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Використовувати текстовий режим"
-#: ../xserver.py:111
+#: ../xserver.py:104
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "Спроба запустити р╕дний X-сервер"
-#: ../xserver.py:118
+#: ../xserver.py:111
#, fuzzy
msgid "Attempting to start VESA driver X server"
msgstr "Спроба запустити р╕дний X-сервер"
-#: ../xserver.py:189
+#: ../xserver.py:180
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Чекаю на запуск X-сервера... журнал знаходиться в /tmp/X.log\n"
-#: ../xserver.py:216
+#: ../xserver.py:207
msgid " X server started successfully."
msgstr " X-сервер запущено усп╕шно."
-#: ../iw/account_gui.py:27
-msgid "Account Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урування бюджет╕в"
+#: ../iw/account_gui.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Set Root Password"
+msgstr "Пароль користувача root"
-#: ../iw/account_gui.py:58
+#: ../iw/account_gui.py:40
msgid "Root password accepted."
msgstr "Пароль користувача root прийнято."
-#: ../iw/account_gui.py:63
+#: ../iw/account_gui.py:45
msgid "Root password is too short."
msgstr "Пароль користувача root закороткий."
-#: ../iw/account_gui.py:65
+#: ../iw/account_gui.py:47
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Парол╕ root не сп╕впадають."
-#: ../iw/account_gui.py:85
-msgid "User password accepted."
-msgstr "Пароль користувача прийнято."
-
-#: ../iw/account_gui.py:91
-msgid "Root account can not be added here."
-msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут."
-
-#: ../iw/account_gui.py:94
-#, fuzzy
-msgid "System accounts can not be added here."
-msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут."
-
-#: ../iw/account_gui.py:96
-msgid "Please enter user password."
-msgstr "Введ╕ть пароль користувача."
-
-#: ../iw/account_gui.py:98
-msgid "User password is too short."
-msgstr "Пароль користувача надто короткий."
-
-#: ../iw/account_gui.py:100
-msgid "User passwords do not match."
-msgstr "Парол╕ користувач╕в не сп╕впадають"
-
-#: ../iw/account_gui.py:190
-msgid "Add a New User"
-msgstr "Додати Користувача"
-
-#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90
-msgid "Edit User"
-msgstr "Редагувати"
-
-#: ../iw/account_gui.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Add a User Account"
-msgstr "Встановленя бюджету користувача"
-
-#: ../iw/account_gui.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Enter a user _name:"
-msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача"
-
-#: ../iw/account_gui.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Enter a user _password:"
-msgstr "Введ╕ть пароль користувача."
-
-#: ../iw/account_gui.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word (confirm):"
-msgstr "Пароль (для перев╕рки)"
-
-#: ../iw/account_gui.py:255
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Повне ╕м'я:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:263
-msgid "Please enter user name"
-msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача"
-
-#: ../iw/account_gui.py:346
+#: ../iw/account_gui.py:68
#, fuzzy
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr ""
"Введ╕ть пароль для кореневого користувача(адм╕н╕стратора) ц╕╓╖ системи."
-#: ../iw/account_gui.py:363
+#: ../iw/account_gui.py:84
#, fuzzy
msgid "Root _Password: "
msgstr "Пароль користувача root: "
-#: ../iw/account_gui.py:366
+#: ../iw/account_gui.py:87
#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
msgstr "П╕дтвердження: "
-#: ../iw/account_gui.py:408
-msgid "Account Name"
-msgstr "Назва користувача"
-
-#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101
-#: ../textw/userauth_text.py:210
-msgid "Full Name"
-msgstr "Повне ╕м'я"
-
-#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065
-#: ../iw/osbootwidget.py:94
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068
-#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98
-#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редагувати"
-
-#: ../iw/account_gui.py:447
-msgid ""
-"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
-"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
-msgstr ""
-
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Конф╕╜урування автенф╕кац╕╖"
@@ -2495,7 +2453,7 @@ msgstr "╤гнорувати залежност╕ пакет╕в"
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Робоча станц╕я"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станц╕я"
@@ -2523,7 +2481,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11
#, fuzzy
msgid "Personal Desktop"
msgstr "Типовий робочий ст╕л:"
@@ -2584,28 +2542,18 @@ msgstr "Розм╕р"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../iw/examine_gui.py:24
+#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Перев╕рка поновлення"
-#: ../iw/examine_gui.py:51
+#: ../iw/examine_gui.py:72
+#, fuzzy
msgid ""
-"You don't have any Linux partitions.\n"
-"You can't upgrade this sytem!"
-msgstr ""
-"У вас нема╓ жодного розд╕лу Linux.\n"
-"Поновити систему неможливо!"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
-msgstr "Вибер╕ть пристр╕й, який м╕стить кореневу файлову систему: "
-
-#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
-msgstr "Оновлення встановлення Red Hat Linux на розд╕л╕ /dev/%s"
+"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
+"BETTER TEXT HERE."
+msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:"
-#: ../iw/examine_gui.py:95
+#: ../iw/examine_gui.py:91
#, fuzzy
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для поновлення"
@@ -2716,12 +2664,12 @@ msgstr "Яку мову ви хот╕ли б використовувати п╕д час встановлення?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "П╕дтримка Додаткових Мов"
-#: ../iw/language_support_gui.py:149
+#: ../iw/language_support_gui.py:150
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Вибер╕ть типову мову для ц╕╓╖ системи: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:159
+#: ../iw/language_support_gui.py:160
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Вибер╕ть додатков╕ мови, як╕ ви хот╕ли б вживати на ц╕й систем╕:"
@@ -3043,6 +2991,17 @@ msgstr ""
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розм╕р (Мб)"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335
+#: ../iw/partition_gui.py:1341
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редагувати"
+
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3077,12 +3036,12 @@ msgstr "Пристр╕й"
msgid "_Model"
msgstr "Модель"
-#: ../iw/mouse_gui.py:221
+#: ../iw/mouse_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Емулювати 3 кнопки"
-#: ../iw/mouse_gui.py:235
+#: ../iw/mouse_gui.py:251
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Вибер╕ть в╕деоплату ╕ в╕деопам'ять у ваш╕й систем╕."
@@ -3279,9 +3238,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445
-#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552
-#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572
+#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395
+#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507
+#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -3602,7 +3561,7 @@ msgstr "RAID Пристр╕й %s"
msgid "None"
msgstr "Жоден"
-#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137
+#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорстк╕ диски"
@@ -3819,21 +3778,16 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Розпод╕л диску"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:58
+#: ../iw/partmethod_gui.py:53
#, fuzzy
msgid "_Automatically partition"
msgstr "Автоматичний розпод╕л"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:61
+#: ../iw/partmethod_gui.py:56
#, fuzzy
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою Disk Druid"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
-msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою fdisk [лише експертам]"
-
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Встановлення Пакет╕в"
@@ -4060,7 +4014,7 @@ msgid "Silo Configuration"
msgstr "Конф╕╜урування SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Розд╕л"
@@ -4115,12 +4069,12 @@ msgstr "Системний годинник використову╓ UTC"
msgid "Location"
msgstr "Знаходження"
-#: ../iw/timezone_gui.py:218
+#: ../iw/timezone_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Використовувати Л╕тн╕й Час (Т╕льки США)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:231
+#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
msgstr "Зсув в╕д UTC"
@@ -4190,12 +4144,12 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Пристр╕й якого типу Ви бажа╓те додати"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Перетворення файлових систем"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4283,11 +4237,11 @@ msgstr ""
"можуть привести до збо╖в програми встановлення. Ви впевнен╕, що д╕йсно "
"хочете продовжити?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Розм╕р фалу п╕дкачки повинен бути м╕ж 1 ╕ 2000 Мб."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На вибраному пристро╖ нема╓ в╕льного м╕сця для розд╕лу п╕дкачки."
@@ -4296,136 +4250,131 @@ msgstr "На вибраному пристро╖ нема╓ в╕льного м╕сця для розд╕лу п╕дкачки."
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Мон╕тор розп╕знаний через DDC"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Нерозп╕знаний мон╕тор"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:52
+#: ../iw/xconfig_gui.py:51
#, fuzzy
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Налаштування граф╕чно╖ конф╕╜урац╕╕"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:219
+#: ../iw/xconfig_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Глибина Кольору:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 кольор╕в (8 б╕т)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65 тис. кольор╕в (16 б╕т)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 млн. кольор╕в (24 б╕ти)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:235
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256
#, fuzzy
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "Розд╕льна Здатн╕сть:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322
-#, fuzzy
-msgid " _Test Setting "
-msgstr " Перев╕рити налаштування "
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:345
+#: ../iw/xconfig_gui.py:310
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Вибер╕ть ваше типове робоче середовище:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:347
+#: ../iw/xconfig_gui.py:312
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ваше робоче середовище:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:362
+#: ../iw/xconfig_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:364
+#: ../iw/xconfig_gui.py:329
#, fuzzy
msgid "_KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:393
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Вибер╕ть тип входу в систему:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:400
+#: ../iw/xconfig_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "T_ext"
msgstr "Текстовий"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:401
+#: ../iw/xconfig_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
msgstr "Граф╕чний"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441
+#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Конф╕╜урування мон╕тора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:601
+#: ../iw/xconfig_gui.py:579
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:662
+#: ../iw/xconfig_gui.py:640
msgid "Generic"
msgstr "Типовий"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053
+#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "В╕дновити початков╕ значення"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:717
+#: ../iw/xconfig_gui.py:695
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота рядк╕в:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:720
+#: ../iw/xconfig_gui.py:698
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота кадр╕в:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:727
+#: ../iw/xconfig_gui.py:705
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:730
+#: ../iw/xconfig_gui.py:708
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:750
+#: ../iw/xconfig_gui.py:728
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Конф╕╜урування граф╕чного ╕нтефейсу"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:775
+#: ../iw/xconfig_gui.py:753
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
msgstr "Нев╕дома плата:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:776
+#: ../iw/xconfig_gui.py:754
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
+#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Невизначена в╕деоплата"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680
+#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4435,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"ви бажа╓те пропустити конф╕╜урац╕ю повн╕стю, то вибер╕ть \"Пропустити "
"налаштування X Window\"'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:930
+#: ../iw/xconfig_gui.py:910
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4443,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"Розм╕р пам'ят╕ на в╕деоплат╕ не розп╕знано. Вибер╕ть розм╕р в╕деопам'ят╕ з╕ "
"списку:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:938
+#: ../iw/xconfig_gui.py:918
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
@@ -4453,12 +4402,12 @@ msgstr ""
"В б╕льшост╕ випадк╕в в╕деообладнання може бути розп╕знане автоматично ╕ "
"будуть знайден╕ найкращ╕ установки для вашого мон╕тору."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1031
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Пам'ять на в╕деоплат╕: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустити налаштування Х Window"
@@ -4698,10 +4647,10 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
-#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097
+#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99
+#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
+#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
@@ -4846,7 +4795,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Пошта (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787
+#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -5297,10 +5246,6 @@ msgstr "Розбити автоматично"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/partmethod_text.py:28
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
-
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакет╕в"
@@ -5382,7 +5327,7 @@ msgstr "Пропустити Завантажувач"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Створити системний диск"
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5395,47 +5340,46 @@ msgstr ""
"сконф╕╜уровано %d Мб для своп╕н╜у, але ви зараз можете створити додатковий "
"прост╕р споп╕н╜у на одн╕й з ваших файлових систем."
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "В╕льний прост╕р"
-#: ../textw/upgrade_text.py:125
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Знайдено пам'ят╕ (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:128
+#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Запропонований розм╕р (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:131
+#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Розм╕р файла п╕дкачки (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:139
+#: ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Add Swap"
msgstr "Додати своп╕н╜"
-#: ../textw/upgrade_text.py:164
+#: ../textw/upgrade_text.py:166
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Ви ввели не коректне число."
-#: ../textw/upgrade_text.py:194
-msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "Не задано жодного розд╕лу для Linux. Поновити систему неможливо!"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:211
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для поновлення"
-#: ../textw/upgrade_text.py:225
-msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "Поновити розд╕л"
+#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
+"BETTER TEXT HERE."
+msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:"
-#: ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:239
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для поновлення"
-#: ../textw/upgrade_text.py:248
+#: ../textw/upgrade_text.py:240
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5484,6 +5428,10 @@ msgstr "Парол╕ не сп╕впадають"
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введен╕ Вами парол╕ не сп╕впадають. Спробуйте знову."
+#: ../textw/userauth_text.py:90
+msgid "Edit User"
+msgstr "Редагувати"
+
#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
@@ -5501,6 +5449,10 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Пароль (для перев╕рки)"
+#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повне ╕м'я"
+
#: ../textw/userauth_text.py:113
#, fuzzy
msgid "Bad User Name"
@@ -5678,100 +5630,92 @@ msgstr ""
"Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте заре╓струвати його на "
"нашому сайт╕, http://www.redhat.com."
-#: ../textw/xconfig_text.py:31
+#: ../textw/xconfig_text.py:37
msgid "Color Depth"
msgstr "Глибина Кольору"
-#: ../textw/xconfig_text.py:32
+#: ../textw/xconfig_text.py:38
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Вибер╕ть глибину кольору, яку ви бажа╓те використовувати:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:50
+#: ../textw/xconfig_text.py:61
msgid "Resolution"
msgstr "Розд╕льна здатн╕сть"
-#: ../textw/xconfig_text.py:51
+#: ../textw/xconfig_text.py:62
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть, яку ви бажа╓те використовувати:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320
-#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346
-msgid "Test"
-msgstr "Проба"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:183
+#: ../textw/xconfig_text.py:133
msgid "X Customization"
msgstr "Налаштування Х Window"
-#: ../textw/xconfig_text.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
-"the '%s' button to test the video mode."
+#: ../textw/xconfig_text.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr ""
"Вибер╕ть глибину кольору ╕ в╕деорежим, що ви бажа╓те використовувати. "
"Користуйтесь кнопкою \"%s\" для перев╕рки в╕деорежиму."
-#: ../textw/xconfig_text.py:192
+#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
msgstr "Глибина Кольору:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
-#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663
+#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
+#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413
+#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611
msgid "Change"
msgstr "╤нший"
-#: ../textw/xconfig_text.py:199
+#: ../textw/xconfig_text.py:147
msgid "Resolution:"
msgstr "Розд╕льна здатн╕сть:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:209
+#: ../textw/xconfig_text.py:157
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Типовий робочий ст╕л:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224
+#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../textw/xconfig_text.py:229
+#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Default Login:"
msgstr "Типовий бюджет:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:231
+#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Graphical"
msgstr "Граф╕чний"
-#: ../textw/xconfig_text.py:233
+#: ../textw/xconfig_text.py:182
msgid "Text"
msgstr "Текстовий"
-#: ../textw/xconfig_text.py:280
+#: ../textw/xconfig_text.py:230
msgid "Monitor"
msgstr "Мон╕тор"
-#: ../textw/xconfig_text.py:281
+#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Вибер╕ть мон╕тор, який п╕д'╓днано до вашо╖ системи."
-#: ../textw/xconfig_text.py:306
+#: ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальна"
-#: ../textw/xconfig_text.py:309
+#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "vertical"
msgstr "вертикальна"
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:263
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Нев╕рн╕ Частоти Розгортки"
-#: ../textw/xconfig_text.py:314
+#: ../textw/xconfig_text.py:264
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -5794,11 +5738,11 @@ msgstr ""
" 50.1-90.2 д╕апазон чисел\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 список чисел/д╕апазон╕в\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:328
+#: ../textw/xconfig_text.py:278
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Частоти Розгортки Мон╕тору"
-#: ../textw/xconfig_text.py:333
+#: ../textw/xconfig_text.py:283
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -5809,15 +5753,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ПРИМ╤ТКА: зазвичай не потр╕бно вручну зм╕нювати параметри частот."
-#: ../textw/xconfig_text.py:338
+#: ../textw/xconfig_text.py:288
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Частота Гориз. Розгортки: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:343
+#: ../textw/xconfig_text.py:293
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Частота Верт. Розгортки: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:444
+#: ../textw/xconfig_text.py:394
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -5826,23 +5770,23 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть мон╕тор у ваш╕й систем╕. Використовуйте кнопку '%s' для "
"в╕дновлення розп╕знаного типу."
-#: ../textw/xconfig_text.py:448
+#: ../textw/xconfig_text.py:398
msgid "Monitor:"
msgstr "Мон╕тор:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:455
+#: ../textw/xconfig_text.py:405
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Частота Гориз. Розгортки:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:465
+#: ../textw/xconfig_text.py:415
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Частота Верт. Розгортки:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
+#: ../textw/xconfig_text.py:502
msgid "Video Card"
msgstr "В╕деоплата"
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:503
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -5851,11 +5795,11 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть в╕деоплату встановлену у ваш╕й систем╕. Вибер╕ть \"%s\" для вибору "
"в╕деоплати, визначенно╖ програмою встановлення."
-#: ../textw/xconfig_text.py:566
+#: ../textw/xconfig_text.py:521
msgid "Video RAM"
msgstr "В╕деопам'ять"
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
+#: ../textw/xconfig_text.py:522
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -5864,27 +5808,27 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть к╕льк╕сть в╕деопам'ят╕ на ваш╕й в╕деоплат╕. Вибер╕ть \"%s\" для "
"повернення до к╕лькост╕, визначено╖ програмою встановлення."
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../textw/xconfig_text.py:585
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустити налаштування Х Window"
-#: ../textw/xconfig_text.py:640
+#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Конф╕╜урування в╕деоплати"
-#: ../textw/xconfig_text.py:643
+#: ../textw/xconfig_text.py:591
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Вибер╕ть в╕деоплату ╕ в╕деопам'ять у ваш╕й систем╕."
-#: ../textw/xconfig_text.py:646
+#: ../textw/xconfig_text.py:594
msgid "Video Card:"
msgstr "В╕деоплата:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:651
+#: ../textw/xconfig_text.py:599
msgid "Unknown card"
msgstr "Нев╕дома плата:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:659
+#: ../textw/xconfig_text.py:607
msgid "Video RAM:"
msgstr "В╕деопам'ять:"
@@ -5897,39 +5841,31 @@ msgstr "Конф╕╜урац╕я SILO"
msgid "Custom"
msgstr "На замовлення"
-#: ../installclasses/custom.py:13
+#: ../installclasses/custom.py:14
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:10
+#: ../installclasses/server.py:11
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../installclasses/server.py:12
+#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи"
-
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Поновити"
-
-#: ../installclasses/workstation.py:8
+#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
@@ -5947,7 +5883,7 @@ msgstr "Який у вас тип CDROM?"
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "╤н╕ц╕ювання CD-ROM..."
-#: ../loader/devices.c:88
+#: ../loader/devices.c:92
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
@@ -5957,28 +5893,28 @@ msgstr ""
"не зна╓те, як╕ параметри п╕дтримуються, пропуст╕ть цей екран натиснувши "
"\"Гаразд\"."
-#: ../loader/devices.c:93
+#: ../loader/devices.c:97
msgid "Module Parameters"
msgstr "Параметри модуля"
-#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363
-#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381
+#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417
msgid "Devices"
msgstr "Пристро╖"
-#: ../loader/devices.c:234
+#: ../loader/devices.c:239
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ви ма╓те диск з драйвером?"
-#: ../loader/devices.c:241
+#: ../loader/devices.c:246
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте диск драйвер╕в та натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader/devices.c:265
+#: ../loader/devices.c:283
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером."
-#: ../loader/devices.c:272
+#: ../loader/devices.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
@@ -5987,7 +5923,7 @@ msgstr ""
"Диск що Ви вставили не ╓ коректним диском драйвера для дано╖ верс╕╖ Red Hat "
"Linux."
-#: ../loader/devices.c:332
+#: ../loader/devices.c:350
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
@@ -5995,11 +5931,11 @@ msgstr ""
"Який драйвер спробу╓мо?. Якщо потр╕бний драйвер не з'явився у перел╕ку, ╕ Ви "
"ма╓те ╕нший диск з драйвером, будь-ласка, натисн╕ть F2."
-#: ../loader/devices.c:341
+#: ../loader/devices.c:359
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Визначте параметри модуля"
-#: ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/devices.c:453
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Не вдалося вставити модуль %s."
@@ -6019,16 +5955,16 @@ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Помилка читання зм╕сту файлу швидкого старту %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:109
-#, c-format
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s."
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210
+#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> м╕ж елементами | <Проб╕л> виб╕р | <F12> наступний "
@@ -6045,44 +5981,44 @@ msgstr "Тип клав╕атури"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Який тип клав╕атури Ви ма╓те?"
-#: ../loader/loader.c:140
+#: ../loader/loader.c:144
msgid "Local CDROM"
msgstr "Пристр╕й компакт-диску на даному комп'ютер╕"
-#: ../loader/loader.c:143
+#: ../loader/loader.c:147
msgid "NFS image"
msgstr "Образ на NFS"
-#: ../loader/loader.c:148
+#: ../loader/loader.c:153
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../loader/loader.c:320
+#: ../loader/loader.c:327
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:320
+#: ../loader/loader.c:327
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../loader/loader.c:334
+#: ../loader/loader.c:341
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Пристр╕й якого типу Ви бажа╓те додати"
-#: ../loader/loader.c:383
+#: ../loader/loader.c:390
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:"
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристр╕й"
-#: ../loader/loader.c:411
+#: ../loader/loader.c:418
#, fuzzy
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
@@ -6091,18 +6027,18 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного спец╕ального драйвера пристро╖в для ц╕╓╖ "
"системи. Чи бажа╓те завантажити драйвери зараз?"
-#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922
+#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Не можу прочитати каталог %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:603
+#: ../loader/loader.c:611
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:952
+#: ../loader/loader.c:960
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6110,11 +6046,16 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:955
+#: ../loader/loader.c:963
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1138
+#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
+#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354
+msgid "Test"
+msgstr "Проба"
+
+#: ../loader/loader.c:1146
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6122,7 +6063,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашо╖ системи! Бажа╓те "
"сконф╕╜урувати додатков╕ пристро╖?"
-#: ../loader/loader.c:1183
+#: ../loader/loader.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6133,35 +6074,35 @@ msgstr ""
"ви не бачите диску з ними у списку, натисн╕ть F2 для конф╕╜урування "
"додаткових пристро╖в."
-#: ../loader/loader.c:1199
+#: ../loader/loader.c:1207
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директор╕я, що м╕стить Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:1219
+#: ../loader/loader.c:1227
msgid "Select Partition"
msgstr "Вибер╕ть розд╕л"
-#: ../loader/loader.c:1267
+#: ../loader/loader.c:1275
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Пристр╕й %s не ма╓ дерева встановлення Red Hat"
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329
msgid "Eject CD"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1318
+#: ../loader/loader.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1339
+#: ../loader/loader.c:1347
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6172,7 +6113,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484
+#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6181,12 +6122,12 @@ msgstr ""
"Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному привод╕ компакт-диск╕в. "
"Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисн╕ть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз."
-#: ../loader/loader.c:1413
+#: ../loader/loader.c:1421
#, fuzzy
msgid "CD Found"
msgstr "Диски Не Знайдено"
-#: ../loader/loader.c:1415
+#: ../loader/loader.c:1423
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6194,74 +6135,74 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1580
+#: ../loader/loader.c:1588
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристр╕й мереж╕"
-#: ../loader/loader.c:1581
+#: ../loader/loader.c:1589
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"В ц╕й систем╕ б╕льше одного пристрою мереж╕. Який Ви хочете встановити?"
-#: ../loader/loader.c:1702
+#: ../loader/loader.c:1710
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Цей каталог не м╕стить дерево встановлення Red Hat"
-#: ../loader/loader.c:1707
+#: ../loader/loader.c:1715
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../loader/loader.c:1749
+#: ../loader/loader.c:1757
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Файл %s/%s не знайдено на сервер╕."
-#: ../loader/loader.c:1787
+#: ../loader/loader.c:1795
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1788
+#: ../loader/loader.c:1796
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення"
-#: ../loader/loader.c:1849
+#: ../loader/loader.c:1857
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"Для встановлення через FTP або HTTP потр╕бно 20Мб системно╖ пам'ят╕ або "
"б╕льше."
-#: ../loader/loader.c:2089
+#: ../loader/loader.c:2091
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод спас╕ння"
-#: ../loader/loader.c:2090
+#: ../loader/loader.c:2092
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader/loader.c:2092
+#: ../loader/loader.c:2094
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Пристр╕й якого типу м╕стить рят╕вний образ?"
-#: ../loader/loader.c:2094
+#: ../loader/loader.c:2096
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Нос╕й якого типу м╕стить пакети для установки?"
-#: ../loader/loader.c:2892
+#: ../loader/loader.c:2894
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискет╕ завантаження."
-#: ../loader/loader.c:2984
+#: ../loader/loader.c:2986
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск з оновленням"
-#: ../loader/loader.c:2985
+#: ../loader/loader.c:2987
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader/loader.c:2990
+#: ../loader/loader.c:2992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
@@ -6270,48 +6211,48 @@ msgstr ""
"Диск що Ви вставили не ╓ коректним диском поновлення для дано╖ верс╕╖ Red "
"Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:3000
+#: ../loader/loader.c:3002
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Не вдалося змонтувати дискету."
-#: ../loader/loader.c:3005
+#: ../loader/loader.c:3007
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: ../loader/loader.c:3005
+#: ../loader/loader.c:3007
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Завантажую драйвер %s..."
-#: ../loader/loader.c:3286
+#: ../loader/loader.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ви не ма╓те достатньо пам'ят╕ для встановлення Red Hat Linux на ц╕й машин╕."
-#: ../loader/loader.c:3322
+#: ../loader/loader.c:3362
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
"your system now."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:3722
+#: ../loader/loader.c:3763
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:3908
+#: ../loader/loader.c:3950
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n"
@@ -6375,20 +6316,20 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader/modules.c:390
+#: ../loader/modules.c:391
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Не вдалося змонтувати диск з драйвером: %s."
-#: ../loader/modules.c:410
+#: ../loader/modules.c:411
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Було вставлено нев╕рну дискету."
-#: ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/modules.c:450
msgid "Driver Disk"
msgstr "Диск з Драйвером"
-#: ../loader/modules.c:450
+#: ../loader/modules.c:451
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Вставте диск з драйвером %s."
@@ -7405,6 +7346,116 @@ msgstr "Шведська"
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to probe"
+#~ msgstr "Неможливо розп╕знати"
+
+#~ msgid "Probing for video card: "
+#~ msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Probing for video card: %s"
+#~ msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: "
+
+#~ msgid "Probing for monitor type: "
+#~ msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Probing for monitor type: %s"
+#~ msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: "
+
+#~ msgid "Probing for mouse type: "
+#~ msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Probing for mouse type: %s"
+#~ msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping mouse probe."
+#~ msgstr "Пропуск розп╕знавання миш╕.\n"
+
+#~ msgid "Account Configuration"
+#~ msgstr "Конф╕╜урування бюджет╕в"
+
+#~ msgid "User password accepted."
+#~ msgstr "Пароль користувача прийнято."
+
+#~ msgid "Root account can not be added here."
+#~ msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System accounts can not be added here."
+#~ msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут."
+
+#~ msgid "Please enter user password."
+#~ msgstr "Введ╕ть пароль користувача."
+
+#~ msgid "User password is too short."
+#~ msgstr "Пароль користувача надто короткий."
+
+#~ msgid "User passwords do not match."
+#~ msgstr "Парол╕ користувач╕в не сп╕впадають"
+
+#~ msgid "Add a New User"
+#~ msgstr "Додати Користувача"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a User Account"
+#~ msgstr "Встановленя бюджету користувача"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a user _name:"
+#~ msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a user _password:"
+#~ msgstr "Введ╕ть пароль користувача."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pass_word (confirm):"
+#~ msgstr "Пароль (для перев╕рки)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Full Name:"
+#~ msgstr "Повне ╕м'я:"
+
+#~ msgid "Please enter user name"
+#~ msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Назва користувача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any Linux partitions.\n"
+#~ "You can't upgrade this sytem!"
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас нема╓ жодного розд╕лу Linux.\n"
+#~ "Поновити систему неможливо!"
+
+#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
+#~ msgstr "Вибер╕ть пристр╕й, який м╕стить кореневу файлову систему: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
+#~ msgstr "Оновлення встановлення Red Hat Linux на розд╕л╕ /dev/%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
+#~ msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою fdisk [лише експертам]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " _Test Setting "
+#~ msgstr " Перев╕рити налаштування "
+
+#~ msgid "fdisk"
+#~ msgstr "fdisk"
+
+#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
+#~ msgstr "Не задано жодного розд╕лу для Linux. Поновити систему неможливо!"
+
+#~ msgid "Upgrade Partition"
+#~ msgstr "Поновити розд╕л"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Залишилося"