diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1957 |
1 files changed, 1146 insertions, 811 deletions
@@ -1,7 +1,8 @@ +#: ../textw/partition_text.py:540 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-27 02:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-08 16:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 04:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -9,24 +10,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../autopart.py:714 ../iw/partition_gui.py:973 +#: ../autopart.py:675 +#, c-format +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " +"Creation of a boot disk is highly encouraged." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036 #: ../textw/partition_text.py:142 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" msgstr "Diskpartitionering" -#: ../autopart.py:715 ../iw/partition_gui.py:974 +#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037 #: ../textw/partition_text.py:143 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocated requested partitions: %s." msgstr "Det finns oallokerade partitioner..." -#: ../bootloader.py:417 +#: ../autopart.py:772 +msgid "" +"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " +"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" +"\n" +"The manual disk paritioning tool, Disk Druid, allows you to set up your " +"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, " +"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n" +"\n" +"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " +"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:788 +msgid "" +"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " +"must choose how to use the space on hard drives." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:793 +#, fuzzy +msgid "Remove all partitions on this system" +msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" + +#: ../autopart.py:794 +#, fuzzy +msgid "Remove all Linux Partitions on this system" +msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" + +#: ../autopart.py:795 +#, fuzzy +msgid "Keep all partitions and use existing free space" +msgstr "Använd existerande ledigt utrymme" + +#: ../bootloader.py:511 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Fel med bootladdaren" -#: ../bootloader.py:417 +#: ../bootloader.py:511 #, fuzzy msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerar %s.\n" @@ -35,19 +77,19 @@ msgstr "Installerar %s.\n" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:342 +#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../exception.py:58 ../text.py:228 +#: ../exception.py:61 ../text.py:226 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" -#: ../exception.py:125 +#: ../exception.py:128 msgid "Dump Written" msgstr "Minnesdump skriven" -#: ../exception.py:126 +#: ../exception.py:129 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -63,32 +105,46 @@ msgstr "Skapar" msgid "Creating boot disk..." msgstr "Skapar bootdiskett..." -#: ../fsset.py:486 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64 +#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudbootposten (MBR)" -#: ../fsset.py:487 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65 +#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" -#: ../fsset.py:503 ../fsset.py:531 ../fsset.py:550 ../harddrive.py:171 -#: ../image.py:65 ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 -#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 -#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 -#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:447 ../loader/loader.c:499 -#: ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1105 -#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1183 ../loader/loader.c:2041 -#: ../loader/loader.c:2071 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 -#: ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../packages.py:224 ../partitioning.py:689 -#: ../partitioning.py:712 ../textw/bootdisk_text.py:72 -#: ../textw/upgrade_text.py:84 ../textw/upgrade_text.py:91 -#: ../textw/upgrade_text.py:116 ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:266 +#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634 +#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 +#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 +#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144 +#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101 +#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421 +#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 +#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844 +#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:75 +#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../fsset.py:504 +#: ../fsset.py:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " +"serious, and the install cannot continue.\n" +"\n" +"Press Enter to reboot your system." +msgstr "" +"Ett fel inträffade vid försöket att formatera %s. Detta problem är " +"allvarligt och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n" +"\n" +"Tryck Enter för att för att starta om ditt system." + +#: ../fsset.py:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -103,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:532 +#: ../fsset.py:613 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -116,7 +172,20 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Enter för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:551 +#: ../fsset.py:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" +"\n" +"Press Enter to reboot your system." +msgstr "" +"Ett fel inträffade vid försöket att formatera %s. Detta problem är " +"allvarligt och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n" +"\n" +"Tryck Enter för att för att starta om ditt system." + +#: ../fsset.py:654 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -131,16 +200,17 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:996 +#: ../fsset.py:1113 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:997 +#: ../fsset.py:1114 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:97 ../iw/welcome_gui.py:86 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574 +#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -148,13 +218,14 @@ msgstr "Formaterar %s-filsystem..." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:782 ../loader/net.c:845 ../text.py:273 -#: ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34 -#: ../textw/lilo_text.py:60 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278 +#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootloader_text.py:66 +#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:98 ../iw/welcome_gui.py:89 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576 +#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -162,14 +233,14 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 -#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34 -#: ../textw/bootdisk_text.py:42 ../textw/lilo_text.py:60 -#: ../textw/upgrade_text.py:178 ../textw/upgrade_text.py:185 +#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:66 ../textw/constants_text.py:23 +#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243 msgid "No" msgstr "Nej" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../gui.py:99 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 #: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 #: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 #: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052 @@ -193,37 +264,37 @@ msgstr "Nej" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:275 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280 #: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:100 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:276 +#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:101 ../text.py:277 +#: ../gui.py:103 ../text.py:282 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:102 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:650 ../iw/partition_gui.py:1054 +#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2134 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:127 ../text.py:128 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:278 -#: ../textw/constants_text.py:11 ../textw/lilo_text.py:120 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283 +#: ../textw/bootloader_text.py:161 ../textw/constants_text.py:11 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 #: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35 #: ../textw/welcome_text.py:38 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:189 +#: ../gui.py:191 #, fuzzy msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " @@ -234,7 +305,7 @@ msgstr "" "bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa " "en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:296 ../text.py:246 +#: ../gui.py:304 ../text.py:251 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -242,73 +313,71 @@ msgstr "" "Var vänlig och sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att " "tas bort, så var noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:359 ../gui.py:707 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Partition" +#: ../gui.py:367 ../gui.py:730 +msgid "Online Help" +msgstr "Hjälp" -#: ../gui.py:360 ../iw/language_gui.py:7 ../iw/language_support_gui.py:22 -#: ../textw/language_text.py:27 +#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:432 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../gui.py:437 ../gui.py:574 +#: ../gui.py:445 ../gui.py:593 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsinformation" -#: ../gui.py:468 +#: ../gui.py:476 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:489 +#: ../gui.py:497 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:570 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../gui.py:589 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 -#: ../loader/loader.c:782 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:933 -#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1421 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:155 -#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:155 ../textw/bootdisk_text.py:34 -#: ../textw/confirm_text.py:11 ../textw/confirm_text.py:13 -#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/confirm_text.py:25 -#: ../textw/constants_text.py:15 ../textw/silo_text.py:99 -#: ../textw/userauth_text.py:164 +#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:323 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 +#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158 +#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11 +#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23 +#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: ../gui.py:572 +#: ../gui.py:591 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../gui.py:576 +#: ../gui.py:595 msgid "Show Help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../gui.py:578 +#: ../gui.py:597 msgid "Hide Help" msgstr "Göm hjälp" -#: ../gui.py:620 +#: ../gui.py:640 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram" -#: ../gui.py:635 +#: ../gui.py:655 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram på %s" -#: ../gui.py:672 -msgid "Unable to load anaconda_header.png" -msgstr "" +#: ../gui.py:694 +#, fuzzy +msgid "Unable to load title bar" +msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:754 +#: ../gui.py:778 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -317,9 +386,10 @@ msgstr "Installationsfönster" msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas." -#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1303 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168 ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:96 +#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146 +#: ../textw/upgrade_text.py:154 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -364,16 +434,24 @@ msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras." msgid "Install" msgstr "Installera" +#: ../kickstart.py:623 +msgid "RAID Partition defined without RAID level" +msgstr "" + +#: ../kickstart.py:625 +msgid "RAID Partition defined without any RAID members" +msgstr "" + #: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 #, fuzzy msgid "Unable to probe" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:34 +#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?" -#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:35 +#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -383,35 +461,35 @@ msgstr "" "redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:39 +#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?" -#: ../packages.py:85 +#: ../packages.py:87 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../packages.py:85 +#: ../packages.py:87 msgid "Reading package information..." msgstr "Läser paketinformation..." -#: ../packages.py:140 +#: ../packages.py:142 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:143 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:190 +#: ../packages.py:192 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:193 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:225 +#: ../packages.py:227 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -420,17 +498,17 @@ msgstr "" "Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt " "paket, eller felaktigt medium. Tryck <Enter> för att försöka igen." -#: ../packages.py:441 +#: ../packages.py:444 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppgraderar %s.\n" -#: ../packages.py:443 +#: ../packages.py:446 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Installerar %s.\n" -#: ../packages.py:492 +#: ../packages.py:495 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -440,17 +518,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1245 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:495 ../packages.py:513 -#: ../textw/upgrade_text.py:33 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516 +#: ../textw/upgrade_text.py:91 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:495 +#: ../packages.py:498 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:510 +#: ../packages.py:513 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -460,23 +538,23 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:513 +#: ../packages.py:516 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:519 +#: ../packages.py:522 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:555 +#: ../packages.py:558 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:556 +#: ../packages.py:559 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../partitioning.py:281 +#: ../partitioning.py:331 #, fuzzy msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " @@ -486,140 +564,242 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken." -#: ../partitioning.py:288 +#: ../partitioning.py:338 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "" -#: ../partitioning.py:306 +#: ../partitioning.py:356 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." msgstr "" "Monteringspunkten du bad om används redan. Välj en giltig monteringspunkt." -#: ../partitioning.py:322 +#: ../partitioning.py:395 #, fuzzy msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../partitioning.py:327 +#: ../partitioning.py:400 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../partitioning.py:337 +#: ../partitioning.py:410 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:340 +#: ../partitioning.py:413 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:343 +#: ../partitioning.py:416 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "" -#: ../partitioning.py:346 +#: ../partitioning.py:419 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:349 +#: ../partitioning.py:422 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:382 +#: ../partitioning.py:455 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" -#: ../partitioning.py:387 -msgid "Some members of RAID request are not RAID partitions." -msgstr "" - -#: ../partitioning.py:397 +#: ../partitioning.py:471 #, fuzzy msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1." -#: ../partitioning.py:401 +#: ../partitioning.py:475 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "" -#: ../partitioning.py:405 +#: ../partitioning.py:479 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../partitioning.py:690 ../partitioning.py:713 +#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av ext2-filsystem på %s: %s" +#: ../partitioning.py:1086 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete a RAID device.\n" +"\n" +"Are you sure?" +msgstr "Du måste välja en RAID-enhet." + +#: ../partitioning.py:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to delete the /dev/%s partition.\n" +"\n" +"Are you sure?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 +#: ../partitioning.py:1091 +msgid "Are you sure you want to delete this partition?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" + +#: ../partitioning.py:1093 +#, fuzzy +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekräfta: " + +#: ../partitioning.py:1097 +#, fuzzy +msgid "Confirm Reset" +msgstr "Bekräfta: " + +#: ../partitioning.py:1098 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" + +#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125 +#: ../partitioning.py:1132 +#, fuzzy +msgid "Unable To Remove" +msgstr "Kan inte läsa in fil!" + +#: ../partitioning.py:1110 +#, fuzzy +msgid "You must first select a partition to remove." +msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" + +#: ../partitioning.py:1116 +msgid "You cannot remove free space." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1126 +msgid "" +"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " +"drive install." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1133 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." +msgstr "" +"Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/" +"\"till en enhet som inte är RAID först." + +#: ../partitioning.py:1160 +#, fuzzy +msgid "Unable To Edit" +msgstr "Kan inte läsa in fil!" + +#: ../partitioning.py:1161 +#, fuzzy +msgid "You must select a partition to edit" +msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." + +#: ../partitioning.py:1176 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Missing" +msgstr "Formaterar filsystem" + +#: ../partitioning.py:1177 +#, fuzzy +msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." +msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." + +#: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191 +#, fuzzy +msgid "Unable to Edit" +msgstr "Kan inte läsa in fil!" + +#: ../partitioning.py:1187 +#, fuzzy +msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." +msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." + +#: ../partitioning.py:1192 +#, fuzzy +msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" +msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." + #: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144 -#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:1053 ../loader/cdrom.c:34 +#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34 #: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 #: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:297 -#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 ../loader/loader.c:447 -#: ../loader/loader.c:499 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:878 -#: ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1105 -#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1152 ../loader/loader.c:1183 -#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:2041 ../loader/loader.c:2071 -#: ../loader/loader.c:2134 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361 -#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 -#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 -#: ../rescue.py:33 ../rescue.py:115 ../rescue.py:133 ../rescue.py:149 -#: ../text.py:383 ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/complete_text.py:22 -#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/confirm_text.py:11 +#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478 +#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139 +#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212 +#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101 +#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209 +#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 +#: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 +#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 +#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 +#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106 +#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/complete_text.py:23 +#: ../textw/complete_text.py:39 ../textw/confirm_text.py:11 #: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201 #: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../rescue.py:112 +#: ../rescue.py:82 msgid "System to Rescue" msgstr "System att rädda" -#: ../rescue.py:113 ../textw/upgrade_text.py:135 +#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:115 -#: ../rescue.py:119 +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85 +#: ../rescue.py:89 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: ../rescue.py:129 ../rescue.py:144 +#: ../rescue.py:100 ../rescue.py:118 msgid "Rescue" msgstr "Räddning" -#: ../rescue.py:130 +#: ../rescue.py:101 +#, fuzzy msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " -"exit from the shell." +"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the " +"root environment, run the command:\n" +"\n" +"\tchroot /mnt/sysimage\n" +"\n" +"The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "Ditt system har monterats under /mnt/sysimage.\n" "\n" "Tryck <Enter> för att komma till ett skal. Systemet kommer att starta om " "automatiskt när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:145 +#: ../rescue.py:119 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -633,11 +813,11 @@ msgstr "" "Tryck <Enter> för att komma till ett skal. Systemet kommer att starta om " "automatiskt när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:151 +#: ../rescue.py:125 msgid "Rescue Mode" msgstr "Räddningsläge" -#: ../rescue.py:152 +#: ../rescue.py:126 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -645,23 +825,23 @@ msgstr "" "Du har inga Linuxpartitioner. Tryck Enter för att komma till ett skal. " "Systemet kommer att starta om automatiskt när du avslutar skalet." -#: ../rescue.py:161 +#: ../rescue.py:135 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage." -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:184 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:185 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation." -#: ../text.py:245 +#: ../text.py:250 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:256 +#: ../text.py:261 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -675,26 +855,26 @@ msgstr "" "kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n" "\n" -#: ../text.py:263 ../text.py:266 +#: ../text.py:268 ../text.py:271 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:263 ../text.py:264 +#: ../text.py:268 ../text.py:269 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:292 +#: ../text.py:298 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux © 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:295 +#: ../text.py:301 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:297 +#: ../text.py:303 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -702,28 +882,28 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:379 +#: ../text.py:385 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../text.py:380 +#: ../text.py:386 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." -#: ../upgrade.py:38 +#: ../upgrade.py:37 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: ../upgrade.py:39 +#: ../upgrade.py:38 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..." -#: ../upgrade.py:72 ../upgrade.py:189 +#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" -#: ../upgrade.py:73 +#: ../upgrade.py:72 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -733,7 +913,7 @@ msgstr "" "korrekt. Starta upp din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, " "och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera." -#: ../upgrade.py:190 +#: ../upgrade.py:198 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -742,7 +922,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:205 +#: ../upgrade.py:213 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -754,36 +934,36 @@ msgstr "" "starta om uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:229 +#: ../upgrade.py:237 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../upgrade.py:230 +#: ../upgrade.py:238 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:253 +#: ../upgrade.py:261 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" -#: ../upgrade.py:267 +#: ../upgrade.py:275 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen att uppgradera." -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:462 ../xf86config.py:839 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:841 +#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikminne" -#: ../xf86config.py:844 +#: ../xf86config.py:839 msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../xf86config.py:847 +#: ../xf86config.py:842 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Kan inte hitta grafikkort" @@ -870,7 +1050,7 @@ msgstr "Användarnamn" msgid "Full Name:" msgstr "Fullständigt namn" -#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:23 +#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -885,9 +1065,8 @@ msgid "Please enter user name" msgstr "Ange användarlösenord." #: ../iw/account_gui.py:256 -#, fuzzy -msgid "Please enter a password for the root user." -msgstr "Ange rootlösenordet." +msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." +msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:269 msgid "Root Password: " @@ -911,23 +1090,25 @@ msgstr "Fullständigt namn" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1234 +#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/lilo_text.py:197 -#: ../textw/partition_text.py:776 ../textw/silo_text.py:205 +#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/fdisk_text.py:40 +#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205 #: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1235 +#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../iw/account_gui.py:340 msgid "" -"Additional accounts can be created for users that need to access the " -"system. Please enter user accounts here." +"Additional accounts can be created for other users of this system. Such " +"accounts could be for a personal login account, or for other non-" +"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " +"enter additional user accounts." msgstr "" #: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298 @@ -1023,20 +1204,27 @@ msgid "Samba" msgstr "Svalbard" #: ../iw/bootdisk_gui.py:10 -msgid "Bootdisk Creation" +#, fuzzy +msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Skapande av bootdiskett" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:44 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:43 ../textw/bootdisk_text.py:62 msgid "" -"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " -"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " -"the boot disk." +"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy " +"diskette.\n" +"\n" +"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank " +"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk." +msgstr "" + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:70 +msgid "" +"\n" +"\n" +"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." msgstr "" -"Ta bort installationsdisketten (om du har använt en sådan) och sätt i en tom " -"diskett i den första diskettstationen. All data på denna diskett kommer att " -"tas bort när bootdisketten skapas." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:73 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:76 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -1044,10 +1232,91 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det " "finns en formaterad diskett i den första diskettstationen." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:56 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:60 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Hoppa över skapandet av bootdiskett" +#: ../iw/bootloader_gui.py:24 ../textw/bootloader_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:96 ../textw/bootloader_text.py:129 +#: ../textw/bootloader_text.py:246 +#, fuzzy +msgid "Boot Loader Configuration" +msgstr "Konfiguration av bildskärm" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398 +#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../textw/upgrade_text.py:92 +msgid "Partition" +msgstr "Partition" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:277 +#, fuzzy +msgid "Install Boot Loader record on:" +msgstr "Installera LILO-bootpost på:" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:298 +#, fuzzy +msgid "Kernel Parameters" +msgstr "Parametrar till kärnan" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:313 +msgid "" +"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " +"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " +"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:196 +#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369 +#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463 +#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/mouse_text.py:25 +#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:196 +msgid "Partition type" +msgstr "Partitionstyp" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409 +#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:156 +#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:132 +#: ../textw/silo_text.py:196 +msgid "Boot label" +msgstr "Bootetikett" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:325 +msgid "Use GRUB as the boot loader" +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:326 +msgid "Use LILO as the boot loader" +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:327 +#, fuzzy +msgid "Do not install a boot loader" +msgstr "Installera system" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:406 ../iw/silo_gui.py:288 +msgid "Default boot image" +msgstr "Normal uppstartsfil" + #: ../iw/confirm_gui.py:43 msgid "About to Install" msgstr "Redo att installera" @@ -1056,24 +1325,27 @@ msgstr "Redo att installera" msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:49 ../textw/confirm_text.py:8 +#: ../iw/confirm_gui.py:49 +#, fuzzy msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " +"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" +"anaconda-ks.cfg." msgstr "" "En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log " "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../iw/confirm_gui.py:54 +#: ../iw/confirm_gui.py:56 msgid "About to Upgrade" msgstr "Redo att uppgradera" -#: ../iw/confirm_gui.py:59 +#: ../iw/confirm_gui.py:61 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:20 +#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -1082,51 +1354,46 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" #: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:12 msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" +"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" -"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the " -"system reboots, or your system will rerun the install. For information on " -"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the " -"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" +"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " +"process and press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" -"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " -"in the Red Hat Linux manuals." -msgstr "" -"Gratulerar, installationen är färdig.\n" +"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " +"it before you press <Enter> to reboot.\n" "\n" -"Tryck enter för att starta om och se till att ta bort ditt bootmedium när " -"systemet startar om, annars kommer installationsprogrammet att startas igen. " -"Ta en titt på fellistan, som du hittar på http://www.redhat.com/errata, för " -"information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red Hat " -"Linux.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata.\n" "\n" -"Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system " -"finns i Red Hat Linux-manualerna." +"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " +"Linux manuals." +msgstr "" -#: ../iw/congrats_gui.py:83 +#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:34 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Red Hat " -"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata.\n" "\n" -"Information on further configuring your system is available in the Official " -"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/." +"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " +"Linux manuals." msgstr "" -"Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n" +"Gratulerar, installationen är färdig.\n" "\n" -"För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red Hat " -"Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat.com.\n" +" För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red " +"Hat Linux kan du ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat." +"com.\n" "\n" -"Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de " -"officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat.com/" -"support/manuals/." +"Information om vidare konfiguration av ditt system hittar du på http://www." +"redhat.com/support/manuals/" #: ../iw/dependencies_gui.py:7 msgid "Unresolved Dependencies" @@ -1176,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: " -#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:149 +#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207 #, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "Uppgraderar Red Hat Linux-installationen på partitionen /dev/%s" @@ -1185,7 +1452,7 @@ msgstr "Uppgraderar Red Hat Linux-installationen på partitionen /dev/%s" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Välj paket att uppgradera" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:36 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" @@ -1249,8 +1516,8 @@ msgstr "Andra portar:" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Välj partitioner att formatera" -#: ../iw/installpath_gui.py:22 -msgid "Install Type" +#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32 +msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" #: ../iw/keyboard_gui.py:21 @@ -1290,97 +1557,38 @@ msgstr "Testa ditt val här:" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" -#: ../iw/language_support_gui.py:140 -msgid "Choose the default language: " +#: ../iw/language_support_gui.py:23 +#, fuzzy +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Språkstöd" + +#: ../iw/language_support_gui.py:141 +#, fuzzy +msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Välj standardspråket: " -#: ../iw/language_support_gui.py:156 -msgid "Choose the languages to install:" -msgstr "Välj de språk som ska installeras:" +#: ../iw/language_support_gui.py:153 +msgid "Currently installed languages:" +msgstr "Nuvarande installerade språk:" + +#: ../iw/language_support_gui.py:155 +#, fuzzy +msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" +msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" -#: ../iw/language_support_gui.py:203 +#: ../iw/language_support_gui.py:204 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../iw/partition_gui.py:1236 -#: ../textw/language_text.py:94 +#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../textw/language_text.py:100 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../iw/language_support_gui.py:223 +#: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" msgstr "Välj som standard" -#: ../iw/lilo_gui.py:24 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:88 -#: ../textw/lilo_text.py:206 -#, fuzzy -msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Konfiguration av bildskärm" - -#: ../iw/lilo_gui.py:220 ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 -#: ../textw/upgrade_text.py:34 -msgid "Partition" -msgstr "Partition" - -#: ../iw/lilo_gui.py:223 ../iw/lilo_gui.py:360 ../iw/partition_gui.py:1245 -#: ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../iw/lilo_gui.py:259 -#, fuzzy -msgid "Install GRUB boot record on:" -msgstr "Installera LILO-bootpost på:" - -#: ../iw/lilo_gui.py:281 ../textw/lilo_text.py:25 -msgid "Use LILO bootloader (instead of Grub)" -msgstr "" - -#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:208 -msgid "Kernel parameters" -msgstr "Parametrar till kärnan" - -#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:226 -msgid "Create boot disk" -msgstr "Skapa bootdiskett" - -#: ../iw/lilo_gui.py:309 -#, fuzzy -msgid "Install Bootloader" -msgstr "Installera system" - -#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185 -#: ../textw/silo_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:366 -#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:466 -#: ../textw/xconfig_text.py:467 ../textw/xconfig_text.py:486 -#: ../textw/xconfig_text.py:487 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/partition_gui.py:1244 -#: ../iw/silo_gui.py:257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 -#: ../textw/lilo_text.py:114 ../textw/lilo_text.py:185 -#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 -#: ../textw/silo_text.py:196 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185 -#: ../textw/silo_text.py:196 -msgid "Partition type" -msgstr "Partitionstyp" - -#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/lilo_gui.py:370 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:115 ../textw/lilo_text.py:185 -#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 -msgid "Boot label" -msgstr "Bootetikett" - -#: ../iw/lilo_gui.py:367 ../iw/silo_gui.py:288 -msgid "Default boot image" -msgstr "Normal uppstartsfil" - #: ../iw/mouse_gui.py:13 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Muskonfiguration" @@ -1418,52 +1626,52 @@ msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?" msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:162 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurera med DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:190 +#: ../iw/network_gui.py:168 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:201 +#: ../iw/network_gui.py:179 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: ../iw/network_gui.py:202 ../loader/net.c:762 +#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:762 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:203 ../loader/loader.c:277 +#: ../iw/network_gui.py:181 ../loader/loader.c:308 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../iw/network_gui.py:204 +#: ../iw/network_gui.py:182 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:254 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 +#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 #: ../textw/network_text.py:156 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Ternary DNS" msgstr "Tertiär DNS" -#: ../iw/package_gui.py:29 +#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val av enstaka paket" @@ -1484,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275 msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" @@ -1501,7 +1709,6 @@ msgid "Unselect all in group" msgstr "Välj inget i gruppen" #: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45 -#: ../textw/packages_text.py:225 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" @@ -1509,277 +1716,258 @@ msgstr "Val av paketgrupper" msgid "Select individual packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../iw/partition_gui.py:291 ../iw/partition_gui.py:312 -#: ../iw/partition_gui.py:314 ../textw/partition_text.py:153 -#: ../textw/partition_text.py:155 ../textw/partition_text.py:157 -#: ../textw/partition_text.py:179 +#: ../iw/partition_gui.py:301 ../iw/partition_gui.py:322 +#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:165 +#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/partition_text.py:169 +#: ../textw/partition_text.py:194 msgid "<Not Applicable>" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:436 ../textw/fdisk_text.py:38 -#: ../textw/partmethod_text.py:23 +#: ../iw/partition_gui.py:453 ../textw/fdisk_text.py:38 msgid "Disk Setup" msgstr "Hårddiskkonfiguration" -#: ../iw/partition_gui.py:486 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61 #: ../textw/partition_text.py:93 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:488 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:490 ../textw/partition_text.py:65 -msgid "software RAID component" +#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65 +msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:497 ../iw/partition_gui.py:551 +#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578 #: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Färdig" -#: ../iw/partition_gui.py:499 +#: ../iw/partition_gui.py:522 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../iw/partition_gui.py:553 ../textw/partition_text.py:126 +#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126 #, fuzzy, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ingen RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:606 +#: ../iw/partition_gui.py:640 msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:611 +#: ../iw/partition_gui.py:645 msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:612 +#: ../iw/partition_gui.py:646 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:620 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:647 +#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482 #, fuzzy msgid "Add Partition" msgstr "Partition" -#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:1068 +#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:169 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:671 +#: ../iw/partition_gui.py:705 #, fuzzy -msgid "Filesystem Type:" +msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../iw/partition_gui.py:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:206 +#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillåtna enheter:" -#: ../iw/partition_gui.py:695 +#: ../iw/partition_gui.py:737 #, fuzzy msgid "Drive:" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:740 -#: ../textw/partition_text.py:227 ../textw/partition_text.py:310 -#: ../textw/partition_text.py:426 +#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783 +#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336 +#: ../textw/partition_text.py:534 #, fuzzy msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:718 ../textw/partition_text.py:290 +#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316 msgid "Start Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:734 ../textw/partition_text.py:303 +#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329 msgid "End Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:1134 -#: ../textw/partition_text.py:435 ../textw/partition_text.py:573 -#, fuzzy -msgid "Format partition?" -msgstr "Rotpartition" - -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../textw/partition_text.py:416 -msgid "Force to be a primary partition" +#: ../iw/partition_gui.py:799 +msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:843 ../iw/partition_gui.py:852 -#: ../iw/partition_gui.py:872 ../iw/partition_gui.py:1187 -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:525 -#: ../textw/partition_text.py:617 -msgid "Error With Request" +#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410 +msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:894 ../textw/partition_text.py:704 +#: ../iw/partition_gui.py:814 #, fuzzy -msgid "You must first select a partition" -msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" +msgid "Format partition as:" +msgstr "Rotpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:907 -msgid "You cannot remove free space." -msgstr "" +#: ../iw/partition_gui.py:834 +#, fuzzy +msgid "Migrate partition to:" +msgstr "Rotpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:917 ../iw/partition_gui.py:1029 -msgid "" -"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " -"drive install." +#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523 +msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:925 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." +#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950 +#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220 +#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647 +#: ../textw/partition_text.py:740 +msgid "Error With Request" msgstr "" -"Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/" -"\"till en enhet som inte är RAID först." -#: ../iw/partition_gui.py:987 +#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147 #, fuzzy -msgid "You must first select an existing partition or free space to edit." -msgstr "" -"Du måste skapa en växlingspartition (swappartition) för att kunna fortsätta " -"installationen." +msgid "Modify Partition" +msgstr "Redigera partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1014 ../textw/partition_text.py:673 +#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147 #, fuzzy -msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." -msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." +msgid "Add anyway" +msgstr "Lägg till växlingsutrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:1037 ../textw/partition_text.py:683 -#: ../textw/partition_text.py:722 -#, fuzzy -msgid "You cannot edit this partition, as it is part of a RAID device." -msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." +#: ../iw/partition_gui.py:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s." +msgstr "Varning: " -#: ../iw/partition_gui.py:1051 +#: ../iw/partition_gui.py:1083 #, fuzzy msgid "Make Raid Device" msgstr "Använd RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:1075 ../textw/partition_text.py:187 -#: ../textw/partition_text.py:422 +#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../iw/partition_gui.py:1086 ../textw/partition_text.py:327 +#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-typ:" -#: ../iw/partition_gui.py:1116 ../textw/partition_text.py:345 +#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371 msgid "Raid Members:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1127 +#: ../iw/partition_gui.py:1159 msgid "Number of spares?:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1233 ../textw/partition_text.py:776 +#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695 +#, fuzzy +msgid "Format partition?" +msgstr "Rotpartition" + +#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822 msgid "New" msgstr "Nytt" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 msgid "Make Raid" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1244 +#: ../iw/partition_gui.py:1274 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Status" -#: ../iw/partition_gui.py:1244 +#: ../iw/partition_gui.py:1274 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1286 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 #, fuzzy -msgid "Automatic Disk Setup" -msgstr "Hårddiskkonfiguration" +msgid "Format" +msgstr "Formaterar" -#: ../iw/partition_gui.py:1304 +#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatisk partitionering" + +#: ../iw/partition_gui.py:1336 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." -#: ../iw/partition_gui.py:1326 -msgid "" -"Before we can autopartition we need to know how you want us to use the space " -"on your harddrives." -msgstr "" - -#: ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1372 msgid "I want to have autopartitioning:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/partition_text.py:828 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893 #, fuzzy -msgid "Remove all Linux partitions" -msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:829 -#, fuzzy -msgid "Remove all partitions" -msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" +#: ../iw/partition_gui.py:1420 +msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results" +msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24 #, fuzzy -msgid "Remove no partitions and use existing free space" -msgstr "Använd existerande ledigt utrymme" +msgid "Disk Partitioning Setup" +msgstr "Partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1367 -#, fuzzy -msgid "Which drives do you want to use for Linux?" -msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" +#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" -#: ../iw/partmethod_gui.py:23 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatisk partitionering" +#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../iw/partmethod_gui.py:48 ../textw/partmethod_text.py:24 +#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48 #, fuzzy -msgid "" -"Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending on " -"your installation type and then gives you a chance to customize this setup.\n" -"\n" -"Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount points. " -"It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk " -"partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there are " -"some cases where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och konfigurera " -"monteringspunkter. Det är utvecklat för att vara enklare än Linux " -"traditionella partitioneringsprogram, fdisk, och samtidigt vara mer " -"kraftfullt. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre.\n" -"\n" -"Vilket verktyg vill du använda?" +msgid "Custom" +msgstr "Anpassa" -#: ../iw/partmethod_gui.py:69 +#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50 +msgid "Laptop" +msgstr "Bärbar dator" + +#: ../iw/partmethod_gui.py:71 msgid "Have the installer autopartition for you" msgstr "" -#: ../iw/partmethod_gui.py:72 +#: ../iw/partmethod_gui.py:74 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" -#: ../iw/partmethod_gui.py:75 +#: ../iw/partmethod_gui.py:77 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" @@ -1848,6 +2036,14 @@ msgstr "Skapa PROM-alias" msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Sätt standard-bootenhet i PROM till linux" +#: ../iw/silo_gui.py:208 +msgid "Kernel parameters" +msgstr "Parametrar till kärnan" + +#: ../iw/silo_gui.py:226 +msgid "Create boot disk" +msgstr "Skapa bootdiskett" + #: ../iw/silo_gui.py:236 msgid "Do not install SILO" msgstr "Installera inte SILO" @@ -1876,11 +2072,26 @@ msgstr "Plats" msgid "UTC Offset" msgstr "Avstånd till UTC" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17 +#, fuzzy +msgid "Migrate Filesystems" +msgstr "Nedsmutsade filsystem" + +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19 +msgid "" +"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It " +"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red " +"Hat Linux. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" +"\n" +"Which of these partitions would you like to migrate?" +msgstr "" + +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Uppgradera växlingspartition" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -1893,19 +2104,19 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:106 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107 msgid "I want to create a swap file" msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Ledigt utrymme (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -1914,15 +2125,15 @@ msgstr "" "Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för " "växlingsfilen:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:150 ../textw/upgrade_text.py:52 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:159 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -1932,26 +2143,26 @@ msgstr "" "installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du " "vill fortsätta?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../textw/upgrade_text.py:97 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:92 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med utrymme för växlingspartitionen på den " "enheten." -#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35 +#: ../iw/welcome_gui.py:9 ../iw/welcome_gui.py:50 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../iw/welcome_gui.py:78 +#: ../iw/welcome_gui.py:93 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Vill du konfigurera ditt system?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:248 +#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" @@ -1971,19 +2182,19 @@ msgstr "Test misslyckades" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Anpassa grafikkonfiguration" -#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:160 +#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156 msgid "Color Depth:" msgstr "Färgdjup:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 färger (8 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Tusentals färger (16 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Miljontals färger (24 bitar)" @@ -2003,13 +2214,13 @@ msgstr "Var vänlig och välj din standardskrivbordsmiljö:" msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Din skrivbordsmiljö är:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:181 -#: ../textw/xconfig_text.py:190 +#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177 +#: ../textw/xconfig_text.py:186 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:183 -#: ../textw/xconfig_text.py:192 +#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179 +#: ../textw/xconfig_text.py:188 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -2017,15 +2228,15 @@ msgstr "KDE" msgid "Please choose your login type:" msgstr "Var vänlig och välj din inloggningstyp:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:201 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:199 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195 msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:369 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" @@ -2037,6 +2248,11 @@ msgstr "" msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-testad bildskärm" +#: ../iw/xconfig_gui.py:571 +#, fuzzy +msgid "Unprobed Monitor" +msgstr "DDC-testad bildskärm" + #: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930 msgid "Restore original values" msgstr "Återställ ursprungliga värden" @@ -2058,8 +2274,9 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" #: ../iw/xconfig_gui.py:655 -msgid "X Configuration" -msgstr "X-konfiguration" +#, fuzzy +msgid "Graphical Interface (X) Configuration" +msgstr "Grafikmanipulering" #: ../iw/xconfig_gui.py:800 msgid "" @@ -2078,9 +2295,10 @@ msgstr "" "för din skärm." #: ../iw/xconfig_gui.py:814 +#, fuzzy msgid "" -"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " -"below:" +"If the probed settings do not match your hardware, select the correct " +"hardware settings below:" msgstr "" "Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de " "rätta nedan:" @@ -2094,14 +2312,15 @@ msgstr "Andra portar" msgid "Video card RAM: " msgstr "Grafikminne: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:534 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hoppa över konfiguration av X" -#: ../textw/bootdisk_text.py:17 +#: ../textw/bootdisk_text.py:13 +#, fuzzy msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to " "install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " "doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " "be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " @@ -2118,35 +2337,102 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skapa en bootdiskett för ditt system?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:36 +#: ../textw/bootdisk_text.py:37 ../textw/bootdisk_text.py:72 +msgid "Boot Disk" +msgstr "Bootdiskett" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:80 +#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: ../textw/bootloader_text.py:20 +#, fuzzy +msgid "Which bootloader would you like to use?" +msgstr "Vilken typ av enhet vill du lägga till" + +#: ../textw/bootloader_text.py:36 +msgid "Use GRUB Boot Loader" +msgstr "" + +#: ../textw/bootloader_text.py:37 +msgid "Use LILO Boot Loader" +msgstr "" + +#: ../textw/bootloader_text.py:38 +#, fuzzy +msgid "No Boot Loader" +msgstr "Fel med bootladdaren" + +#: ../textw/bootloader_text.py:56 +#, fuzzy +msgid "Skip Boot Loader" +msgstr "Fel med bootladdaren" + +#: ../textw/bootloader_text.py:57 +#, fuzzy msgid "" +"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " +"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " +"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " +"directly from the hard drive.\n" "\n" -"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" -"\n" +"Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" +"Du har valt att inte installera LILO. Det rekommenderas varmt att du " +"installerar LILO om du inte har ett avancerat behov. LILO behövs nästan " +"alltid för att ditt system ska kunna startas om i Linux direkt från " +"hårddisken.\n" "\n" -"På Ultra-maskiner från SMCC fungerar troligen inte uppstart från diskett\n" -"\n" +"Är du säker på att du vill hoppa över LILO-installationen?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:39 ../textw/bootdisk_text.py:65 -msgid "Bootdisk" -msgstr "Bootdiskett" +#: ../textw/bootloader_text.py:85 ../textw/silo_text.py:14 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." +msgstr "" +"Några system behöver skicka speciella flaggor till kärnan vid uppstart för " +"att systemet ska fungera ordentligt. Om du behöver skicka sådana flaggor, " +"ange dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du " +"fältet vara tomt." -#: ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:77 -#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25 -#: ../textw/upgrade_text.py:45 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#: ../textw/bootloader_text.py:130 +#, fuzzy +msgid "Where do you want to install the boot loader?" +msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:66 +#: ../textw/bootloader_text.py:160 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:157 +msgid "Clear" +msgstr "Nollställ" + +#: ../textw/bootloader_text.py:169 +msgid "Edit Boot Label Please" +msgstr "Var vänlig och redigera bootetiketten" + +#: ../textw/bootloader_text.py:187 ../textw/bootloader_text.py:192 +msgid "Invalid Boot Label" +msgstr "Ogiltig bootetikett" + +#: ../textw/bootloader_text.py:188 +msgid "Boot label may not be empty." +msgstr "Bootetiketten får inte vara tom." + +#: ../textw/bootloader_text.py:193 +msgid "Boot label contains illegal characters." +msgstr "Bootetiketten innehåller ogiltiga tecken." + +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/silo_text.py:208 msgid "" -"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a " -"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " -"during creation of the boot disk." +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." msgstr "" -"Om du har installationsdisketten i din diskettstation bör du först ta ut " -"den. Sätt sedan in en tom diskett i den första diskettstationen. All data på " -"denna diskett kommer att tas bort under skapandet av bootdisketten." +"Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. Du " +"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka " +"bootetiketter du vill använda för att starta dem." #: ../textw/complete_text.py:9 msgid "" @@ -2156,11 +2442,11 @@ msgstr "" " <Enter> för att starta " "om " -#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:32 +#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:33 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../textw/complete_text.py:30 +#: ../textw/complete_text.py:31 msgid "" " <Return> to " "exit " @@ -2168,29 +2454,19 @@ msgstr "" " <Enter> för att " "avsluta " -#: ../textw/complete_text.py:33 -msgid "" -"Congratulations, configuration is complete.\n" -"\n" -" For information on fixes which are available for this release of Red Hat " -"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" -"\n" -"Information on further configuring your system is available at http://www." -"redhat.com/support/manuals/" -msgstr "" -"Gratulerar, installationen är färdig.\n" -"\n" -" För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red " -"Hat Linux kan du ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat." -"com.\n" -"\n" -"Information om vidare konfiguration av ditt system hittar du på http://www." -"redhat.com/support/manuals/" - #: ../textw/confirm_text.py:7 msgid "Installation to begin" msgstr "Installationen startar" +#: ../textw/confirm_text.py:8 +msgid "" +"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " +"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"En komplett logg av din installation kommer att finnas i /tmp/install.log " +"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " +"referens senare." + #: ../textw/confirm_text.py:19 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppgraderingen kommer att starta" @@ -2240,7 +2516,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1152 ../textw/firewall_text.py:105 +#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2249,7 +2525,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" #: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 -#: ../textw/language_text.py:131 +#: ../textw/language_text.py:137 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" @@ -2262,11 +2538,12 @@ msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Brandväggskonfiguration - Anpassa" #: ../textw/firewall_text.py:143 +#, fuzzy msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " -"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " -"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " +"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " +"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" "Du kan anpassa din brandvägg på två sätt. Du kan välja att tillåta all " "trafik på vissa nätverksgränssnitt, eller explicit tillåta vissa protokoll " @@ -2278,114 +2555,42 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varning: %s är inte en giltig port." -#: ../textw/installpath_text.py:32 -msgid "Installation Type" -msgstr "Installationstyp" - #: ../textw/installpath_text.py:33 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilken typ av system vill du installera?" -#: ../textw/keyboard_text.py:23 +#: ../textw/keyboard_text.py:24 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbordsval" -#: ../textw/keyboard_text.py:24 +#: ../textw/keyboard_text.py:25 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" -#: ../textw/language_text.py:94 +#: ../textw/language_text.py:100 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: ../textw/language_text.py:96 -msgid "Choose the languages to be installed:" -msgstr "Välj de språk som ska installeras:" +#: ../textw/language_text.py:102 +msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" +msgstr "" -#: ../textw/language_text.py:100 +#: ../textw/language_text.py:106 msgid "Language Support" msgstr "Språkstöd" -#: ../textw/language_text.py:132 +#: ../textw/language_text.py:138 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." -#: ../textw/language_text.py:160 +#: ../textw/language_text.py:166 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" -#: ../textw/language_text.py:161 -msgid "Choose the default language: " -msgstr "Välj standardspråket: " - -#: ../textw/lilo_text.py:19 ../textw/silo_text.py:14 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Några system behöver skicka speciella flaggor till kärnan vid uppstart för " -"att systemet ska fungera ordentligt. Om du behöver skicka sådana flaggor, " -"ange dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du " -"fältet vara tomt." - -#: ../textw/lilo_text.py:50 +#: ../textw/language_text.py:167 #, fuzzy -msgid "Skip Bootloader" -msgstr "Fel med bootladdaren" - -#: ../textw/lilo_text.py:51 -#, fuzzy -msgid "" -"You have elected to not install any bootloader. It is strongly recommended " -"that you install a bootloader unless you have an advanced need. A " -"bootloader is almost always required in order to reboot your system into " -"Linux directly from the hard drive.\n" -"\n" -"Are you sure you want to skip bootloader installation?" -msgstr "" -"Du har valt att inte installera LILO. Det rekommenderas varmt att du " -"installerar LILO om du inte har ett avancerat behov. LILO behövs nästan " -"alltid för att ditt system ska kunna startas om i Linux direkt från " -"hårddisken.\n" -"\n" -"Är du säker på att du vill hoppa över LILO-installationen?" - -#: ../textw/lilo_text.py:89 ../textw/silo_text.py:103 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" - -#: ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:157 -msgid "Clear" -msgstr "Nollställ" - -#: ../textw/lilo_text.py:128 -msgid "Edit Boot Label Please" -msgstr "Var vänlig och redigera bootetiketten" - -#: ../textw/lilo_text.py:146 ../textw/lilo_text.py:151 -msgid "Invalid Boot Label" -msgstr "Ogiltig bootetikett" - -#: ../textw/lilo_text.py:147 -msgid "Boot label may not be empty." -msgstr "Bootetiketten får inte vara tom." - -#: ../textw/lilo_text.py:152 -msgid "Boot label contains illegal characters." -msgstr "Bootetiketten innehåller ogiltiga tecken." - -#: ../textw/lilo_text.py:201 ../textw/silo_text.py:208 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. Du " -"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka " -"bootetiketter du vill använda för att starta dem." +msgid "Choose the default language for this system: " +msgstr "Välj standardspråket: " #: ../textw/mouse_text.py:26 msgid "What device is your mouse located on?" @@ -2487,103 +2692,114 @@ msgstr "" "Vissa paket du har valt att installera kräver paket som du inte har valt. Om " "du bara väljer Ok kommer även alla dessa paket att installeras." -#: ../textw/partition_text.py:261 +#: ../textw/partition_text.py:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Varning: " + +#: ../textw/partition_text.py:287 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" msgstr "Felaktig storlek" -#: ../textw/partition_text.py:263 +#: ../textw/partition_text.py:289 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:267 +#: ../textw/partition_text.py:293 msgid "Fill all available space:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:363 +#: ../textw/partition_text.py:389 msgid "Number of spares?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:375 +#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551 #, fuzzy -msgid "Add partition" -msgstr "Rotpartition" +msgid "Filesystem Options" +msgstr "Formaterar filsystem" -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:404 #, fuzzy -msgid "Make RAID Device" -msgstr "_Skapa RAID-enhet" +msgid "" +"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." +msgstr "" +"\n" +"Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " +"Red Hat Linux." -#: ../textw/partition_text.py:657 -#, fuzzy -msgid "Not a Partition" -msgstr "Ingen växlingspartition" +#: ../textw/partition_text.py:420 +msgid "Format as:" +msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:658 -#, fuzzy -msgid "You must select a partition to edit" -msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." +#: ../textw/partition_text.py:437 +msgid "Migrate to:" +msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:688 ../textw/partition_text.py:703 -#: ../textw/partition_text.py:710 ../textw/partition_text.py:728 +#: ../textw/partition_text.py:530 #, fuzzy -msgid "Unable to Remove" -msgstr "Kan inte läsa in fil!" +msgid "Filesystem Type:" +msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:729 +#: ../textw/partition_text.py:538 #, fuzzy -msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device" +msgid "Filesystem Option:" +msgstr "Storlek på rotfilsystem" + +#: ../textw/partition_text.py:559 +#, c-format +msgid "Format as %s" msgstr "" -"Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/" -"\"till en enhet som inte är RAID först." -#: ../textw/partition_text.py:711 -msgid "You cannot remove freespace" +#: ../textw/partition_text.py:561 +#, c-format +msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:766 +#: ../textw/partition_text.py:563 +#, fuzzy +msgid "Leave unchanged" +msgstr "Spara ändringar" + +#: ../textw/partition_text.py:670 +#, fuzzy +msgid "Make RAID Device" +msgstr "_Skapa RAID-enhet" + +#: ../textw/partition_text.py:812 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Partition" -#: ../textw/partition_text.py:776 +#: ../textw/partition_text.py:822 #, fuzzy msgid "RAID" msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partition_text.py:779 +#: ../textw/partition_text.py:825 #, fuzzy msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjälp F2-Lägg till F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-Ok " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:803 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../textw/partition_text.py:804 +#: ../textw/partition_text.py:850 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "" "Du måste skapa en växlingspartition (swappartition) för att kunna fortsätta " "installationen." -#: ../textw/partition_text.py:824 ../textw/partmethod_text.py:35 +#: ../textw/partmethod_text.py:26 #, fuzzy msgid "Autopartitioning" msgstr "Paritionera automatiskt" -#: ../textw/partition_text.py:830 -#, fuzzy -msgid "Remove no partitions" -msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" - -#: ../textw/partition_text.py:842 -msgid "Clear Partitions on These Drives:" -msgstr "" - -#: ../textw/partmethod_text.py:35 +#: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" @@ -2640,6 +2856,10 @@ msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\"" msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Sätt standard PROM-bootenhet" +#: ../textw/silo_text.py:103 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" + #: ../textw/silo_text.py:144 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Redigera bootetikett" @@ -2652,7 +2872,7 @@ msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?" msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Hårdvaruklockan satt till GMT?" -#: ../textw/upgrade_text.py:16 +#: ../textw/upgrade_text.py:74 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2665,39 +2885,39 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../textw/upgrade_text.py:92 msgid "Free Space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../textw/upgrade_text.py:49 +#: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Föreslagen storlek (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:60 +#: ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Add Swap" msgstr "Lägg till växlingsutrymme" -#: ../textw/upgrade_text.py:85 +#: ../textw/upgrade_text.py:143 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal." -#: ../textw/upgrade_text.py:117 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!" -#: ../textw/upgrade_text.py:134 +#: ../textw/upgrade_text.py:192 msgid "System to Upgrade" msgstr "System att uppgradera" -#: ../textw/upgrade_text.py:148 +#: ../textw/upgrade_text.py:206 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Uppgradera partition" -#: ../textw/upgrade_text.py:170 +#: ../textw/upgrade_text.py:228 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Välj paket att uppgradera" -#: ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../textw/upgrade_text.py:229 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2921,55 +3141,55 @@ msgstr "Skärmupplösning:" msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:148 ../textw/xconfig_text.py:157 +#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Text" -#: ../textw/xconfig_text.py:151 +#: ../textw/xconfig_text.py:147 #, fuzzy msgid "X Customization" msgstr "X-konfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:154 +#: ../textw/xconfig_text.py:150 #, c-format msgid "" "Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " "the '%s' button to test the video mode." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:164 ../textw/xconfig_text.py:171 -#: ../textw/xconfig_text.py:380 ../textw/xconfig_text.py:391 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:554 +#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167 +#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Byt cdrom" -#: ../textw/xconfig_text.py:167 +#: ../textw/xconfig_text.py:163 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Skärmupplösning:" -#: ../textw/xconfig_text.py:177 +#: ../textw/xconfig_text.py:173 #, fuzzy msgid "Default Desktop:" msgstr "Standard" -#: ../textw/xconfig_text.py:197 +#: ../textw/xconfig_text.py:193 #, fuzzy msgid "Default Login:" msgstr "Standardspråk" -#: ../textw/xconfig_text.py:249 +#: ../textw/xconfig_text.py:245 #, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: " -#: ../textw/xconfig_text.py:266 +#: ../textw/xconfig_text.py:262 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:271 +#: ../textw/xconfig_text.py:267 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -2977,30 +3197,30 @@ msgid "" "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:276 +#: ../textw/xconfig_text.py:272 msgid "HSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:281 +#: ../textw/xconfig_text.py:277 msgid "VSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:305 +#: ../textw/xconfig_text.py:301 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "Horisontell synkronisering:" -#: ../textw/xconfig_text.py:308 +#: ../textw/xconfig_text.py:304 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "Vertikal synkronisering:" -#: ../textw/xconfig_text.py:317 +#: ../textw/xconfig_text.py:313 #, fuzzy msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ogiltigt val" -#: ../textw/xconfig_text.py:318 +#: ../textw/xconfig_text.py:314 #, c-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -3014,76 +3234,64 @@ msgid "" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:372 +#: ../textw/xconfig_text.py:368 #, c-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:376 +#: ../textw/xconfig_text.py:372 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Bildskärm" -#: ../textw/xconfig_text.py:383 +#: ../textw/xconfig_text.py:379 msgid "HSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:393 +#: ../textw/xconfig_text.py:389 msgid "VSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:463 +#: ../textw/xconfig_text.py:459 #, c-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:481 +#: ../textw/xconfig_text.py:477 #, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Grafikminne" -#: ../textw/xconfig_text.py:482 +#: ../textw/xconfig_text.py:478 #, c-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:537 +#: ../textw/xconfig_text.py:533 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" msgstr "Tangentbordskonfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:540 +#: ../textw/xconfig_text.py:536 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:543 +#: ../textw/xconfig_text.py:539 #, fuzzy msgid "Video Card:" msgstr "Grafikkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:550 +#: ../textw/xconfig_text.py:546 #, fuzzy msgid "Video RAM:" msgstr "Grafikminne: " -#: ../installclasses/custom.py:12 -msgid "Custom System" -msgstr "Anpassat system" - -#: ../installclasses/laptop.py:7 -msgid "Laptop" -msgstr "Bärbar dator" - -#: ../installclasses/server.py:12 -msgid "Server System" -msgstr "Serversystem" - #: ../installclasses/upgradeclass.py:8 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing System" @@ -3093,10 +3301,6 @@ msgstr "Uppgradera system" msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" -#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - #: ../libfdisk/fsedit.c:401 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven" @@ -3357,10 +3561,6 @@ msgstr "" msgid "Delete Partition" msgstr "Ta bort partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 -msgid "Are you sure you want to delete this partition?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Kan inte redigera partitioner" @@ -3735,10 +3935,6 @@ msgstr "Använd existerande ledigt utrymme" msgid "Intended Use" msgstr "Avsedd användning" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Ta bort RAID-enhet?" @@ -3864,10 +4060,6 @@ msgstr "Anv. återst. plats?:" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:494 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Nuvarande diskpartitioner" @@ -3979,7 +4171,7 @@ msgid "Module Parameters" msgstr "Modulparametrar" #: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 -#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:351 ../loader/loader.c:367 +#: ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -4066,11 +4258,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstart-fil %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fel på rad %d i kickstart-fil %s." -#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:155 +#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Välkommen till Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:157 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -4104,27 +4296,27 @@ msgstr "NFS-avbild" msgid "Hard drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../loader/loader.c:277 +#: ../loader/loader.c:308 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:291 +#: ../loader/loader.c:322 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Vilken typ av enhet vill du lägga till" -#: ../loader/loader.c:340 +#: ../loader/loader.c:371 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Jag har hittat följande enheter i ditt system:" -#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367 +#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367 +#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader/loader.c:368 +#: ../loader/loader.c:399 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -4132,16 +4324,16 @@ msgstr "" "Jag har inga särskilda drivrutiner för ditt system inlästa. Vill du läsa in " "några nu?" -#: ../loader/loader.c:500 ../loader/loader.c:2072 +#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" -#: ../loader/loader.c:782 +#: ../loader/loader.c:816 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: ../loader/loader.c:783 +#: ../loader/loader.c:817 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -4149,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader/loader.c:797 +#: ../loader/loader.c:831 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -4159,20 +4351,20 @@ msgstr "" "(iso9660) av Red Hat Linux? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter " "om du inte ser den disk du använder i denna lista." -#: ../loader/loader.c:811 +#: ../loader/loader.c:845 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller avbilder:" -#: ../loader/loader.c:831 +#: ../loader/loader.c:865 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader/loader.c:879 +#: ../loader/loader.c:913 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cdromskivor." -#: ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:968 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -4180,11 +4372,11 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta en Red Hat Linux-cd i någon av dina cdromenheter. Sätt " "i Red Hat-cdskivan och tryck \"OK\" för att försöka igen." -#: ../loader/loader.c:1023 +#: ../loader/loader.c:1057 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/loader.c:1024 +#: ../loader/loader.c:1058 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4192,55 +4384,60 @@ msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera " "igenom?" -#: ../loader/loader.c:1106 +#: ../loader/loader.c:1140 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1111 +#: ../loader/loader.c:1145 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Jag kunde inte montera den katalogen från servern" -#: ../loader/loader.c:1152 +#: ../loader/loader.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s/%s not found on server." +msgstr "Filen kunde inte hittas" + +#: ../loader/loader.c:1212 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1153 +#: ../loader/loader.c:1213 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1183 +#: ../loader/loader.c:1243 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne." -#: ../loader/loader.c:1413 +#: ../loader/loader.c:1473 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1414 +#: ../loader/loader.c:1474 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1416 +#: ../loader/loader.c:1476 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1418 +#: ../loader/loader.c:1478 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader/loader.c:2042 +#: ../loader/loader.c:2102 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på bootdisketten." -#: ../loader/loader.c:2134 +#: ../loader/loader.c:2194 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2135 +#: ../loader/loader.c:2195 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2140 +#: ../loader/loader.c:2200 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4248,29 +4445,29 @@ msgstr "" "Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna " "version av Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2150 +#: ../loader/loader.c:2210 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2155 +#: ../loader/loader.c:2215 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2155 +#: ../loader/loader.c:2215 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:2361 +#: ../loader/loader.c:2421 #, fuzzy msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att kunna installera Red Hat på denna " "maskin." -#: ../loader/loader.c:2849 +#: ../loader/loader.c:2909 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n" @@ -4278,7 +4475,7 @@ msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n" msgid "NFS server name:" msgstr "Namn på NFS-server:" -#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191 +#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat-katalog:" @@ -4444,21 +4641,21 @@ msgstr "Misslyckades med att montera disketten." msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "Den där disketten ser inte ut som en Red Hat PCMCIA-drivrutinsdiskett." -#: ../loader/urls.c:79 +#: ../loader/urls.c:80 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Misslyckades med att logga in till %s: %s" -#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95 +#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Misslyckades med att hämta %s: %s" -#: ../loader/urls.c:100 +#: ../loader/urls.c:103 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: ../loader/urls.c:160 +#: ../loader/urls.c:163 #, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -4473,7 +4670,7 @@ msgstr "" " o katalogen på servern som innehåller\n" " Red Hat Linux för din plattform\n" -#: ../loader/urls.c:169 +#: ../loader/urls.c:172 #, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -4488,48 +4685,48 @@ msgstr "" " o katalogen på servern som innehåller\n" " Red Hat Linux för din plattform\n" -#: ../loader/urls.c:187 +#: ../loader/urls.c:190 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP-serverns namn:" -#: ../loader/urls.c:188 +#: ../loader/urls.c:191 msgid "Web site name:" msgstr "Webbserverns namn:" -#: ../loader/urls.c:206 +#: ../loader/urls.c:209 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Använd icke-anonym ftp" -#: ../loader/urls.c:211 +#: ../loader/urls.c:214 msgid "Use proxy server" msgstr "Använd proxyserver" -#: ../loader/urls.c:223 +#: ../loader/urls.c:226 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-konfiguration" -#: ../loader/urls.c:224 +#: ../loader/urls.c:227 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-konfiguration" -#: ../loader/urls.c:234 +#: ../loader/urls.c:237 msgid "You must enter a server name." msgstr "Du måste ange ett servernamn." -#: ../loader/urls.c:239 +#: ../loader/urls.c:242 msgid "You must enter a directory." msgstr "Du måste ange en katalog." -#: ../loader/urls.c:244 +#: ../loader/urls.c:247 msgid "Unknown Host" msgstr "Okänd värd" -#: ../loader/urls.c:245 +#: ../loader/urls.c:248 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s är inget giltigt värdnamn." -#: ../loader/urls.c:316 +#: ../loader/urls.c:328 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -4537,7 +4734,7 @@ msgstr "" "Om du använder icke-anonym ftp anger du användarnamnet och lösenordet som du " "vill använda nedan." -#: ../loader/urls.c:321 +#: ../loader/urls.c:333 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -4545,23 +4742,23 @@ msgstr "" "Om du använder en HTTP-proxy anger du namnet på den HTTP-proxyserver som ska " "användas." -#: ../loader/urls.c:342 +#: ../loader/urls.c:354 msgid "Account name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../loader/urls.c:351 +#: ../loader/urls.c:363 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP-proxy:" -#: ../loader/urls.c:352 +#: ../loader/urls.c:364 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP-proxy:" -#: ../loader/urls.c:356 +#: ../loader/urls.c:368 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP-proxyport:" -#: ../loader/urls.c:357 +#: ../loader/urls.c:369 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP-proxyport:" @@ -5339,6 +5536,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -5375,6 +5580,11 @@ msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Kosrae" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Norska" @@ -5418,6 +5628,155 @@ msgstr "Turkiska" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" +#, fuzzy +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Partition" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a password for the root user." +#~ msgstr "Ange rootlösenordet." + +#~ msgid "" +#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in " +#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during " +#~ "creation of the boot disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort installationsdisketten (om du har använt en sådan) och sätt i en " +#~ "tom diskett i den första diskettstationen. All data på denna diskett " +#~ "kommer att tas bort när bootdisketten skapas." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, installation is complete.\n" +#~ "\n" +#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the " +#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on " +#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the " +#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" +#~ "\n" +#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is " +#~ "contained in the Red Hat Linux manuals." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulerar, installationen är färdig.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryck enter för att starta om och se till att ta bort ditt bootmedium när " +#~ "systemet startar om, annars kommer installationsprogrammet att startas " +#~ "igen. Ta en titt på fellistan, som du hittar på http://www.redhat.com/" +#~ "errata, för information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva " +#~ "av Red Hat Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system " +#~ "finns i Red Hat Linux-manualerna." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, configuration is complete.\n" +#~ "\n" +#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat " +#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +#~ "\n" +#~ "Information on further configuring your system is available in the " +#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/" +#~ "manuals/." +#~ msgstr "" +#~ "Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n" +#~ "\n" +#~ "För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red " +#~ "Hat Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat." +#~ "com.\n" +#~ "\n" +#~ "Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de " +#~ "officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat." +#~ "com/support/manuals/." + +#~ msgid "Install Type" +#~ msgstr "Installationstyp" + +#~ msgid "Choose the languages to install:" +#~ msgstr "Välj de språk som ska installeras:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit." +#~ msgstr "" +#~ "Du måste skapa en växlingspartition (swappartition) för att kunna " +#~ "fortsätta installationen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Disk Setup" +#~ msgstr "Hårddiskkonfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending " +#~ "on your installation type and then gives you a chance to customize this " +#~ "setup.\n" +#~ "\n" +#~ "Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount " +#~ "points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk " +#~ "partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there " +#~ "are some cases where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och konfigurera " +#~ "monteringspunkter. Det är utvecklat för att vara enklare än Linux " +#~ "traditionella partitioneringsprogram, fdisk, och samtidigt vara mer " +#~ "kraftfullt. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre.\n" +#~ "\n" +#~ "Vilket verktyg vill du använda?" + +#~ msgid "X Configuration" +#~ msgstr "X-konfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "På Ultra-maskiner från SMCC fungerar troligen inte uppstart från diskett\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Bootdisk" +#~ msgstr "Bootdiskett" + +#~ msgid "" +#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then " +#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk " +#~ "will be erased during creation of the boot disk." +#~ msgstr "" +#~ "Om du har installationsdisketten i din diskettstation bör du först ta ut " +#~ "den. Sätt sedan in en tom diskett i den första diskettstationen. All data " +#~ "på denna diskett kommer att tas bort under skapandet av bootdisketten." + +#~ msgid "Choose the languages to be installed:" +#~ msgstr "Välj de språk som ska installeras:" + +#~ msgid "Choose the default language: " +#~ msgstr "Välj standardspråket: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add partition" +#~ msgstr "Rotpartition" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a Partition" +#~ msgstr "Ingen växlingspartition" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/" +#~ "\"till en enhet som inte är RAID först." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove no partitions" +#~ msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" + +#~ msgid "Custom System" +#~ msgstr "Anpassat system" + +#~ msgid "Server System" +#~ msgstr "Serversystem" + #~ msgid "" #~ "The following partitions are newly created, but you have chosen not to " #~ "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" @@ -5477,9 +5836,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Slutför" -#~ msgid "Online Help" -#~ msgstr "Hjälp" - #~ msgid "Red Hat Linux Install Shell" #~ msgstr "Red Hat Linux installationsskal" @@ -5543,9 +5899,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Boot Partition Warning" #~ msgstr "Varning angående bootpartition" -#~ msgid "Filesystem Formatting" -#~ msgstr "Formaterar filsystem" - #~ msgid "Package Groups" #~ msgstr "Paketgrupper" @@ -5555,9 +5908,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Installation Begins" #~ msgstr "Installationen startar" -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Bootdiskett" - #~ msgid "Installation Complete" #~ msgstr "Installationen är färdig" @@ -5611,9 +5961,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Check for bad blocks while formatting" #~ msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" -#~ msgid "Currently installed languages:" -#~ msgstr "Nuvarande installerade språk:" - #~ msgid "Lilo Configuration" #~ msgstr "Lilo-konfiguration" @@ -5623,9 +5970,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Install LILO" #~ msgstr "Installera LILO" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Filen kunde inte hittas" - #~ msgid "" #~ "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" #~ "\n" @@ -5756,15 +6100,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ msgid "Manual Partitioning" #~ msgstr "Manuell partitionering" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " -#~ "Red Hat Linux." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " -#~ "Red Hat Linux." - #~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" #~ msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA" |