diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 416 |
1 files changed, 208 insertions, 208 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:401 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Ви не маєте достатньої кількості пам'яті для графічної програми " "встановлення. Запуск у текстовому режимі." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:216 -#: ../rescue.py:244 ../rescue.py:254 ../rescue.py:281 ../rescue.py:287 -#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:238 ../rescue.py:40 ../rescue.py:223 +#: ../rescue.py:251 ../rescue.py:261 ../rescue.py:330 ../rescue.py:336 +#: ../text.py:322 ../text.py:451 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 #: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 #: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 -#: ../loader2/lang.c:383 ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 -#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 +#: ../loader2/lang.c:416 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 #: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57 -#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:109 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 -#: ../loader2/urlinstall.c:408 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../anaconda:477 ../anaconda:696 +#: ../anaconda:481 ../anaconda:700 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:494 +#: ../anaconda:498 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Графічне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому " "режимі." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:512 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -76,28 +76,28 @@ msgstr "" "Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запуск у " "текстовому режимі." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:517 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Використовується тип миші: " -#: ../autopart.py:892 +#: ../autopart.py:910 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо виділити місце для розділу типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:895 +#: ../autopart.py:913 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо зробити розділи головними" -#: ../autopart.py:898 +#: ../autopart.py:916 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Неможливо розмістити розділи" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:981 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "change this device disk label to BSD." msgstr "" -#: ../autopart.py:965 +#: ../autopart.py:983 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -113,14 +113,14 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:985 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -#: ../autopart.py:970 +#: ../autopart.py:988 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -129,18 +129,18 @@ msgstr "" "Завантажувальний розділ %s може не задовольняти завантажувальні обмеження " "для вашої архітектури. Наполегливо рекомендується створити системний диск." -#: ../autopart.py:995 +#: ../autopart.py:1013 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -#: ../autopart.py:1141 +#: ../autopart.py:1159 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Запитаного розділу не існує" -#: ../autopart.py:1142 +#: ../autopart.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1173 ../autopart.py:1213 +#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Автоматичний розподіл" -#: ../autopart.py:1174 +#: ../autopart.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження вашої системи." -#: ../autopart.py:1183 +#: ../autopart.py:1201 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Попередження під час автоматичного розподілу" -#: ../autopart.py:1184 +#: ../autopart.py:1202 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1197 +#: ../autopart.py:1215 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1198 ../iw/partition_gui.py:981 +#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Помилка розподілу" -#: ../autopart.py:1199 +#: ../autopart.py:1217 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1214 +#: ../autopart.py:1232 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1292 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:700 ../upgrade.py:282 +#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:282 #: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:345 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1316 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "Незважаючи на те, що вона не є легкою у використанні, існують випадки в яких " "краще використовувати fdsik." -#: ../autopart.py:1309 +#: ../autopart.py:1327 #, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " @@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "" "Перед автоматичним розподілом за допомогою програми встановлення, ви маєте " "виказати як використовувати простір на жорсткому диску." -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1332 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Видалити всі розділи в цій системі" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1333 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Видалити розділи Linux в цій системі" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1334 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Зберегти всі розділи і використовувати вільний простір" -#: ../autopart.py:1318 +#: ../autopart.py:1336 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІ ДАНІ) на таких пристроях:%s\n" "Ви впевнені що ви бажаєте це зробити?" -#: ../autopart.py:1322 +#: ../autopart.py:1340 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Інші параметри" #: ../comps.py:1066 msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that this is " +"This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:64 +#: ../constants.py:65 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " "на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:71 +#: ../constants.py:72 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "дамп падіння на дискету та сформуйте детальний звіт про помилку в anaconda " "на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:167 ../text.py:235 +#: ../exception.py:167 ../text.py:238 msgid "Exception Occurred" msgstr "Сталася помилка" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Створити системний диск" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 -#: ../packages.py:129 ../packages.py:143 ../packages.py:330 ../packages.py:501 -#: ../packages.py:573 ../partedUtils.py:499 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:504 +#: ../packages.py:576 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 #: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "Створити системний диск" #: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227 #: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:291 -#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 #: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 -#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -649,16 +649,16 @@ msgstr "Форматування" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматування файлової системи %s..." -#: ../gui.py:104 +#: ../gui.py:105 #, fuzzy msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Сталася помилка під час пошуку пакетів для поновлення." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -667,64 +667,64 @@ msgid "" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -#: ../gui.py:234 ../text.py:311 +#: ../gui.py:235 ../text.py:319 msgid "Fix" msgstr "Виправити" -#: ../gui.py:235 ../rescue.py:139 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:140 ../text.py:320 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:139 ../rescue.py:141 ../text.py:313 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:321 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:345 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 +#: ../gui.py:239 ../text.py:323 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:239 ../text.py:316 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../gui.py:240 ../gui.py:542 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:548 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 +#: ../text.py:116 ../text.py:284 ../text.py:286 ../text.py:325 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201 -#: ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: ../gui.py:624 ../text.py:279 +#: ../gui.py:630 ../text.py:282 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -732,32 +732,32 @@ msgstr "" "Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету " "обережно." -#: ../gui.py:732 ../gui.py:1220 +#: ../gui.py:738 ../gui.py:1231 msgid "Online Help" msgstr "Іережева довідка" -#: ../gui.py:733 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:739 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Вибір мови" -#: ../gui.py:833 ../gui.py:862 +#: ../gui.py:843 ../gui.py:872 msgid "Release Notes" msgstr "Примітки до випуску" -#: ../gui.py:867 +#: ../gui.py:877 msgid "Unable to load file!" msgstr "Неможливо завантажити файл!" -#: ../gui.py:904 +#: ../gui.py:914 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n" -#: ../gui.py:935 +#: ../gui.py:946 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Помилка" -#: ../gui.py:936 +#: ../gui.py:947 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -765,75 +765,75 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:940 ../packages.py:1198 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:951 ../packages.py:1223 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Вихід" -#: ../gui.py:941 +#: ../gui.py:952 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:943 ../packages.py:1201 +#: ../gui.py:954 ../packages.py:1226 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Оновлення Існуючої Системи" -#: ../gui.py:944 ../packages.py:1202 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1227 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:947 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:958 ../packages.py:1229 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Відмінити" -#: ../gui.py:1038 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:1049 ../packages.py:1229 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: ../gui.py:1040 +#: ../gui.py:1051 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Далі" -#: ../gui.py:1042 +#: ../gui.py:1053 #, fuzzy msgid "_Release Notes" msgstr "Примітки до випуску" -#: ../gui.py:1044 +#: ../gui.py:1055 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Показати Допомогу" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1057 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Сховати Допомогу" -#: ../gui.py:1048 +#: ../gui.py:1059 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Відладка" -#: ../gui.py:1124 +#: ../gui.py:1135 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Повстановлювальні дії" -#: ../gui.py:1139 +#: ../gui.py:1150 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Програма встановлення Red Hat Linux на %s" -#: ../gui.py:1178 +#: ../gui.py:1189 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Неможливо завантажити заголовок" -#: ../gui.py:1281 +#: ../gui.py:1292 msgid "Install Window" msgstr "Вікно Встановлення" @@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "Пропущена Інформація" #: ../kickstart.py:1167 #, python-format msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " +"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" #: ../network.py:39 @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -949,19 +949,19 @@ msgstr "" "вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад після цього місця.\n" "\n" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Чи бажаєте ви продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading package information..." msgstr "Читання інформації пакета..." -#: ../packages.py:130 +#: ../packages.py:133 #, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:147 #, fuzzy msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " @@ -979,23 +979,23 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:216 +#: ../packages.py:219 msgid "Dependency Check" msgstr "Перевірка Залежностей" -#: ../packages.py:217 +#: ../packages.py:220 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перевірка залежностей у пакетах, що вибрані для встановлення..." -#: ../packages.py:282 ../packages.py:692 +#: ../packages.py:285 ../packages.py:695 msgid "Processing" msgstr "Обробка" -#: ../packages.py:283 +#: ../packages.py:286 msgid "Preparing to install..." msgstr "Підготовка до встановлення... " -#: ../packages.py:331 +#: ../packages.py:334 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1005,12 +1005,12 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:360 +#: ../packages.py:363 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:361 +#: ../packages.py:364 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1021,14 +1021,14 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:502 +#: ../packages.py:505 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:574 +#: ../packages.py:577 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1037,35 +1037,35 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити файл %s. Це може бути через відсутній файл, поганий пакет " "або поганий носій. Натисніть <Ввід> для повторної спроби." -#: ../packages.py:693 +#: ../packages.py:696 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Встановлення транзакції RPM..." -#: ../packages.py:737 +#: ../packages.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:742 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Встановлення Пакетів" -#: ../packages.py:746 ../packages.py:1037 +#: ../packages.py:749 ../packages.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:748 ../packages.py:1039 +#: ../packages.py:751 ../packages.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:768 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1076,16 +1076,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:771 +#: ../packages.py:774 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Тип встановлення" -#: ../packages.py:772 +#: ../packages.py:775 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:819 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1096,17 +1096,17 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:820 ../packages.py:840 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:823 ../packages.py:843 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка Монтування" -#: ../packages.py:821 +#: ../packages.py:824 msgid "Space Needed" msgstr "Необхідне Місце" -#: ../packages.py:836 +#: ../packages.py:839 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1117,34 +1117,34 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:841 +#: ../packages.py:844 msgid "Nodes Needed" msgstr "Необхідні Вузли" -#: ../packages.py:852 +#: ../packages.py:855 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий Простір" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:883 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:890 +#: ../packages.py:904 msgid "Post Install" msgstr "Повстановлювальні дії" -#: ../packages.py:891 +#: ../packages.py:905 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Здійснення повстанолювальної кофіґурації..." -#: ../packages.py:1184 +#: ../packages.py:1209 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1185 +#: ../packages.py:1210 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1198 +#: ../packages.py:1223 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Встановити" @@ -1183,22 +1183,22 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:500 +#: ../partedUtils.py:532 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Помилка монтування файлової системи на %s: %s" -#: ../partedUtils.py:583 +#: ../partedUtils.py:615 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Ініціювання CD-ROM..." -#: ../partedUtils.py:584 +#: ../partedUtils.py:616 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:701 +#: ../partedUtils.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ініціалізувати цей пристрій?" -#: ../partedUtils.py:817 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../partedUtils.py:818 +#: ../partedUtils.py:852 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Ваш розділ %s має менше ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для " "нормального встановлення Red Hat Linux." -#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:627 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:626 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Завантажувальні розділи можуть бути тільки на RAID1 пристроях." @@ -1663,14 +1663,14 @@ msgstr "розділ є членом RAID масиву." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "розділ є членом RAID масиву." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:218 #, fuzzy, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Невірна точка монтування. Каталог має бути у кореневій файловій системі." -#: ../partRequests.py:222 +#: ../partRequests.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "" "Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " "монтування." -#: ../partRequests.py:229 +#: ../partRequests.py:228 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux." -#: ../partRequests.py:244 +#: ../partRequests.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Точка монтування %s вже використовується, будь ласка, вкажіть інше місце " "монтування." -#: ../partRequests.py:258 +#: ../partRequests.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Розмір розділу %s (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %s Мб." -#: ../partRequests.py:446 +#: ../partRequests.py:445 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1710,29 +1710,29 @@ msgstr "" "Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір в %" "s Мб." -#: ../partRequests.py:451 +#: ../partRequests.py:450 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)" -#: ../partRequests.py:455 +#: ../partRequests.py:454 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Розділ не може починатися під першим циліндром." -#: ../partRequests.py:458 +#: ../partRequests.py:457 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Розділ не може закінчуватися на від'ємному циліндрі." -#: ../partRequests.py:619 +#: ../partRequests.py:618 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Жодного члена RAID не запитано або не вказано рівень RAID." -#: ../partRequests.py:631 +#: ../partRequests.py:630 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Пристрій RAID типу %s вимагає як мінімум %s членів." -#: ../partRequests.py:637 +#: ../partRequests.py:636 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1741,26 +1741,26 @@ msgstr "" "Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s спарок. Для отримання більше " "спарок вам потрібно додати членів до RAID пристрою." -#: ../rescue.py:137 +#: ../rescue.py:138 #, fuzzy msgid "Setup Networking" msgstr "Мережа" -#: ../rescue.py:138 +#: ../rescue.py:139 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" -#: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 +#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:193 ../rescue.py:346 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Коли завершите, будь ласка, вийдіть(exit) з командної оболонки і вашу " "систему буде перевантажено." -#: ../rescue.py:170 ../rescue.py:239 ../rescue.py:247 ../rescue.py:276 +#: ../rescue.py:177 ../rescue.py:246 ../rescue.py:254 ../rescue.py:325 msgid "Rescue" msgstr "Рятування" -#: ../rescue.py:171 +#: ../rescue.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1783,36 +1783,36 @@ msgstr "" "командну оболонку.\n" "\n" -#: ../rescue.py:181 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../rescue.py:188 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 #: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:190 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:197 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Читання" -#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:183 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:190 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../rescue.py:213 +#: ../rescue.py:220 msgid "System to Rescue" msgstr "Система рятування" -#: ../rescue.py:214 +#: ../rescue.py:221 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "На якому розділі міститься коренева файлова система вашого встановлення?" -#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:220 +#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:227 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: ../rescue.py:240 +#: ../rescue.py:247 #, fuzzy msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Ввід> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:255 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу(exit) з " "оболонки." -#: ../rescue.py:277 +#: ../rescue.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "" "Натисніть <Ввід> для отримання в оболонки. Систему буде перезавантажено " "автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:283 +#: ../rescue.py:332 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим Рятування" -#: ../rescue.py:284 +#: ../rescue.py:333 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Ввід> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично після вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:343 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Вашу систему змонтовано під каталогом /mnt/sysimage." @@ -1884,42 +1884,42 @@ msgstr "Довідка недоступна" msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Довідка недоступна для цього кроку встановлення." -#: ../text.py:278 +#: ../text.py:281 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Зберегти Дамп Збою" -#: ../text.py:292 ../text.py:300 +#: ../text.py:300 ../text.py:308 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../text.py:292 ../text.py:295 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:303 ../text.py:306 msgid "Debug" msgstr "Відладка" -#: ../text.py:332 +#: ../text.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:339 +#: ../text.py:347 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> довідка | <Таб> між елементами | <Пропуск> вибір | <F12> наступний " "екран" -#: ../text.py:341 +#: ../text.py:349 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пропуск> вибір | <F12> наступний екран" -#: ../text.py:439 +#: ../text.py:447 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../text.py:440 +#: ../text.py:448 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Ви можете спробувати знову." @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk #: ../iw/fdasd_gui.py:93 msgid "" -"Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" -#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:381 +#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:414 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати під час встановлення?" @@ -4759,8 +4759,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:268 -#: ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgstr "Пристрій %s не має дерева встановлення Re #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 #: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 -#: ../loader2/urlinstall.c:408 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 msgid "Kickstart Error" msgstr "Помилка kickstart" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний " -#: ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/lang.c:413 msgid "Choose a Language" msgstr "Виберіть мову" @@ -6304,12 +6304,12 @@ msgstr "Жорсткий диск" msgid "NFS image" msgstr "Образ на NFS" -#: ../loader2/loader.c:263 +#: ../loader2/loader.c:292 #, fuzzy msgid "Update Disk Source" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader2/loader.c:264 +#: ../loader2/loader.c:293 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " @@ -6317,84 +6317,84 @@ msgid "" msgstr "" "В цій системі більше одного пристрою мережі. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader2/loader.c:278 +#: ../loader2/loader.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисніть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader2/loader.c:292 +#: ../loader2/loader.c:321 #, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:346 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:548 +#: ../loader2/loader.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ви не маєте достатньо пам'яті для встановлення Red Hat Linux на цій машині." -#: ../loader2/loader.c:659 +#: ../loader2/loader.c:688 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод спасіння" -#: ../loader2/loader.c:660 +#: ../loader2/loader.c:689 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader2/loader.c:662 +#: ../loader2/loader.c:691 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Пристрій якого типу містить рятівний образ?" -#: ../loader2/loader.c:664 +#: ../loader2/loader.c:693 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носій якого типу містить пакети для установки?" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Виберіть пристрій на який запустити fdisk" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:724 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Ви маєте диск з драйвером?" -#: ../loader2/loader.c:696 +#: ../loader2/loader.c:725 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:818 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "У вашій системі виявлено такі пристрої:" -#: ../loader2/loader.c:791 +#: ../loader2/loader.c:820 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6403,19 +6403,19 @@ msgstr "" "Не було завантажено жодного спеціального драйвера пристроїв для цієї " "системи. Чи бажаєте завантажити драйвери зараз?" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../loader2/loader.c:797 +#: ../loader2/loader.c:826 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Add Device" msgstr "Додати пристрій" -#: ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" @@ -6652,16 +6652,16 @@ msgstr "Неможливо отримати %s: %s" msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "невірний аргумент для команди швидкого запуску мережі %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:399 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:409 +#: ../loader2/urlinstall.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Невідома плата:" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "або :" #. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brasilian)" +msgid "Portuguese(Brasilian)" msgstr "або :" #. generated from lang-table |