summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po867
1 files changed, 468 insertions, 399 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index bb40a5717..a1452a38a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:14+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -113,19 +114,19 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
-#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
-#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:383
+#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469
+#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:580
+#: ../loader2/hdinstall.c:593 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
-#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192
-#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884
-#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365
+#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192
+#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:882
+#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -234,7 +235,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
#: ../autopart.py:1023
msgid ""
@@ -246,15 +248,18 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1030
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் கட்டுமானத்திற்கேற்ப துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் கட்டுமானத்திற்கேற்ப துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "இந்த பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
+msgstr ""
+"இந்த பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
@@ -316,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பைமீண்டும் துவக்க 'சரி'யைக்ளிக் செய்யவும்.."
-#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
+#: ../autopart.py:1391 ../autopart.py:1439
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியங்கு பாகிர்வுகள்"
-#: ../autopart.py:1390
+#: ../autopart.py:1392
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி' யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1400
+#: ../autopart.py:1402
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தன்னியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1401
+#: ../autopart.py:1403
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -350,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
+#: ../autopart.py:1416 ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -360,12 +365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
-#: ../textw/partition_text.py:226
+#: ../autopart.py:1417 ../iw/partition_gui.py:992
+#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் தவறு"
-#: ../autopart.py:1416
+#: ../autopart.py:1418
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1433
+#: ../autopart.py:1435
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
"க்ளிக்செய்து கைம்முறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
"தொடர்வதற்கு 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1438
+#: ../autopart.py:1440
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -406,29 +411,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"உங்கள் வன்தகடில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம.%s"
-#: ../autopart.py:1449
+#: ../autopart.py:1451
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்கமுடியாத தமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1450
+#: ../autopart.py:1452
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../autopart.py:1599 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
-#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../iw/zfcp_gui.py:239 ../textw/bootloader_text.py:141
#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../textw/partition_text.py:228 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1603
+#: ../autopart.py:1605
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
"கைமுறையாக பகிர்வை உருவாக்கும் கருவி டிஸ்க் ரூயிட் காட்சி விளக்கங்கள் மூலம் பகிர்வைடுத்தலை "
"உருவக்க அனுமதிக்கிறது.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1614
+#: ../autopart.py:1616
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -452,19 +457,19 @@ msgstr ""
"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல்நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கில் எவ்வளவு இடம் "
"பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1619
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1620
+#: ../autopart.py:1622
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1621
+#: ../autopart.py:1623
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்திரு, இருக்கும் வெற்றிடத்தை பயன்படுத்து"
-#: ../autopart.py:1623
+#: ../autopart.py:1625
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -474,7 +479,7 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட தகடில் உள்ள அனைத்து (ALL DATA) பகிர்வுகளையும் நீக்க் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s\n"
"இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../autopart.py:1627
+#: ../autopart.py:1629
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -572,7 +577,9 @@ msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "கையாள முடியாத பிழை.இது வழுவப்போல் உள்ளது. முழு உரையையும் நகலெடுத்து அதை அனக்கோன்டா வழு அறிக்கையாக இங்கு அனுப்பவும் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"கையாள முடியாத பிழை.இது வழுவப்போல் உள்ளது. முழு உரையையும் நகலெடுத்து அதை அனக்கோன்டா "
+"வழு அறிக்கையாக இங்கு அனுப்பவும் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
@@ -586,7 +593,8 @@ msgstr "Dump எழுதப்பட்டது"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுத்தப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீட்டமைக்கப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுத்தப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீட்டமைக்கப்படுகிறது"
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -641,26 +649,26 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "(_M) துவக்க வட்டை உருவாக்கு"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344
-#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1403
+#: ../fsset.py:1414 ../fsset.py:1449 ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1543
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337
#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402
#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
-#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:537
+#: ../loader2/hdinstall.c:580 ../loader2/hdinstall.c:593
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
-#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365
+#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -722,27 +730,27 @@ msgstr ""
"தொடரலாம்.\n"
"நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா %s?"
-#: ../fsset.py:1189
+#: ../fsset.py:1223
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199
+#: ../fsset.py:1227 ../fsset.py:1233
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple துவக்கி"
-#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807
+#: ../fsset.py:1238 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP துவக்கி"
-#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1241 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு"
-#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "தலைமை துவக்க பதிவு(MBR)"
-#: ../fsset.py:1275
+#: ../fsset.py:1316
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -755,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1294
+#: ../fsset.py:1353
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1345
+#: ../fsset.py:1404
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -783,7 +791,7 @@ msgstr ""
"n\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1356
+#: ../fsset.py:1415
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -796,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1391
+#: ../fsset.py:1450
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -808,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1441
+#: ../fsset.py:1500
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -820,11 +828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> ஐ அழுத்தி மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471
+#: ../fsset.py:1521 ../fsset.py:1530
msgid "Invalid mount point"
msgstr "தகுதியற்ற ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../fsset.py:1463
+#: ../fsset.py:1522
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -837,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1472
+#: ../fsset.py:1531
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -849,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க <Enter> விசையை அழுத்தவும்."
-#: ../fsset.py:1485
+#: ../fsset.py:1544
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -864,11 +872,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணினியை மீண்டும் இயக்கவும்."
-#: ../fsset.py:2131
+#: ../fsset.py:2190
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "மற்றுமொரு அடையாளம்"
-#: ../fsset.py:2132
+#: ../fsset.py:2191
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -881,18 +889,18 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த பிரச்சனையை சரிசெய்து நிறுவலை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../fsset.py:2198 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "(_R)மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../fsset.py:2392
+#: ../fsset.py:2451
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2393
+#: ../fsset.py:2452
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு அமைப்பை வடிவமைக்கிறது..."
@@ -948,7 +956,7 @@ msgstr "சரிசெய்"
#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513
-#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:329
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
@@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:574
msgid "Retry"
msgstr "மீண்டும் முயல்"
@@ -1000,7 +1008,8 @@ msgstr "வேகத்துவக்கியை அமைப்பதில
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-msgstr "தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!"
+msgstr ""
+"தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!"
#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
@@ -1126,8 +1135,8 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் "
"தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
-#: ../iw/partition_gui.py:1008
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1423 ../kickstart.py:1451
+#: ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Continue"
msgstr "(_C)தொடர்"
@@ -1180,11 +1189,11 @@ msgstr "CDROM இயக்கியை அணுக முடியவில்
msgid "Install on System"
msgstr "கணினியில் நிறுவு"
-#: ../kickstart.py:1399
+#: ../kickstart.py:1415
msgid "Missing Package"
msgstr "நிரலைக் காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1400
+#: ../kickstart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1193,15 +1202,15 @@ msgstr ""
"நீங்கள் '%s' நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இந்த பணித்தொகுப்பு உங்களிடம் "
"இல்லை. நிறுவலை நிறுத்த விருப்பமா?"
-#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
+#: ../kickstart.py:1422 ../kickstart.py:1450
msgid "_Abort"
msgstr "(_A)கைவிடு"
-#: ../kickstart.py:1426
+#: ../kickstart.py:1442
msgid "Missing Group"
msgstr "குழுவை காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1427
+#: ../kickstart.py:1443
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
@@ -1493,7 +1502,7 @@ msgstr ""
msgid "_Install anyway"
msgstr "(_I)எப்படியேனும் நிறுவு"
-#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:555
msgid "Foreign"
msgstr "அயல்"
@@ -1716,7 +1725,7 @@ msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)அழி"
@@ -1793,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "வடிவமைக்கவா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1004
msgid "_Modify Partition"
msgstr "(_M)பகிர்வை திருத்து"
@@ -1841,7 +1850,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "கீழ்கண்ட ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தகவலை அழித்து பர்வுகளை வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டதுு."
+msgstr ""
+"கீழ்கண்ட ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தகவலை அழித்து பர்வுகளை வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டதுு."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
@@ -1889,7 +1899,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "மீட்டமைத்தலை உறுதிசெய்"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"உங்கள் பிரிவினைவினை பட்டியலை அமூல முல நிலைக்கே மாற்றவேண்டும என்பதை உறுதி செய்து "
"கொள்ளவும்?"
@@ -1925,7 +1936,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "நீங்கள் மூல பாகுபடுத்தலை வரையறுக்க வில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவை"
+msgstr ""
+"நீங்கள் மூல பாகுபடுத்தலை வரையறுக்க வில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவை"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1937,7 +1949,8 @@ msgstr ""
"போதாது."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும் மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
"வேண்டும்"
@@ -2003,7 +2016,8 @@ msgstr "LVM தொகுதிக்குழுவின் உறுப்ப
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது.%s அடைவு / கோப்ப அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்"
#: ../partRequests.py:236
@@ -2031,7 +2045,8 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. %10.2f MB."
+msgstr ""
+"தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. %10.2f MB."
#: ../partRequests.py:469
#, python-format
@@ -2055,12 +2070,14 @@ msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில
#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID வேண்டுகோளில் உறுப்பினர்கல் இல்லை, அல்லது RAID மட்டத்தின் மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
+msgstr ""
+"RAID வேண்டுகோளில் உறுப்பினர்கல் இல்லை, அல்லது RAID மட்டத்தின் மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
#: ../partRequests.py:662
#, python-format
@@ -2094,7 +2111,8 @@ msgstr "நீக்கப்பட்ட"
#: ../rescue.py:224 ../text.py:501
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முன் பக்கத்திற்கு செல்ல இயலவில்லை.நிங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"என்னால் இங்கு இருந்து முன் பக்கத்திற்கு செல்ல இயலவில்லை.நிங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
@@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:412
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
@@ -2242,14 +2260,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 ரெட் ஹாட் , இங்க்"
#: ../text.py:367
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2292,7 +2313,8 @@ msgid ""
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"உங்கள் லைனக்ஸ் அமைப்புக்கு கீழ்காணும் கோப்பின் அமைப்பை சரியாக ஏற்றவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற விரும்பிகிறிர்களா?\n"
+"உங்கள் லைனக்ஸ் அமைப்புக்கு கீழ்காணும் கோப்பின் அமைப்பை சரியாக ஏற்றவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற "
+"விரும்பிகிறிர்களா?\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
@@ -2341,8 +2363,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"கீழ் உள்ளவை அடைவுகளாக உள்ளன அதை அடையாள இனைப்புகளாக மாற்ற வேண்டும்,இல்லை எனில் "
-"மேம்படுத்தும் போது சிக்கல் நேரும். இவைகளை இயல்புநிலைக்கு மாற்றி"
-"ன் மேம்படுத்தலை மீண்டும் துவங்கும்.\n"
+"மேம்படுத்தும் போது சிக்கல் நேரும். இவைகளை இயல்புநிலைக்கு மாற்றின் மேம்படுத்தலை மீண்டும் "
+"துவங்கும்.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:313
@@ -2415,16 +2437,15 @@ msgstr ""
"செயலைத் தொடர்ந்தால் உங்கள் கணினியை பயன்படுத்தமுடியாத நிலைக்கு செல்லும், மேம்படுத்தலை தொடர "
"விரும்புகிறீர்களா??"
-#: ../upgrade.py:552
-#, python-format
+#: ../upgrade.py:546
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
-"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
-"upgrade process?"
+"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
+"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"ரெட் ஹாட் லினக்ஸ் 6.2 அல்லது அதற்கு மேல் ுமே %sயின் பதிப்பு மேம்பட ஆதரவு "
-"உண்டு. இது பழைய முறைமையாக இருக்கிறது. நீங்கள் மேம்படுத்தல் செயலைத் தொடர "
-"விருப்பமா?"
+"கிடங்கின் %sன் வேளியிட்டில் நிங்கள் %s என்று தொன்றும் வகையில் மேம்படுத்தியதால் ஏற்கெனவே "
+"நிறுவிய கிடங்கு %s உடன் பொருந்தவில்லை. நிறுவல் வெற்றியடையாது. செயலை தொடர்வதில் "
+"உறுதியாக உள்ளீர்களா?ா?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2566,7 +2587,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளதுு .தயவு செய்து மறுபடியும் உளளிடவும்.க"
+msgstr ""
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளதுு .தயவு செய்து மறுபடியும் உளளிடவும்.க"
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
@@ -2576,13 +2598,16 @@ msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "நீங்கள் கேட்டுக் நுழைவுச்சொல் அஸ்கியுடன் பொருந்தவில்லை அகையால் இதை நுழைவுச்சொல்லாக அனுமதிக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"நீங்கள் கேட்டுக் நுழைவுச்சொல் அஸ்கியுடன் பொருந்தவில்லை அகையால் இதை நுழைவுச்சொல்லாக "
+"அனுமதிக்க முடியாது."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "மூல கடவுச்சொல் கணினி மேலாண்மைக்கு பயன்படும். மூல பயனீட்டாளருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+msgstr ""
+"மூல கடவுச்சொல் கணினி மேலாண்மைக்கு பயன்படும். மூல பயனீட்டாளருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2796,7 +2821,8 @@ msgstr "(_F)LBA32ஐ செயல்படுத்துக (இயல்பா
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
+msgstr ""
+"இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -3099,7 +3125,7 @@ msgid "Drive"
msgstr " இயக்கி"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1435
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -3277,23 +3303,23 @@ msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன
msgid "Additional Language Support"
msgstr "கூடுதல் மொழி ஆதரவு"
-#: ../iw/language_support_gui.py:199
+#: ../iw/language_support_gui.py:193
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "கணியமைப்புக்கான இயல்பான மொழியை தேர்ந்தெடுக"
-#: ../iw/language_support_gui.py:212
+#: ../iw/language_support_gui.py:206
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "(_a)கணிணியில் நிறுவ கூடுதல் மொழியை தேர்வு செய்:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:247
+#: ../iw/language_support_gui.py:241
msgid "_Select All"
msgstr "(_S)அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-#: ../iw/language_support_gui.py:255
+#: ../iw/language_support_gui.py:249
msgid "Select Default _Only"
msgstr "(_O)இயல்பானவைகளை மட்டும் தேர்வு செய"
-#: ../iw/language_support_gui.py:266
+#: ../iw/language_support_gui.py:260
msgid "Rese_t"
msgstr "(_t)மீட்டமை"
@@ -3301,7 +3327,7 @@ msgstr "(_t)மீட்டமை"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
-#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
+#: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
@@ -3365,7 +3391,8 @@ msgstr "மிகச் சிறியது"
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் "
+msgstr ""
+"தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
@@ -3386,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"இந்த பருநிலை தொகுதியை நீக்க முடியாது காரணம் தொகுதி குழு முகவும் சிறியது தற்போது "
"குறிப்பிடப்பட்ட தருக்க தொகுதியை ஏற்க முடியாது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
@@ -3395,12 +3422,12 @@ msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "தரவுத் தொகுதியை தொகு: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1132
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
msgid "_Mount Point:"
msgstr "(_M)ஏற்றப் புள்ளி:"
@@ -3408,12 +3435,12 @@ msgstr "(_M)ஏற்றப் புள்ளி:"
msgid "_File System Type:"
msgstr "கோப்பு முறைமை வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
@@ -3421,18 +3448,18 @@ msgstr "தெரியாத"
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "(_L)தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:283
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "(_S)அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
-#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
-#: ../textw/partition_text.py:568
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:298
+#: ../textw/partition_text.py:375 ../textw/partition_text.py:458
+#: ../textw/partition_text.py:566
msgid "Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
@@ -3458,15 +3485,15 @@ msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயன்படுத்த
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு எதையாவது தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1256
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1273
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "தொகுதியின் பெயர் தவறாக உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1274
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.வேறு பெயரை தேர்ந்தெடு."
@@ -3481,11 +3508,11 @@ msgstr ""
"தற்போது பதிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%"
"10.2f MB). இந்த வரம்பை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
-#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
-#: ../textw/partition_text.py:1329
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:210 ../textw/partition_text.py:907
+#: ../textw/partition_text.py:929 ../textw/partition_text.py:1102
+#: ../textw/partition_text.py:1327
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் தவறு"
@@ -3506,7 +3533,8 @@ msgstr "காலியான செருகுவாய்கள் இல்
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
+msgstr ""
+"%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
@@ -3607,12 +3635,12 @@ msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Add"
msgstr "(_A)சேர்"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:99
msgid "_Edit"
msgstr "(_E)திருத்தவும்"
@@ -3694,7 +3722,7 @@ msgstr "வலைப்பின்னல்ைய உள்ளமைப்ப
#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "தகவலில் பிழை"
@@ -3805,7 +3833,7 @@ msgstr "இயக்கியை செயல்படுத்து"
#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "கருவி"
@@ -3834,7 +3862,7 @@ msgstr "(_m)நீங்களாக"
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:797
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
@@ -3920,7 +3948,8 @@ msgstr "அழிக்க முடியாது"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "துவக்க இலக்குகண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
+msgstr ""
+"துவக்க இலக்குகண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4025,53 +4054,53 @@ msgstr "(_u)எல்லா இடங்களையும் இதுவரை
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு நிரப்புக"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:174
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:708
msgid "Add Partition"
msgstr "பகிர்வை த்தலை சேர்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:266
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "பகிர்வுளை திருத்துுப்பி: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:268
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274
msgid "Edit Partition"
msgstr "பகிர்வை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:291
msgid "File System _Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள்:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346
msgid "Drive:"
msgstr "இயக்கி:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "Original File System Label:"
msgstr "மூல கோப்பு அமைப்பு விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "(_S)உருளை துவக்குக :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "(_E)முடிவு உருளை:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "முதல் நிலை பகுப்பை வலியுருத்து"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../textw/partition_text.py:1435
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -4079,11 +4108,11 @@ msgstr "வகை"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1435
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1435
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
@@ -4103,17 +4132,19 @@ msgstr ""
"அளவு\n"
"(எம்பி)"
-#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1429
msgid "Partitioning"
msgstr "பகிர்வுகளாக்கள்"
#: ../iw/partition_gui.py:628
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வில் கீழ்கண்ட சிக்கலான பிழை உள்ளது"
#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன் பிழைகளை திருத்தவும்.\n"
"\n"
@@ -4125,7 +4156,8 @@ msgstr "பகிர்தல் பிழைகள்"
#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
+msgstr ""
+"உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -4151,69 +4183,70 @@ msgstr "LVM தொகுதிக் குழுக்கள்"
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID கருவிகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:901
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156
msgid "None"
msgstr "எதுவும் இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:329
msgid "Hard Drives"
msgstr "வன் தகடு இயக்கி"
-#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
-#: ../textw/partition_text.py:179
+#: ../iw/partition_gui.py:864 ../textw/partition_text.py:138
+#: ../textw/partition_text.py:177
msgid "Free space"
msgstr "காலி இடங்கள் "
-#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
msgid "Extended"
msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட"
-#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "software RAID"
msgstr "மென் பொருள் RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:905
+#: ../iw/partition_gui.py:903
msgid "Free"
msgstr "இலவசம்"
-#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
+#: ../iw/partition_gui.py:993 ../textw/partition_text.py:225
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "விரும்பிய பகிர்வுகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1004
+#: ../iw/partition_gui.py:1002
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
+#: ../iw/partition_gui.py:1184 ../iw/partition_gui.py:1198
msgid "Not supported"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1187
+#: ../iw/partition_gui.py:1185
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த நிலையத்தில் LVM ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1201
+#: ../iw/partition_gui.py:1199
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த தளத்திற்கு RAID ஆதரவு இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID சிறுபான்மை கருவிகளின் எண்ணிக்கை இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr "அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgstr ""
+"அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1223
+#: ../iw/partition_gui.py:1221
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1234
+#: ../iw/partition_gui.py:1232
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4231,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"தற்போது %s மென்பொருள் RAID பகிர்வுகள் காலியாக உள்ளன.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../iw/partition_gui.py:1243
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4241,77 +4274,77 @@ msgstr ""
"RAID ஐ பயன்படுத்த குறைந்தது 'மென்பொருள் RAID' வகையில் இரண்டு பகிர்வுகளையாவது "
"உருவாக்கவும். பிறகு வடிவமைக்க மற்றும் ஏற்றக்கூடிய RAID கருவியை உருவாக்கலாம்.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1251
+#: ../iw/partition_gui.py:1249
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1260
+#: ../iw/partition_gui.py:1258
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "(_p)மென்பொருள் RAID பகிர்வை உருவாக்குக"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1261
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கு [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1265
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "(_d)ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை நகலிடவும்[default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1306
+#: ../iw/partition_gui.py:1304
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "இயக்கி நகலியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1307
+#: ../iw/partition_gui.py:1305
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ஏதோொ காரணத்தால்வட்டு பிரதியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../iw/partition_gui.py:1351
+#: ../iw/partition_gui.py:1349
msgid "Ne_w"
msgstr "(_w)புதிய"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "Re_set"
msgstr "(_s)மீட்டமை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1397
+#: ../iw/partition_gui.py:1395
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "(_G)RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உருப்பினர்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:1519
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "தானியங்கு பாகுபடுத்தல்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1440
+#: ../iw/partition_gui.py:1438
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளை தேர்வு செய்க"
-#: ../iw/partition_gui.py:1482
+#: ../iw/partition_gui.py:1480
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "தானாக பகிர்வுகளை உருவாக்க வேண்டும்:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1513
+#: ../iw/partition_gui.py:1511
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கிகளை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1537
+#: ../iw/partition_gui.py:1535
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "(_v)உருவாக்கப்பட்ட பகிர்வுகளை(மற்றும்தேவைப்பட்டால் மற்றுக) மறுபார்வையிடு"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
-#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
-#: ../textw/partition_text.py:279
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:248
+#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../textw/partition_text.py:277
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
@@ -4442,7 +4475,7 @@ msgstr "பணித்தொகுப்புகள்ப்புகள்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:250
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4455,41 +4488,41 @@ msgstr ""
"முதலில் இரண்டு பகுப்புகளில் \"மென்பொருள் RAID \" என்பதை தேர்வு செய்து பின் \"RAID\" ஐ "
"தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
-#: ../textw/partition_text.py:966
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264 ../iw/raid_dialog_gui.py:668
+#: ../textw/partition_text.py:964
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID கருவியை உருவாக்கு"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:267
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:962
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
msgid "RAID _Device:"
msgstr "(_D)RAID சாதனம்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:328
msgid "RAID _Level:"
msgstr "(_L)RAID மட்டம்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369
msgid "_RAID Members:"
msgstr "(_R)RAID உறுப்பினர்கள்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:386
msgid "Number of _spares:"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396
msgid "_Format partition?"
msgstr "(_F)பகிர்வுகளை த்தலை வடிவமைக்கவா?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:475
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4497,12 +4530,12 @@ msgstr ""
"மூல இயக்கியில் நகலெடுக்க வேண்டிய பகிர்வுகள் எதுவும் இல்லை. பகிர்வின் வகையை 'software "
"RAID' என நகலெடுக்கும் முன் குறிப்பிடவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 ../iw/raid_dialog_gui.py:485
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid "Source Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கிப் பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4513,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4528,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் இந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்்டும் அல்லது தடை சய்ய "
"வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4540,21 +4573,21 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்பகிர்வுகள்ள் பிரதியெடுக்கும் முன் நீக்கபப்டவேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524 ../iw/raid_dialog_gui.py:530
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
msgid "Target Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கிப் பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "நகலெடுப்பதற்கான இலக்க அடைவை தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s தேர்வு இலக்கு இயக்கியிலிருந்து செய்யப்படவில்லை."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4570,11 +4603,11 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த அடைவு இலக்காக இருந்தால் இப்பகிர்வை நீக்கவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
msgid "Please select a source drive."
msgstr "மூல இயக்கியை தயவு செய்து தேர்வு செய்க"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:625
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4583,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"இயக்கி /dev/%s கீழ்கண்ட இயக்கிக்கு க்ளேன் செய்யப்பட்டது:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:630
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4593,19 +4626,19 @@ msgstr ""
"\n"
"இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:633
msgid "Final Warning"
msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:635
msgid "Clone Drives"
msgstr "இயக்கிகளை நகலிடு"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4631,15 +4664,15 @@ msgstr ""
"அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n"
"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கியில் உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்ப.டும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698
msgid "Source Drive:"
msgstr "மூல இயக்கி:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "இலக்கு இயக்கி(கள்):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:714
msgid "Drives"
msgstr "இயக்கிகள்"
@@ -4732,7 +4765,8 @@ msgstr "இது உங்கள் தற்போதைய துவக்க
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "%s யில் தற்போதைய %s இயக்கி ஏற்றி நிறுவலை கண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4753,7 +4787,8 @@ msgstr "புது இயக்க ஏற்றி உள்ளமைப்ப
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
+msgstr ""
+"இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4859,7 +4894,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "மாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "மாற்று பாகுபடுத்தல்களுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்த இருவியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4979,7 +5015,8 @@ msgstr "தெரியாத ஒளி அட்டை"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "ஒளி அட்டை%s ஐ தேர்வு செய்கையில் பிழை. பிழையை bugzilla.redhat.com க்கு அனுப்பவும்"
+msgstr ""
+"ஒளி அட்டை%s ஐ தேர்வு செய்கையில் பிழை. பிழையை bugzilla.redhat.com க்கு அனுப்பவும்"
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5032,24 +5069,24 @@ msgstr "X வடிவமைப்பை தவிர்க்கவும்"
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "ZFCP அமைப்பு"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#: ../iw/zfcp_gui.py:102
msgid "_Remove"
msgstr "(_R)நீக்கு"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:109 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "FCP சாதனங்கள்"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#: ../iw/zfcp_gui.py:121
msgid "Add FCP device"
msgstr "FCP சாதனத்தை சேர்"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#: ../iw/zfcp_gui.py:184
#, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "FCP சாதனத்தை தொகுக்கவும் %s"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+#: ../iw/zfcp_gui.py:240
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
@@ -5197,7 +5234,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "துவக்கி விளக்கச்சீட்டில் அனுமதிக்க இயலாத எழுத்துக்கள் உள்ளது"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
@@ -5214,7 +5251,8 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்த விரும்புகிறீகள் மற்றும், அதன் பெயர் என்ன போன்ற விவரங்களை தெரியப்படுத்தவும்"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Space> பட்டனை தேர்வுசெய் | <F2>இயல்பான துவக்க உள்ளீட்டை தேர்வு செய் | <F12> "
"அடுத்து<next screen>"
@@ -5332,10 +5370,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299
#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:125
#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861
#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524
-#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255
+#: ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255
#: ../loader2/urls.c:445
msgid "Back"
msgstr "பின்"
@@ -5641,8 +5679,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "தனிப் பணித்தொகுப்பை தேர்வு செய்க"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F2> குழு விவரம் | <F12> அடுத்த சாளரம்"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F2> குழு விவரம் | <F12> அடுத்த சாளரம்"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5666,7 +5706,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "மொத்த அளவு:"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space> ,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F1>உதவி | <F2> பணிதொகுப்பு விவரங்கள்"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5711,184 +5752,184 @@ msgstr "கோரப்பட்ட மதிப்பு மிகப்பெ
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID கருவி %s"
-#: ../textw/partition_text.py:230
+#: ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/partition_text.py:229
msgid "Modify Partition"
msgstr "பாகுபடுத்தலை மாற்று"
-#: ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/partition_text.py:229
msgid "Add anyway"
msgstr "எப்படியிருந்தாலும் சேர்க்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:269
+#: ../textw/partition_text.py:267
msgid "Mount Point:"
msgstr "ஏற்று புள்ளி:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:319
msgid "File System type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../textw/partition_text.py:355
+#: ../textw/partition_text.py:353
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள்:"
-#: ../textw/partition_text.py:411
+#: ../textw/partition_text.py:409
msgid "Fixed Size:"
msgstr "நிலையான அளவு:"
-#: ../textw/partition_text.py:413
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "அதிகப்படியான MBயின் அளவு :"
-#: ../textw/partition_text.py:417
+#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "Fill all available space:"
msgstr "உள்ள இடங்கள் முழுவதையும் நிரப்பு:"
-#: ../textw/partition_text.py:440
+#: ../textw/partition_text.py:438
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "உருளை துவக்கம்:"
-#: ../textw/partition_text.py:453
+#: ../textw/partition_text.py:451
msgid "End Cylinder:"
msgstr "உருளை முடிவு :"
-#: ../textw/partition_text.py:476
+#: ../textw/partition_text.py:474
msgid "Volume Group:"
msgstr "தொகுதி குழு:"
-#: ../textw/partition_text.py:498
+#: ../textw/partition_text.py:496
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID நிலை:"
-#: ../textw/partition_text.py:516
+#: ../textw/partition_text.py:514
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID உறுப்பினர்கள்:"
-#: ../textw/partition_text.py:535
+#: ../textw/partition_text.py:533
msgid "Number of spares?"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை?"
-#: ../textw/partition_text.py:549
+#: ../textw/partition_text.py:547
msgid "File System Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../textw/partition_text.py:562
+#: ../textw/partition_text.py:560
msgid "File System Label:"
msgstr "கோப்பமைப்பு விளக்கசீட்டு:"
-#: ../textw/partition_text.py:573
+#: ../textw/partition_text.py:571
msgid "File System Option:"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
-#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
+#: ../textw/partition_text.py:574 ../textw/partition_text.py:812
+#: ../textw/partition_text.py:1049 ../textw/partition_text.py:1219
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%sஆக வடிவமை"
-#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
-#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%sக்கு இடத்தை மாற்றுக"
-#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
-#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
msgid "Leave unchanged"
msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடு"
-#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
-#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
+#: ../textw/partition_text.py:594 ../textw/partition_text.py:789
+#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
msgid "File System Options"
msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:599
+#: ../textw/partition_text.py:597
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "இந்த கோப்பு முறைமையில் பாகுபடுத்தலை எவ்வாறு அமைக்க விரும்புகிறீர்?"
-#: ../textw/partition_text.py:607
+#: ../textw/partition_text.py:605
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "கெட்ட தொகுதிகளுக்காக சரிபார்."
-#: ../textw/partition_text.py:611
+#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "மாற்றாமல் விடு ( தரவை சேமி )"
-#: ../textw/partition_text.py:620
+#: ../textw/partition_text.py:618
msgid "Format as:"
msgstr "இவ்வறு வடிவமை:"
-#: ../textw/partition_text.py:640
+#: ../textw/partition_text.py:638
msgid "Migrate to:"
msgstr "இங்கு இடமாற்றுக:"
-#: ../textw/partition_text.py:752
+#: ../textw/partition_text.py:750
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "முதன்மை பாகுபடுத்தலாக அமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../textw/partition_text.py:769
+#: ../textw/partition_text.py:767
msgid "Not Supported"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:770
+#: ../textw/partition_text.py:768
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள் வரைகலை நிறுவலால் மட்டுமே தொகுக்கப்படும்."
-#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
+#: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "பகுப்பின் பெயரில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
-#: ../textw/partition_text.py:858
+#: ../textw/partition_text.py:856
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "அதிகப்படியான அளவுக்கு தவறான உள்ளிடு"
-#: ../textw/partition_text.py:877
+#: ../textw/partition_text.py:875
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "துவக்க உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு"
-#: ../textw/partition_text.py:891
+#: ../textw/partition_text.py:889
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "உருளையின் முடிவில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
-#: ../textw/partition_text.py:1004
+#: ../textw/partition_text.py:1002
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID பகுப்புகள் இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1005
+#: ../textw/partition_text.py:1003
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "இரண்டு RAID பகிர்வுகளாவது தேவை"
-#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
+#: ../textw/partition_text.py:1015 ../textw/partition_text.py:1186
msgid "Format partition?"
msgstr "பாகுபடுத்தலை வடிவமைக்கவா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1079
+#: ../textw/partition_text.py:1077
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "செல்லாத RAID பகுதிகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1092
+#: ../textw/partition_text.py:1090
msgid "Too many spares"
msgstr "நிரம்ப உதிரிகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1093
+#: ../textw/partition_text.py:1091
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 கோவையின் அதிகபட்ச பாகங்கள் 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1174
+#: ../textw/partition_text.py:1172
msgid "No Volume Groups"
msgstr "தொகுதிக் குழுக்கள் எதுவுமில்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1175
+#: ../textw/partition_text.py:1173
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "தர்க்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுக்கள் இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1291
+#: ../textw/partition_text.py:1289
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5897,7 +5938,7 @@ msgstr ""
"தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விடஅதிகமாக உள்ளது (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1310
+#: ../textw/partition_text.py:1308
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5906,47 +5947,49 @@ msgstr ""
"தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1364
+#: ../textw/partition_text.py:1362
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "தர்கரீதியான அளவா அல்லது புதிய பகிர்வா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1363
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "புதிய பகிர்வை அல்லது தர்க தொகுதியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "partition"
msgstr "பகிர்வுகளாக்கல்"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "logical volume"
msgstr "தருக்கக் தொகுதி"
-#: ../textw/partition_text.py:1441
+#: ../textw/partition_text.py:1439
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "RAID"
msgstr "RAID "
-#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-உதவி F2-புதிய F3-திருத்து F4-நீக்கு F5-மீட்டமை F12-சரி "
+#: ../textw/partition_text.py:1445
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-உதவி F2-புதிய F3-திருத்து F4-நீக்கு F5-மீட்டமை F12-சரி "
-#: ../textw/partition_text.py:1476
+#: ../textw/partition_text.py:1474
msgid "No Root Partition"
msgstr "ரூட் பகுப்பு இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்வு தேவை"
-#: ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(கள்)ஐ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
@@ -6178,12 +6221,16 @@ msgid "User Exists"
msgstr "பயனர் உள்ளார்"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "இந்த மூல பயனர் ஏற்கெனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இங்கு சேர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"இந்த மூல பயனர் ஏற்கெனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இங்கு சேர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "இந்த முறைமை பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இங்கு சேர்க்க தேவையில்லை"
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"இந்த முறைமை பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இங்கு சேர்க்க தேவையில்லை"
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6323,7 +6370,8 @@ msgstr "X தனிப்பயனாக்கம்"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "உங்கள் கணினியிக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ண ஆழம் மற்றும் ஒளித்தோற்ற மறையை தேர்வு செய்க"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியிக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ண ஆழம் மற்றும் ஒளித்தோற்ற மறையை தேர்வு செய்க"
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6565,10 +6613,12 @@ msgstr ""
"உருவாக்கவும்."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
+#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
@@ -6604,26 +6654,6 @@ msgstr ""
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "ரெட் ஹாட் என்டர்ப்ரைஸ் லினக்ஸ் மேல்மேசை"
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
-msgid ""
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
-"\tAdministration Tools\n"
-msgstr ""
-"\tமேல்மேசை ஷெல்(GNOME)\n"
-"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice)\n"
-"\tஇணைய உலாவி (Mozilla) \n"
-"\tமின்னஞ்சல்(Evolution)\n"
-"\tதூதுவன்\n"
-"\tஒலி மற்றும் ஒளி பயன்பாடுகள்\n"
-"\tவிளையாட்டுகள்\n"
-"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
-
#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "ரெட் ஹாட் என்டர்ப்ரைஸ் லினக்ஸ் ES"
@@ -6632,11 +6662,12 @@ msgstr "ரெட் ஹாட் என்டர்ப்ரைஸ் லின
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "ரெட் ஹாட் என்டர்ப்ரைஸ் லினக்ஸ் WS"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
+#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
+"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
@@ -6644,11 +6675,11 @@ msgid ""
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
-"\tமேல் மேசை ஷெல்(GNOME)\n"
-"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n"
+"\tமேசை ஓட்டு (GNOME)\n"
+"\tஅலுவலக சுட்(OpenOffice.org)\n"
"\t வலை உலாவி (Mozilla) \n"
"\tமின் அஞ்சல் (Evolution)\n"
-"\t தூதுவன்\n"
+"\t உடனடி செதியனுப்பல்\n"
"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
"\tவிளையாட்டுகள்\n"
"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n"
@@ -6675,29 +6706,9 @@ msgstr "(_W)புரவலன்கள்"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr "இந்த தேர்வின் மூலம் வரைகலை மேல்மேசை சூழல் மென்பொருள் உருவாக்கம் மற்றும் மேலாண்மை கருவிகளை நிறுவலாம்."
-
-#: ../installclasses/workstation.py:14
-msgid ""
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-"\tWeb browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
-"\tSoftware Development Tools\n"
-"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
-"\tமேசை ஓட்டு (GNOME)\n"
-"\tஅலுவலக சுட்(OpenOffice.org)\n"
-"\t வலை உலாவி (Mozilla) \n"
-"\tமின் அஞ்சல் (Evolution)\n"
-"\t உடனடி செதியனுப்பல்\n"
-"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
-"\tவிளையாட்டுகள்\n"
-"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n"
-"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
+"இந்த தேர்வின் மூலம் வரைகலை மேல்மேசை சூழல் மென்பொருள் உருவாக்கம் மற்றும் மேலாண்மை கருவிகளை "
+"நிறுவலாம்."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
@@ -6706,7 +6717,7 @@ msgstr "ஊடக சோதனை"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/method.c:412
msgid "Test"
msgstr "சோதி"
@@ -6744,7 +6755,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr "%s குறுந்தகடு சிடிராம் இயக்கியில் இல்லை.%s CD ஐ சொருகி %s CD மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
+msgstr ""
+"%s குறுந்தகடு சிடிராம் இயக்கியில் இல்லை.%s CD ஐ சொருகி %s CD மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6794,7 +6806,8 @@ msgstr "இயக்க வட்டு மூலம்"
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "இயக்கி தட்டிற்கு மூலமான பலகருவிகள் உங்களிடம் உள்ளன.எதை பயன் படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
+msgstr ""
+"இயக்கி தட்டிற்கு மூலமான பலகருவிகள் உங்களிடம் உள்ளன.எதை பயன் படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
#: ../loader2/driverdisk.c:295
msgid ""
@@ -6868,10 +6881,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "மற்ற இயக்க இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
-#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884
-#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:882
+#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6887,7 +6900,8 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு துவக்க
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6917,7 +6931,8 @@ msgstr "இயக்கி வட்டை ஏற்று"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "கைமுறையாகல் உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை.நீங்கள் இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr ""
+"கைமுறையாகல் உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை.நீங்கள் இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6950,7 +6965,7 @@ msgstr ""
"அடைவில் உள்ள %s நிறுவல் கிளையில் உள்ள கோப்புகள் உங்கள் ஊடகத்தில் உள்ள கோப்புகளோடு "
"பொருந்தவில்லை."
-#: ../loader2/hdinstall.c:219
+#: ../loader2/hdinstall.c:218
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6958,13 +6973,13 @@ msgstr ""
"ISO கோப்பிலிருந்து நிறுவும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளதுதுள்ளது. ISO கோப்பை சோதித்து மீ்டும் "
"முயற்சிக்கவும்"
-#: ../loader2/hdinstall.c:327
+#: ../loader2/hdinstall.c:330
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "உங்கள் கணிணியில் வன் தகடு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:343
+#: ../loader2/hdinstall.c:346
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6974,29 +6989,29 @@ msgstr ""
"எந்த பகிர்வு மற்றும் அடைவில் CD (iso9660) %s பிம்பம் இருக்க வேண்டும்?. ஒருவேளை வட்டு "
"இயக்கி உங்கள் பட்டியலில் இல்லை என்றால் F2 ஐ பயன்படுத்தி கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்கவும்."
-#: ../loader2/hdinstall.c:365
+#: ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Directory holding images:"
msgstr "பிம்பங்களைக் கொண்டிருக்கும் அடைவு:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:392
+#: ../loader2/hdinstall.c:395
msgid "Select Partition"
msgstr "பகிர்வை தேர்வுசெய்"
-#: ../loader2/hdinstall.c:432
+#: ../loader2/hdinstall.c:435
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "சாதனம் %s இல் %s குறுந்தகடு கோப்பு இல்லை"
-#: ../loader2/hdinstall.c:467
+#: ../loader2/hdinstall.c:470
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s: %s HD கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கான அளவுரு தவறாக உள்ளது"
-#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
+#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:594
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "வன் தட்டு இயக்கியில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பைக் காணவில்லை."
-#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#: ../loader2/hdinstall.c:581
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS வட்டுக்கான வன்தகடை காணவில்லை %s"
@@ -7031,7 +7046,8 @@ msgstr "துவக்க வட்டில் ks.cfg இல்லை"
#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் முறையை பணிநிறுத்தம் செய்ய தவறான அளவுருக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டது ளை %s: %s"
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் முறையை பணிநிறுத்தம் செய்ய தவறான அளவுருக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டது ளை %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
@@ -7039,7 +7055,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகளுக்குள் | <Space> தேர்வுகள் | <F12> அடுத்த திரை"
#: ../loader2/lang.c:372
@@ -7147,7 +7164,8 @@ msgstr "கீழ்க்கண்ட சாதனங்கள்ள் உங
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்பட்வில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்பட்வில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
#: ../loader2/loader.c:1028
msgid "Devices"
@@ -7169,7 +7187,8 @@ msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில
#: ../loader2/loader.c:1509
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை - -தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
+msgstr ""
+"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை - -தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
#: ../loader2/loader.c:1511
#, c-format
@@ -7257,12 +7276,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ஊடகச் சோதனை %s நிரைவுிபெற்றது மற்றும் அதன் முடிவு : %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:408
+#: ../loader2/method.c:409
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7273,7 +7292,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/method.c:412
msgid "Checksum Test"
msgstr "சரிபார்ப்புதொகை சோதனை"
@@ -7338,11 +7357,11 @@ msgstr "தகுதியற்ற IP தகவல்"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "நீங்கள் தவறான IP முகவரியை உள்ளிட்டுள்ளீர்"
-#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:583
msgid "Dynamic IP"
msgstr "இயக்க IP"
-#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579
+#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:584
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது"
@@ -7379,33 +7398,33 @@ msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPஐ உள்ளமை"
-#: ../loader2/net.c:569
+#: ../loader2/net.c:574
msgid "Missing Information"
msgstr "தகவல்களைக் காணவில்லை"
-#: ../loader2/net.c:570
+#: ../loader2/net.c:575
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்."
-#: ../loader2/net.c:800
+#: ../loader2/net.c:798
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களம் ..."
-#: ../loader2/net.c:885
+#: ../loader2/net.c:883
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "தவறாக அளவுருக்களோடு கிக்ஸ்ட்டாடுக்கான கட்டளை %s: %s அனுப்பட்டது"
-#: ../loader2/net.c:908
+#: ../loader2/net.c:906
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "தவறான துவக்க விதி %s வலைப்பின்னல் கட்டளையில் குறிப்பிடப்படுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1050
+#: ../loader2/net.c:1048
msgid "Networking Device"
msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1051
+#: ../loader2/net.c:1049
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7605,7 +7624,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "அட்லான்டிக் நேரம்-கிழக்கு லப்ரடார்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"அட்லான்டிக் நேரம் - நொவா ஸ்காட்டிய (அனைது இடங்கள்) , என்பி, மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு "
"குப்பிக் மற்றும் பிஇ"
@@ -7795,7 +7815,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவணிக்க வில்லை"
#. generated from zone.tab
@@ -7983,7 +8004,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "மலை தரவரையறை நேரம்-அரிசோனா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் பொர்ட் செயின்ட் ஜான்,பிரிடிஷ் கொலம்பிய"
#. generated from zone.tab
@@ -8394,3 +8416,50 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 "
+#~ "or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue "
+#~ "the upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ரெட் ஹாட் லினக்ஸ் 6.2 அல்லது அதற்கு மேல் ுமே %sயின் பதிப்பு மேம்பட ஆதரவு உண்டு. இது "
+#~ "பழைய முறைமையாக இருக்கிறது. நீங்கள் மேம்படுத்தல் செயலைத் தொடர விருப்பமா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
+#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n"
+#~ "\tEmail (Evolution)\n"
+#~ "\tInstant messaging\n"
+#~ "\tSound and video applications\n"
+#~ "\tGames\n"
+#~ "\tAdministration Tools\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tமேல்மேசை ஷெல்(GNOME)\n"
+#~ "\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice)\n"
+#~ "\tஇணைய உலாவி (Mozilla) \n"
+#~ "\tமின்னஞ்சல்(Evolution)\n"
+#~ "\tதூதுவன்\n"
+#~ "\tஒலி மற்றும் ஒளி பயன்பாடுகள்\n"
+#~ "\tவிளையாட்டுகள்\n"
+#~ "\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
+#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n"
+#~ "\tEmail (Evolution)\n"
+#~ "\tInstant messaging\n"
+#~ "\tSound and video applications\n"
+#~ "\tGames\n"
+#~ "\tSoftware Development Tools\n"
+#~ "\tAdministration Tools\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tமேல் மேசை ஷெல்(GNOME)\n"
+#~ "\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n"
+#~ "\t வலை உலாவி (Mozilla) \n"
+#~ "\tமின் அஞ்சல் (Evolution)\n"
+#~ "\t தூதுவன்\n"
+#~ "\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
+#~ "\tவிளையாட்டுகள்\n"
+#~ "\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n"
+#~ "\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"