diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 683 |
1 files changed, 364 insertions, 319 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-01 11:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-17 16:58+09:00\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../exception.py:13 ../text.py:926 +#: ../exception.py:13 ../text.py:949 msgid "Exception Occurred" msgstr "Сталася помилка" @@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Увага!" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823 +#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814 #: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 #: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 #: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 #: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 -#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 +#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161 -#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../text.py:374 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170 +#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../fstab.py:321 +#: ../fstab.py:317 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "" "зараз завантажувальний диск Red Hat в дисков╕д ╕ натисн╕ть \"Гаразд\" щоб " "перезавантажити систему.\n" -#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209 +#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#: ../fstab.py:504 +#: ../fstab.py:500 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Форматування област╕ своп╕нгу на пристро╖ /dev/%s..." -#: ../fstab.py:514 +#: ../fstab.py:510 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Помилка створення област╕ своп╕нгу на пристро╖ " -#: ../fstab.py:615 +#: ../fstab.py:611 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Помилка розмонтування %s: %s" -#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697 +#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702 msgid "Creating" msgstr "Створення" -#: ../fstab.py:666 +#: ../fstab.py:662 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Створення пристрою RAID..." -#: ../fstab.py:707 +#: ../fstab.py:703 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:708 +#: ../fstab.py:704 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Створення файлово╖ системи Loopback на пристро╖ /dev/%s..." -#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210 +#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Форматування файлово╖ системи %s..." -#: ../fstab.py:824 +#: ../fstab.py:815 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "скоп╕юйте повний текст цього виключення та сформуйте зв╕т про помилку на " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:316 ../text.py:944 +#: ../gui.py:325 ../text.py:967 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -158,24 +158,24 @@ msgstr "" "Вставте дискету. Весь зм╕ст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету " "обережно." -#: ../gui.py:412 ../gui.py:779 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:788 msgid "Next" msgstr "Далi" -#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58 #: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222 -#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381 -#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485 -#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600 -#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 -#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:377 ../text.py:395 ../text.py:398 +#: ../text.py:407 ../text.py:408 ../text.py:423 ../text.py:426 ../text.py:448 +#: ../text.py:451 ../text.py:508 ../text.py:511 ../text.py:537 ../text.py:541 +#: ../text.py:550 ../text.py:623 ../text.py:625 ../text.py:635 ../text.py:637 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 @@ -192,59 +192,59 @@ msgstr "Далi" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../gui.py:414 ../gui.py:784 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:793 msgid "Show Help" msgstr "Показати п╕дказку" -#: ../gui.py:415 ../gui.py:783 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:792 msgid "Hide Help" msgstr "Сховати п╕дказку" -#: ../gui.py:416 ../gui.py:782 +#: ../gui.py:425 ../gui.py:791 msgid "Finish" msgstr "Зак╕нчити" -#: ../gui.py:419 ../gui.py:814 +#: ../gui.py:428 ../gui.py:823 msgid "Online Help" msgstr "П╕дказка" -#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049 +#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:63 ../text.py:1039 ../text.py:1072 msgid "Language Selection" msgstr "Виб╕р мови" -#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../gui.py:532 ../gui.py:781 +#: ../gui.py:541 ../gui.py:790 msgid "Release Notes" msgstr "Новини" -#: ../gui.py:563 +#: ../gui.py:572 msgid "Unable to load file!" msgstr "Неможливо завантажити файл!" -#: ../gui.py:702 +#: ../gui.py:711 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux" -#: ../gui.py:706 +#: ../gui.py:715 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Оболонка встановлення Red Hat Linux" -#: ../gui.py:717 +#: ../gui.py:726 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s" -#: ../gui.py:718 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Оболонка Red Hat Linux Install на %s" -#: ../gui.py:863 +#: ../gui.py:872 msgid "Install Window" msgstr "В╕кно встановлення" @@ -299,18 +299,18 @@ msgstr "CDROM не може бути змонтовано." #: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907 #: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 #: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511 -#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245 -#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668 -#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 +#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168 -#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443 -#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641 -#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938 -#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91 +#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:129 ../text.py:168 +#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:395 ../text.py:448 ../text.py:466 +#: ../text.py:508 ../text.py:537 ../text.py:623 ../text.py:635 ../text.py:664 +#: ../text.py:685 ../text.py:855 ../text.py:909 ../text.py:935 ../text.py:961 +#: ../text.py:969 ../text.py:984 ../text.py:1228 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -333,32 +333,32 @@ msgstr "CDROM не може бути змонтовано." msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../rescue.py:36 +#: ../rescue.py:38 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" msgstr "УВАГА: не знайдено блочних пристро╖в, що п╕дходять.\n" -#: ../rescue.py:38 +#: ../rescue.py:40 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" msgstr "ПОМИЛКА: нев╕дома помилка в процес╕ читання таблиць розд╕л╕в.\n" -#: ../rescue.py:64 +#: ../rescue.py:88 msgid "System to Rescue" msgstr "Система для рятування" -#: ../rescue.py:65 ../text.py:376 +#: ../rescue.py:89 ../text.py:393 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "На якому розд╕л╕ знаходиться коренева (/) файлова система?" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:71 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91 +#: ../rescue.py:95 ../text.py:348 msgid "Exit" msgstr "Вих╕д" -#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88 +#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112 msgid "Rescue" msgstr "Рятування" -#: ../rescue.py:82 +#: ../rescue.py:106 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "Натисн╕ть <Enter> для повернення в оболонку. Систему буде перезавантежено " "автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:89 +#: ../rescue.py:113 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" "Натисн╕ть <Enter> для повернення в оболонку. Систему буде перезавантежено " "автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:95 +#: ../rescue.py:119 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим рятування" -#: ../rescue.py:96 +#: ../rescue.py:120 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -397,16 +397,16 @@ msgstr "" "оболонку. Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу з " "оболонки." -#: ../rescue.py:108 +#: ../rescue.py:132 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Вашу систему було змонтовано п╕д каталогом /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 -#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 -#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "Вашу систему було змонтовано п╕д каталогом /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60 -#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123 -#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 +#: ../text.py:193 ../text.py:348 ../text.py:407 ../text.py:550 +#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155 +#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "В╕дм╕нити" msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Вибер╕ть п╕дтр╕мку мов для встановлення:" -#: ../text.py:135 ../text.py:1112 +#: ../text.py:135 ../text.py:1135 msgid "Language Support" msgstr "П╕дтр╕мка мов" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Основна мова" msgid "Choose the default language: " msgstr "Вибер╕ть основну мову:" -#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055 +#: ../text.py:220 ../text.py:1041 ../text.py:1078 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Тип клав╕атури" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Яка модель клав╕атури п╕дключена до цього комп'ютера?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Поновити встановлену систему " -#: ../text.py:303 ../text.py:1058 +#: ../text.py:303 ../text.py:1081 msgid "Installation Type" msgstr "Тип установки" @@ -494,19 +494,45 @@ msgstr "Тип установки" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Систему якого типу Ви бажа╓те встановити" -#: ../text.py:358 +#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:340 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:341 +msgid "" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../text.py:345 +msgid "" +"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " +"with the upgrade." +msgstr "" + +#: ../text.py:375 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Не задано жодного розд╕лу для Linux. Поновити систему неможливо!" -#: ../text.py:375 +#: ../text.py:392 msgid "System to Upgrade" msgstr "Система для поновлення" -#: ../text.py:392 +#: ../text.py:405 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Partition" +msgstr "Розд╕л RAID" + +#: ../text.py:406 +msgid "Going to upgrade partition /dev/" +msgstr "" + +#: ../text.py:415 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Виб╕р пакет╕в для поновлення" -#: ../text.py:393 +#: ../text.py:416 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -516,39 +542,39 @@ msgstr "" "в╕д╕брано для встановлення. Чи уточнити наб╕р пакет╕в для поновлення?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835 -#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../text.py:423 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 #: ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:423 ../text.py:429 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: ../text.py:416 ../text.py:435 +#: ../text.py:439 ../text.py:458 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:417 +#: ../text.py:440 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -568,7 +594,7 @@ msgstr "" "Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте заре╓струвати його на " "нашому WEB-сайт╕, http://www.redhat.com." -#: ../text.py:436 +#: ../text.py:459 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -587,42 +613,42 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946 -#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:466 ../text.py:469 ../text.py:855 ../text.py:856 ../text.py:969 +#: ../text.py:971 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕нити" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:506 msgid "X probe results" msgstr "Результат випробування Х" -#: ../text.py:503 ../text.py:523 +#: ../text.py:526 ../text.py:546 msgid "Unlisted Card" msgstr "╤нша карта" -#: ../text.py:511 +#: ../text.py:534 msgid "Video Card Selection" msgstr "Тип в╕деокарти" -#: ../text.py:512 +#: ../text.py:535 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Який тип в╕деокарти ви ма╓те?:" -#: ../text.py:525 +#: ../text.py:548 msgid "X Server Selection" msgstr "Виб╕р Х сервера" -#: ../text.py:525 +#: ../text.py:548 msgid "Choose a server" msgstr "Вибер╕ть сервер" -#: ../text.py:596 +#: ../text.py:619 msgid "Installation to begin" msgstr "Початок встановлення" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:620 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -630,11 +656,11 @@ msgstr "" "Повний протокол встановлення вашо╖ системи п╕сля перевантаження буде в " "/tmp/install.log. Можливо, ви потребуватимете його згодом." -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:631 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Початок поновлення" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:632 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -642,7 +668,7 @@ msgstr "" "Повний протокол поновлення вашо╖ системи п╕сля перевантаження буде в " "/tmp/upgrade.log. Можливо, ви потребуватимете його згодом." -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:651 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -650,11 +676,11 @@ msgstr "" " <Enter> для перезавантаження " " " -#: ../text.py:630 ../text.py:653 +#: ../text.py:653 ../text.py:676 msgid "Complete" msgstr "Зак╕нчено" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:654 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -675,7 +701,7 @@ msgstr "" "╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати " "з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux." -#: ../text.py:649 +#: ../text.py:672 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -683,7 +709,7 @@ msgstr "" " <Enter> для виходу " " " -#: ../text.py:654 +#: ../text.py:677 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -702,59 +728,59 @@ msgstr "" "╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати " "на http://www.redhat.com/support/manuals/." -#: ../text.py:721 +#: ../text.py:744 msgid "Package Installation" msgstr "Установка пакет╕в" -#: ../text.py:723 +#: ../text.py:746 msgid "Name : " msgstr "Назва :" -#: ../text.py:724 +#: ../text.py:747 msgid "Size : " msgstr "Обсяг :" -#: ../text.py:725 +#: ../text.py:748 msgid "Summary: " msgstr "П╕дсумок:" -#: ../text.py:751 +#: ../text.py:774 msgid " Packages" msgstr " Пакет╕в" -#: ../text.py:752 +#: ../text.py:775 msgid " Bytes" msgstr " Байт" -#: ../text.py:753 +#: ../text.py:776 msgid " Time" msgstr " Час" -#: ../text.py:755 +#: ../text.py:778 msgid "Total :" msgstr "Всього :" -#: ../text.py:762 +#: ../text.py:785 msgid "Completed: " msgstr " Зроблено: " -#: ../text.py:772 +#: ../text.py:795 msgid "Remaining: " msgstr "Залишилось: " -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:907 msgid "Help not available" msgstr "Дов╕дка недоступна" -#: ../text.py:885 +#: ../text.py:908 msgid "No help is available for this install." msgstr "Дов╕дка недоступна для ц╕╓╖ установки." -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:966 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Зберегти образ пам'ят╕ при збо╖" -#: ../text.py:954 +#: ../text.py:977 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -768,208 +794,208 @@ msgstr "" "проблеми.\n" "\n" -#: ../text.py:961 ../text.py:964 +#: ../text.py:984 ../text.py:987 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../text.py:961 ../text.py:962 +#: ../text.py:984 ../text.py:985 msgid "Debug" msgstr "В╕дладка" -#: ../text.py:972 +#: ../text.py:995 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:976 +#: ../text.py:999 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:1002 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> дов╕дка | <Tab> м╕ж елементами | <Пропуск> виб╕р | <F12> наступний " "екран" -#: ../text.py:981 +#: ../text.py:1004 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Пропуск> виб╕р | <F12> наступний " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014 -#: ../text.py:1057 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1080 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: ../text.py:1020 ../text.py:1103 +#: ../text.py:1043 ../text.py:1126 msgid "Hostname Setup" msgstr "Встановлення назви комп'ютера" -#: ../text.py:1022 ../text.py:1100 +#: ../text.py:1045 ../text.py:1123 msgid "Network Setup" msgstr "Встановлення мереж╕" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1047 ../text.py:1128 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я брандмауера" -#: ../text.py:1032 ../text.py:1117 +#: ../text.py:1055 ../text.py:1140 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Установка часово╖ зони" -#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1057 ../text.py:1142 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Пароль користувача root" -#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1059 ../text.py:1144 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Встановленя бюджету користувача" -#: ../text.py:1038 ../text.py:1123 +#: ../text.py:1061 ../text.py:1146 msgid "Authentication" msgstr "Автентикац╕я" -#: ../text.py:1044 +#: ../text.py:1067 msgid "Configuration Complete" msgstr "Конф╕гурац╕ю завершено" -#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1089 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я SILO" -#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1095 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я LILO" -#: ../text.py:1076 +#: ../text.py:1099 msgid "Automatic Partition" msgstr "Автоматичний розпод╕л" -#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082 +#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1101 ../text.py:1105 msgid "Partition" msgstr "Розд╕л" -#: ../text.py:1080 +#: ../text.py:1103 msgid "Manually Partition" msgstr "Розпод╕лити вручну" -#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../text.py:1107 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Розм╕р файлово╖ системи Root" -#: ../text.py:1086 +#: ../text.py:1109 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../text.py:1111 ../textw/partitioning_text.py:390 #: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Попередження розд╕лу завантаження" -#: ../text.py:1090 +#: ../text.py:1113 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Форматування файлово╖ системи" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1130 ../text.py:1132 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я миши" -#: ../text.py:1114 +#: ../text.py:1137 msgid "Language Default" msgstr "Основна мова" -#: ../text.py:1125 +#: ../text.py:1148 msgid "Package Groups" msgstr "Групи пакет╕в" -#: ../text.py:1127 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1150 ../text.py:1178 msgid "Individual Packages" msgstr "Окрем╕ пакети" -#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1152 ../text.py:1179 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Залежност╕ пакет╕в" -#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1154 ../text.py:1162 msgid "X Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я Х" -#: ../text.py:1133 +#: ../text.py:1156 msgid "Installation Begins" msgstr "Установка почина╓ться" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1158 msgid "Install System" msgstr "Встановлення системи" -#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163 +#: ../text.py:1159 ../text.py:1161 ../text.py:1184 ../text.py:1186 msgid "Boot Disk" msgstr "Диск завантаження" -#: ../text.py:1141 +#: ../text.py:1164 msgid "Installation Complete" msgstr "Встановлення зак╕нчено" -#: ../text.py:1146 +#: ../text.py:1169 msgid "Examine System" msgstr "Перев╕рка системи" -#: ../text.py:1153 +#: ../text.py:1176 msgid "Customize Upgrade" msgstr "╤ндив╕дуальне доповнення" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1181 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Початок поновлення" -#: ../text.py:1160 +#: ../text.py:1183 msgid "Upgrade System" msgstr "Оновлення системи" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1187 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Оновлення завершено" -#: ../text.py:1202 +#: ../text.py:1225 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../text.py:1203 +#: ../text.py:1226 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Спробуйте знову." -#: ../todo.py:697 +#: ../todo.py:702 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Створення системного диску" -#: ../todo.py:716 +#: ../todo.py:721 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../todo.py:717 +#: ../todo.py:722 msgid "Reading package information..." msgstr "Читання информац╕╖ пакет╕в..." -#: ../todo.py:990 +#: ../todo.py:999 msgid "Dependency Check" msgstr "Перев╕рка залежностей" -#: ../todo.py:991 +#: ../todo.py:1000 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перев╕рка залежностей пакет╕в, що вибран╕ для встановлення..." -#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084 -#: ../todo.py:1214 +#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093 +#: ../todo.py:1223 msgid "no suggestion" msgstr "жодних вар╕ант╕в" -#: ../todo.py:1100 +#: ../todo.py:1109 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -977,7 +1003,7 @@ msgstr "" "Одну чи б╕льше файлових систем вказаних у /etc/fstab на ваш╕й Linux-систем╕ " "неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову." -#: ../todo.py:1118 +#: ../todo.py:1127 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -989,31 +1015,31 @@ msgstr "" "рестартувати оновлення.\n" "\n" -#: ../todo.py:1133 +#: ../todo.py:1142 msgid "Finding" msgstr "Пошук" -#: ../todo.py:1134 +#: ../todo.py:1143 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Пошук пакет╕в для поновлення..." -#: ../todo.py:1149 +#: ../todo.py:1158 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Помилка перебудови бази RPM. Мало мiсця на диску?" -#: ../todo.py:1162 +#: ../todo.py:1171 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Сталася помилка п╕д час пошуку пакет╕в для поновлення." -#: ../todo.py:1450 +#: ../todo.py:1459 msgid "Processing" msgstr "Обробка" -#: ../todo.py:1451 +#: ../todo.py:1460 msgid "Preparing to install..." msgstr "П╕дготовка до встановлення... " -#: ../todo.py:1485 +#: ../todo.py:1494 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1022,17 +1048,17 @@ msgstr "" "Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет " "або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Enter> для повтору." -#: ../todo.py:1731 +#: ../todo.py:1740 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../todo.py:1733 +#: ../todo.py:1742 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../todo.py:1778 +#: ../todo.py:1787 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1042,15 +1068,15 @@ msgstr "" "Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1806 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтування" -#: ../todo.py:1781 +#: ../todo.py:1790 msgid "Space Needed" msgstr "Необх╕дно м╕сце" -#: ../todo.py:1794 +#: ../todo.py:1803 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1060,19 +1086,19 @@ msgstr "" "Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../todo.py:1797 +#: ../todo.py:1806 msgid "Nodes Needed" msgstr "Необх╕дно вузли" -#: ../todo.py:1803 +#: ../todo.py:1812 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий прост╕р" -#: ../todo.py:1838 +#: ../todo.py:1847 msgid "Post Install" msgstr "Пост-установочн╕ д╕╖" -#: ../todo.py:1839 +#: ../todo.py:1848 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Конф╕гурац╕я пост-установочних д╕й..." @@ -1089,7 +1115,7 @@ msgstr "Пошук встановлених систем Red Hat Linux..." msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Помилка монтування файлово╖ системи ext2 на %s: %s" -#: ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:98 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1099,35 +1125,35 @@ msgstr "" "демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай файлов╕ системи протестуються, та " "коректно заверш╕ть роботу Linux для поновлення." -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:934 msgid "Video Card" msgstr "В╕деокарта" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:936 msgid "Video Ram" msgstr "В╕део пам'ять" -#: ../xf86config.py:965 +#: ../xf86config.py:939 msgid "X server" msgstr "X Сервер" -#: ../xf86config.py:968 +#: ../xf86config.py:942 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Не можу розп╕знати в╕деокарту" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:949 ../xf86config.py:951 msgid "Monitor" msgstr "Мон╕тор" -#: ../xf86config.py:977 +#: ../xf86config.py:951 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Plug and Play мон╕тор" -#: ../xf86config.py:979 +#: ../xf86config.py:953 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Д╕апазон частот горизонтально╖ розгортки" -#: ../xf86config.py:981 +#: ../xf86config.py:955 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Д╕апазон частот вертикально╖ розгортки" @@ -1151,6 +1177,10 @@ msgstr "" msgid "Use text mode" msgstr "Використовувати текстовий режим" +#: ../xserver.py:69 +msgid "Probing for mouse type..." +msgstr "" + #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я бюджет╕в" @@ -1421,45 +1451,45 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Вибер╕ть пристр╕й для пуску fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:117 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Увага!" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:117 #, fuzzy msgid " is an invalid port." msgstr "%s не ╓ коректним ╕менем хосту." -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:120 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:206 +#: ../iw/firewall_gui.py:204 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Вибер╕ть р╕вень безпеки" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Високий" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Середн╕й" -#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" msgstr "Нема╓ брандмауера" -#: ../iw/firewall_gui.py:233 +#: ../iw/firewall_gui.py:231 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Вживати стандартн╕ правила брандмауера" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "╤ндив╕дуальне доповнення" -#: ../iw/firewall_gui.py:247 +#: ../iw/firewall_gui.py:245 msgid "Trusted devices:" msgstr "Дов╕рений пристр╕й" @@ -1495,27 +1525,27 @@ msgstr "Поновити" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я клав╕атури" -#: ../iw/keyboard_gui.py:86 +#: ../iw/keyboard_gui.py:87 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../iw/keyboard_gui.py:106 +#: ../iw/keyboard_gui.py:107 msgid "Layout" msgstr "Розкладка" -#: ../iw/keyboard_gui.py:126 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Dead Keys" msgstr "Н╕м╕ клав╕ш╕" -#: ../iw/keyboard_gui.py:135 +#: ../iw/keyboard_gui.py:137 msgid "Enable dead keys" msgstr "Використовувати н╕м╕ клав╕ш╕" -#: ../iw/keyboard_gui.py:136 +#: ../iw/keyboard_gui.py:138 msgid "Disable dead keys" msgstr "В╕дключити н╕м╕ клав╕ш╕" -#: ../iw/keyboard_gui.py:145 +#: ../iw/keyboard_gui.py:151 msgid "Test your selection here:" msgstr "Перев╕рте ваш виб╕р тут:" @@ -1539,69 +1569,79 @@ msgstr "Встановити вс╕" msgid "Select as default" msgstr "Зробити основною" -#: ../iw/lilo_gui.py:30 +#: ../iw/lilo_gui.py:32 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/lilo_gui.py:55 +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue with the upgrade?" +msgstr "Чи бажа╓те ви сконф╕гурувати вашу систему?" + +#: ../iw/lilo_gui.py:64 +#, fuzzy +msgid "Aborting upgrade" +msgstr "В╕домост╕ про поновлення" + +#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../iw/lilo_gui.py:253 +#: ../iw/lilo_gui.py:282 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Встановити LILO на:" -#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 +#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 +#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Перший сектор розд╕лу завантаження" -#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27 +#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Використання л╕н╕йного режиму (для деяких SCSI карт)." -#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Параметри ядра" -#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Створити системний диск" -#: ../iw/lilo_gui.py:310 +#: ../iw/lilo_gui.py:339 msgid "Install LILO" msgstr "Встановити" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Пристр╕й" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Тип розд╕лу" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Етикетка системи" -#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Встановити стандартний пристр╕й завантаження в PROM" @@ -1645,7 +1685,7 @@ msgstr "Привести в д╕ю при завантаженн╕" msgid "IP Address" msgstr "IP-адреса" -#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752 +#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762 msgid "Netmask" msgstr "Маска п╕дмереж╕" @@ -1657,24 +1697,24 @@ msgstr "Мережа" msgid "Broadcast" msgstr "Трансляц╕я" -#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754 +#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 #: ../textw/network_text.py:161 msgid "Hostname" msgstr "Назва хосту" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Primary DNS" msgstr "Головний DNS" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторинний DNS" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Ternary DNS" msgstr "Третинний DNS" @@ -2031,75 +2071,75 @@ msgstr "Тест не пройшов" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Виб╕р конф╕гурац╕╕ Х" -#: ../iw/xconfig_gui.py:255 +#: ../iw/xconfig_gui.py:233 msgid "Color Depth:" msgstr "Глибина кольору:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:283 +#: ../iw/xconfig_gui.py:256 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Розд╕льна зд╕бн╕сть:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:358 msgid " Test Setting " msgstr " Перев╕рити " -#: ../iw/xconfig_gui.py:410 +#: ../iw/xconfig_gui.py:375 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Вибер╕ть отожнення робочого столу" -#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481 +#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495 +#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:461 +#: ../iw/xconfig_gui.py:426 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Вашим отожненням буде:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:506 +#: ../iw/xconfig_gui.py:467 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Вибер╕ть зас╕б входу в систему" -#: ../iw/xconfig_gui.py:515 +#: ../iw/xconfig_gui.py:474 msgid "Text" msgstr "Текстовий" -#: ../iw/xconfig_gui.py:516 +#: ../iw/xconfig_gui.py:475 msgid "Graphical" msgstr "Граф╕чний" -#: ../iw/xconfig_gui.py:564 +#: ../iw/xconfig_gui.py:513 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Б╕т на п╕ксел" -#: ../iw/xconfig_gui.py:584 +#: ../iw/xconfig_gui.py:531 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я мон╕тору" -#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649 +#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530 msgid "Restore original values" msgstr "В╕дновити початков╕ значення" -#: ../iw/xconfig_gui.py:861 +#: ../iw/xconfig_gui.py:808 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Частота рядк╕в:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:863 +#: ../iw/xconfig_gui.py:810 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Частота кадр╕в:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:869 +#: ../iw/xconfig_gui.py:816 msgid "kHz" msgstr "кГц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:872 +#: ../iw/xconfig_gui.py:819 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 +#: ../iw/xconfig_gui.py:980 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2107,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Розм╕р пам'ят╕ на в╕деокарт╕ не визначено. Обер╕ть розм╕р в╕деопам'ят╕ з╕ " "списку:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089 +#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2115,7 +2155,7 @@ msgstr "" "В б╕льшост╕ випадк╕в в╕деообладнання може бути визначене автоматично ╕ " "будуть знайден╕ найкращ╕ установки для вашого мон╕тору." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1000 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -2123,15 +2163,15 @@ msgstr "" "Якщо знайден╕ параметри не в╕дпов╕дають вашому обладнанню, вибер╕ть в╕рн╕ " "установки:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1098 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1021 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Результат випробування Х" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1584 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1465 msgid "Video card RAM: " msgstr "В╕деокарта" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1653 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1534 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Пропустити настройку Х" @@ -2693,18 +2733,18 @@ msgstr "Робоча станц╕я" msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "розпод╕л дискового простору не в╕дпов╕да╓ вимогам" -#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932 -#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:991 +#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935 +#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:994 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Нев╕рна точка монтування" -#: ../libfdisk/fsedit.c:919 +#: ../libfdisk/fsedit.c:922 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Каталог %s ма╓ бути у коренев╕й файлов╕й систем╕." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2715,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Точка монтування ма╓ починатися з /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:933 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2726,7 +2766,7 @@ msgstr "" "\n" "Точка монтування не може зак╕нчуватись на /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:942 +#: ../libfdisk/fsedit.c:945 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2737,7 +2777,7 @@ msgstr "" "\n" "Точка монтування ма╓ м╕стити лише друкован╕ символи." -#: ../libfdisk/fsedit.c:950 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2749,7 +2789,7 @@ msgstr "" "системи, ╕ кр╕м того швидк╕сть системи буде менша, н╕ж при використанн╕ " "р╕дних Linux розд╕л╕в. Продовжити?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:969 +#: ../libfdisk/fsedit.c:972 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2760,14 +2800,14 @@ msgstr "" "\n" "Системн╕ розд╕ли повинн╕ мати тип Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:982 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" "На ц╕й платформ╕ розд╕л /boot ма╓ знаходитися на розд╕л╕ з файловою " "системою, яка сум╕сна з DOS: %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:992 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2778,11 +2818,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr ма╓ бути на розд╕л╕ типу Linux Native або NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1020 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 msgid "Too Many Drives" msgstr "Забагато диск╕в" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1021 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2791,11 +2831,11 @@ msgstr "" "Диск╕в б╕льше, н╕ж передбача╓ програма. Використовуйте стандартний fdisk, " "щоб розпод╕лити диски, та пов╕домте Red Hat, що Ви бачили це пов╕домлення." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Помилка створення спец╕альних пристро╖в " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -2805,11 +2845,11 @@ msgstr "" "в ваш╕й систем╕. Можливо це сталося через те, що Ви використали весь прост╕р " "на розд╕л╕ /tmp" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1050 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски не знайдено" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2817,7 +2857,7 @@ msgstr "" "Помилка: пристр╕й для створення нових файлових систем не знайдено. Щоб " "встановити причину, перев╕рте обладнання." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2825,17 +2865,17 @@ msgid "" msgstr "" "Виявлено помилку читання таблиц╕ розд╕л╕в на блочному пристро╖ %s. Помилка:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277 #: ../loader/net.c:402 msgid "Retry" msgstr "Повторити" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "Skip Drive" msgstr "Пропустити диск" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1416 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1419 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2844,19 +2884,19 @@ msgstr "" "Таблицю розд╕л╕в на пристро╖ %s пошкоджено. Для створення нових розд╕л╕в " "пристр╕й треба ╕н╕ц╕ювати. УС╤ ДАН╤ на цьому пристро╖ буде втрачено." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1424 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Некоректна таблиця розд╕л╕в" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 msgid "Initialize" msgstr "╤н╕ц╕ювання" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Етикетка диску типу BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2867,17 +2907,17 @@ msgstr "" "встановлення та використати утил╕ту fdisk (зам╕сть Disk Druid) для " "комп'ютер╕в з дисковою етикеткою BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Помилка системи %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1532 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1535 msgid "Fdisk Error" msgstr "Помилка fdisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1527 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1530 msgid "" "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " "installer is different than the drive geometry used when the drive was " @@ -3702,7 +3742,7 @@ msgstr "Завантаження %s ramdisk..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Помилка завантаження ramdisk." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2187 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Не можу прочитати каталог %s: %s" @@ -3786,35 +3826,35 @@ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "Для встановлення по FTP або HTTP потр╕бно 20Мб системно╖ пам'ят╕ або б╕льше." -#: ../loader/loader.c:1503 +#: ../loader/loader.c:1508 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод спас╕ння" -#: ../loader/loader.c:1504 +#: ../loader/loader.c:1509 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader/loader.c:1506 +#: ../loader/loader.c:1511 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Пристр╕й якого типу м╕стить рят╕вний образ?" -#: ../loader/loader.c:1508 +#: ../loader/loader.c:1513 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Нос╕й якого типу м╕стить пакети для установки?" -#: ../loader/loader.c:2153 +#: ../loader/loader.c:2157 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискет╕ завантаження." -#: ../loader/loader.c:2245 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2250 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader/loader.c:2251 +#: ../loader/loader.c:2255 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -3822,25 +3862,30 @@ msgstr "" "Диск що Ви вставили не ╓ коректним диском поновлення для дано╖ верс╕╖ Red " "Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2261 +#: ../loader/loader.c:2265 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Не виконано монтування floppy диску." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2266 +#: ../loader/loader.c:2270 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: ../loader/loader.c:2266 +#: ../loader/loader.c:2270 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Читаю anaconda updates..." -#: ../loader/loader.c:2472 +#: ../loader/loader.c:2476 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "" +#: ../loader/loader.c:2934 +#, fuzzy +msgid "Running anaconda - please wait...\n" +msgstr "Читаю anaconda updates..." + #: ../loader/net.c:170 msgid "NFS server name:" msgstr "Назва сервера NFS:" @@ -3871,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Nameserver IP" msgstr "IP DNS сервера " -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750 +#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760 msgid "Nameserver" msgstr "DNS сервер" @@ -3919,69 +3964,69 @@ msgstr "Потр╕бна ╕нформац╕я" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Сл╕д ввести правильну IP-адресу та маску п╕дмереж╕." -#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684 +#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694 msgid "Dynamic IP" msgstr "Динам╕чний IP" -#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685 +#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Посилка запиту про параметри IP..." -#: ../loader/net.c:557 +#: ../loader/net.c:567 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..." -#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701 +#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:669 +#: ../loader/net.c:679 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "нев╕рний аргумент для команди мереж╕ kickstart %s: %s" -#: ../loader/net.c:702 +#: ../loader/net.c:712 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Нев╕рний bootproto %s в команд╕ мереж╕" -#: ../loader/net.c:744 +#: ../loader/net.c:754 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Вживати протокол завантаження" -#: ../loader/net.c:746 +#: ../loader/net.c:756 msgid "Network gateway" msgstr "Шлюз мереж╕" -#: ../loader/net.c:748 +#: ../loader/net.c:758 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: ../loader/net.c:757 +#: ../loader/net.c:767 msgid "Domain name" msgstr "╤м'я домену" -#: ../loader/net.c:760 +#: ../loader/net.c:770 msgid "Network device" msgstr "Пристр╕й мереж╕" -#: ../loader/net.c:832 +#: ../loader/net.c:842 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран" -#: ../loader/net.c:833 +#: ../loader/net.c:843 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:835 +#: ../loader/net.c:845 msgid "Network configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" -#: ../loader/net.c:836 +#: ../loader/net.c:846 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Бажа╓те настро╖ти мережу?" |