diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 116 |
1 files changed, 74 insertions, 42 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-05 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-09 07:50+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -277,13 +277,12 @@ msgstr "" "monteringspunkter, storlek med mera." #: ../autopart.py:1309 -#, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" "Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste " -"du välja hur utrymmet på hårddiskarna ska användas." +"du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas." #: ../autopart.py:1314 msgid "Remove all partitions on this system" @@ -377,7 +376,6 @@ msgstr "" "detaljerad felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" #: ../constants.py:71 -#, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -385,8 +383,8 @@ msgid "" msgstr "" "En undantagshändelse som inte hanteras har inträffat. Detta är med största " "sannolikhet ett fel. Var vänlig och kopiera hela texten från detta " -"undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en " -"detaljerad felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +"undantagsfel och skapa en detaljerad felrapport för anaconda på " +"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" #: ../exception.py:167 ../text.py:235 msgid "Exception Occurred" @@ -483,23 +481,22 @@ msgid "Creating boot disk..." msgstr "Skapar startdiskett..." #: ../floppy.py:158 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Ett fel inträffade under skapandet av startdisketten. Försäkra dig om att " -"det finns en diskett i den första diskettstationen." +"Ett fel inträffade under försöket att verifiera startdisketten. Försäkra dig " +"om att det finns en felfri diskett i den första diskettstationen." #: ../floppy.py:189 -#, fuzzy msgid "" "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " "drive." msgstr "" -"Ett fel inträffade under skapandet av startdisketten. Försäkra dig om att " -"det finns en diskett i den första diskettstationen." +"Din startdiskett verkar vara ogiltig. Detta beror sannolikt på att disketten " +"är trasig. Försäkra dig om att det finns en felfri diskett i den första " +"diskettstationen." #: ../fsset.py:176 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -916,9 +913,8 @@ msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" #: ../kickstart.py:1140 -#, fuzzy msgid "Missing Package" -msgstr "Installerar paket" +msgstr "Paket saknas" #: ../kickstart.py:1141 #, python-format @@ -926,20 +922,20 @@ msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " +"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" #: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173 -#, fuzzy msgid "_Abort" -msgstr "Starta _om" +msgstr "_Avbryt" #: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" #: ../kickstart.py:1166 -#, fuzzy msgid "Missing Group" -msgstr "Information saknas" +msgstr "Grupp saknas" #: ../kickstart.py:1167 #, python-format @@ -947,6 +943,15 @@ msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"Du har angivit att gruppen \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " +"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" + +msgid "" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgstr "" +"Du har angivit att gruppen \"%s\" ska installeras. Denna grupp finns inte. " +"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -1710,11 +1715,13 @@ msgstr "" "Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet." #: ../partRequests.py:222 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." -msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt." +msgstr "" +"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för " +"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt." #: ../partRequests.py:229 msgid "This mount point must be on a linux file system." @@ -1777,13 +1784,12 @@ msgstr "" "måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten." #: ../rescue.py:137 -#, fuzzy msgid "Setup Networking" -msgstr "Nätverk" +msgstr "Konfigurera nätverk" #: ../rescue.py:138 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" -msgstr "" +msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?" #: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." @@ -1930,9 +1936,9 @@ msgid "Debug" msgstr "Felsökning" #: ../text.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc." +msgstr "%s © 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:339 msgid "" @@ -2779,6 +2785,15 @@ msgid "" "Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" +"Formatering av den valda DASD-enheten kommer att förstöra allt innehåll på " +"enheten. Vill du verkligen formatera den valda DASD-enheten?" + +msgid "" +"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Do you really want to format the selected DASD device?" +msgstr "" +"Formatering av den valda DASD-enheten kommer att förstöra allt innehåll på " +"enheten. Vill du verkligen formatera den valda DASD-enheten?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 msgid "Partitioning with fdisk" @@ -4492,9 +4507,8 @@ msgid "Please choose your login type:" msgstr "Välj din inloggningstyp:" #: ../iw/xconfig_gui.py:393 -#, fuzzy msgid "_Text" -msgstr "Text" +msgstr "_Text" #: ../iw/xconfig_gui.py:394 msgid "_Graphical" @@ -4907,9 +4921,8 @@ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" msgstr "Välj en hårddisk att köra fdasd eller dasdfmt på" #: ../textw/fdasd_text.py:32 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "_Nästa" +msgstr "Nästa" #: ../textw/fdasd_text.py:32 msgid "Edit Partitions" @@ -5582,9 +5595,8 @@ msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal." #: ../textw/upgrade_text.py:205 -#, fuzzy msgid "Reinstall System" -msgstr "Installera på system" +msgstr "Installera om system" #: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" @@ -6057,6 +6069,18 @@ msgid "" "is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" +"Startprogrammet z/IPL kommer att installeras på ditt system efter det att " +"installationerna är färdiga. Du kan nu ange eventuella ytterligare kärn- och " +"chandev-parametrar som din maskin eller din konfiguration kanske kräver." + +msgid "" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations " +"are complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup may require." +msgstr "" +"Startprogrammet z/IPL kommer att installeras på ditt system efter det att " +"installationerna är färdiga. Du kan nu ange eventuella ytterligare kärn- och " +"chandev-parametrar som din maskin eller din konfiguration kanske kräver." #: ../textw/zipl_text.py:47 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6064,7 +6088,10 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration" #: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 msgid "Chandev line " -msgstr "" +msgstr "Chandev-rad " + +msgid "Chandev line" +msgstr "Chandev-rad" #: ../installclasses/custom.py:10 msgid "Custom" @@ -6271,20 +6298,20 @@ msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Ange modulparametrar" #: ../loader2/driverselect.c:186 -#, fuzzy msgid "No drivers found" -msgstr "Ingen drivrutin hittades" +msgstr "Inga drivrutiner hittades" #: ../loader2/driverselect.c:186 -#, fuzzy msgid "Load driver disk" -msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" +msgstr "Läs in drivrutinsdiskett" #: ../loader2/driverselect.c:187 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" +"Inga drivrutiner som kan infogas manuellt kunde hittas. Vill du använda en " +"drivrutinsdiskett?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6565,6 +6592,12 @@ msgid "" "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" +"MISSLYCKADES.\n" +"\n" +"Avbilden som testades nyss innehåller fel. Detta kan bero på en felaktig " +"hämtning eller en trasig skiva. Prova att göra rent skivan om möjligt och " +"försök igen. Om detta test fortsätter att misslyckas bör du inte fortsätta " +"installationen." #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -6676,9 +6709,9 @@ msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" #: ../loader2/net.c:208 ../loader2/net.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s" +msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..." #: ../loader2/net.c:278 msgid "" @@ -6773,9 +6806,9 @@ msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Kör anaconda via telnet..." #: ../loader2/urlinstall.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." -msgstr "Misslyckades med att hämta %s: %s" +msgstr "Kan inte hämta %s://%s/%s/%s." #: ../loader2/urlinstall.c:98 msgid "Unable to retrieve the install image." @@ -7564,9 +7597,8 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brasilian)" -msgstr "Brasiliansk portugisiska" +msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" #. generated from lang-table msgid "Russian" |