diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2297 |
1 files changed, 1338 insertions, 959 deletions
@@ -6,15 +6,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:92 ../anaconda:174 +msgid "Starting VNC..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:104 ../anaconda:186 +msgid "Unable to set vnc password - using no password!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:105 ../anaconda:187 +#, fuzzy +msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." +msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt." + +#: ../anaconda:125 ../anaconda:207 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:126 ../anaconda:208 +msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" +msgstr "" + +#: ../anaconda:127 ../anaconda:209 +msgid "" +"if you would like to secure the server.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../anaconda:129 ../anaconda:211 +msgid "VNC server now running - please connect to install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:571 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänd server" + +#: ../anaconda:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" +msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstartfil %s: %s" + +#: ../anaconda:667 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -22,84 +66,90 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 -#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461 +#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260 -#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357 -#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429 -#: ../loader2/driverdisk.c:211 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426 +#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 -#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375 -#: ../loader2/loader.c:303 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/loader.c:694 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269 +#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453 -#: ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:366 -#: ../loader2/net.c:702 ../loader2/net.c:725 ../loader2/net.c:788 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 -#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 +#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 +#: ../anaconda:739 +msgid "No video hardware found, assuming headless" +msgstr "" + +#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." -#: ../anaconda:494 -#, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +#: ../anaconda:774 +#, fuzzy +msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Grafisk installation är inte tillgänglig för %s-installationer. Startar " "textläge." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:787 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:792 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Använder mustyp: %s" -#: ../autopart.py:910 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner som primära partitioner" -#: ../autopart.py:913 +#: ../autopart.py:922 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kunde inte allokera partitioner som primära partitioner" -#: ../autopart.py:916 +#: ../autopart.py:925 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner" -#: ../autopart.py:919 +#: ../autopart.py:928 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kunde inte allokera partitioner" -#: ../autopart.py:981 +#: ../autopart.py:990 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -110,7 +160,7 @@ msgstr "" "kunna starta från denna partition. Använd en partition som tillhör en BSD-" "disketikett eller ändra denna enhetsdisketikett till BSD." -#: ../autopart.py:983 +#: ../autopart.py:992 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -121,7 +171,7 @@ msgstr "" "utrymme vid dess början som startprogrammet kan finnas på. Försäkra dig om " "att det finns 5 MB ledigt utrymme vid början på disken som innehåller /boot" -#: ../autopart.py:985 +#: ../autopart.py:994 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -130,7 +180,16 @@ msgstr "" "Startpartitionen %s är inte en VFAT-partition. EFI kommer inte att kunna " "starta från denna partition." -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:996 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be " +"able to boot from this partition." +msgstr "" +"Startpartitionen %s är inte en VFAT-partition. EFI kommer inte att kunna " +"starta från denna partition." + +#: ../autopart.py:999 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -139,7 +198,7 @@ msgstr "" "Startpartitionen %s klarar kanske inte kraven för uppstart av din " "arkitektur. Att skapa en startdiskett rekommenderas varmt." -#: ../autopart.py:1013 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -148,13 +207,11 @@ msgstr "" "Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme " "för redan allokerade logiska volymer i %s." -#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216 -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1189 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Begärd partition finns inte" -#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217 -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1190 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -165,11 +222,59 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1215 +#, fuzzy +msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" +msgstr "Begärd partition finns inte" + +#: ../autopart.py:1216 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n" +"\n" +"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." + +#: ../autopart.py:1245 +#, fuzzy +msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" +msgstr "Begärd partition finns inte" + +#: ../autopart.py:1246 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n" +"\n" +"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." + +#: ../autopart.py:1281 +#, fuzzy +msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" +msgstr "Begärd partition finns inte" + +#: ../autopart.py:1282 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n" +"\n" +"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." + +#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fel vid automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1315 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -184,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1325 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Varningar under automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1297 +#: ../autopart.py:1326 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -199,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1310 +#: ../autopart.py:1339 msgid "" "\n" "\n" @@ -209,12 +314,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1311 ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fel vid partitionering" -#: ../autopart.py:1312 +#: ../autopart.py:1341 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -225,7 +330,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1327 +#: ../autopart.py:1356 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -249,20 +354,29 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på \"OK\" för att fortsätta." -#: ../autopart.py:1405 ../bootloader.py:123 ../image.py:386 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:459 ../upgrade.py:500 +#: ../autopart.py:1370 +msgid "Unrecoverable Error" +msgstr "" + +#: ../autopart.py:1371 +#, fuzzy +msgid "Your system will now be rebooted." +msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." + +#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387 +#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139 -#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../autopart.py:1411 +#: ../autopart.py:1457 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -279,7 +393,7 @@ msgstr "" "partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, " "monteringspunkter, storlek med mera." -#: ../autopart.py:1422 +#: ../autopart.py:1468 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -287,49 +401,50 @@ msgstr "" "Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste " "du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas." -#: ../autopart.py:1427 +#: ../autopart.py:1473 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1428 -msgid "Remove all Linux Partitions on this system" +#: ../autopart.py:1474 +#, fuzzy +msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1429 +#: ../autopart.py:1475 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme" -#: ../autopart.py:1431 -#, python-format +#: ../autopart.py:1477 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " -"drives:%s\n" +"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" +"s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du har valt att ta bort alla partitioner (ALL DATA) på följande hårddiskar:%" "s\n" "Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../autopart.py:1435 -#, python-format +#: ../autopart.py:1481 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " -"the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " +"following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du har valt att ta bort alla Linuxpartitioner (och ALL DATA på dem) på " "följande hårddiskar:%s\n" "Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Bootloader" msgstr "Startprogram" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerar startprogram..." -#: ../bootloader.py:124 +#: ../bootloader.py:140 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -337,19 +452,46 @@ msgstr "" "Inga kärnpaket installerades på ditt system. Din startprogramskonfiguration " "kommer inte att ändras." -#: ../comps.py:752 ../comps.py:780 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300 +msgid "Completed" +msgstr "Färdigt" + +#: ../cmdline.py:47 +#, fuzzy +msgid "In progress... " +msgstr "Totalt förlopp: " + +#: ../cmdline.py:68 +msgid "Can't have a question in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:86 +msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:131 +#, python-format +msgid "Done [%d/%d]" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:137 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s... " +msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" + +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556 msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618 +#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../comps.py:1081 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1097 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -358,7 +500,7 @@ msgstr "" "Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns " "avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida." -#: ../comps.py:1101 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -389,15 +531,15 @@ msgstr "" "undantagsfel och skapa en detaljerad felrapport för anaconda på http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:168 ../text.py:240 +#: ../exception.py:226 ../text.py:239 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" -#: ../exception.py:235 +#: ../exception.py:294 msgid "Dump Written" msgstr "Minnesdump skriven" -#: ../exception.py:236 +#: ../exception.py:295 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -442,27 +584,27 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1040 ../fsset.py:1059 ../fsset.py:1106 -#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1153 ../fsset.py:1203 ../fsset.py:1246 -#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:113 ../image.py:249 -#: ../packages.py:140 ../packages.py:154 ../packages.py:341 ../packages.py:513 -#: ../packages.py:586 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:334 ../upgrade.py:359 -#: ../upgrade.py:385 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255 +#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395 +#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250 +#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337 +#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545 +#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1068 -#: ../textw/partition_text.py:1079 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:239 -#: ../loader2/driverdisk.c:311 ../loader2/hdinstall.c:255 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 -#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 -#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -501,16 +643,16 @@ msgstr "" "är trasig. Försäkra dig om att det finns en felfri diskett i den första " "diskettstationen." -#: ../fsset.py:176 +#: ../fsset.py:174 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Söker efter skadade block" -#: ../fsset.py:177 +#: ../fsset.py:175 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." -#: ../fsset.py:560 +#: ../fsset.py:563 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -523,19 +665,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta utan att migrera %s?" -#: ../fsset.py:973 +#: ../fsset.py:1103 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" -#: ../fsset.py:976 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113 +msgid "Apple Bootstrap" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1119 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:977 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: ../fsset.py:1041 +#: ../fsset.py:1190 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -548,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1060 +#: ../fsset.py:1209 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -563,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1107 +#: ../fsset.py:1256 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -576,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att starta om ditt system" -#: ../fsset.py:1118 +#: ../fsset.py:1267 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -589,7 +739,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1154 +#: ../fsset.py:1303 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -602,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1204 +#: ../fsset.py:1353 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -615,11 +765,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1224 ../fsset.py:1233 +#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1225 +#: ../fsset.py:1374 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -633,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1383 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -646,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1247 +#: ../fsset.py:1396 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -661,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:2019 +#: ../fsset.py:2204 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:2020 +#: ../fsset.py:2205 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." @@ -714,47 +864,47 @@ msgstr "" "installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska " "lyckas." -#: ../gui.py:236 ../text.py:321 +#: ../gui.py:236 ../text.py:320 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:367 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:356 ../loader2/driverdisk.c:367 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:411 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:241 ../text.py:326 +#: ../gui.py:241 ../text.py:325 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231 -#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116 -#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 -#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225 +#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:212 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:631 ../text.py:284 +#: ../gui.py:631 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -762,7 +912,7 @@ msgstr "" "Sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så var " "noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1249 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336 msgid "Online Help" msgstr "Hjälp" @@ -770,23 +920,20 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:861 ../gui.py:890 -msgid "Release Notes" -msgstr "Utgåvenoteringar" - -#: ../gui.py:895 -msgid "Unable to load file!" -msgstr "Kan inte läsa in fil!" - -#: ../gui.py:932 +#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n" -#: ../gui.py:964 +#: ../gui.py:950 +#, fuzzy +msgid "The release notes are missing." +msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n" + +#: ../gui.py:1045 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: ../gui.py:965 +#: ../gui.py:1046 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -798,81 +945,82 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:969 ../packages.py:518 ../packages.py:1257 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gui.py:970 +#: ../gui.py:1051 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:972 ../packages.py:1260 +#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:973 ../packages.py:1261 +#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:976 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" -#: ../gui.py:1067 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1150 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1152 msgid "_Release Notes" msgstr "_Utgåvenoteringar" -#: ../gui.py:1073 +#: ../gui.py:1154 msgid "Show _Help" msgstr "Visa _hjälp" -#: ../gui.py:1075 +#: ../gui.py:1156 msgid "Hide _Help" msgstr "Dölj _hjälp" -#: ../gui.py:1077 +#: ../gui.py:1158 msgid "_Debug" msgstr "_Felsök" -#: ../gui.py:1153 +#: ../gui.py:1240 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:1168 +#: ../gui.py:1255 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Installationsprogram för %s på %s" -#: ../gui.py:1207 +#: ../gui.py:1294 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1311 +#: ../gui.py:1398 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" -#: ../harddrive.py:218 -#, python-format +#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" +"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" "\n" +"%s\n" "The system will now reboot." msgstr "" "ISO-avbild saknas för cd %d, som behövs för installationen.\n" "\n" "Systemet kommer nu att startas om." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:78 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -882,15 +1030,15 @@ msgstr "" "inte försöker komma åt %s från skalet på tty2 och klicka sedan på OK för att " "försöka igen." -#: ../image.py:110 +#: ../image.py:111 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" -#: ../image.py:111 +#: ../image.py:112 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..." -#: ../image.py:114 +#: ../image.py:115 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -898,25 +1046,25 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:207 +#: ../image.py:208 msgid "Change CDROM" msgstr "Byt cd-romskiva" -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:209 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta." -#: ../image.py:243 +#: ../image.py:244 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cd-romskiva" -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:245 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Detta är inte rätt %s-cd." -#: ../image.py:250 +#: ../image.py:251 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." @@ -924,11 +1072,11 @@ msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" -#: ../kickstart.py:1168 +#: ../kickstart.py:1214 msgid "Missing Package" msgstr "Paket saknas" -#: ../kickstart.py:1169 +#: ../kickstart.py:1215 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -937,19 +1085,19 @@ msgstr "" "Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201 +#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" -#: ../kickstart.py:1194 +#: ../kickstart.py:1240 msgid "Missing Group" msgstr "Grupp saknas" -#: ../kickstart.py:1195 +#: ../kickstart.py:1241 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -958,22 +1106,22 @@ msgstr "" "Du har angivit att gruppen \"%s\" ska installeras. Denna grupp finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../network.py:39 +#: ../network.py:40 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Värdnamnet måste börja med ett giltigt tecken i intervallet \"a-z\" eller " "\"A-Z\"" -#: ../network.py:44 +#: ../network.py:45 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Värdnamn kan endast innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" eller \".\"" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -983,19 +1131,19 @@ msgstr "" "redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading package information..." msgstr "Läser paketinformation..." -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:148 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1003,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Kan inte läsa huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:155 +#: ../packages.py:162 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1011,23 +1159,23 @@ msgstr "" "Kan inte läsa comps-filen. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:227 +#: ../packages.py:231 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../packages.py:228 +#: ../packages.py:232 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:293 ../packages.py:709 +#: ../packages.py:288 ../packages.py:690 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../packages.py:294 +#: ../packages.py:289 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:338 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1042,11 +1190,16 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:346 +#, fuzzy +msgid "Installing..." +msgstr "Installerar startprogram..." + +#: ../packages.py:367 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:368 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1063,7 +1216,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:514 +#: ../packages.py:511 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1071,7 +1224,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du försöker installera på en maskin som inte stöds av denna version av %s." -#: ../packages.py:587 ../upgrade.py:335 +#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1079,11 +1232,12 @@ msgstr "" "Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:710 -msgid "Setting up RPM transaction..." +#: ../packages.py:691 +#, fuzzy +msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Ställer in RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:779 +#: ../packages.py:763 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1092,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:781 +#: ../packages.py:765 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1101,17 +1255,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:789 ../packages.py:1095 +#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:791 ../packages.py:1097 +#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:807 +#: ../packages.py:791 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1128,15 +1282,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:813 +#: ../packages.py:797 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:798 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationsprocessen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:859 +#: ../packages.py:838 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1146,17 +1300,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:863 ../packages.py:884 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 -#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1116 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:843 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:859 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1166,15 +1320,15 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:864 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:896 +#: ../packages.py:875 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:933 +#: ../packages.py:912 msgid "" "\n" "\n" @@ -1184,21 +1338,33 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:954 +#: ../packages.py:915 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" + +#: ../packages.py:940 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:955 +#: ../packages.py:941 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:1243 +#: ../packages.py:1229 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Varning! Detta är en beta!" -#: ../packages.py:1244 +#: ../packages.py:1230 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" +"Thank you for downloading this %s Beta release.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " @@ -1206,9 +1372,9 @@ msgid "" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" -"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" +"and file a report against '%s Beta'.\n" msgstr "" "Tack för att du har hämtat denna Red Hat-betaversion.\n" "\n" @@ -1222,15 +1388,15 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"Red Hat Public Beta\".\n" -#: ../packages.py:1257 +#: ../packages.py:1243 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installera BETA" -#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "Främmande" -#: ../partedUtils.py:248 +#: ../partedUtils.py:253 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1246,21 +1412,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet?" -#: ../partedUtils.py:532 +#: ../partedUtils.py:546 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:615 +#: ../partedUtils.py:629 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: ../partedUtils.py:616 +#: ../partedUtils.py:630 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" -#: ../partedUtils.py:733 +#: ../partedUtils.py:748 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1279,11 +1445,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" -#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../partedUtils.py:852 +#: ../partedUtils.py:867 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1369,8 +1535,8 @@ msgstr "Denna partition är en del av LVM-volymgruppen \"%s\"." msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Denna partition är en del av en LVM-volymgrupp." -#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155 -#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182 +#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176 msgid "Unable To Delete" msgstr "Kan inte ta bort" @@ -1378,15 +1544,11 @@ msgstr "Kan inte ta bort" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Du måste först välja en partition att ta bort." -#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1080 -msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" -msgstr "DASD-partitioner kan endast tas bort med fdasd" - -#: ../partIntfHelpers.py:156 +#: ../partIntfHelpers.py:150 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Du kan inte ta bort ledigt utrymme." -#: ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:160 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1395,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Du kan inte ta bort denna partition eftersom den är en utökad partition som " "innehåller %s" -#: ../partIntfHelpers.py:183 +#: ../partIntfHelpers.py:177 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1403,28 +1565,27 @@ msgstr "" "Du kan inte ta bort denna partition:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: ../partIntfHelpers.py:222 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"." -#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340 -#: ../iw/partition_gui.py:1346 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../partIntfHelpers.py:289 +#: ../partIntfHelpers.py:283 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: ../partIntfHelpers.py:290 +#: ../partIntfHelpers.py:284 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1435,16 +1596,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313 +#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kan inte redigera" -#: ../partIntfHelpers.py:307 +#: ../partIntfHelpers.py:301 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Du måste välja en partition att redigera" -#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1452,12 +1613,7 @@ msgstr "" "Du kan inte redigera denna partition:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:333 -msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" -msgstr "" -"Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition" - -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:340 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1466,11 +1622,11 @@ msgstr "" "Du kan inte redigera denna partition eftersom den är en utökad partition som " "innehåller %s" -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:372 msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatera som växlingspartition?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:373 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1483,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du formatera denna partition som en växlingspartition?" -#: ../partIntfHelpers.py:405 +#: ../partIntfHelpers.py:394 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " @@ -1499,19 +1655,19 @@ msgstr "" "Om denna partition innehåller filer som du vill behålla, som till exempel " "hemkataloger, bör du dock fortsätta utan att formatera denna partition." -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Format?" msgstr "Formatera?" -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Do _Not Format" msgstr "Formatera i_nte" -#: ../partIntfHelpers.py:425 +#: ../partIntfHelpers.py:414 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fel vid partitionering" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:415 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1524,11 +1680,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:440 +#: ../partIntfHelpers.py:429 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Partitioneringsvarning" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:430 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1543,7 +1699,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1551,7 +1707,7 @@ msgstr "" "De följande befintliga partitionerna har valts ut för formatering som kommer " "att förstöra all data." -#: ../partIntfHelpers.py:458 +#: ../partIntfHelpers.py:447 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1559,11 +1715,11 @@ msgstr "" "Välj \"Ja\" för att fortsätta och formatera dessa partitioner, eller \"Nej\" " "för att gå tillbaka och ändra dessa inställningar." -#: ../partIntfHelpers.py:464 +#: ../partIntfHelpers.py:453 msgid "Format Warning" msgstr "Formateringsvarning" -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:501 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1574,40 +1730,40 @@ msgstr "" "\n" "ALLA logiska volymer i denna volymgrupp kommer att gå förlorade!" -#: ../partIntfHelpers.py:516 +#: ../partIntfHelpers.py:505 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Du är på väg att ta bort den logiska volymen \"%s\"." -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:508 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Du är på väg att ta bort en RAID-enhet." -#: ../partIntfHelpers.py:522 +#: ../partIntfHelpers.py:511 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Du är på väg att ta bort partitionen /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../partIntfHelpers.py:514 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Partitionen du markerade kommer att tas bort." -#: ../partIntfHelpers.py:535 +#: ../partIntfHelpers.py:524 msgid "Confirm Reset" msgstr "Bekräfta återställning" -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:525 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess " "ursprungliga tillstånd?" -#: ../partitioning.py:83 +#: ../partitioning.py:76 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installationen kan inte fortsätta." -#: ../partitioning.py:84 +#: ../partitioning.py:77 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1617,11 +1773,11 @@ msgstr "" "längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med " "installationen?" -#: ../partitioning.py:114 +#: ../partitioning.py:107 msgid "Low Memory" msgstr "Ont om minne" -#: ../partitioning.py:115 +#: ../partitioning.py:108 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1631,7 +1787,7 @@ msgstr "" "växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart " "skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?" -#: ../partitions.py:752 +#: ../partitions.py:772 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1640,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Du har inte angivit någon rotpartition (/), vilket krävs för att " "installationen av %s ska kunna fortsätta." -#: ../partitions.py:757 +#: ../partitions.py:777 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1649,14 +1805,14 @@ msgstr "" "Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för " "att installera %s." -#: ../partitions.py:764 +#: ../partitions.py:784 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 " "megabyte." -#: ../partitions.py:772 +#: ../partitions.py:792 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1665,15 +1821,15 @@ msgstr "" "Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat " "för en normal installation av %s." -#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter." -#: ../partitions.py:805 +#: ../partitions.py:825 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:829 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1682,7 +1838,7 @@ msgstr "" "alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta " "installationer." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:836 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1691,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Du har angivit mer än 32 växlingsenheter. Kärnan i %s stöder endast 32 " "växlingsenheter." -#: ../partitions.py:827 +#: ../partitions.py:847 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1700,15 +1856,15 @@ msgstr "" "Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne " "(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1128 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1131 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja." -#: ../partitions.py:1114 +#: ../partitions.py:1134 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp." @@ -1788,24 +1944,43 @@ msgstr "" "Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver " "måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten." -#: ../rescue.py:139 +#: ../rescue.py:93 +#, fuzzy +msgid "Starting Interface" +msgstr "Redigera gränssnittet %s" + +#: ../rescue.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "Attempting to start %s" +msgstr "Försöker starta VGA16-X-servern" + +#: ../rescue.py:143 msgid "Setup Networking" msgstr "Konfigurera nätverk" -#: ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:144 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?" -#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 +#: ../rescue.py:189 ../text.py:457 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: ../rescue.py:190 ../text.py:458 +msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +msgstr "" +"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." + +#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "När du är färdig avslutar du skalet. Systemet kommer då att startas om." -#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373 msgid "Rescue" msgstr "Räddning" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:226 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1829,34 +2004,34 @@ msgstr "" "direkt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116 -#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:268 msgid "System to Rescue" msgstr "System att rädda" -#: ../rescue.py:222 +#: ../rescue.py:269 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 +#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:295 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1867,7 +2042,7 @@ msgstr "" "partitioner. Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar " "skalet." -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:303 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1888,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\n" "Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:374 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1903,11 +2078,11 @@ msgstr "" "Tryck på <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt " "att startas om när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:380 msgid "Rescue Mode" msgstr "Räddningsläge" -#: ../rescue.py:334 +#: ../rescue.py:381 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1915,44 +2090,44 @@ msgstr "" "Du har inga Linuxpartitioner. Tryck på Retur för att komma till ett skal. " "Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:344 +#: ../rescue.py:391 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s." -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:192 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:193 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen." -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:282 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:302 ../text.py:310 +#: ../text.py:301 ../text.py:309 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308 +#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:342 +#: ../text.py:341 #, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s © 2003 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:349 +#: ../text.py:348 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:351 +#: ../text.py:350 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1960,15 +2135,6 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:452 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" - -#: ../text.py:453 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." - #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Uppgradera befintligt system" @@ -1977,20 +2143,20 @@ msgstr "Uppgradera befintligt system" msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" -#: ../upgrade.py:61 +#: ../upgrade.py:62 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: ../upgrade.py:62 +#: ../upgrade.py:63 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Söker efter %s-installationer..." -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121 +#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" -#: ../upgrade.py:114 +#: ../upgrade.py:115 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2003,7 +2169,7 @@ msgstr "" "korrekt för att uppgradera.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:123 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2014,11 +2180,11 @@ msgstr "" "montera dem ändå?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257 +#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258 msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" -#: ../upgrade.py:252 +#: ../upgrade.py:253 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2027,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:259 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2037,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda " "detta problem och prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:275 +#: ../upgrade.py:276 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2049,61 +2215,65 @@ msgstr "" "starta om uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:281 +#: ../upgrade.py:282 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absoluta symboliska länkar" -#: ../upgrade.py:292 +#: ../upgrade.py:293 msgid "" -"The following are directories which should instead be symbolic link, which " +"The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " -"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" +"state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" -"Följande är kataloger som istället skulle vara symbolisk länk, och dessa " +"Följande är kataloger som istället borde vara symboliska länkar, och dessa " "kommer att orsaka problem vid uppgraderingen. Var vänlig och återställ dem " -"till deras ursprungliga tillstånd och starta om uppgraderingen.\n" +"till deras ursprungliga tillstånd som symboliska länkar och starta om " +"uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:299 msgid "Invalid Directories" msgstr "Ogiltiga kataloger" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:305 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s hittades inte" -#: ../upgrade.py:347 +#: ../upgrade.py:348 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../upgrade.py:348 +#: ../upgrade.py:349 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:360 +#: ../upgrade.py:361 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" "Installationsprogrammet kan inte uppgradera system med en databas som är " -"tidigare än rpm 4.x. Installera errata-paketen för ditt släpp enligt " +"tidigare än rpm 4.x. Installera errata-paketen för din utgåva enligt " "beskrivningarna i utgåvenoteringarna och kör sedan " "paketuppdateringsproceduren." -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:388 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera." -#: ../upgrade.py:440 +#: ../upgrade.py:442 +#, fuzzy msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " "continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " -"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" +"or may cause other system instability. Please see the release notes for " +"more information.\n" +"\n" +"Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Detta system verkar ha tredjepartspaket installerade som överlappar med " "paket som ingår i Red Hat Linux. Att fortsätta uppgraderingsprocessen kan, " @@ -2111,7 +2281,7 @@ msgstr "" "ordentligt eller orsaka instabilitet i systemet. Vill du fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:460 +#: ../upgrade.py:465 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2123,7 +2293,7 @@ msgstr "" "uppgraderingsprocessen kan lämna systemet i ett oanvändbart tillstånd. Vill " "du fortsätta uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:501 +#: ../upgrade.py:506 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2134,7 +2304,12 @@ msgstr "" "eller högre. Detta verkar vara ett äldre system. Vill du fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../urlinstall.py:45 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Kontrollerar \"%s\"..." + +#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-testad bildskärm" @@ -2142,11 +2317,28 @@ msgstr "DDC-testad bildskärm" msgid "Set Root Password" msgstr "Ställ in rootlösenord" -#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Fel i lösenord" -#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:36 +msgid "" +"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " +"to continue." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:44 +#, fuzzy +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen." + +#: ../iw/account_gui.py:51 +#, fuzzy +msgid "The root password must be at least six characters long." +msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt." + +#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2154,27 +2346,15 @@ msgstr "" "Det begärda lösenordet innehåller tecken som inte är ascii och som inte är " "tillåtna för användning i lösenord." -#: ../iw/account_gui.py:51 -msgid "Root password accepted." -msgstr "Rootlösenordet accepterades." - -#: ../iw/account_gui.py:56 -msgid "Root password is too short." -msgstr "Rootlösenordet är för kort." - -#: ../iw/account_gui.py:58 -msgid "Root passwords do not match." -msgstr "Rootlösenorden stämmer inte överens." - -#: ../iw/account_gui.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "Ange rootlösenordet (administratörslösenordet) för detta system." -#: ../iw/account_gui.py:96 +#: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " msgstr "R_ootlösenord: " -#: ../iw/account_gui.py:99 +#: ../iw/account_gui.py:106 msgid "_Confirm: " msgstr "B_ekräfta: " @@ -2266,6 +2446,29 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412 +#: ../textw/partition_text.py:1203 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatisk partitionering" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "" +"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på." + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "_Visa (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2304,11 +2507,11 @@ msgstr "B_ekräfta:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2353,7 +2556,7 @@ msgstr "N_ej, jag vill inte skapa en startdiskett" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Avancerad konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2389,16 +2592,16 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Allmänna parametrar till kärnan" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185 +#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:74 msgid "Change Boot Loader" msgstr "Byt startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 msgid "" "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" @@ -2411,11 +2614,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta och inte installera ett startprogram?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "F_ortsätt utan något startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2425,32 +2628,32 @@ msgstr "" "används som standard. Skulle du dock inte vilja skriva över ditt befintliga " "startprogram kan du välja \"Installera inte ett startprogram\"." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Använd _GRUB som startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:142 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Använd _LILO som startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:146 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Installera i_nte ett startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:169 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Inget startprogram kommer att installeras." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:226 msgid "_Change boot loader" msgstr "B_yt startprogram" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:254 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "_Konfigurera avancerade startprogramsalternativ" @@ -2537,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:53 +#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28 #, python-format msgid "" "If you created a boot diskette during this installation as your primary " @@ -2550,15 +2753,23 @@ msgstr "" "nyinstallerade system.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:62 -#, python-format +#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, the installation is complete.\n" -"\n" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation.\n" +"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ta bort alla disketter som du har använt under installationen och tryck " +"<Retur> för att starta om din maskin.\n" "\n" -"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" + +#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Congratulations, the installation is complete.\n" +"\n" +"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" @@ -2597,14 +2808,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 -#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232 #: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -2630,10 +2841,6 @@ msgstr "I_gnorera paketberoenden" msgid "Workstation Defaults" msgstr "Standardalternativ för arbetsstationer" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 #, python-format msgid "" @@ -2677,10 +2884,6 @@ msgstr "" "installera eller undvika att installera. Kryssa i rutan nedan för att " "anpassa din installation." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 -msgid "Personal Desktop" -msgstr "Personligt skrivbord" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 msgid "Personal Desktop Defaults" msgstr "Standardalternativ för personligt skrivbord" @@ -2733,19 +2936,23 @@ msgstr "" "välja att anpassa det nedan." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 -msgid "_Accept the current package list" -msgstr "_Acceptera den nuvarande paketlistan" +#, fuzzy +msgid "_Install default software packages" +msgstr "" +"Installerar %s paket\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 -msgid "_Customize the set of packages to be installed" +#, fuzzy +msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "An_passa valet av paket att installera" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2758,8 +2965,9 @@ msgid "Upgrade Examine" msgstr "Granskning av uppgradering" #: ../iw/examine_gui.py:59 -msgid "Perform an upgrade of an existing installation" -msgstr "Utför en uppgradering av en befintlig installation" +#, fuzzy +msgid "_Upgrade an existing installation" +msgstr "Uppgradera befintlig installation" #: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format @@ -2772,28 +2980,20 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format -msgid "Perform a new %s installation" -msgstr "Utför en nyinstallation av %s" +msgid "_Install %s" +msgstr "_Installera %s" #: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" -"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " -"you choose to partition your system the existing data on your drives may or " -"may not be preserved." +"Choose this option to freshly install your system. Existing software and " +"data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" -"Välj detta alternativ för att installera ditt system från grunden. Beroende " -"på hur du väljer att partitionera ditt system kommer befintlig data på dina " -"hårddiskar att bevaras eller inte bevaras." - -#: ../iw/examine_gui.py:114 -msgid "_Customize packages to be upgraded" -msgstr "_Välj paket att uppgradera" -#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195 +#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "Följande Red Hat-produkt kommer att uppgraderas:" -#: ../iw/examine_gui.py:134 +#: ../iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "Okänt Linux-system" @@ -2870,37 +3070,37 @@ msgstr "_Anpassa" msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Pålitliga enheter:" -#: ../iw/firewall_gui.py:254 +#: ../iw/firewall_gui.py:255 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Tillåt inkommande:" -#: ../iw/firewall_gui.py:278 +#: ../iw/firewall_gui.py:280 msgid "Other _ports:" msgstr "Andra p_ortar:" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../iw/ipwidget.py:104 +#: ../iw/ipwidget.py:92 msgid "IP Address is missing" msgstr "IP-adress saknas" -#: ../iw/ipwidget.py:109 +#: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 1 och 255" -#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116 +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" #: ../iw/language_support_gui.py:24 msgid "Additional Language Support" -msgstr "Ytterligare språkstöd" +msgstr "Stöd för ytterligare språk" #: ../iw/language_support_gui.py:205 msgid "Select the _default language for the system: " @@ -3112,8 +3312,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831 -#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1026 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843 +#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038 msgid "Error With Request" msgstr "Fel i begäran" @@ -3235,7 +3435,7 @@ msgstr "Totalt utrymme:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Namn på logisk volym" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" @@ -3244,8 +3444,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339 -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -3289,19 +3488,19 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Välj lämplig mus för systemet." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiär DNS" @@ -3348,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Du har inte angett ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö " "kan detta orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3415,7 +3614,8 @@ msgid "Net_mask" msgstr "_Nätmask" #: ../iw/network_gui.py:229 -msgid "Point to Point (IP)" +#, fuzzy +msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Punkt till punkt (IP)" #: ../iw/network_gui.py:252 @@ -3428,9 +3628,9 @@ msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -3439,8 +3639,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 -#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:627 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -3464,7 +3663,11 @@ msgstr "_automatiskt via DHCP" msgid "_manually" msgstr "_manuellt" -#: ../iw/network_gui.py:579 +#: ../iw/network_gui.py:517 +msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:580 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse inställningar" @@ -3483,10 +3686,10 @@ msgstr "" "väljer du \"Standard\" bredvid det önskade operativsystemet." #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517 -#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3550,15 +3753,15 @@ msgstr "" "Detta startmål kan inte tas bort eftersom det är avsett för det Red Hat " "Linux-system du håller på att installera." -#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val av enstaka paket" -#: ../iw/package_gui.py:77 +#: ../iw/package_gui.py:66 msgid "All Packages" msgstr "Alla paket" -#: ../iw/package_gui.py:197 +#: ../iw/package_gui.py:186 #, python-format msgid "" "Package: %s\n" @@ -3567,48 +3770,48 @@ msgstr "" "Paket: %s\n" "Version: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:367 +#: ../iw/package_gui.py:356 msgid "_Tree View" msgstr "_Trädvy" -#: ../iw/package_gui.py:369 +#: ../iw/package_gui.py:358 msgid "_Flat View" msgstr "P_latt vy" -#: ../iw/package_gui.py:384 +#: ../iw/package_gui.py:373 msgid "_Package" msgstr "_Paket" -#: ../iw/package_gui.py:386 +#: ../iw/package_gui.py:375 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Storlek (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:437 +#: ../iw/package_gui.py:426 msgid "Total size: " msgstr "Total storlek: " -#: ../iw/package_gui.py:440 +#: ../iw/package_gui.py:429 msgid "Select _all in group" msgstr "Markera _alla i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:444 +#: ../iw/package_gui.py:433 msgid "_Unselect all in group" msgstr "Av_markera alla i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" -#: ../iw/package_gui.py:701 +#: ../iw/package_gui.py:677 msgid "Minimal" msgstr "Minimalt" -#: ../iw/package_gui.py:772 +#: ../iw/package_gui.py:739 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Detaljer för \"%s\"" -#: ../iw/package_gui.py:781 +#: ../iw/package_gui.py:748 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3620,19 +3823,19 @@ msgstr "" "\n" "Välj de valfria paket som ska installeras:" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:791 msgid "Base Packages" msgstr "Baspaket" -#: ../iw/package_gui.py:852 +#: ../iw/package_gui.py:821 msgid "Optional Packages" msgstr "Valfria paket" -#: ../iw/package_gui.py:1072 +#: ../iw/package_gui.py:1027 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../iw/package_gui.py:1166 +#: ../iw/package_gui.py:1121 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Välj enstaka paket" @@ -3697,28 +3900,24 @@ msgstr "Slut_cylinder:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Tvinga att vara en _primär partition" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 -msgid "Check for _bad blocks" -msgstr "Sök efter s_kadade block" - -#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/partition_gui.py:362 msgid "Format" msgstr "Formatera" -#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../iw/partition_gui.py:393 +#: ../iw/partition_gui.py:402 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3726,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Monteringspunkt/\n" "RAID/Volym" -#: ../iw/partition_gui.py:395 +#: ../iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3734,112 +3933,112 @@ msgstr "" "Storlek\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1110 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "De följande ödesdigra felen finns hos ditt begärda partitioneringsschema." -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s." -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Partitioneringsfel" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "De följande varningarna finns hos ditt begärda partitioneringsschema." -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Partitioneringsvarningar" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "Format Warnings" msgstr "Formateringsvarningar" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:688 msgid "_Format" msgstr "_Formatera" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:723 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM-volymgrupper" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:758 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-enheter" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "programvaru-RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:894 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:993 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Ändra partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../iw/partition_gui.py:1174 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform." -#: ../iw/partition_gui.py:1188 +#: ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform." -#: ../iw/partition_gui.py:1195 +#: ../iw/partition_gui.py:1210 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga" -#: ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3847,11 +4046,11 @@ msgstr "" "En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre " "RAID-enhetsnummer har använts." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1225 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativ" -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1236 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3870,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %s programvaru-RAID-partitioner lediga att använda.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3882,82 +4081,52 @@ msgstr "" "och monteras.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Vad vill du göra nu?" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition." -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare" -#: ../iw/partition_gui.py:1294 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas." -#: ../iw/partition_gui.py:1341 -msgid "_Reset" -msgstr "_Återställ" - -#: ../iw/partition_gui.py:1342 -msgid "Make _RAID" -msgstr "Skapa _RAID" - -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "Ne_w" msgstr "N_y" -#: ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Re_set" msgstr "_Återställ" -#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1388 +#: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar" -#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:1207 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatisk partitionering" - -#: ../iw/partition_gui.py:1431 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på." - -#: ../iw/partition_gui.py:1473 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1504 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1528 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "_Visa på nytt (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 #: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 @@ -3985,7 +4154,7 @@ msgstr "Mi_grera partitionen till:" msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Sök efter s_kadade block?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4006,48 +4175,54 @@ msgstr "Partitionera _automatiskt" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:30 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 -msgid "Completed" -msgstr "Färdigt" +#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65 +#, python-format +msgid "Downloading - %s" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: ../iw/progress_gui.py:137 +#: ../iw/progress_gui.py:154 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s kilobyte" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:234 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../iw/progress_gui.py:241 +#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129 +#, fuzzy +msgid "Status: " +msgstr "Status" + +#: ../iw/progress_gui.py:280 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketförlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:246 +#: ../iw/progress_gui.py:285 msgid "Total Progress: " msgstr "Totalt förlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -4066,7 +4241,7 @@ msgstr "" "sedan alternativet \"RAID\" igen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:888 +#: ../textw/partition_text.py:900 msgid "Make RAID Device" msgstr "Skapa RAID-enhet" @@ -4075,7 +4250,7 @@ msgstr "Skapa RAID-enhet" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Redigera RAID-enhet: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:886 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigera RAID-enhet" @@ -4257,6 +4432,14 @@ msgstr "Målhårddisk(ar):" msgid "Drives" msgstr "Hårddiskar" +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +msgid "Release Notes" +msgstr "Utgåvenoteringar" + +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +msgid "Unable to load file!" +msgstr "Kan inte läsa in fil!" + #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo-konfiguration" @@ -4294,8 +4477,8 @@ msgstr "Installera inte SILO" msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Startetikett" @@ -4308,21 +4491,14 @@ msgstr "Standardstartavbild" msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tidszonsval" -#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147 +#: ../iw/timezone_gui.py:65 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Systemklockan använder _UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:170 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: ../iw/timezone_gui.py:219 -msgid "Use _daylight saving time (US only)" -msgstr "Använd _sommartid (endast USA)" - -#: ../iw/timezone_gui.py:232 -msgid "UTC Offset" -msgstr "Avstånd till UTC" +#: ../iw/timezone_gui.py:73 +#, fuzzy +msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:" #: ../iw/timezone_map_gui.py:126 msgid "_Location" @@ -4494,7 +4670,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Otestad bildskärm" @@ -4502,59 +4678,78 @@ msgstr "Otestad bildskärm" msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Anpassa grafikkonfiguration" -#: ../iw/xconfig_gui.py:249 +#: ../iw/xconfig_gui.py:251 msgid "_Color Depth:" msgstr "_Färgdjup:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 färger (8 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Tusentals färger (16 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Miljontals färger (24 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:280 +#: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "_Skärmupplösning:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:336 +#: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Välj din standardskrivbordsmiljö:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:338 +#: ../iw/xconfig_gui.py:340 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Din skrivbordsmiljö är:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:353 +#: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "GNO_ME" msgstr "GNO_ME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:355 +#: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:386 +#: ../iw/xconfig_gui.py:388 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Välj din inloggningstyp:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:395 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:394 +#: ../iw/xconfig_gui.py:396 msgid "_Graphical" msgstr "_Grafisk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" -#: ../iw/xconfig_gui.py:608 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448 +msgid "Monitor Unspecified" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449 +msgid "" +"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +"closest matching model in order to have the highest possible display quality." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454 +#, fuzzy +msgid "Choose monitor type" +msgstr "Undersöker bildskärmstyp: " + +#: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." @@ -4563,39 +4758,39 @@ msgstr "" "inställningarna inte är de rätta för bildskärmen bör du välja rätt " "inställningar." -#: ../iw/xconfig_gui.py:671 +#: ../iw/xconfig_gui.py:689 msgid "Generic" msgstr "Allmän" -#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061 +#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098 msgid "Restore _original values" msgstr "Återställ _ursprungliga värden" -#: ../iw/xconfig_gui.py:726 +#: ../iw/xconfig_gui.py:744 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "_Horisontell synkronisering:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:729 +#: ../iw/xconfig_gui.py:747 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Vertikal synkronisering:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:739 +#: ../iw/xconfig_gui.py:757 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 +#: ../iw/xconfig_gui.py:777 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Konfiguration av grafiskt gränssnitt (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:784 +#: ../iw/xconfig_gui.py:806 msgid "Unknown video card" msgstr "Okänt grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:785 +#: ../iw/xconfig_gui.py:807 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4604,11 +4799,11 @@ msgstr "" "Ett fel har inträffat vid valet av grafikkortet %s. Var vänlig och " "rapportera detta fel på bugzilla.redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ospecificerat grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4618,7 +4813,14 @@ msgstr "" "du vill hoppa över konfigurationen av X helt kan du använda knappen \"Hoppa " "över konfiguration av X\"." -#: ../iw/xconfig_gui.py:947 +#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4626,7 +4828,7 @@ msgstr "" "Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken " "på ditt grafikminne från alternativen nedan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:954 +#: ../iw/xconfig_gui.py:985 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4636,11 +4838,11 @@ msgstr "" "detekterade inställningarna inte stämmer för hårdvaran bör du välja rätt " "inställningar." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1039 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1073 msgid "_Video card RAM: " msgstr "_Grafikminne: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1065 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1102 msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Hoppa över konfiguration av X" @@ -4648,7 +4850,12 @@ msgstr "_Hoppa över konfiguration av X" msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av z/IPL-startprogram" -#: ../iw/zipl_gui.py:74 +#: ../iw/zipl_gui.py:75 +#, fuzzy +msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." +msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på /dev/%s." + +#: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4678,10 +4885,15 @@ msgstr "" "Du kan nu ange eventuella ytterligare kärnparametrar som din maskin eller " "din konfiguration kräver." -#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51 +#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Parametrar till kärnan" +#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 +#, fuzzy +msgid "Chandev Parameters" +msgstr "Parametrar till kärnan" + #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format msgid "" @@ -4741,7 +4953,7 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill hoppa över installationen av startprogram?" -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -4753,43 +4965,42 @@ msgstr "" "dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet " "vara tomt." -#: ../textw/bootloader_text.py:117 +#: ../textw/bootloader_text.py:120 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:186 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Var vill du installera startprogrammet?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Redigera startetikett" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ogiltig startetikett" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:245 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Startetiketten får inte vara tom." -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:250 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken." -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128 -#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -4799,13 +5010,13 @@ msgstr "" "måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka " "startetiketter du vill använda för att starta dem." -#: ../textw/bootloader_text.py:313 +#: ../textw/bootloader_text.py:316 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>" -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -4816,27 +5027,27 @@ msgstr "" "möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så " "stort behov av säkerhet." -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:405 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Använd ett GRUB-lösenord" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Lösenord för startprogram:" -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:418 msgid "Confirm:" msgstr "Bekräfta:" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "Password Too Short" msgstr "Lösenordet är för kort" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:453 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" @@ -4844,32 +5055,21 @@ msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Retur> för att starta om" -#: ../textw/complete_text.py:28 -#, python-format +#: ../textw/complete_text.py:36 +#, fuzzy msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " -"you press <Enter> to reboot.\n" +"Press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i " -"denna innan du trycker <Retur> för att starta om.\n" -"\n" - -#: ../textw/complete_text.py:37 -msgid "" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" -"Ta bort alla disketter som du har använt under installationen och tryck " -"<Retur> för att starta om din maskin.\n" "\n" +"Tryck på \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../textw/complete_text.py:43 +#: ../textw/complete_text.py:44 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../textw/complete_text.py:44 +#: ../textw/complete_text.py:45 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -4904,13 +5104,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360 -#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:303 -#: ../loader2/loader.c:694 ../loader2/loader.c:723 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:366 ../loader2/net.c:788 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -5078,7 +5278,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:144 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" @@ -5108,7 +5308,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varning: %s är inte en giltig port." -#: ../textw/installpath_text.py:43 +#: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilken typ av system vill du installera?" @@ -5120,31 +5320,31 @@ msgstr "Tangentbordsval" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../textw/language_text.py:126 +#: ../textw/language_text.py:109 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på detta system:" -#: ../textw/language_text.py:130 +#: ../textw/language_text.py:113 msgid "Language Support" msgstr "Språkstöd" -#: ../textw/language_text.py:162 +#: ../textw/language_text.py:145 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Du måste välja minst ett språk att installera." -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:188 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" -#: ../textw/language_text.py:191 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Välj standardspråket för detta system: " @@ -5164,71 +5364,111 @@ msgstr "Emulera 3 knappar?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Musval" -#: ../textw/network_text.py:67 -#, python-format -msgid "Network Device: %s" -msgstr "Nätverksenhet: %s" - -#: ../textw/network_text.py:70 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "Använd bootp/dhcp" - -#: ../textw/network_text.py:73 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Aktivera vid uppstart" +#: ../textw/network_text.py:29 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Ogiltig IP-information" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:316 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adress:" +#: ../textw/network_text.py:30 +#, fuzzy, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal." -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:319 -msgid "Netmask:" -msgstr "Nätmask:" +#: ../textw/network_text.py:62 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "_IP-adress" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:322 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Standard-gateway (IP):" +#: ../textw/network_text.py:63 +msgid "Netmask" +msgstr "Nätmask" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:325 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Primär namnserver:" +#: ../textw/network_text.py:65 +msgid "Point to Point (IP)" +msgstr "Punkt till punkt (IP)" -#: ../textw/network_text.py:89 -msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "Sekundär namnserver:" +#: ../textw/network_text.py:70 +#, python-format +msgid "Network Device: %s" +msgstr "Nätverksenhet: %s" -#: ../textw/network_text.py:91 -msgid "Tertiary nameserver:" -msgstr "Tertiär namnserver:" +#: ../textw/network_text.py:75 +#, fuzzy +msgid "Configure using DHCP" +msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP" -#: ../textw/network_text.py:94 -msgid "Point to Point (IP):" -msgstr "Punkt till punkt (IP):" +#: ../textw/network_text.py:85 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../textw/network_text.py:129 +#: ../textw/network_text.py:110 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Nätverkskonfiguration för %s" -#: ../textw/network_text.py:152 +#: ../textw/network_text.py:141 msgid "Invalid information" msgstr "Ogiltig information" -#: ../textw/network_text.py:153 +#: ../textw/network_text.py:142 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta" #: ../textw/network_text.py:220 +#, fuzzy +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway" + +#: ../textw/network_text.py:230 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS:" +msgstr "Primär DNS" + +#: ../textw/network_text.py:235 +#, fuzzy +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "Sekundär DNS" + +#: ../textw/network_text.py:240 +#, fuzzy +msgid "Tertiary DNS:" +msgstr "Tertiär DNS" + +#: ../textw/network_text.py:247 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Network Settings" +msgstr "Diverse inställningar" + +#: ../textw/network_text.py:314 +#, fuzzy +msgid "automatically via DHCP" +msgstr "_automatiskt via DHCP" + +#: ../textw/network_text.py:318 +#, fuzzy +msgid "manually" +msgstr "_manuellt" + +#: ../textw/network_text.py:337 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../textw/network_text.py:221 +#: ../textw/network_text.py:340 msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." +"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " +"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"'localhost.'" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372 +#, fuzzy +msgid "Invalid Hostname" +msgstr "Ogiltig startetikett" + +#: ../textw/network_text.py:367 +msgid "You have not specified a hostname." msgstr "" -"Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan " -"din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn." #: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" @@ -5368,25 +5608,25 @@ msgstr "Filsystemsetikett:" msgid "File System Option:" msgstr "Filsystemsalternativ:" -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 -#: ../textw/partition_text.py:973 +#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748 +#: ../textw/partition_text.py:985 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatera som %s" -#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745 -#: ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750 +#: ../textw/partition_text.py:987 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrera till %s" -#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747 -#: ../textw/partition_text.py:977 +#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lämna oförändrad" -#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719 -#: ../textw/partition_text.py:953 +#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "File System Options" msgstr "Filsystemsalternativ" @@ -5396,7 +5636,7 @@ msgid "" "partition." msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition." -#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689 +#: ../textw/partition_text.py:541 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Sök efter skadade block" @@ -5416,94 +5656,82 @@ msgstr "Migrera till:" msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Tvinga att vara primär partition" -#: ../textw/partition_text.py:697 +#: ../textw/partition_text.py:703 msgid "Not Supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../textw/partition_text.py:698 +#: ../textw/partition_text.py:704 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "LVM-volymgrupper kan endast redigeras i det grafiska installationsprogrammet." -#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 +#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ogiltigt värde på partitionsstorlek" -#: ../textw/partition_text.py:784 +#: ../textw/partition_text.py:792 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Ogiltigt värde på maxstorlek" -#: ../textw/partition_text.py:803 +#: ../textw/partition_text.py:811 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Ogiltigt värde på startcylider" -#: ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:825 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Ogiltigt värde på slutcylinder" -#: ../textw/partition_text.py:926 +#: ../textw/partition_text.py:938 msgid "No RAID partitions" msgstr "Inga RAID-partitioner" -#: ../textw/partition_text.py:927 +#: ../textw/partition_text.py:939 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs." -#: ../textw/partition_text.py:939 +#: ../textw/partition_text.py:951 msgid "Format partition?" msgstr "Formatera partitionen?" -#: ../textw/partition_text.py:1001 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ogiltigt värde på RAID-reserver" -#: ../textw/partition_text.py:1014 +#: ../textw/partition_text.py:1026 msgid "Too many spares" msgstr "För många reserver" -#: ../textw/partition_text.py:1015 +#: ../textw/partition_text.py:1027 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Det största antalet reserver hos en RAID0-enhet är 0." -#: ../textw/partition_text.py:1069 -msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" -msgstr "" -"Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition" +#: ../textw/partition_text.py:1123 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:1122 ../textw/partition_text.py:1129 -#: ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../textw/partition_text.py:1123 ../textw/partition_text.py:1130 +#: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1125 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Hjälp F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK " - -#: ../textw/partition_text.py:1127 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../textw/partition_text.py:1129 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK " -#: ../textw/partition_text.py:1162 +#: ../textw/partition_text.py:1158 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../textw/partition_text.py:1163 +#: ../textw/partition_text.py:1159 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Måste ha en /-partition att installera på." -#: ../textw/partition_text.py:1230 +#: ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?" @@ -5515,43 +5743,43 @@ msgstr "Partitionera automatiskt" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:79 +#: ../textw/progress_text.py:97 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../textw/progress_text.py:81 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid " Name : " msgstr " Namn : " -#: ../textw/progress_text.py:82 +#: ../textw/progress_text.py:100 msgid " Size : " msgstr " Storlek : " -#: ../textw/progress_text.py:83 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Summary: " msgstr " Sammanf.: " -#: ../textw/progress_text.py:109 +#: ../textw/progress_text.py:146 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../textw/progress_text.py:110 +#: ../textw/progress_text.py:147 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../textw/progress_text.py:111 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../textw/progress_text.py:113 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid "Total :" msgstr "Totalt :" -#: ../textw/progress_text.py:120 +#: ../textw/progress_text.py:157 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt : " -#: ../textw/progress_text.py:130 +#: ../textw/progress_text.py:167 msgid "Remaining: " msgstr "Återstår : " @@ -5895,90 +6123,90 @@ msgstr "" "Om du har köpt \"Official %s\", kom då ihåg att registera ditt köp på vår " "webbplats, http://www.redhat.com/." -#: ../textw/xconfig_text.py:37 +#: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" msgstr "Färgdjup" -#: ../textw/xconfig_text.py:38 +#: ../textw/xconfig_text.py:36 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "Välj det färgdjup som du vill använda:" -#: ../textw/xconfig_text.py:61 +#: ../textw/xconfig_text.py:59 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ../textw/xconfig_text.py:62 +#: ../textw/xconfig_text.py:60 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:" -#: ../textw/xconfig_text.py:133 +#: ../textw/xconfig_text.py:131 msgid "X Customization" msgstr "Anpassning av X" -#: ../textw/xconfig_text.py:136 +#: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" "Välj det färgdjup och det grafikläge som du vill använda på ditt system." -#: ../textw/xconfig_text.py:140 +#: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" msgstr "Färgdjup:" -#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 -#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621 +#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 +#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419 +#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: ../textw/xconfig_text.py:147 +#: ../textw/xconfig_text.py:145 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: ../textw/xconfig_text.py:157 +#: ../textw/xconfig_text.py:155 msgid "Default Desktop:" msgstr "Standardskrivbord:" -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../textw/xconfig_text.py:178 +#: ../textw/xconfig_text.py:176 msgid "Default Login:" msgstr "Standardinloggning:" -#: ../textw/xconfig_text.py:180 +#: ../textw/xconfig_text.py:178 msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" -#: ../textw/xconfig_text.py:182 +#: ../textw/xconfig_text.py:180 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../textw/xconfig_text.py:230 +#: ../textw/xconfig_text.py:228 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: ../textw/xconfig_text.py:231 +#: ../textw/xconfig_text.py:229 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Välj den bildskärm som är ansluten till ditt system." -#: ../textw/xconfig_text.py:256 +#: ../textw/xconfig_text.py:254 msgid "horizontal" msgstr "horisontell" -#: ../textw/xconfig_text.py:259 +#: ../textw/xconfig_text.py:257 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../textw/xconfig_text.py:263 +#: ../textw/xconfig_text.py:261 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ogiltiga synkroniseringsfrekvenser" -#: ../textw/xconfig_text.py:264 +#: ../textw/xconfig_text.py:262 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -6001,11 +6229,11 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 ett talintervall\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 en lista med tal/intervall\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:278 +#: ../textw/xconfig_text.py:276 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "Synkroniseringsfrekvenser för bildskärm" -#: ../textw/xconfig_text.py:283 +#: ../textw/xconfig_text.py:281 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -6018,15 +6246,15 @@ msgstr "" "synkroniseringsfrekvenser manuellt, och du bör lägga vikt vid att försäkra " "dig om att de angivna värdena är korrekta." -#: ../textw/xconfig_text.py:288 +#: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " msgstr "Horisontell frekvens: " -#: ../textw/xconfig_text.py:293 +#: ../textw/xconfig_text.py:291 msgid "VSync Rate: " msgstr "Vertikal frekvens: " -#: ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:400 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -6035,23 +6263,23 @@ msgstr "" "Välj bildskärmen för ditt system. Använd knappen \"%s\" för att återgå till " "de testade värdena." -#: ../textw/xconfig_text.py:405 +#: ../textw/xconfig_text.py:404 msgid "Monitor:" msgstr "Bildskärm:" -#: ../textw/xconfig_text.py:412 +#: ../textw/xconfig_text.py:411 msgid "HSync Rate:" msgstr "Horisontell frekvens:" -#: ../textw/xconfig_text.py:422 +#: ../textw/xconfig_text.py:421 msgid "VSync Rate:" msgstr "Vertikal frekvens:" -#: ../textw/xconfig_text.py:512 +#: ../textw/xconfig_text.py:524 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:513 +#: ../textw/xconfig_text.py:525 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -6061,11 +6289,11 @@ msgstr "" "återställa valet till det grafikkort som installationsprogrammet upptäckte " "på ditt system." -#: ../textw/xconfig_text.py:531 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video RAM" msgstr "Grafikminne" -#: ../textw/xconfig_text.py:532 +#: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -6075,31 +6303,38 @@ msgstr "" "återställa valet till den mängd som installationsprogrammet upptäckte på " "ditt kort." -#: ../textw/xconfig_text.py:595 +#: ../textw/xconfig_text.py:610 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hoppa över konfiguration av X" -#: ../textw/xconfig_text.py:598 +#: ../textw/xconfig_text.py:613 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Grafikkortskonfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:601 +#: ../textw/xconfig_text.py:619 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:627 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Välj grafikkortet och mängden grafikminne på ditt system." -#: ../textw/xconfig_text.py:604 +#: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Video Card:" msgstr "Grafikkort:" -#: ../textw/xconfig_text.py:609 +#: ../textw/xconfig_text.py:634 msgid "Unknown card" msgstr "Okänt kort" -#: ../textw/xconfig_text.py:617 +#: ../textw/xconfig_text.py:642 msgid "Video RAM:" msgstr "Grafikminne:" -#: ../textw/zipl_text.py:22 +#: ../textw/zipl_text.py:24 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -6109,16 +6344,17 @@ msgstr "" "installationen är färdig. Du kan nu ange eventuella ytterligare kärn- och " "chandev-parametrar som din maskin eller din konfiguration kanske kräver." -#: ../textw/zipl_text.py:47 +#: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL-konfiguration" -#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 +#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev-rad " -#: ../installclasses/custom.py:10 -msgid "Custom" +#: ../installclasses/custom.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Custom" msgstr "Anpassad" #: ../installclasses/custom.py:14 @@ -6130,7 +6366,12 @@ msgstr "" "installationsprocessen, inklusive val av programvarupaket och " "autentiseringsinställningar." -#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Personal Desktop" +msgstr "Personligt skrivbord" + +#: ../installclasses/personal_desktop.py:14 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " @@ -6140,11 +6381,12 @@ msgstr "" "Välj denna installationstyp för att installera en grafisk skrivbordsmiljö " "och skapa ett system som är perfekt för hem- eller skrivbordsanvändning." -#: ../installclasses/server.py:11 -msgid "Server" +#: ../installclasses/server.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Server" msgstr "Server" -#: ../installclasses/server.py:13 +#: ../installclasses/server.py:14 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " @@ -6154,7 +6396,12 @@ msgstr "" "utskriftsdelning och webbtjänster. Ytterligare tjänster kan dessutom " "aktiveras, och du kan välja huruvida du vill installera en grafisk miljö." -#: ../installclasses/workstation.py:9 +#: ../installclasses/workstation.py:8 +#, fuzzy +msgid "_Workstation" +msgstr "Arbetsstation" + +#: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " @@ -6162,22 +6409,22 @@ msgstr "" "Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för " "programvaruutveckling och systemadministration. " -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Mediakontroll" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 -#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Test" msgstr "Testa" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "Mata ut cd" -#: ../loader2/cdinstall.c:96 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6186,7 +6433,7 @@ msgstr "" "Välj \"%s\" för att testa den cd som för tillfället är i enheten, eller \"%s" "\" för att mata ut cd:n och stoppa i en annan för testning." -#: ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6203,7 +6450,7 @@ msgstr "" "För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten " "och trycker \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6212,11 +6459,11 @@ msgstr "" "Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt i cd-" "skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 msgid "CD Found" msgstr "Cd hittades" -#: ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6227,7 +6474,7 @@ msgstr "" "\".\n" "Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen." -#: ../loader2/cdinstall.c:349 +#: ../loader2/cdinstall.c:345 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6236,27 +6483,27 @@ msgstr "" "Ingen cd-skiva med %s kunde hittas som stämmer överens med ditt startmedium. " "Sätt i cd-skivan med %s och tryck %s för att försöka igen." -#: ../loader2/cdinstall.c:359 +#: ../loader2/cdinstall.c:355 msgid "CD Not Found" msgstr "Cd hittades inte" -#: ../loader2/cdinstall.c:430 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på cdrom-skiva." -#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Läser in" -#: ../loader2/driverdisk.c:92 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Läser drivrutinsdisketten..." -#: ../loader2/driverdisk.c:206 +#: ../loader2/driverdisk.c:207 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Källa för drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:207 +#: ../loader2/driverdisk.c:208 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6264,29 +6511,29 @@ msgstr "" "Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en drivrutinsdiskett. " "Vilken vill du använda?" -#: ../loader2/driverdisk.c:225 +#: ../loader2/driverdisk.c:226 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sätt i din drivrutinsdiskett i /dev/%s och tryck på \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:228 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Sätt i drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:241 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Montering av drivrutinsdisketten misslyckades." -#: ../loader2/driverdisk.c:311 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 msgid "Manually choose" msgstr "Välj manuellt" -#: ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Load another disk" msgstr "Läs in en annan diskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:314 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6296,31 +6543,36 @@ msgstr "" "drivrutinen manuellt, fortsätta ändå, eller läsa in en annan " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/driverdisk.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 msgid "Driver disk" msgstr "Drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:358 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Har du en drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/driverdisk.c:367 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Fler drivrutinsdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:369 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 -#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:702 -#: ../loader2/net.c:725 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117 +#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662 +#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartfel" +#: ../loader2/driverdisk.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s" +msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s" + #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6375,7 +6627,17 @@ msgstr "Välj enhetsdrivrutin att läsa in" msgid "Loading %s driver..." msgstr "Läser in %s-drivrutinen..." -#: ../loader2/hdinstall.c:256 +#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" +"%s-installationsträdet i den katalogen verkar inte stämma överens med ditt " +"startmedium." + +#: ../loader2/hdinstall.c:340 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6383,7 +6645,7 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid läsning av installationen från ISO-avbilderna. " "Kontrollera dina ISO-avbilder och försök igen." -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:457 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6391,7 +6653,7 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader2/hdinstall.c:385 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6402,25 +6664,25 @@ msgstr "" "(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte " "ser den disk du använder i denna lista." -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:495 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller avbilder:" -#: ../loader2/hdinstall.c:434 +#: ../loader2/hdinstall.c:522 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:562 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cd-romskivor." -#: ../loader2/hdinstall.c:505 +#: ../loader2/hdinstall.c:593 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till HD-kickstartmetodkommandot %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:555 +#: ../loader2/hdinstall.c:643 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på hårddisken." @@ -6432,45 +6694,45 @@ msgstr "Tangentbordstyp" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Vilken typ av tangentbord har du?" -#: ../loader2/kickstart.c:102 +#: ../loader2/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Fel vid öppnande av kickstartfilen %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:118 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstartfil %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:155 +#: ../loader2/kickstart.c:161 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s." -#: ../loader2/kickstart.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:261 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa skärm " -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../loader2/lang.c:370 msgid "Choose a Language" msgstr "Välj ett språk" -#: ../loader2/loader.c:97 +#: ../loader2/loader.c:98 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokal cd-rom" -#: ../loader2/loader.c:98 +#: ../loader2/loader.c:100 msgid "Hard drive" msgstr "Hårddisk" @@ -6478,11 +6740,11 @@ msgstr "Hårddisk" msgid "NFS image" msgstr "NFS-avbild" -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:297 msgid "Update Disk Source" msgstr "Källa för uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6490,29 +6752,29 @@ msgstr "" "Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. " "Vilken vill du använda?" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:313 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sätt i din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:327 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades." -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6522,41 +6784,41 @@ msgstr "" "enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja " "drivrutiner nu?" -#: ../loader2/loader.c:569 +#: ../loader2/loader.c:635 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader2/loader.c:686 +#: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader2/loader.c:687 +#: ../loader2/loader.c:753 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader2/loader.c:689 +#: ../loader2/loader.c:755 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader2/loader.c:691 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: ../loader2/loader.c:723 +#: ../loader2/loader.c:789 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:724 +#: ../loader2/loader.c:790 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6565,11 +6827,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:884 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: ../loader2/loader.c:820 +#: ../loader2/loader.c:886 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6577,19 +6839,23 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader2/loader.c:826 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader2/loader.c:1204 +#: ../loader2/loader.c:992 +msgid "loader has already been run. Starting shell." +msgstr "" + +#: ../loader2/loader.c:1313 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6628,9 +6894,9 @@ msgstr "" "MISSLYCKADES.\n" "\n" "Avbilden som testades nyss innehåller fel. Detta kan bero på en felaktig " -"hämtning eller en trasig skiva. Prova att göra rent skivan om möjligt och " -"försök igen. Om detta test fortsätter att misslyckas bör du inte fortsätta " -"installationen." +"hämtning eller en trasig skiva. Prova att göra rent skivan om tillämpligt " +"och försök igen. Om detta test fortsätter att misslyckas bör du inte " +"fortsätta installationen." #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -6674,12 +6940,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Mediekontrollen %sär klar, resultatet är: %s\n" -#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454 +#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:398 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6690,10 +6956,15 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Checksum Test" msgstr "Test av kontrollsumma" +#: ../loader2/modules.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" +msgstr "Felaktigt argument till HD-kickstartmetodkommandot %s: %s" + #: ../loader2/net.c:43 #, c-format msgid "" @@ -6737,16 +7008,16 @@ msgstr "Ogiltig IP-information" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress." -#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:420 +#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:421 +#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..." -#: ../loader2/net.c:310 +#: ../loader2/net.c:321 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6754,41 +7025,57 @@ msgstr "" "Ange IP-konfigurationen för denna maskin. Varje adress ska skrivas som en IP-" "adress i form av tal åtskilda med punkter (t.ex. 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:352 +#: ../loader2/net.c:327 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adress:" + +#: ../loader2/net.c:330 +msgid "Netmask:" +msgstr "Nätmask:" + +#: ../loader2/net.c:333 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Standard-gateway (IP):" + +#: ../loader2/net.c:336 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "Primär namnserver:" + +#: ../loader2/net.c:363 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:380 +#: ../loader2/net.c:391 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurera TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:411 +#: ../loader2/net.c:422 msgid "Missing Information" msgstr "Information saknas" -#: ../loader2/net.c:412 +#: ../loader2/net.c:423 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask." -#: ../loader2/net.c:628 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersöker värdnamn och domän..." -#: ../loader2/net.c:703 +#: ../loader2/net.c:663 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s" -#: ../loader2/net.c:726 +#: ../loader2/net.c:686 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:744 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader2/net.c:785 +#: ../loader2/net.c:745 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6807,25 +7094,16 @@ msgstr "Red Hat-katalog:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-konfiguration" -#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/urlinstall.c:107 -#, c-format -msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "" -"%s-installationsträdet i den katalogen verkar inte stämma överens med ditt " -"startmedium." - -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett %s-installationsträd." -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/nfsinstall.c:229 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern." -#: ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/nfsinstall.c:267 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till NFS-kickstartmetodkommandot %s: %s" @@ -6838,25 +7116,34 @@ msgstr "Väntar på telnetanslutning..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Kör anaconda via telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:59 +#: ../loader2/urlinstall.c:61 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Kan inte hämta %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:99 +#: ../loader2/urlinstall.c:111 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kan inte hämta installationsavbilden." -#: ../loader2/urlinstall.c:369 +#: ../loader2/urlinstall.c:283 +#, fuzzy +msgid "Media Detected" +msgstr "Ingen mus upptäcktes" + +#: ../loader2/urlinstall.c:284 +msgid "Local installation media detected..." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:399 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:378 +#: ../loader2/urlinstall.c:408 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Måste ange ett --url-argument till Url-kickstartmetoden." -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:419 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Url-metoden %s är okänd" @@ -7466,6 +7753,11 @@ msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +msgstr "Palmer-stationen, Anversön" + +#. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" msgstr "Rutenien" @@ -7645,8 +7937,116 @@ msgstr "Spanska" msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turkiska" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" + +#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" +#~ msgstr "DASD-partitioner kan endast tas bort med fdasd" + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" +#~ msgstr "" +#~ "Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition" + +#~ msgid "" +#~ "The following are directories which should instead be symbolic link, " +#~ "which will cause problems with the upgrade. Please return them to their " +#~ "original state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Följande är kataloger som istället borde vara symboliska länkar, och " +#~ "dessa kommer att orsaka problem vid uppgraderingen. Var vänlig och " +#~ "återställ dem till deras ursprungliga tillstånd som symboliska länkar och " +#~ "starta om uppgraderingen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Root password accepted." +#~ msgstr "Rootlösenordet accepterades." + +#~ msgid "Root password is too short." +#~ msgstr "Rootlösenordet är för kort." + +#~ msgid "Root passwords do not match." +#~ msgstr "Rootlösenorden stämmer inte överens." + +#~ msgid "_Accept the current package list" +#~ msgstr "_Acceptera den nuvarande paketlistan" + +#~ msgid "Perform an upgrade of an existing installation" +#~ msgstr "Utför en uppgradering av en befintlig installation" + +#~ msgid "Perform a new %s installation" +#~ msgstr "Utför en nyinstallation av %s" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " +#~ "you choose to partition your system the existing data on your drives may " +#~ "or may not be preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Välj detta alternativ för att installera ditt system från grunden. " +#~ "Befintlig data på dina hårddiskar kommer eller kommer inte bevaras " +#~ "beroende på hur du väljer att partitionera ditt system." + +#~ msgid "_Customize packages to be upgraded" +#~ msgstr "_Välj paket att uppgradera" + +#~ msgid "Check for _bad blocks" +#~ msgstr "Sök efter s_kadade block" + +#~ msgid "_Reset" +#~ msgstr "_Återställ" + +#~ msgid "Make _RAID" +#~ msgstr "Skapa _RAID" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Plats" + +#~ msgid "Use _daylight saving time (US only)" +#~ msgstr "Använd _sommartid (endast USA)" + +#~ msgid "UTC Offset" +#~ msgstr "Avstånd till UTC" + +#~ msgid "" +#~ "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it " +#~ "before you press <Enter> to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta " +#~ "i denna innan du trycker <Retur> för att starta om.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Use bootp/dhcp" +#~ msgstr "Använd bootp/dhcp" + +#~ msgid "Secondary nameserver:" +#~ msgstr "Sekundär namnserver:" + +#~ msgid "Tertiary nameserver:" +#~ msgstr "Tertiär namnserver:" + +#~ msgid "Point to Point (IP):" +#~ msgstr "Punkt till punkt (IP):" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached " +#~ "to a network, this may be assigned by your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk " +#~ "kan din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta " +#~ "namn." + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" +#~ msgstr "" +#~ "Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition" + +#~ msgid "" +#~ " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-" +#~ "OK " +#~ msgstr "" +#~ " F1-Hjälp F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-" +#~ "OK " #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Slovenska" @@ -7736,9 +8136,6 @@ msgstr "Svenska" #~ "installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska " #~ "lyckas." -#~ msgid "Upgrade existing installation" -#~ msgstr "Uppgradera befintlig installation" - #~ msgid "T_ext" #~ msgstr "T_ext" @@ -7890,9 +8287,6 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP-adress" -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Nätmask" - #~ msgid "Domain name" #~ msgstr "Domännamn" @@ -7952,9 +8346,6 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "HTTP Proxy Port:" #~ msgstr "HTTP-proxyport:" -#~ msgid "Mouse Not Detected" -#~ msgstr "Ingen mus upptäcktes" - #~ msgid "" #~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " #~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your " @@ -8020,9 +8411,6 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "Probing for video card: %s" #~ msgstr "Undersöker grafikkort: %s" -#~ msgid "Probing for monitor type: " -#~ msgstr "Undersöker bildskärmstyp: " - #~ msgid "Probing for monitor type: %s" #~ msgstr "Undersöker bildskärmstyp: %s" @@ -8270,9 +8658,6 @@ msgstr "Svenska" #~ "\n" #~ "Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system." -#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server" -#~ msgstr "Försöker starta VGA16-X-servern" - #~ msgid "delete" #~ msgstr "ta bort" @@ -8335,9 +8720,6 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "_Install Red Hat Linux" #~ msgstr "_Installera Red Hat Linux" -#~ msgid "_Install %s" -#~ msgstr "_Installera %s" - #~ msgid "User _Name:" #~ msgstr "Användar_namn:" @@ -8615,9 +8997,6 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "Would you like to configure your system?" #~ msgstr "Vill du konfigurera ditt system?" -#~ msgid "Unknown server" -#~ msgstr "Okänd server" - #~ msgid "" #~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need " #~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button." |