diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 215 |
1 files changed, 112 insertions, 103 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-17 13:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-20 15:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-20 14:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834 -#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:774 +#: ../fstab.py:841 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 -#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 +#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 #: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Växlingsutrymme (swap)" msgid "Creating swap space..." msgstr "Skapar växlingsutrymme..." -#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235 +#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:783 ../fstab.py:1242 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" @@ -129,12 +129,21 @@ msgstr "Loopback" msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Skapar loopback-filsystem på enhet /dev/%s..." -#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236 +#: ../fstab.py:775 +#, c-format +msgid "" +"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" +"\n" +"Press Enter to reboot your system." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:784 ../fstab.py:1243 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../fstab.py:835 +#: ../fstab.py:842 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "Nästa" #: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 -#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61 #: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 @@ -308,12 +317,12 @@ msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras." #: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 #: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294 #: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 -#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 -#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225 -#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 +#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241 +#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519 +#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 #: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 @@ -414,11 +423,11 @@ msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 -#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 @@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875 #: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 @@ -1866,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Tryck OK för att fortsätta, eller Avbryt för att gå tillbaka och lägga " "bootpartitionen någon annanstans." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490 #: ../textw/partitioning_text.py:412 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " @@ -1907,15 +1916,15 @@ msgstr "Storlek på rotfilsystem:" msgid "Swap space size:" msgstr "Storlek på växlingsutrymme (swap):" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:376 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:380 msgid "Disk Partitioning" msgstr "Diskpartitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 #, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" @@ -1930,11 +1939,11 @@ msgstr "" "\n" "Genom att välja manuell partitionering kan du skapa partitionerna för hand." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:388 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Automatisk partitionering misslyckades" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:385 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:389 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1952,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:396 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Manuell partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:393 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:397 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1966,23 +1975,23 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:407 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:411 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:414 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:418 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:426 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:449 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:453 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Varning angående plats för bootpartition" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -2006,23 +2015,23 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:845 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220 #: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 @@ -2377,7 +2386,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 #: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2913,22 +2922,22 @@ msgstr "" msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../libfdisk/fsedit.c:400 +#: ../libfdisk/fsedit.c:401 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven" -#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935 -#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984 -#: ../libfdisk/fsedit.c:994 +#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Felaktig monteringspunkt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:923 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2939,7 +2948,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter måste börja med ett inledande /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:937 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2950,7 +2959,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter får inte sluta med ett /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:945 +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken." -#: ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2973,7 +2982,7 @@ msgstr "" "ditt Linuxsystem. Dessutom kommer det att bli ett hastighetsstraff på grund " "av att icke-Linuxpartitioner används. Vill du fortsätta?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:973 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2984,13 +2993,13 @@ msgstr "" "\n" "Systempartitioner måste vara på \"Linux Native\"-partitioner." -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:986 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" "På denna plattform måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/fsedit.c:996 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -3001,11 +3010,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr måste vara på en \"Linux Native\"-partition eller en NFS-volym." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 msgid "Too Many Drives" msgstr "För många hårddiskar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1025 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -3015,11 +3024,11 @@ msgstr "" "för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat Software " "(på engelska) om att du fick detta meddelande." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Fel vid skapande av enhetsnoder" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1035 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -3029,11 +3038,11 @@ msgstr "" "system. Detta kan bero på att du har för lite ledigt diskutrymme på " "/tmp-partitionen." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1050 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -3042,7 +3051,7 @@ msgstr "" "nya filsystem kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara för orsaken " "till problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1380 ../libfdisk/fsedit.c:1443 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -3051,17 +3060,17 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. " "Felet var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1455 ../loader/net.c:277 #: ../loader/net.c:402 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1448 ../libfdisk/fsedit.c:1455 msgid "Skip Drive" msgstr "Hoppa över hårddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1419 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1420 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -3070,19 +3079,19 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhet %s är trasig. För att skapa nya partitioner " "måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1424 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Felaktig partitionstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 msgid "Initialize" msgstr "Initiera" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-hårddisketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -3093,17 +3102,17 @@ msgstr "" "anpassad installation och fdisk (istället för Disk Druid) för maskiner med " "BSD-etiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1498 ../libfdisk/fsedit.c:1521 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfel %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1535 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1507 ../libfdisk/fsedit.c:1509 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1536 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1530 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1531 msgid "" "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " "installer is different than the drive geometry used when the drive was " @@ -3946,16 +3955,16 @@ msgstr "Läser in %s-ramdisk..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Fel vid inläsning av ramdisk." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" -#: ../loader/loader.c:870 +#: ../loader/loader.c:873 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: ../loader/loader.c:871 +#: ../loader/loader.c:874 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3963,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader/loader.c:885 +#: ../loader/loader.c:888 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -3973,20 +3982,20 @@ msgstr "" "(iso9660) av Red Hat Linux? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter " "om du inte ser den disk du använder i denna lista." -#: ../loader/loader.c:899 +#: ../loader/loader.c:902 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller avbilder:" -#: ../loader/loader.c:919 +#: ../loader/loader.c:922 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader/loader.c:967 +#: ../loader/loader.c:970 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cdromskivor." -#: ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1025 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3994,11 +4003,11 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta en Red Hat Linux-cd i någon av dina cdromenheter. Sätt " "i Red Hat-cdskivan och tryck \"OK\" för att försöka igen." -#: ../loader/loader.c:1109 +#: ../loader/loader.c:1112 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/loader.c:1110 +#: ../loader/loader.c:1113 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4006,59 +4015,59 @@ msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera " "igenom?" -#: ../loader/loader.c:1192 +#: ../loader/loader.c:1195 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1197 +#: ../loader/loader.c:1200 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Jag kunde inte montera den katalogen från servern" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1239 +#: ../loader/loader.c:1242 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1248 +#: ../loader/loader.c:1251 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Misslyckades med att hämta andra installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1278 +#: ../loader/loader.c:1281 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne." -#: ../loader/loader.c:1508 +#: ../loader/loader.c:1511 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1509 +#: ../loader/loader.c:1512 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1514 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1513 +#: ../loader/loader.c:1516 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader/loader.c:2133 +#: ../loader/loader.c:2136 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på bootdisketten." -#: ../loader/loader.c:2225 +#: ../loader/loader.c:2228 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2226 +#: ../loader/loader.c:2229 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2231 +#: ../loader/loader.c:2234 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4066,28 +4075,28 @@ msgstr "" "Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna " "version av Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2241 +#: ../loader/loader.c:2244 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:2452 +#: ../loader/loader.c:2455 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att kunna installera Red Hat på denna " "maskin." -#: ../loader/loader.c:2912 +#: ../loader/loader.c:2917 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n" |