diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1794 |
1 files changed, 1003 insertions, 791 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-14 13:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 23:24+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -9,29 +9,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../comps.py:444 +#: ../comps.py:454 msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../exception.py:13 ../text.py:795 +#: ../exception.py:13 ../text.py:813 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" -#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711 -#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 -#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 -#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 -#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 -#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 -#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951 -#: ../todo.py:964 +#: ../exception.py:91 +msgid "Dump Written" +msgstr "" + +#: ../exception.py:92 +msgid "" +"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " +"will now be reset." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:216 ../fstab.py:410 ../fstab.py:510 ../fstab.py:714 +#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:123 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/devices.c:236 +#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 +#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:510 +#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:893 +#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 +#: ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 +#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118 +#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 +#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:268 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:888 ../todo.py:916 ../todo.py:1018 +#: ../todo.py:1031 ../todo.py:1376 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../fstab.py:214 +#: ../fstab.py:217 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -43,52 +55,57 @@ msgstr "" "måste du starta om din maskin innan du kan fortsätta. Sätt i din Red " "Hat-bootdiskett och tryck \"Ok\" för att starta om ditt system.\n" -#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654 +#: ../fstab.py:399 ../fstab.py:663 ../fstab.py:1087 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fstab.py:394 +#: ../fstab.py:400 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formaterar växlingsutrymme (swap) på /dev/%s..." -#: ../fstab.py:404 +#: ../fstab.py:410 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Fel vid skapande av växlingsfil (swap) på enhet " -#: ../fstab.py:505 +#: ../fstab.py:511 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Fel vid avmontering av %s: %s" -#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507 +#: ../fstab.py:557 ../todo.py:548 msgid "Creating" msgstr "Skapar" -#: ../fstab.py:551 +#: ../fstab.py:557 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Skapar RAID-enheter..." -#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655 -#, c-format -msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "Formaterar %s-filsystem..." - -#: ../fstab.py:643 +#: ../fstab.py:598 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:644 +#: ../fstab.py:599 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Skapar loopback-filsystem på enhet /dev/%s..." -#: ../fstab.py:712 +#: ../fstab.py:664 ../fstab.py:1088 #, c-format -msgid "Error mounting %s: %s" -msgstr "Fel vid montering av %s: %s" +msgid "Formatting %s filesystem..." +msgstr "Formaterar %s-filsystem..." + +#: ../fstab.py:715 +#, c-format +msgid "" +"Error mounting device %s as %s: %s\n" +"\n" +"This most likely means this partition has not been formatted.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" -#: ../gui.py:142 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -98,7 +115,7 @@ msgstr "" "bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa " "en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:271 ../text.py:810 +#: ../gui.py:303 ../text.py:828 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -106,90 +123,100 @@ msgstr "" "Var vänlig och sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att " "raderas, så var noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:361 ../gui.py:601 +#: ../gui.py:393 ../gui.py:743 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../gui.py:394 ../gui.py:742 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 -#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 -#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 -#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 -#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269 -#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319 -#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418 -#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501 -#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 -#: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 -#: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53 -#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92 -#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 +#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834 +#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492 +#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:56 ../text.py:67 +#: ../text.py:138 ../text.py:141 ../text.py:216 ../text.py:271 ../text.py:289 +#: ../text.py:292 ../text.py:311 ../text.py:314 ../text.py:336 ../text.py:339 +#: ../text.py:396 ../text.py:399 ../text.py:425 ../text.py:429 ../text.py:438 +#: ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:519 ../text.py:521 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:34 +#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 +#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 +#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:103 +#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/network_text.py:158 #: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 -#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 -#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 +#: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:257 +#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/silo_text.py:26 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 -#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 -#: ../textw/userauth_text.py:287 +#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../textw/userauth_text.py:296 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: ../gui.py:363 ../gui.py:605 +#: ../gui.py:395 ../gui.py:748 msgid "Show Help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../gui.py:364 ../gui.py:604 +#: ../gui.py:396 ../gui.py:747 msgid "Hide Help" msgstr "Göm hjälp" -#: ../gui.py:365 ../gui.py:603 +#: ../gui.py:397 ../gui.py:746 msgid "Finish" msgstr "Slutför" -#: ../gui.py:368 ../gui.py:631 +#: ../gui.py:400 ../gui.py:778 msgid "Online Help" msgstr "Online-hjälp" -#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881 -#: ../text.py:910 +#: ../gui.py:401 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:899 +#: ../text.py:928 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:567 +#: ../gui.py:669 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram" -#: ../gui.py:571 +#: ../gui.py:673 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux installationsskal" -#: ../gui.py:582 +#: ../gui.py:684 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram på %s" -#: ../gui.py:583 +#: ../gui.py:685 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s" -#: ../gui.py:678 +#: ../gui.py:745 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../gui.py:827 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" -#: ../image.py:52 +#: ../harddrive.py:169 +#, c-format +msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." +msgstr "" + +#: ../image.py:58 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" -#: ../image.py:53 +#: ../image.py:59 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Överför installationsavbildsfilen till hårddisken..." -#: ../image.py:56 +#: ../image.py:62 msgid "" "An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -197,94 +224,96 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbildsfilen till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:78 +#: ../image.py:105 msgid "Change CDROM" msgstr "Byt cd-rom" -#: ../image.py:79 +#: ../image.py:106 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta." -#: ../image.py:91 +#: ../image.py:118 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cd-rom" -#: ../image.py:92 +#: ../image.py:119 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Detta är inte rätt Red Hat-cd." -#: ../image.py:97 +#: ../image.py:124 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 -#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 -#: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 -#: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 +#: ../iw/package_gui.py:451 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1613 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2239 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:169 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:345 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:635 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:694 ../libfdisk/newtfsedit.c:713 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:811 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../libfdisk/newtfsedit.c:1573 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1594 ../libfdisk/newtfsedit.c:1620 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:56 ../text.py:58 +#: ../text.py:438 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 #: ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../text.py:63 +#: ../text.py:62 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" -#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912 +#: ../text.py:136 ../text.py:901 ../text.py:930 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbordsval" -#: ../text.py:119 +#: ../text.py:137 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 #: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 +#: ../loader/devices.c:507 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 #: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 -#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 -#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 -#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 -#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 -#: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164 -#: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 -#: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 -#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196 -#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405 -#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755 -#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042 +#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:510 +#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:834 +#: ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 +#: ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 ../loader/loader.c:1220 +#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:1492 +#: ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 ../loader/loader.c:2236 +#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 +#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 +#: ../loader/pcmcia.c:91 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 +#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:138 ../text.py:216 ../text.py:289 +#: ../text.py:336 ../text.py:354 ../text.py:396 ../text.py:425 ../text.py:507 +#: ../text.py:519 ../text.py:544 ../text.py:564 ../text.py:773 ../text.py:799 +#: ../text.py:824 ../text.py:830 ../text.py:845 ../text.py:1060 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 -#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 -#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53 -#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 -#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55 +#: ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152 +#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55 +#: ../textw/network_text.py:103 ../textw/network_text.py:124 +#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 #: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 @@ -295,40 +324,40 @@ msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 #: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 -#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196 -#: ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33 +#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../textw/userauth_text.py:296 ../xserver.py:33 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:174 +#: ../text.py:192 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppgradera befintlig installation" -#: ../text.py:194 ../text.py:915 +#: ../text.py:214 ../text.py:933 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:215 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilken typ av system vill du installera?" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:269 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!" -#: ../text.py:266 +#: ../text.py:286 msgid "System to Upgrade" msgstr "System som skall uppgraderas" -#: ../text.py:267 +#: ../text.py:287 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:303 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Välj paket som skall uppgraderas" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:304 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -338,37 +367,37 @@ msgstr "" "installera dessa, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du modifiera " "valet av paket som ska uppgraderas?" -#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207 -#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291 +#: ../iw/welcome_gui.py:90 ../libfdisk/fsedit.c:947 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:207 +#: ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 ../text.py:311 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810 -#: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../iw/welcome_gui.py:93 ../libfdisk/fsedit.c:947 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 +#: ../text.py:311 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 #: ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../text.py:307 ../text.py:326 +#: ../text.py:327 ../text.py:346 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:308 +#: ../text.py:328 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -389,7 +418,7 @@ msgstr "" "Om du har köpt \"Official Red Hat Linux\", kom då ihåg att registera dig på " "vår webbplats, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:327 +#: ../text.py:347 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -406,45 +435,45 @@ msgstr "" "Använd knappen Avbryt nedan för att avsluta utan att ändra dina " "inställningar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334 -#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 -#: ../textw/userauth_text.py:63 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 ../loader/devices.c:215 +#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:91 +#: ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:830 ../text.py:832 +#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../text.py:374 +#: ../text.py:394 msgid "X probe results" msgstr "X-testresutat" -#: ../text.py:394 ../text.py:414 +#: ../text.py:414 ../text.py:434 msgid "Unlisted Card" msgstr "Olistat kort" -#: ../text.py:402 +#: ../text.py:422 msgid "Video Card Selection" msgstr "Grafikkortsval" -#: ../text.py:403 +#: ../text.py:423 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Vilket grafikkort har du?" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:436 msgid "X Server Selection" msgstr "Val av X-server" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:436 msgid "Choose a server" msgstr "Välj en server" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:503 msgid "Installation to begin" msgstr "Installationen startar" -#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:504 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -453,11 +482,11 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../text.py:495 +#: ../text.py:515 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppgraderingen kommer att starta" -#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:516 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -466,11 +495,11 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../text.py:513 ../text.py:534 +#: ../text.py:533 ../text.py:554 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:534 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -493,7 +522,7 @@ msgstr "" "Information om konfigurering och användning av ditt Red Hat Linux-system " "finns i Red Hat Linux-manualerna." -#: ../text.py:535 +#: ../text.py:555 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -512,59 +541,59 @@ msgstr "" "som behandlar åtgärder efter installationen i \"The Official Red Hat Linux " "User's Guide\"." -#: ../text.py:605 +#: ../text.py:623 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../text.py:607 +#: ../text.py:625 msgid "Name : " msgstr "Namn : " -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:626 msgid "Size : " msgstr "Storlek : " -#: ../text.py:609 +#: ../text.py:627 msgid "Summary: " msgstr "Sammanf.: " -#: ../text.py:635 +#: ../text.py:653 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../text.py:636 +#: ../text.py:654 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:637 +#: ../text.py:655 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:657 msgid "Total :" msgstr "Totalt : " -#: ../text.py:646 +#: ../text.py:664 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt : " -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:674 msgid "Remaining: " msgstr "Återstår: " -#: ../text.py:753 +#: ../text.py:771 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:754 +#: ../text.py:772 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation." -#: ../text.py:809 +#: ../text.py:827 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:820 +#: ../text.py:838 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -578,26 +607,26 @@ msgstr "" "kan sparas på en diskett, och kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n" "\n" -#: ../text.py:827 ../text.py:830 +#: ../text.py:845 ../text.py:848 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:827 ../text.py:828 +#: ../text.py:845 ../text.py:846 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:841 +#: ../text.py:859 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux © 2000 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:844 +#: ../text.py:862 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:846 +#: ../text.py:864 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -605,177 +634,177 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879 -#: ../text.py:914 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:897 +#: ../text.py:932 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../text.py:885 ../text.py:953 +#: ../text.py:903 ../text.py:971 msgid "Hostname Setup" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../text.py:887 ../text.py:955 +#: ../text.py:905 ../text.py:973 msgid "Network Setup" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../text.py:893 ../text.py:961 +#: ../text.py:911 ../text.py:979 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Tidszonskonfiguration" -#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:913 ../text.py:981 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Rootlösenord" -#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:915 ../text.py:983 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Konfiguration av användarkonton" -#: ../text.py:899 ../text.py:967 +#: ../text.py:917 ../text.py:985 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../text.py:905 +#: ../text.py:923 msgid "Configuration Complete" msgstr "Konfigurationen är färdig" -#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:941 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO-konfiguration" -#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 -#: ../textw/lilo_text.py:213 +#: ../text.py:947 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO-konfiguration" -#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939 +#: ../text.py:951 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Automatisk partitionering" + +#: ../iw/lilo_gui.py:194 ../iw/lilo_gui.py:351 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:953 ../text.py:957 msgid "Partition" msgstr "Partition" -#: ../text.py:935 +#: ../text.py:955 msgid "Manually Partition" msgstr "Manuell partitionering" -#: ../text.py:937 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Automatisk partitionering" - -#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301 +#: ../text.py:959 ../textw/partitioning_text.py:301 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:961 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:945 +#: ../text.py:963 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formaterar filsystem" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:975 ../text.py:977 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Muskonfiguration" -#: ../text.py:969 +#: ../text.py:987 msgid "Package Groups" msgstr "Paketgrupper" -#: ../text.py:971 ../text.py:999 +#: ../text.py:989 ../text.py:1017 msgid "Individual Packages" msgstr "Enstaka paket" -#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:991 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketberoenden" -#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983 +#: ../iw/xconfig_gui.py:879 ../text.py:993 ../text.py:1001 msgid "X Configuration" msgstr "X-konfiguration" -#: ../text.py:977 +#: ../text.py:995 msgid "Installation Begins" msgstr "Installationen startar" -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:997 msgid "Install System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005 +#: ../text.py:998 ../text.py:1000 ../text.py:1021 ../text.py:1023 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskett" -#: ../text.py:985 +#: ../text.py:1003 msgid "Installation Complete" msgstr "Installationen är färdig" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:1008 msgid "Examine System" msgstr "Granska system" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1015 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Anpassa uppgraderingen" -#: ../text.py:1000 +#: ../text.py:1018 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Uppgraderingen startar" -#: ../text.py:1002 +#: ../text.py:1020 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppgradera system" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:1024 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppgradering färdig" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1057 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../text.py:1040 +#: ../text.py:1058 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." -#: ../todo.py:507 +#: ../todo.py:548 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Skapar bootdiskett..." -#: ../todo.py:526 +#: ../todo.py:567 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../todo.py:527 +#: ../todo.py:568 msgid "Reading package information..." msgstr "Läser paketinformation..." -#: ../todo.py:728 +#: ../todo.py:776 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../todo.py:729 +#: ../todo.py:777 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820 +#: ../todo.py:804 ../todo.py:846 ../todo.py:852 ../todo.py:869 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../todo.py:828 +#: ../todo.py:877 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: ../todo.py:829 +#: ../todo.py:878 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..." -#: ../todo.py:840 ../todo.py:868 +#: ../todo.py:889 ../todo.py:917 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av ext2-filsystem på %s: %s" -#: ../todo.py:913 +#: ../todo.py:961 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -785,7 +814,7 @@ msgstr "" "korrekt. Boota din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, och " "stäng sedan ner korrekt för att uppgradera." -#: ../todo.py:923 +#: ../todo.py:971 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -794,42 +823,57 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../todo.py:936 +#: ../todo.py:989 +msgid "" +"The following files are absolute symbolic links, which we do not support " +"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " +"the upgrade.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../todo.py:1003 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../todo.py:937 +#: ../todo.py:1004 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../todo.py:952 +#: ../todo.py:1019 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" -#: ../todo.py:965 +#: ../todo.py:1032 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen som skall uppgraderas." -#: ../todo.py:1274 +#: ../todo.py:1342 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../todo.py:1275 +#: ../todo.py:1343 msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../todo.py:1529 +#: ../todo.py:1377 +#, c-format +msgid "" +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " +"or bad media. Press <return> to try again." +msgstr "" + +#: ../todo.py:1606 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppgraderar %s.\n" -#: ../todo.py:1531 +#: ../todo.py:1608 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Installerar %s.\n" -#: ../todo.py:1556 +#: ../todo.py:1635 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -839,55 +883,55 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../todo.py:1638 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../todo.py:1559 +#: ../todo.py:1638 msgid "Space Needed" msgstr "Utrymme som krävs" -#: ../todo.py:1572 +#: ../todo.py:1651 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../todo.py:1607 +#: ../todo.py:1686 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../todo.py:1608 +#: ../todo.py:1687 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:929 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:931 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikminne" -#: ../xf86config.py:860 +#: ../xf86config.py:934 msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../xf86config.py:862 +#: ../xf86config.py:937 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Kan inte hitta grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:944 ../xf86config.py:946 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: ../xf86config.py:871 +#: ../xf86config.py:946 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Plug and Play-bildskärm" -#: ../xf86config.py:873 +#: ../xf86config.py:948 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Horisontellt frekvensintervall" -#: ../xf86config.py:875 +#: ../xf86config.py:950 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Vertikalt frekvensintervall" @@ -950,106 +994,110 @@ msgstr "Användarlösenordet är för kort." msgid "User passwords do not match." msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens." -#: ../iw/account_gui.py:183 +#: ../iw/account_gui.py:187 msgid "Root Password: " msgstr "Rootlösenord: " -#: ../iw/account_gui.py:186 +#: ../iw/account_gui.py:190 msgid "Confirm: " msgstr "Bekräfta: " -#: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:291 +#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" -#: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 +#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 +#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password (confirm)" msgstr "Lösenord (bekräfta)" -#: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:291 -#: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300 +#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 -#: ../textw/userauth_text.py:195 +#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 +#: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 -#: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 -#: ../textw/userauth_text.py:196 +#: ../textw/userauth_text.py:199 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 -#: ../textw/userauth_text.py:195 +#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../iw/account_gui.py:276 +#: ../iw/account_gui.py:285 msgid "New" msgstr "Nytt" -#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:289 +#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:298 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfiguration" -#: ../iw/auth_gui.py:75 +#: ../iw/auth_gui.py:78 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Aktivera MD5-lösenord" -#: ../iw/auth_gui.py:76 +#: ../iw/auth_gui.py:79 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Aktivera skugglösenord" -#: ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298 +#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:307 msgid "Enable NIS" msgstr "Aktivera NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:80 +#: ../iw/auth_gui.py:83 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Använd broadcast för att hitta NIS-server" -#: ../iw/auth_gui.py:92 +#: ../iw/auth_gui.py:95 msgid "NIS Domain: " msgstr "NIS-domän: " -#: ../iw/auth_gui.py:94 +#: ../iw/auth_gui.py:97 msgid "NIS Server: " msgstr "NIS-server: " -#: ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332 +#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:341 msgid "Enable LDAP" msgstr "Aktivera LDAP" -#: ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338 +#: ../iw/auth_gui.py:139 +msgid "Use TLS lookups" +msgstr "" + +#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:347 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP-server:" -#: ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340 +#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:349 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP-bas-DN:" -#: ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357 +#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:370 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Aktivera Kerberos" -#: ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364 +#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:377 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" -#: ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366 +#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:379 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" -#: ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368 +#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:381 msgid "Admin Server:" msgstr "Administrationsserver:" @@ -1057,7 +1105,7 @@ msgstr "Administrationsserver:" msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Skapande av bootdiskett" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:58 msgid "" "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " "first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " @@ -1067,7 +1115,7 @@ msgstr "" "diskett i den första diskettstationen. All data på denna diskett kommer att " "raderas när bootdisketten skapas." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:70 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -1075,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det " "finns en formaterad diskett i den första diskettstationen." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:68 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Hoppa över skapandet av bootdiskett" @@ -1087,23 +1135,23 @@ msgstr "Redo att uppgradera" msgid "About to Install" msgstr "Redo att installera" -#: ../iw/confirm_gui.py:33 +#: ../iw/confirm_gui.py:34 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:35 +#: ../iw/confirm_gui.py:36 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av Red Hat Linux." -#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 +#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: ../iw/congrats_gui.py:81 +#: ../iw/congrats_gui.py:83 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -1126,30 +1174,30 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:505 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167 -#: ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:365 +#: ../iw/progress_gui.py:181 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Requirement" msgstr "Krav" -#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:327 +#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:89 ../textw/packages_text.py:328 +#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Installera inte paket som har beroenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:93 ../textw/packages_text.py:329 +#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorera paketberoenden" @@ -1157,7 +1205,7 @@ msgstr "Ignorera paketberoenden" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Granskning av uppgradering" -#: ../iw/examine_gui.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:36 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1165,19 +1213,19 @@ msgstr "" "Du har inga Linuxpartitioner.\n" " Du kan inte uppgradera detta system!" -#: ../iw/examine_gui.py:44 +#: ../iw/examine_gui.py:45 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: " -#: ../iw/examine_gui.py:72 +#: ../iw/examine_gui.py:73 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Välj paket som skall uppgraderas" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:22 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk_gui.py:109 +#: ../iw/fdisk_gui.py:106 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Välj den enhet som fdisk skall användas på" @@ -1185,7 +1233,7 @@ msgstr "Välj den enhet som fdisk skall användas på" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Välj partitioner som skall formateras" -#: ../iw/format_gui.py:50 +#: ../iw/format_gui.py:54 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" @@ -1193,11 +1241,11 @@ msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" msgid "Install Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../iw/installpath_gui.py:184 +#: ../iw/installpath_gui.py:185 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../iw/installpath_gui.py:186 +#: ../iw/installpath_gui.py:187 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" @@ -1205,235 +1253,270 @@ msgstr "Uppgradera" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tangentbordskonfiguration" -#: ../iw/keyboard_gui.py:70 +#: ../iw/keyboard_gui.py:73 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../iw/keyboard_gui.py:89 +#: ../iw/keyboard_gui.py:92 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../iw/keyboard_gui.py:108 +#: ../iw/keyboard_gui.py:111 msgid "Dead Keys" msgstr "Stumma tangenter" -#: ../iw/keyboard_gui.py:117 +#: ../iw/keyboard_gui.py:120 msgid "Enable dead keys" msgstr "Aktivera stumma tangenter" -#: ../iw/keyboard_gui.py:118 +#: ../iw/keyboard_gui.py:121 msgid "Disable dead keys" msgstr "Avaktivera stumma tangenter" -#: ../iw/keyboard_gui.py:127 +#: ../iw/keyboard_gui.py:130 msgid "Test your selection here:" msgstr "Testa ditt val här:" -#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 +#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:287 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Vilket språk skall användas under installationen?" -#: ../iw/lilo_gui.py:20 +#: ../iw/lilo_gui.py:23 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Lilo-konfiguration" -#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 +#: ../iw/lilo_gui.py:197 ../iw/lilo_gui.py:352 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2997 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/lilo_gui.py:235 +#: ../iw/lilo_gui.py:242 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installera LILO-bootpost på:" -#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81 +#: ../iw/lilo_gui.py:249 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudbootposten (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82 +#: ../iw/lilo_gui.py:253 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" -#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:27 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Använd linjärt läge (vissa SCSI-diskar kräver detta)" -#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 +#: ../iw/lilo_gui.py:269 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametrar till kärnan" -#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 +#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Skapa bootdiskett" -#: ../iw/lilo_gui.py:281 -msgid "Do not install LILO" -msgstr "Installera inte LILO" +#: ../iw/lilo_gui.py:300 +#, fuzzy +msgid "Install LILO" +msgstr "Installera" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 -#: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 -#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 -#: ../textw/silo_text.py:196 +#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 +#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 -#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/lilo_gui.py:363 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Bootetikett" -#: ../iw/mouse_gui.py:136 +#: ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:288 +#, fuzzy +msgid "Default boot image" +msgstr "Sätt standard PROM-bootenhet" + +#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7 +msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" +msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)" + +#: ../iw/mouse_gui.py:133 ../textw/mouse_text.py:8 +msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" +msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)" + +#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:9 +msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" +msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" + +#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:10 +msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" +msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)" + +#: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Emulera 3 knappar" -#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 +#: ../iw/mouse_gui.py:143 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:105 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../iw/network_gui.py:148 +#: ../iw/network_gui.py:149 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Använd DHCP för konfigureringen" -#: ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:155 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:164 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/net.c:729 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../loader/loader.c:268 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 -#: ../textw/network_text.py:141 +#: ../iw/network_gui.py:211 ../loader/net.c:533 ../loader/net.c:731 +#: ../textw/network_text.py:155 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:212 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:212 msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:212 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:212 msgid "Ternary DNS" msgstr "Tertiär DNS" -#: ../iw/package_gui.py:20 +#: ../iw/package_gui.py:25 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val av enstaka paket" -#: ../iw/package_gui.py:175 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: ../iw/package_gui.py:287 +msgid "Total install size: " +msgstr "Total installationsstorlek: " -#: ../iw/package_gui.py:326 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../iw/package_gui.py:367 +#, fuzzy +msgid "Size (MB)" +msgstr "Storlek (MB):" -#: ../iw/package_gui.py:331 -msgid "Package Details" -msgstr "Paketdetaljer" +#: ../iw/package_gui.py:396 +#, fuzzy +msgid "Total size: " +msgstr "Total storlek" -#: ../iw/package_gui.py:337 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: ../iw/package_gui.py:399 +msgid "Select all in group" +msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:343 -msgid "Select Package For Installation" -msgstr "Välj paket för installation" +#: ../iw/package_gui.py:403 +msgid "Unselect all in group" +msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:352 -msgid "Total install size: " -msgstr "Total installationsstorlek: " +#: ../iw/package_gui.py:436 +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" -#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:528 +msgid "" +"An error has occurred while retreiving hdlist file. The installation media " +"or image is probably corrupt. Installer will exit now." +msgstr "" + +#: ../iw/package_gui.py:592 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../iw/progress_gui.py:35 +#: ../iw/progress_gui.py:43 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:132 +#, c-format +msgid "%s KBytes" +msgstr "" + +#: ../iw/progress_gui.py:182 ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../iw/progress_gui.py:169 +#: ../iw/progress_gui.py:183 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../iw/progress_gui.py:228 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/progress_gui.py:229 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:230 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:21 -msgid "Confirm Partitioning Selection" -msgstr "Bekräfta val av partitionering" - -#: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:38 ../textw/partitioning_text.py:22 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:213 msgid "Low Memory" msgstr "Ont om minne" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1443,7 +1526,7 @@ msgstr "" "växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart " "skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:148 ../textw/partitioning_text.py:302 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1456,20 +1539,20 @@ msgstr "" "rotfilsystem ska vara, och hur mycket växlingsutrymme (swap) vill du ha? De " "måste tillsammans vara mindre än %d megabyte stora." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:174 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:177 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Storlek på rotfilsystem:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:179 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:182 msgid "Swap space size:" msgstr "Storlek på växlingsutrymme (swap):" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297 -#: ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 ../iw/rootpartition_gui.py:304 +#: ../textw/partitioning_text.py:148 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 ../textw/partitioning_text.py:149 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1484,11 +1567,11 @@ msgstr "" "partitionera manuellt, eller gå tillbaka och utföra en helt anpassad " "installation." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:312 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Automatisk partitionering misslyckades" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1506,11 +1589,11 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:320 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Manuell partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1520,15 +1603,15 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:328 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:342 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:347 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:354 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" @@ -1536,19 +1619,19 @@ msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo-konfiguration" -#: ../iw/silo_gui.py:163 +#: ../iw/silo_gui.py:164 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Installera SILO-bootposten på:" -#: ../iw/silo_gui.py:180 +#: ../iw/silo_gui.py:181 msgid "Create PROM alias" msgstr "Skapa PROM-alias" -#: ../iw/silo_gui.py:203 +#: ../iw/silo_gui.py:204 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Sätt standard bootenhet i PROM till linux" -#: ../iw/silo_gui.py:235 +#: ../iw/silo_gui.py:236 msgid "Do not install SILO" msgstr "Installera inte SILO" @@ -1556,67 +1639,106 @@ msgstr "Installera inte SILO" msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tidszonsval" -#: ../iw/timezone_gui.py:151 +#. pick New York City as default +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766 +#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 ../iw/timezone_gui.py:140 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: ../iw/timezone_gui.py:157 msgid "View:" msgstr "Visa:" -#: ../iw/timezone_gui.py:159 ../iw/timezone_gui.py:160 +#: ../iw/timezone_gui.py:165 ../iw/timezone_gui.py:166 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemklockan använder UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:208 +#: ../iw/timezone_gui.py:214 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Använd sommartid (bara USA)" -#: ../iw/timezone_gui.py:222 +#: ../iw/timezone_gui.py:228 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../iw/timezone_gui.py:223 +#: ../iw/timezone_gui.py:229 msgid "UTC Offset" msgstr "Avstånd till UTC" -#: ../iw/welcome_gui.py:80 +#: ../iw/welcome_gui.py:82 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Vill du konfigurera ditt system?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Horisontellt frekvensintervall" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Vertikalt frekvensintervall" -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 +#: ../iw/xconfig_gui.py:16 msgid "Test failed" msgstr "Test misslyckades" -#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443 -msgid "Customize X Configuration" +#: ../iw/xconfig_gui.py:24 +#, fuzzy +msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Anpassa X-konfiguration" -#: ../iw/xconfig_gui.py:90 +#: ../iw/xconfig_gui.py:214 +msgid "Color Depth:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:242 +msgid "Screen Resolution:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:318 +msgid " Test Setting " +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:336 +msgid "Please choose your default desktop environment:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:346 ../iw/xconfig_gui.py:395 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:359 ../iw/xconfig_gui.py:409 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:376 +msgid "Your desktop environment is:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:428 +msgid "Please choose your login type:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:478 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitar per pixel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438 -msgid "Test this configuration" -msgstr "Testa denna konfiguration" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:116 +#: ../iw/xconfig_gui.py:498 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" -#: ../iw/xconfig_gui.py:222 +#: ../iw/xconfig_gui.py:836 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Horisontell synk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:231 +#: ../iw/xconfig_gui.py:845 msgid "Vertical Sync" msgstr "Vertikal synk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:343 +#: ../iw/xconfig_gui.py:857 ../iw/xconfig_gui.py:1653 +msgid "Restore original values" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:1027 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1624,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken " "på ditt grafikminne från alternativen nedan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1038 ../iw/xconfig_gui.py:1059 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1632,7 +1754,7 @@ msgstr "" "I de flesta fallen kan din grafikhårdvara automatiskt ange de bästa värdena " "för din skärm." -#: ../iw/xconfig_gui.py:363 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1047 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1640,19 +1762,32 @@ msgstr "" "Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de " "rätta nedan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:384 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 msgid "Autoprobe results:" msgstr "X-testresutat" -#: ../iw/xconfig_gui.py:447 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1553 +#, fuzzy +msgid "Video card RAM: " +msgstr "Grafikkort" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:1644 +msgid "Test this configuration" +msgstr "Testa denna konfiguration" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:1667 +msgid "Customize X Configuration" +msgstr "Anpassa X-konfiguration" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:1671 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Använd grafisk inloggning" -#: ../iw/xconfig_gui.py:448 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1672 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hoppa över konfiguration av X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:495 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1719 msgid "Default Desktop:" msgstr "Standardskrivbord:" @@ -1691,7 +1826,7 @@ msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdiskett" #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 -#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30 +#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33 #: ../textw/silo_text.py:25 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -1706,7 +1841,7 @@ msgstr "" "den. Sätt sedan in en tom diskett i den första diskettstationen. All data på " "denna diskett kommer att raderas under skapandet av bootdisketten." -#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 +#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -1718,72 +1853,54 @@ msgstr "" "skriv in dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låt " "fältet vara tomt." -#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 +#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:157 msgid "Clear" msgstr "Nollställ" -#: ../textw/lilo_text.py:126 +#: ../textw/lilo_text.py:132 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Var vänlig och ändra bootetiketten" -#: ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149 +#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ogiltig bootetikett" -#: ../textw/lilo_text.py:145 +#: ../textw/lilo_text.py:151 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Bootetiketten får inte vara tom." -#: ../textw/lilo_text.py:150 +#: ../textw/lilo_text.py:156 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Bootetiketten innehåller ogiltiga tecken." -#: ../textw/lilo_text.py:206 +#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them.\n" -"\n" +"label you want to use for each of them." msgstr "" -"Boothanteraren Red Hat använder kan även starta andra operativsystem. Du " -"måste berätta för mig vilka andra partitioner du vill kunna boota och vilka " -"bootetiketter du vill använda för var och en av dem.\n" -"\n" - -#: ../textw/mouse_text.py:7 -msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)" - -#: ../textw/mouse_text.py:8 -msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)" - -#: ../textw/mouse_text.py:9 -msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" - -#: ../textw/mouse_text.py:10 -msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)" +"Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. Du " +"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna boota och vilka " +"bootetiketter du vill använda för att boota dem." #: ../textw/mouse_text.py:26 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "På vilken enhet finns din mus?" -#: ../textw/mouse_text.py:55 +#: ../textw/mouse_text.py:57 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?" -#: ../textw/mouse_text.py:66 +#: ../textw/mouse_text.py:68 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulera 3 knappar?" -#: ../textw/mouse_text.py:69 +#: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Mouse Selection" msgstr "Musval" @@ -1791,35 +1908,45 @@ msgstr "Musval" msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Använd bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69 +#: ../loader/net.c:286 ../textw/network_text.py:69 msgid "IP address:" msgstr "IP-adress:" -#: ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70 +#: ../loader/net.c:289 ../textw/network_text.py:70 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask:" -#: ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71 +#: ../loader/net.c:292 ../textw/network_text.py:71 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-gateway (IP):" -#: ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72 +#: ../loader/net.c:295 ../textw/network_text.py:72 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primär namnserver:" -#: ../textw/network_text.py:111 +#: ../textw/network_text.py:73 +#, fuzzy +msgid "Secondary nameserver:" +msgstr "Primär namnserver:" + +#: ../textw/network_text.py:74 +#, fuzzy +msgid "Ternary nameserver:" +msgstr "Primär namnserver:" + +#: ../textw/network_text.py:122 msgid "Invalid information" msgstr "Ogiltig information" -#: ../textw/network_text.py:112 +#: ../textw/network_text.py:123 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta" -#: ../textw/network_text.py:137 +#: ../textw/network_text.py:151 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../textw/network_text.py:138 +#: ../textw/network_text.py:152 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -1835,6 +1962,11 @@ msgstr "Paket :" msgid "Size :" msgstr "Storlek :" +#: ../textw/packages_text.py:97 +#, c-format +msgid "%.1f KBytes" +msgstr "" + #: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "Total storlek" @@ -1854,11 +1986,11 @@ msgstr "" "Vissa paket du har valt att installera kräver paket som du inte har valt. Om " "du bara väljer Ok kommer även alla dessa paket att installeras." -#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 +#: ../textw/partitioning_text.py:14 ../textw/partitioning_text.py:57 msgid "Disk Setup" msgstr "Hårddiskkonfiguration" -#: ../textw/partitioning_text.py:16 +#: ../textw/partitioning_text.py:15 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " @@ -1874,7 +2006,7 @@ msgstr "" "\n" "Vilket verktyg vill du använda?" -#: ../textw/partitioning_text.py:59 +#: ../textw/partitioning_text.py:58 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " @@ -1884,16 +2016,16 @@ msgstr "" "dedikerad till Linux. Vi föreslår att du placerar den partitionen på en av " "de första två hårddiskarna i ditt system så att du kan starta Linux med LILO." -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 -#: ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358 +#: ../textw/partitioning_text.py:63 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155 +#: ../textw/partitioning_text.py:153 ../textw/partitioning_text.py:155 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../textw/partitioning_text.py:154 +#: ../textw/partitioning_text.py:153 msgid "Manually partition" msgstr "Partitionera manuellt" @@ -1963,16 +2095,6 @@ msgstr "Sätt standard PROM-bootenhet" msgid "Edit Boot Label" msgstr "Ändra bootetikett" -#: ../textw/silo_text.py:208 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Boothanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. Du " -"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna boota och vilka " -"bootetiketter du vill använda för att boota dem." - #: ../textw/timezone_text.py:71 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?" @@ -1991,7 +2113,7 @@ msgstr "" "att du vet vad det var och att du inte skrev fel. Kom ihåg att " "rootlösenordet är en kritisk del av systemets säkerhet!" -#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 +#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -2090,47 +2212,61 @@ msgstr "" msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../textw/userauth_text.py:208 +#: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Ange användarens information." -#: ../textw/userauth_text.py:220 +#: ../textw/userauth_text.py:229 msgid "Change the information for this user." msgstr "Ändra den här användarens information." -#: ../textw/userauth_text.py:291 +#: ../textw/userauth_text.py:300 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Använd skugglösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:293 +#: ../textw/userauth_text.py:302 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Aktivera MD5-lösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:304 +#: ../textw/userauth_text.py:313 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-domän:" -#: ../textw/userauth_text.py:306 +#: ../textw/userauth_text.py:315 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-server:" -#: ../textw/userauth_text.py:308 +#: ../textw/userauth_text.py:317 msgid "or use:" msgstr "eller använd:" -#: ../textw/userauth_text.py:311 +#: ../textw/userauth_text.py:320 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Begär server via broadcast" -#: ../installclasses/custom.py:7 +#: ../textw/userauth_text.py:359 +msgid "Use TLS connections" +msgstr "" + +#: ../installclasses/custom.py:9 msgid "Custom System" msgstr "Anpassat system" +#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30 +msgid "" +"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." +msgstr "" +"Du kommer att radera eventuella tidigare Linuxinstallationer på ditt system." + +#: ../installclasses/laptop.py:7 +msgid "Laptop" +msgstr "" + #: ../installclasses/server.py:8 msgid "Server System" msgstr "Serversystem" -#: ../installclasses/server.py:34 +#: ../installclasses/server.py:38 msgid "" "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " "Linux installation." @@ -2138,32 +2274,26 @@ msgstr "" "Du kommer att radera ALL DATA på din hårddisk för att göra plats åt din " "Linuxinstallation." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537 msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../installclasses/workstation.py:30 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "" -"Du kommer att radera eventuella tidigare Linuxinstallationer på ditt system." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:450 +#: ../libfdisk/fsedit.c:398 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven" -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 +#: ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 ../libfdisk/fsedit.c:930 +#: ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:989 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Felaktig monteringspunkt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:968 +#: ../libfdisk/fsedit.c:917 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:975 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2174,7 +2304,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter måste börja med ett inledande /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:982 +#: ../libfdisk/fsedit.c:931 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2185,7 +2315,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter får inte sluta med ett /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:991 +#: ../libfdisk/fsedit.c:940 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2196,7 +2326,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken." -#: ../libfdisk/fsedit.c:999 +#: ../libfdisk/fsedit.c:948 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2208,7 +2338,7 @@ msgstr "" "för ditt Linuxsystem. Dessutom innebär det en prestandaförsämring att inte " "använda Linuxpartitioner. Vill du fortsätta?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:967 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2219,14 +2349,14 @@ msgstr "" "\n" "Systempartitioner måste vara på \"Linux Native\"-partitioner." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 +#: ../libfdisk/fsedit.c:980 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" "På den här plattformen måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem " "%x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/fsedit.c:990 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2237,11 +2367,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr måste vara på en \"Linux Native\"-partition eller en NFS-volym." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 msgid "Too Many Drives" msgstr "För många hårddiskar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1070 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1019 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2251,25 +2381,26 @@ msgstr "" "för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat Software " "(på engelska) om att du fick detta meddelande." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1079 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Fel vid skapande av enhetsnoder" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1080 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 +#, fuzzy msgid "" -"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " -"in your system. This may be because you have run out of disk space on the " -"/tmp partition." +"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " +"drives in your system. This may be because you have run out of disk space " +"on the /tmp partition." msgstr "" "Ett fel inträffade när enhetsnoder skulle skapas för hårddiskarna i ditt " "system. Detta kan bero på att du har för lite ledigt diskutrymme på " "/tmp-partitionen." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1045 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2278,7 +2409,7 @@ msgstr "" "nya filsystem, kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara för " "orsaken till problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1359 ../libfdisk/fsedit.c:1422 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2287,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. " "Felet var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1399 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2296,27 +2427,27 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhet %s är trasig. För att skapa nya partitioner " "måste den initialiseras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1472 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1404 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Felaktig partitionstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 ../libfdisk/fsedit.c:1426 msgid "Skip Drive" msgstr "Hoppa över hårddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-hårddisketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2327,36 +2458,36 @@ msgstr "" "anpassad installation och fdisk (istället för Disk Druid) för maskiner med " "BSD-etiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1536 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfel %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1477 ../libfdisk/fsedit.c:1479 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Växlingspartition (swap)>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID-partition>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 msgid "Delete Partition" msgstr "Ta bort partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:838 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Kan inte ändra partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:779 ../libfdisk/newtfsedit.c:346 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2364,56 +2495,56 @@ msgstr "" "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2 och kan " "därför inte ändra andra partitioner." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:797 ../libfdisk/gnomefsedit.c:803 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:369 ../libfdisk/newtfsedit.c:375 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379 ../libfdisk/newtfsedit.c:381 msgid "Edit Partition" msgstr "Ändra partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:390 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:409 msgid "Size (Megs):" msgstr "Storlek (MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 msgid "Use remaining space?" msgstr "Använd återstående utrymme?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:441 msgid "Allocation Status:" msgstr "Allokeringsstatus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:921 ../libfdisk/newtfsedit.c:443 msgid "Successful" msgstr "Lyckades" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 msgid "Failure Reason:" msgstr "Felorsak:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:950 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 msgid "Partition Type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:520 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillåtna enheter:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 msgid "No Mount Point" msgstr "Ingen monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1137 ../libfdisk/newtfsedit.c:612 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -2421,13 +2552,13 @@ msgstr "" "Du har inte valt någon monteringspunkt för denna partition. Är du säker på " "att det är det du vill?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:668 msgid "Mount Point Error" msgstr "Monteringspunktsfel" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1162 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -2439,7 +2570,7 @@ msgstr "" "knytits till ext2-partitioner. Ta bort de monteringspunkterna så kan du " "sedan knyta \"/\" till denna partition." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1199 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -2447,11 +2578,11 @@ msgstr "" "Monteringspunkten du bad om är antingen ogiltig eller redan i bruk. Välj en " "giltig monteringspunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 msgid "Size Error" msgstr "Felaktig storlek" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1233 ../libfdisk/newtfsedit.c:695 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2459,13 +2590,13 @@ msgstr "" "Storleken du bad om är inte tillåten. Försäkra dig om att den är större än 0 " "och angiven i decimalt heltalsformat (basen 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 msgid "Swap Size Error" msgstr "Felaktig växlingsfilsstorlek (swap)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1252 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2474,23 +2605,23 @@ msgstr "" "Du har skapat en växlingspartition (swap) som är för stor. Den maximala " "storleken på en växlingspartition är %ld megabyte." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 msgid "No Drives Specified" msgstr "Inga hårddiskar angivna" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Du måste begränsa den här partitionen till åtminstone en hårddisk." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Ingen restriktion på RAID-enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2500,7 +2631,7 @@ msgstr "" "enda disk.\n" " Är du säker på att det är det du vill?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -2508,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Du har konfigurerat en RAID-partition utan att binda partitionen till en " "enda disk. Välj en disk att binda denna partition till." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Kan inte läga till partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:812 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -2522,11 +2653,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID-information inkomplett" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1481 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2537,14 +2668,24 @@ msgstr "" "Raidenheten /dev/%s kommer nu att delas upp i de partitioner den består av. " "Var vänlig och sätt samman raidenheten igen med allokerade partitioner." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530 +msgid "Cannot Remove /boot" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1531 +msgid "" +"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a " +"non-RAID device first." +msgstr "" + #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:137 ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Oallokerade partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:140 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:141 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " @@ -2554,11 +2695,11 @@ msgstr "" "över begärda partitioner. Dessa oallokerade partitioner visas nedan, " "tillsammans med anledningen till varför de inte blev allokerade." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Kan inte ändra RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." @@ -2566,34 +2707,34 @@ msgstr "" "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så du " "kan inte ändra RAID-enheter." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Swappartition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1988 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID-enhet: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID-typ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2048 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partitioner för RAID-kedja:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Du har inte valt någon monteringspunkt. En monteringspunkt krävs." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "Monteringspunkten du bad om används redan. Välj en giltig monteringspunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -2605,23 +2746,23 @@ msgstr "" "\n" "Dessa hårddiskar är: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Bootning från RAID-varning" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199 msgid "No RAID Device" msgstr "Ingen RAID-enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2200 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Du måste välja en RAID-enhet." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 msgid "Used Raid Device" msgstr "Använd RAID-enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2630,11 +2771,11 @@ msgstr "" "Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Var vänlig " "och välj en annan." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Inte tillräckligt med partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2642,23 +2783,26 @@ msgstr "" "Du har inte konfigurerat tillräckligt med partitioner för den RAID-typ du " "har valt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Ogiltig RAID-typ för /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Bootpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Ogiltig RAID-monteringspunkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226 -msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 +#, fuzzy +msgid "" +"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " +"partition (non-RAID) as well." msgstr "RAID-partitioner kan inte monteras som rot (/) på Alpha." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2323 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -2669,15 +2813,15 @@ msgstr "" "för denna RAID-enhet. Monteringspunkten är satt till /boot. Är du säker på " "att det är möjligt att boota från denna partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2330 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Använd redan existerande partition?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Kan inte lägga till RAID-enheter" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -2685,96 +2829,96 @@ msgstr "" "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så du " "kan inte lägga till RAID-enheter." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 msgid "Auto-Partition" msgstr "Paritionera automatiskt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2456 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Använd existerande diskutrymme" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486 msgid "Use existing free space" msgstr "Använd existerande ledigt utrymme" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2498 msgid "Intended Use" msgstr "Avsedd användning" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Ta bort RAID-enhet?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2618 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna RAID-enhet?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2669 ../libfdisk/newtfsedit.c:1745 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Återställ partitionstabellen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2671 ../libfdisk/newtfsedit.c:1747 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Återställ partitionstabellen till originalinnehållet? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2758 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 msgid "<not set>" msgstr "<inte angiven>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995 msgid "Requested" msgstr "Begärt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996 msgid "Actual" msgstr "Verklig" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3169 msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [C/H/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3171 msgid "Total (M)" msgstr "Totalt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3172 msgid "Free (M)" msgstr "Ledigt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3173 msgid "Used (M)" msgstr "Använt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3174 msgid "Used (%)" msgstr "Använt (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Det finns oallokerade partitioner..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3417 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3431 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -2782,86 +2926,86 @@ msgstr "" "Du måste knyta en rotpartition (/) till en \"Linux native\"-partition (ext2) " "eller en RAID-partition innan du kan fortsätta." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3502 msgid "Partitions" msgstr "Partitioner" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3532 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539 msgid "_Edit..." msgstr "_Ändra..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3540 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3545 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Skapa RAID-enhet" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3568 msgid "Auto Partition" msgstr "Partitionera automatiskt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577 msgid "Drive Summary" msgstr "Hårddisksammanfattning" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:203 msgid "Swap Partition" msgstr "Växlingspartition (swap)" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:209 msgid "Raid Partition" msgstr "RAID-partition" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:364 msgid "Edit New Partition" msgstr "Ändra ny partition" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:429 msgid "Use remaining space?:" msgstr "Anv. återst. plats?:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:473 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Nuvarande diskpartitioner" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1454 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjälp F2-Lägg till F3-Ändra F4-Ta bort F5-Återställ F12-Ok " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 msgid "Drive Summaries" msgstr "Hårddisksammanfattning" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1459 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Hårddisk Geom [C/H/S] Totalt Använt Ledigt" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1574 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -2869,21 +3013,21 @@ msgstr "" "Du måste knyta en rotpartition (/) till en \"Linux native\"-partition (ext2) " "innan du kan fortsätta." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 msgid "No Swap Partition" msgstr "Ingen växlingspartition" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1595 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Du måste skapa en växlingspartition (swappartition) för att kunna fortsätta " "installationen." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Ingen /boot/efi-partition" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1621 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." @@ -2891,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Du måste knyta monteringspunkten /boot/efi till en primär partition av " "FAT-typ innan du kan fortsätta installationen." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1642 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2903,15 +3047,15 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Spara ändringar av partitionstabell(er)?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1705 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Du kan endast ta bort NFS-monteringar." @@ -2950,7 +3094,7 @@ msgid "Module Parameters" msgstr "Modulparametrar" #: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 -#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:281 ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:358 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -3000,11 +3144,20 @@ msgstr "Montering av drivrutinsdiskett misslyckades: %s." msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Fel diskett sattes in." -#: ../loader/devices.c:503 +#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:447 +msgid "Loading" +msgstr "Laddar" + +#: ../loader/devices.c:488 ../loader/windows.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s driver..." +msgstr "Laddar %s ramdisk..." + +#: ../loader/devices.c:507 msgid "Driver Disk" msgstr "Drivrutinsdiskett" -#: ../loader/devices.c:504 +#: ../loader/devices.c:508 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Sätt i %s-drivrutinsdisketten nu." @@ -3032,11 +3185,11 @@ msgstr "Fel på rad %d i kickstart-fil %s." msgid "Choose a Language" msgstr "Välj ett språk" -#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146 +#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:148 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Välkommen till Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:150 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -3050,35 +3203,35 @@ msgstr "Tangentbordstyp" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Vilken typ av tangentbord har du?" -#: ../loader/loader.c:121 +#: ../loader/loader.c:123 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokal cd-rom" -#: ../loader/loader.c:124 +#: ../loader/loader.c:126 msgid "NFS image" msgstr "NFS-avbildsfil" -#: ../loader/loader.c:129 +#: ../loader/loader.c:131 msgid "Hard drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../loader/loader.c:262 +#: ../loader/loader.c:268 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:276 +#: ../loader/loader.c:282 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Vilken typ av enhet vill du lägga till" -#: ../loader/loader.c:325 +#: ../loader/loader.c:331 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Jag har hittat följande enheter i ditt system:" -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader/loader.c:353 +#: ../loader/loader.c:359 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3086,24 +3239,25 @@ msgstr "" "Jag har inga särskilda drivrutiner laddade för ditt system. Vill du ladda " "några nu?" -#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 -msgid "Loading" -msgstr "Laddar" - -#: ../loader/loader.c:494 +#: ../loader/loader.c:500 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Laddar %s ramdisk..." -#: ../loader/loader.c:504 +#: ../loader/loader.c:510 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Fel vid laddande av ramdisk." -#: ../loader/loader.c:656 +#: ../loader/loader.c:575 ../loader/loader.c:2174 +#, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" + +#: ../loader/loader.c:797 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: ../loader/loader.c:657 +#: ../loader/loader.c:798 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3111,30 +3265,32 @@ msgstr "" "Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera " "ytterligare enheter?" -#: ../loader/loader.c:671 +#: ../loader/loader.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " -"here, press F2 to configure additional devices." +"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " +"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " +"press F2 to configure additional devices." msgstr "" "Vilken partition, och katalog på den partitionen, innehåller katalogerna " "RedHat/RPMS och RedHat/base? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare " "enheter, om du inte ser den disk du använder i listan här." -#: ../loader/loader.c:685 -msgid "Directory holding Red Hat:" +#: ../loader/loader.c:826 +#, fuzzy +msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som innehåller Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:705 +#: ../loader/loader.c:846 msgid "Select Partition" msgstr "Välj partition" -#: ../loader/loader.c:753 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#: ../loader/loader.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enhet %s ser inte ut att innehålla ett Red Hat-installationsträd." -#: ../loader/loader.c:853 +#: ../loader/loader.c:949 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3142,11 +3298,11 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta en Red Hat Linux-cd i någon av dina cd-romenheter. Sätt " "i Red Hat-cd:n och tryck \"OK\" för att försöka igen." -#: ../loader/loader.c:940 +#: ../loader/loader.c:1036 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/loader.c:941 +#: ../loader/loader.c:1037 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -3154,91 +3310,92 @@ msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i det här systemet. Vilken vill du installera " "igenom?" -#: ../loader/loader.c:1023 +#: ../loader/loader.c:1119 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1028 +#: ../loader/loader.c:1124 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Jag kunde inte montera den katalogen från servern" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1072 +#: ../loader/loader.c:1221 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbildsfilen" -#: ../loader/loader.c:1081 +#: ../loader/loader.c:1230 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Misslyckades med att hämta andra installationsavbildsfilen" -#: ../loader/loader.c:1322 +#: ../loader/loader.c:1260 +msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1484 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1323 +#: ../loader/loader.c:1485 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1325 +#: ../loader/loader.c:1487 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1327 +#: ../loader/loader.c:1489 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som skall installeras?" -#: ../loader/loader.c:1961 +#: ../loader/loader.c:2128 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på bootdisketten." -#: ../loader/loader.c:2007 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" - -#: ../loader/loader.c:2069 +#: ../loader/loader.c:2236 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2070 +#: ../loader/loader.c:2237 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2078 +#: ../loader/loader.c:2245 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2250 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2250 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:2396 -msgid "PC Card" -msgstr "PC Card" +#: ../loader/loader.c:2444 +#, fuzzy +msgid "IDE" +msgstr "KDE" -#: ../loader/loader.c:2396 -msgid "Initializing PC Card Devices..." -msgstr "Initialiserar PC Card-enheter..." +#: ../loader/loader.c:2444 +#, fuzzy +msgid "Initializing IDE modules..." +msgstr "Initialiserar cd-rom..." #: ../loader/net.c:149 msgid "NFS server name:" msgstr "Namn på NFS-server:" -#: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:185 +#: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:191 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat-katalog:" @@ -3260,15 +3417,15 @@ msgstr "" " o katalogen på servern som innehåller\n" " Red Hat Linux för din plattform" -#: ../loader/net.c:239 +#: ../loader/net.c:241 msgid "Nameserver IP" msgstr "Namnserver-IP" -#: ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725 +#: ../loader/net.c:245 ../loader/net.c:727 msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" -#: ../loader/net.c:244 +#: ../loader/net.c:246 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -3280,15 +3437,15 @@ msgstr "" "ange det nu. Om du inte har denna information kan du lämna fältet blankt och " "installationen kommer att fortsätta." -#: ../loader/net.c:254 +#: ../loader/net.c:256 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ogiltig IP-information" -#: ../loader/net.c:255 +#: ../loader/net.c:257 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress." -#: ../loader/net.c:278 +#: ../loader/net.c:280 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -3296,69 +3453,69 @@ msgstr "" "Skriv in IP-konfigurationen för denna maskin. Varje adress ska skrivas som " "en IP-adress i form av tal åtskilda med punkter (t.ex. 1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:320 +#: ../loader/net.c:322 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader/net.c:348 +#: ../loader/net.c:350 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurera TCP/IP" -#: ../loader/net.c:379 +#: ../loader/net.c:381 msgid "Missing Information" msgstr "Information saknas" -#: ../loader/net.c:380 +#: ../loader/net.c:382 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask." -#: ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659 +#: ../loader/net.c:390 ../loader/net.c:661 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660 +#: ../loader/net.c:391 ../loader/net.c:662 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Sänder förfrågan om IP-information..." -#: ../loader/net.c:532 +#: ../loader/net.c:534 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersöker värdnamn och domän..." -#: ../loader/net.c:643 ../loader/net.c:676 +#: ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:644 +#: ../loader/net.c:646 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "felaktigt argument till kickstart-nätverkskommando %s : %s" -#: ../loader/net.c:677 +#: ../loader/net.c:679 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Felaktigt bootprotokoll %s angivet i nätverkskommando" -#: ../loader/net.c:719 +#: ../loader/net.c:721 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Bootprotokoll som ska användas" -#: ../loader/net.c:721 +#: ../loader/net.c:723 msgid "Network gateway" msgstr "Gateway" -#: ../loader/net.c:723 +#: ../loader/net.c:725 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: ../loader/net.c:732 +#: ../loader/net.c:734 msgid "Domain name" msgstr "Domännamn" -#: ../loader/net.c:735 +#: ../loader/net.c:737 msgid "Network device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader/net.c:807 +#: ../loader/net.c:809 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -3366,34 +3523,60 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../loader/net.c:808 +#: ../loader/net.c:810 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s © 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:810 +#: ../loader/net.c:812 msgid "Network configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../loader/net.c:811 +#: ../loader/net.c:813 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Vill du konfigurera nätverksinställningar?" -#: ../loader/urls.c:73 +#: ../loader/pcmcia.c:32 +msgid "PC Card" +msgstr "PC Card" + +#: ../loader/pcmcia.c:33 +msgid "Initializing PC Card Devices..." +msgstr "Initialiserar PC Card-enheter..." + +#: ../loader/pcmcia.c:91 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" + +#: ../loader/pcmcia.c:92 +#, fuzzy +msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." +msgstr "Sätt i %s-drivrutinsdisketten nu." + +#: ../loader/pcmcia.c:101 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount disk." +msgstr "Montering av drivrutinsdisketten misslyckades." + +#: ../loader/pcmcia.c:119 +msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." +msgstr "" + +#: ../loader/urls.c:79 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Misslyckades med att logga in till %s: %s" -#: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Misslyckades med att hämta %s: %s" -#: ../loader/urls.c:94 +#: ../loader/urls.c:100 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: ../loader/urls.c:154 +#: ../loader/urls.c:160 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -3407,7 +3590,7 @@ msgstr "" " o katalogen på servern som innehåller\n" " Red Hat Linux för din plattform\n" -#: ../loader/urls.c:163 +#: ../loader/urls.c:169 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -3421,58 +3604,59 @@ msgstr "" " o katalogen på servern som innehåller\n" " Red Hat Linux för din plattform\n" -#: ../loader/urls.c:181 +#: ../loader/urls.c:187 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP-serverns namn:" -#: ../loader/urls.c:182 +#: ../loader/urls.c:188 msgid "Web site name:" msgstr "Webbserverns namn:" -#: ../loader/urls.c:200 -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#: ../loader/urls.c:206 +#, fuzzy +msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Använd icke-anonym ftp eller en proxy-server" -#: ../loader/urls.c:205 +#: ../loader/urls.c:211 msgid "Use proxy server" msgstr "Använd proxy-server" -#: ../loader/urls.c:217 +#: ../loader/urls.c:223 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-konfiguration" -#: ../loader/urls.c:218 +#: ../loader/urls.c:224 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-konfiguration" -#: ../loader/urls.c:228 +#: ../loader/urls.c:234 msgid "You must enter a server name." msgstr "Du måste ange ett servernamn." -#: ../loader/urls.c:233 +#: ../loader/urls.c:239 msgid "You must enter a directory." msgstr "Du måste ange en katalog." -#: ../loader/urls.c:238 +#: ../loader/urls.c:244 msgid "Unknown Host" msgstr "Okänd värd" -#: ../loader/urls.c:239 +#: ../loader/urls.c:245 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s är inget giltigt värdnamn." -#: ../loader/urls.c:310 +#: ../loader/urls.c:316 +#, fuzzy msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." +"wish to use below." msgstr "" "Om du använder icke-anonym ftp, skriv in användarnamnet och lösenordet som " "du vill använda nedan. Om du använder en FTP-proxy, skriv in namnet på den " "FTP-proxyserver som ska användas." -#: ../loader/urls.c:316 +#: ../loader/urls.c:321 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -3480,23 +3664,23 @@ msgstr "" "Om du använder en HTTP-proxy, skriv in namnet på den HTTP-proxyserver som " "skall användas." -#: ../loader/urls.c:337 +#: ../loader/urls.c:342 msgid "Account name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../loader/urls.c:346 +#: ../loader/urls.c:351 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP-proxy:" -#: ../loader/urls.c:347 +#: ../loader/urls.c:352 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP-proxy:" -#: ../loader/urls.c:351 +#: ../loader/urls.c:356 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP-proxyport:" -#: ../loader/urls.c:352 +#: ../loader/urls.c:357 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP-proxyport:" @@ -3556,11 +3740,6 @@ msgstr "gglobe-canvas" msgid "View: " msgstr "Visa: " -#. pick New York City as default -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - msgid "Base" msgstr "Bas" @@ -3570,12 +3749,6 @@ msgstr "Skrivarstöd" msgid "X Window System" msgstr "X Window System" -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - msgid "Mail/WWW/News Tools" msgstr "E-post/WWW/Diskussionsgruppsverktyg" @@ -3621,8 +3794,9 @@ msgstr "Webbserver" msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS-namnserver" -msgid "Postgres (SQL) Server" -msgstr "Postgres-server (SQL)" +#, fuzzy +msgid "SQL Server" +msgstr "NFS-server" msgid "Network Management Workstation" msgstr "Arbetsstation för nätverksadministration" @@ -3641,3 +3815,41 @@ msgstr "Kärnutveckling" msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" + +#~ msgid "Error mounting %s: %s" +#~ msgstr "Fel vid montering av %s: %s" + +#~ msgid "Do not install LILO" +#~ msgstr "Installera inte LILO" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Namn: " + +#~ msgid "Package Details" +#~ msgstr "Paketdetaljer" + +#~ msgid "Size: " +#~ msgstr "Storlek: " + +#~ msgid "Select Package For Installation" +#~ msgstr "Välj paket för installation" + +#~ msgid "Confirm Partitioning Selection" +#~ msgstr "Bekräfta val av partitionering" + +#~ msgid "" +#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +#~ "label you want to use for each of them.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Boothanteraren Red Hat använder kan även starta andra operativsystem. Du " +#~ "måste berätta för mig vilka andra partitioner du vill kunna boota och vilka " +#~ "bootetiketter du vill använda för var och en av dem.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Postgres (SQL) Server" +#~ msgstr "Postgres-server (SQL)" |