diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 798 |
1 files changed, 444 insertions, 354 deletions
@@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 23:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:44+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-02 22:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-03 01:53+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,10 +92,10 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:25 +#: ../textw/complete_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:25 #: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 #: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394 @@ -105,8 +106,8 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." #: ../loader2/cdinstall.c:374 ../loader2/cdinstall.c:379 #: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:453 #: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 -#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:452 -#: ../loader2/driverdisk.c:486 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:459 +#: ../loader2/driverdisk.c:493 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 #: ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 +#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/nfsinstall.c:238 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 #: ../loader2/urlinstall.c:132 ../loader2/urlinstall.c:145 #: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:439 @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst" -#: ../anaconda:807 ../anaconda:1040 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:807 ../anaconda:1054 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." @@ -163,14 +164,19 @@ msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge." -#: ../anaconda:844 +#: ../anaconda:846 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge." -#: ../anaconda:849 +#: ../anaconda:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected mouse type: %s" +msgstr "Använder mustyp: %s" + +#: ../anaconda:860 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Använder mustyp: %s" @@ -410,14 +416,14 @@ msgstr "Olösligt fel" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:438 -#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 -#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 -#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:979 ../image.py:438 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:839 +#: ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 ../upgrade.py:497 +#: ../upgrade.py:538 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../textw/bootloader_text.py:139 ../textw/bootloader_text.py:454 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" @@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "" "Inga kärnpaket installerades på ditt system. Din startprogramskonfiguration " "kommer inte att ändras." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:395 ../iw/progress_gui.py:596 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "Klart [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerar %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:743 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:745 msgid "Everything" msgstr "Allt" @@ -532,11 +538,11 @@ msgstr "Allt" msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:966 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:968 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:913 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:915 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -545,7 +551,7 @@ msgstr "" "Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns " "avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:919 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -633,9 +639,9 @@ msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 #: ../harddrive.py:164 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299 #: ../image.py:490 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:387 ../packages.py:562 ../packages.py:642 -#: ../partedUtils.py:631 ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 -#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 +#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138 @@ -647,7 +653,7 @@ msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../loader2/loader.c:600 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:132 #: ../loader2/urlinstall.c:145 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 @@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "" "\n" "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../image.py:72 ../packages.py:1337 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1370 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "_Reboot" @@ -889,15 +895,15 @@ msgstr "Formaterar" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skärmdumpar kopierade" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -911,20 +917,20 @@ msgstr "" "\n" "Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root." -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Sparar skärmdump" -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Fel vid sparande av skärmdump" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -933,46 +939,46 @@ msgstr "" "installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska " "lyckas." -#: ../gui.py:236 ../text.py:322 +#: ../gui.py:235 ../text.py:322 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 #: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405 #: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 +#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:241 ../text.py:327 +#: ../gui.py:240 ../text.py:327 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 #: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 #: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:216 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:635 ../text.py:283 +#: ../gui.py:638 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -980,27 +986,19 @@ msgstr "" "Sätt in en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så " "var noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365 -msgid "Online Help" -msgstr "Hjälp" - -#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkval" - -#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n" -#: ../gui.py:979 +#: ../gui.py:980 msgid "The release notes are missing." msgstr "Utgåvenoteringarna saknas." -#: ../gui.py:1074 +#: ../gui.py:1080 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: ../gui.py:1075 +#: ../gui.py:1081 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1012,65 +1010,64 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:187 ../packages.py:567 ../packages.py:1331 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1364 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gui.py:1080 +#: ../gui.py:1086 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1334 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1367 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1335 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1368 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1337 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../iw/firewall_gui.py:36 -#: ../textw/confirm_text.py:37 ../textw/confirm_text.py:63 -#: ../textw/firewall_text.py:196 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1370 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 +#: ../textw/confirm_text.py:63 ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1182 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: ../gui.py:1181 +#: ../gui.py:1184 msgid "_Release Notes" msgstr "_Utgåvenoteringar" -#: ../gui.py:1183 +#: ../gui.py:1186 msgid "Show _Help" msgstr "Visa _hjälp" -#: ../gui.py:1185 +#: ../gui.py:1188 msgid "Hide _Help" msgstr "Dölj _hjälp" -#: ../gui.py:1187 +#: ../gui.py:1190 msgid "_Debug" msgstr "_Felsök" -#: ../gui.py:1269 +#: ../gui.py:1272 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:1284 +#: ../gui.py:1287 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Installationsprogram för %s på %s" -#: ../gui.py:1323 +#: ../gui.py:1326 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1427 +#: ../gui.py:1432 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: ../image.py:63 msgid "Required Install Media" -msgstr "" +msgstr "Nödvändiga installationsmedia" #: ../image.py:64 #, python-format @@ -1101,8 +1098,14 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" +"Programvaran du har valt att installera kommer att kräva följande cd-" +"skivor:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste " +"avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"." -#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1266 ../kickstart.py:1293 +#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1284 ../kickstart.py:1311 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" @@ -1159,11 +1162,11 @@ msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" -#: ../kickstart.py:1258 +#: ../kickstart.py:1276 msgid "Missing Package" msgstr "Paket saknas" -#: ../kickstart.py:1259 +#: ../kickstart.py:1277 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1172,15 +1175,15 @@ msgstr "" "Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../kickstart.py:1265 ../kickstart.py:1292 +#: ../kickstart.py:1283 ../kickstart.py:1310 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1284 +#: ../kickstart.py:1302 msgid "Missing Group" msgstr "Grupp saknas" -#: ../kickstart.py:1285 +#: ../kickstart.py:1303 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Kan inte läsa comps-filen. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:643 ../upgrade.py:337 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr "" "Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:563 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1262,23 +1265,23 @@ msgid "" msgstr "" "Du försöker installera på en maskin som inte stöds av denna version av %s." -#: ../packages.py:272 +#: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../packages.py:273 +#: ../packages.py:290 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:332 ../packages.py:740 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:757 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../packages.py:333 +#: ../packages.py:350 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:388 +#: ../packages.py:405 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1293,15 +1296,15 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:396 +#: ../packages.py:413 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../packages.py:417 +#: ../packages.py:434 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:418 +#: ../packages.py:435 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1318,11 +1321,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:741 +#: ../packages.py:758 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Förbereder RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:823 +#: ../packages.py:840 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:825 +#: ../packages.py:842 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1340,17 +1343,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:833 ../packages.py:1126 +#: ../packages.py:850 ../packages.py:1143 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:835 ../packages.py:1128 +#: ../packages.py:852 ../packages.py:1145 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:851 +#: ../packages.py:868 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1367,15 +1370,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 +#: ../packages.py:874 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:858 +#: ../packages.py:875 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:898 +#: ../packages.py:915 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1385,17 +1388,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:902 ../packages.py:923 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:919 ../packages.py:940 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:903 +#: ../packages.py:920 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:919 +#: ../packages.py:936 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1405,23 +1408,23 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:924 +#: ../packages.py:941 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:935 +#: ../packages.py:952 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:981 +#: ../packages.py:998 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:982 +#: ../packages.py:999 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:1151 +#: ../packages.py:1168 msgid "" "\n" "\n" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:1154 +#: ../packages.py:1171 msgid "" "\n" "\n" @@ -1441,14 +1444,15 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men installerades INTE:\n" -#: ../packages.py:1317 -msgid "Warning! This is a beta!" +#: ../packages.py:1350 +#, fuzzy +msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varning! Detta är en beta!" -#: ../packages.py:1318 -#, python-format +#: ../packages.py:1351 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Thank you for downloading this %s Beta release.\n" +"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " @@ -1472,9 +1476,10 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n" -#: ../packages.py:1331 -msgid "_Install BETA" -msgstr "_Installera BETA" +#: ../packages.py:1364 +#, fuzzy +msgid "_Install anyway" +msgstr "_Installera %s" #: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" @@ -1513,21 +1518,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet?" -#: ../partedUtils.py:632 +#: ../partedUtils.py:633 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:720 +#: ../partedUtils.py:721 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: ../partedUtils.py:721 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" -#: ../partedUtils.py:839 +#: ../partedUtils.py:840 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1546,11 +1551,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" -#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:958 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../partedUtils.py:958 +#: ../partedUtils.py:959 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1935,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat " "för en normal installation av %s." -#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:636 +#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:650 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter." @@ -1970,26 +1975,26 @@ msgstr "" "Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne " "(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt." -#: ../partitions.py:1188 +#: ../partitions.py:1191 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet." -#: ../partitions.py:1191 +#: ../partitions.py:1194 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja." -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1197 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:233 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet." -#: ../partRequests.py:222 +#: ../partRequests.py:236 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1998,18 +2003,18 @@ msgstr "" "Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för " "att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:229 +#: ../partRequests.py:243 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem." -#: ../partRequests.py:250 +#: ../partRequests.py:264 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:264 +#: ../partRequests.py:278 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f " "MB." -#: ../partRequests.py:455 +#: ../partRequests.py:469 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2027,29 +2032,29 @@ msgstr "" "Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider " "maxstorleken på %s MB." -#: ../partRequests.py:460 +#: ../partRequests.py:474 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)" -#: ../partRequests.py:464 +#: ../partRequests.py:478 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern." -#: ../partRequests.py:467 +#: ../partRequests.py:481 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder." -#: ../partRequests.py:628 +#: ../partRequests.py:642 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven." -#: ../partRequests.py:640 +#: ../partRequests.py:654 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar." -#: ../partRequests.py:646 +#: ../partRequests.py:660 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2293,11 +2298,11 @@ msgstr "" "montera dem ändå?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259 +#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264 msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" -#: ../upgrade.py:254 +#: ../upgrade.py:259 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2306,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:260 +#: ../upgrade.py:265 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda " "detta problem och prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:277 +#: ../upgrade.py:282 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2328,11 +2333,11 @@ msgstr "" "starta om uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:288 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absoluta symboliska länkar" -#: ../upgrade.py:294 +#: ../upgrade.py:299 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2345,24 +2350,24 @@ msgstr "" "uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:300 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Invalid Directories" msgstr "Ogiltiga kataloger" -#: ../upgrade.py:306 +#: ../upgrade.py:311 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s hittades inte" -#: ../upgrade.py:349 +#: ../upgrade.py:354 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:355 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:367 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2373,11 +2378,11 @@ msgstr "" "beskrivningarna i utgåvenoteringarna och kör sedan " "paketuppdateringsproceduren." -#: ../upgrade.py:389 +#: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera." -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:422 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2389,7 +2394,7 @@ msgstr "" "kommer sannolikt inte att lyckas. Är du säker på att du vill fortsätta " "uppgraderingen?" -#: ../upgrade.py:470 +#: ../upgrade.py:475 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:493 +#: ../upgrade.py:498 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr "" "uppgraderingsprocessen kan lämna systemet i ett oanvändbart tillstånd. Vill " "du fortsätta uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:534 +#: ../upgrade.py:539 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2571,26 +2576,26 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 #: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" "Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "_Visa (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas" @@ -2636,11 +2641,11 @@ msgstr "B_ekräfta:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr "N_ej, jag vill inte skapa en startdiskett" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Avancerad konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2720,9 +2725,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Allmänna parametrar till kärnan" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185 -#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 +#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av startprogram" @@ -2829,15 +2834,13 @@ msgstr "Redo att installera" #: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:34 #: ../textw/confirm_text.py:60 -#, fuzzy msgid "Reboot?" -msgstr "Starta _om" +msgstr "Starta om?" #: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:61 -#, fuzzy msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." +msgstr "Systemet kommer nu att startas om." #: ../iw/confirm_gui.py:79 #, python-format @@ -2904,12 +2907,18 @@ msgstr "" "under installationen och tryck <Retur> för att starta om din maskin.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" -"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +"%s%s" +msgstr "" + +#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#, fuzzy +msgid "" +"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" @@ -2950,8 +2959,8 @@ msgstr "Olösta paketberoenden" msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:270 +#: ../iw/progress_gui.py:524 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -3026,8 +3035,8 @@ msgstr "An_passa programvarupaket att installera" msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234 -#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:525 +#: ../iw/progress_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -3102,28 +3111,29 @@ msgstr "Välj en hårddisk att partitionera med fdisk:" msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:193 -#, fuzzy +#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193 msgid "Warning - No Firewall" -msgstr "Ingen brandvägg" +msgstr "Varning - Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194 msgid "" -"You have elected to disable the firewall on this system. This is not " -"recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a " -"large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to " -"your system.\n" -"\n" -"Are you sure you want to turn off the firewall?" +"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " +"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " +"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " +"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:196 +#: ../iw/firewall_gui.py:39 #, fuzzy +msgid "_Configure Firewall" +msgstr "Router/brandvägg" + +#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Proceed" -msgstr "Fortsätt" +msgstr "_Fortsätt" -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:126 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3136,11 +3146,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempelvis \"1234:udp\"" -#: ../iw/firewall_gui.py:126 +#: ../iw/firewall_gui.py:130 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varning: Felaktigt element" -#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:156 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3148,35 +3158,35 @@ msgstr "" "En brandvägg kan hjälpa till att förhindra otillåten åtkomst till din dator " "från världen utanför. Vill du aktivera en brandvägg?" -#: ../iw/firewall_gui.py:162 +#: ../iw/firewall_gui.py:166 msgid "N_o firewall" msgstr "_Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:164 +#: ../iw/firewall_gui.py:168 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Aktivera brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:166 +#: ../iw/firewall_gui.py:170 msgid "_Custom firewall" msgstr "An_passad brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:185 +#: ../iw/firewall_gui.py:189 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Vilka tjänster ska tillåtas att släppas igenom brandväggen?" -#: ../iw/firewall_gui.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Tillåt inkommande:" -#: ../iw/firewall_gui.py:218 +#: ../iw/firewall_gui.py:222 msgid "Other _ports:" msgstr "Andra p_ortar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:226 +#: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Om du vill tillåta all trafik från en enhet, välj den nedan." -#: ../iw/firewall_gui.py:235 +#: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Pålitliga enheter:" @@ -3196,6 +3206,10 @@ msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 1 och 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255" +#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +msgid "Language Selection" +msgstr "Språkval" + #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" @@ -3330,7 +3344,7 @@ msgstr "Redigera logisk volym: %s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Redigera logisk volym" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:283 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Monteringspunkt:" @@ -3339,11 +3353,11 @@ msgstr "_Monteringspunkt:" msgid "_File System Type:" msgstr "_Filsystemstyp:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:302 msgid "Original File System Type:" msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:313 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3356,12 +3370,12 @@ msgstr "Namn på _logisk volym:" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Namn på logisk volym:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:359 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Storlek (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:376 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:419 ../textw/partition_text.py:339 #: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB):" @@ -3541,16 +3555,16 @@ msgstr "Namn på logisk volym" msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logiska volymer" @@ -3574,35 +3588,35 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159 msgid "_Device" msgstr "E_nhet" -#: ../iw/mouse_gui.py:136 +#: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "_Model" msgstr "_Modell" -#: ../iw/mouse_gui.py:234 +#: ../iw/mouse_gui.py:235 msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "E_mulera 3 knappar" -#: ../iw/mouse_gui.py:249 +#: ../iw/mouse_gui.py:250 msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Välj lämplig mus för systemet." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiär DNS" @@ -3719,60 +3733,56 @@ msgstr "_Nätmask" msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Punkt till punkt (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:256 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurera %s" -#: ../iw/network_gui.py:419 +#: ../iw/network_gui.py:424 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../iw/network_gui.py:423 +#: ../iw/network_gui.py:428 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:640 -msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" - -#: ../iw/network_gui.py:453 -msgid "Set hostname" -msgstr "Ställ in värdnamn" - -#: ../iw/network_gui.py:521 +#: ../iw/network_gui.py:488 msgid "Network Devices" msgstr "Nätverksenheter" -#: ../iw/network_gui.py:528 +#: ../iw/network_gui.py:498 msgid "Set the hostname:" msgstr "Ställ in värdnamnet:" -#: ../iw/network_gui.py:532 +#: ../iw/network_gui.py:502 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatiskt via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:538 +#: ../iw/network_gui.py:508 msgid "_manually" msgstr "_manuellt" -#: ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:514 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(t.ex. \"värd.domän.se\")" -#: ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +#: ../iw/network_gui.py:582 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse inställningar" -#: ../iw/osbootwidget.py:41 +#: ../iw/osbootwidget.py:42 msgid "" "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " "allow you to select an operating system to boot from the list. To add " @@ -3786,23 +3796,23 @@ msgstr "" "på \"Lägg till\". För att ändra det operativsystem som startas som standard " "väljer du \"Standard\" bredvid det önskade operativsystemet." -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../iw/osbootwidget.py:131 +#: ../iw/osbootwidget.py:132 msgid "Image" msgstr "Avbild" -#: ../iw/osbootwidget.py:138 +#: ../iw/osbootwidget.py:139 msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." @@ -3810,46 +3820,47 @@ msgstr "" "Ange en etikett som visas i startprogramsmenyn. Enheten (eller hårddisk och " "partitionsnummer) är den enhet som det startar från." -#: ../iw/osbootwidget.py:150 +#: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" msgstr "_Etikett" -#: ../iw/osbootwidget.py:194 +#: ../iw/osbootwidget.py:195 msgid "Default Boot _Target" msgstr "_Standardstartmål" -#: ../iw/osbootwidget.py:223 +#: ../iw/osbootwidget.py:224 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Du måste ange en etikett för posten" -#: ../iw/osbootwidget.py:232 +#: ../iw/osbootwidget.py:233 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken" -#: ../iw/osbootwidget.py:256 +#: ../iw/osbootwidget.py:257 msgid "Duplicate Label" msgstr "Dublettetikett" -#: ../iw/osbootwidget.py:257 +#: ../iw/osbootwidget.py:258 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost." -#: ../iw/osbootwidget.py:270 +#: ../iw/osbootwidget.py:271 msgid "Duplicate Device" msgstr "Dublettenhet" -#: ../iw/osbootwidget.py:271 +#: ../iw/osbootwidget.py:272 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost." -#: ../iw/osbootwidget.py:335 +#: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" msgstr "Kan inte ta bort" -#: ../iw/osbootwidget.py:336 +#: ../iw/osbootwidget.py:337 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " -"system you are about to install." +"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " +"about to install." msgstr "" "Detta startmål kan inte tas bort eftersom det är avsett för det Red Hat " "Linux-system du håller på att installera." @@ -3960,44 +3971,44 @@ msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Slutcylindern måste vara större än startcylindern." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:260 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Lägg till partition" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Redigera partition: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:265 msgid "Edit Partition" msgstr "Redigera partition" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "Filsystems_typ:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:325 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Tillåtna _hårddiskar:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:338 msgid "Drive:" msgstr "Hårddisk:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:347 msgid "Original File System Label:" msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:382 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "_Startcylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400 msgid "_End Cylinder:" msgstr "Slut_cylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:451 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Tvinga att vara en _primär partition" @@ -4119,23 +4130,23 @@ msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1191 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform." -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1205 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform." -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga" -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1213 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4143,11 +4154,11 @@ msgstr "" "En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre " "RAID-enhetsnummer har använts." -#: ../iw/partition_gui.py:1226 +#: ../iw/partition_gui.py:1227 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativ" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1238 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4166,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %s programvaru-RAID-partitioner lediga att använda.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1249 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4178,49 +4189,49 @@ msgstr "" "och monteras.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1255 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Vad vill du göra nu?" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1264 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition." -#: ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare" -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas." -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "Ne_w" msgstr "N_y" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "Re_set" msgstr "_Återställ" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1400 +#: ../iw/partition_gui.py:1401 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar" @@ -4272,53 +4283,83 @@ msgstr "Partitionera _automatiskt" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:30 +#: ../iw/progress_gui.py:37 +#, fuzzy +msgid " MB" +msgstr "SMB" + +#: ../iw/progress_gui.py:40 +msgid " KB" +msgstr "" + +#: ../iw/progress_gui.py:43 +#, fuzzy +msgid " Byte" +msgstr "%s kilobyte" + +#: ../iw/progress_gui.py:45 +#, fuzzy +msgid " Bytes" +msgstr "%s kilobyte" + +#: ../iw/progress_gui.py:50 ../iw/progress_gui.py:321 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65 +#: ../iw/progress_gui.py:115 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Hämtar - %s" + +#: ../iw/progress_gui.py:155 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../iw/progress_gui.py:271 ../iw/progress_gui.py:526 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: ../iw/progress_gui.py:303 ../iw/progress_gui.py:566 +#: ../textw/progress_text.py:130 +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: ../iw/progress_gui.py:343 ../textw/progress_text.py:65 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Hämtar - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304 +#: ../iw/progress_gui.py:401 ../iw/progress_gui.py:595 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306 +#: ../iw/progress_gui.py:407 ../iw/progress_gui.py:597 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: ../iw/progress_gui.py:155 -#, python-format -msgid "%s KBytes" -msgstr "%s kilobyte" - -#: ../iw/progress_gui.py:235 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130 -msgid "Status: " -msgstr "Status: " +#: ../iw/progress_gui.py:439 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s" +msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../iw/progress_gui.py:285 +#: ../iw/progress_gui.py:576 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketförlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:290 +#: ../iw/progress_gui.py:581 msgid "Total Progress: " msgstr "Totalt förlopp: " -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -4573,8 +4614,8 @@ msgstr "Installera inte SILO" msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214 -#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Startetikett" @@ -4761,10 +4802,6 @@ msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med utrymme för växlingspartitionen på den " "enheten." -#: ../iw/welcome_gui.py:20 -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" - #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Otestad bildskärm" @@ -4839,9 +4876,8 @@ msgstr "" "bildkvaliteten." #: ../iw/xconfig_gui.py:445 -#, fuzzy msgid "_Choose monitor type" -msgstr "Välj bildskärmstyp" +msgstr "_Välj bildskärmstyp" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" @@ -5008,27 +5044,27 @@ msgstr "" msgid "Boot Diskette" msgstr "Startdiskett" -#: ../textw/bootloader_text.py:30 +#: ../textw/bootloader_text.py:27 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Vilket startprogram vill du använda?" -#: ../textw/bootloader_text.py:46 +#: ../textw/bootloader_text.py:43 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Använd startprogrammet GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:45 msgid "Use LILO Boot Loader" msgstr "Använd startprogrammet LILO" -#: ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../textw/bootloader_text.py:48 msgid "No Boot Loader" msgstr "Inget startprogram" -#: ../textw/bootloader_text.py:73 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Hoppa över startprogram" -#: ../textw/bootloader_text.py:74 +#: ../textw/bootloader_text.py:71 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5044,7 +5080,7 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill hoppa över installationen av startprogram?" -#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5056,42 +5092,42 @@ msgstr "" "dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet " "vara tomt." -#: ../textw/bootloader_text.py:120 +#: ../textw/bootloader_text.py:117 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" -#: ../textw/bootloader_text.py:186 +#: ../textw/bootloader_text.py:183 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Var vill du installera startprogrammet?" -#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Redigera startetikett" -#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249 +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ogiltig startetikett" -#: ../textw/bootloader_text.py:245 +#: ../textw/bootloader_text.py:242 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Startetiketten får inte vara tom." -#: ../textw/bootloader_text.py:250 +#: ../textw/bootloader_text.py:247 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken." -#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -5101,13 +5137,13 @@ msgstr "" "måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka " "startetiketter du vill använda för att starta dem." -#: ../textw/bootloader_text.py:316 +#: ../textw/bootloader_text.py:313 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>" -#: ../textw/bootloader_text.py:395 +#: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5118,27 +5154,27 @@ msgstr "" "möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så " "stort behov av säkerhet." -#: ../textw/bootloader_text.py:405 +#: ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Använd ett GRUB-lösenord" -#: ../textw/bootloader_text.py:417 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Lösenord för startprogram:" -#: ../textw/bootloader_text.py:418 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 msgid "Confirm:" msgstr "Bekräfta:" -#: ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Password Too Short" msgstr "Lösenordet är för kort" -#: ../textw/bootloader_text.py:453 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" @@ -5158,20 +5194,22 @@ msgstr "<Retur> för att avsluta" msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Retur> för att starta om" -#: ../textw/complete_text.py:45 -msgid "Complete" -msgstr "Färdig" - -#: ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:44 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" -"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www." -"redhat.com/errata.\n" +"%s%s" +msgstr "" + +#: ../textw/complete_text.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata/.\n" "\n" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" -"www.redhat.com/docs." +"www.redhat.com/docs/." msgstr "" "Gratulerar, din installation av %s är färdig.\n" "\n" @@ -5181,6 +5219,10 @@ msgstr "" "Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-" "manualerna på http://www.redhat.com/docs." +#: ../textw/complete_text.py:53 +msgid "Complete" +msgstr "Färdig" + #: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "Installation to begin" msgstr "Installationen startar" @@ -5842,7 +5884,8 @@ msgid " Packages" msgstr " Paket" #: ../textw/progress_text.py:148 -msgid " Bytes" +#, fuzzy +msgid " Bytes" msgstr " Byte" #: ../textw/progress_text.py:149 @@ -6670,21 +6713,21 @@ msgstr "Fler drivrutinsdisketter?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:452 ../loader2/driverdisk.c:486 +#: ../loader2/driverdisk.c:459 ../loader2/driverdisk.c:493 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 #: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:430 +#: ../loader2/nfsinstall.c:238 ../loader2/urlinstall.c:430 #: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urlinstall.c:450 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartfel" -#: ../loader2/driverdisk.c:453 +#: ../loader2/driverdisk.c:460 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Okänd kickstartkälla för drivrutinsdiskett: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:487 +#: ../loader2/driverdisk.c:494 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6975,7 +7018,7 @@ msgstr "Lägg till enhet" msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal." -#: ../loader2/loader.c:1400 +#: ../loader2/loader.c:1397 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7219,11 +7262,11 @@ msgstr "NFS-konfiguration" msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett %s-installationsträd." -#: ../loader2/nfsinstall.c:195 +#: ../loader2/nfsinstall.c:200 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern." -#: ../loader2/nfsinstall.c:234 +#: ../loader2/nfsinstall.c:239 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till NFS-kickstartmetodkommandot %s: %s" @@ -7992,6 +8035,11 @@ msgid "Chinese(Traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Skapar" + +#. generated from lang-table msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -8063,6 +8111,51 @@ msgstr "Svenska" msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" +#~ msgid "Online Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "_Install BETA" +#~ msgstr "_Installera BETA" + +#~ msgid "No Firewall" +#~ msgstr "Ingen brandvägg" + +#~ msgid "" +#~ "You have elected to disable the firewall on this system. This is not " +#~ "recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a " +#~ "large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to " +#~ "your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to turn off the firewall?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att inaktivera brandväggen på detta system. Detta " +#~ "rekommenderas inte om systemet är anslutet direkt till Internet eller om " +#~ "det är på ett stort allmänt nätverk. En brandvägg hjälper dig förhindra " +#~ "otillåten åtkomst till ditt system.\n" +#~ "\n" +#~ "Är du säker på att du vill stänga av brandväggen?" + +#~ msgid "" +#~ "You have elected to disable the firewall on this system. This is not " +#~ "recommended if this system is attached directly to the Internet or is on " +#~ "a large public network. A firewall will help prevent unauthorized access " +#~ "to your system.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to turn off the firewall?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att inaktivera brandväggen på detta system. Detta " +#~ "rekommenderas inte om systemet är anslutet direkt till Internet eller om " +#~ "det är på ett stort allmänt nätverk. En brandvägg hjälper dig förhindra " +#~ "otillåten åtkomst till ditt system.\n" +#~ "\n" +#~ "Är du säker på att du vill stänga av brandväggen?" + +#~ msgid "Set hostname" +#~ msgstr "Ställ in värdnamn" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Välkommen" + #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Ansluten" @@ -8945,9 +9038,6 @@ msgstr "Turkiska" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Webbserver" -#~ msgid "Router / Firewall" -#~ msgstr "Router/brandvägg" - #~ msgid "DNS Name Server" #~ msgstr "DNS-namnserver" |