summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1350
1 files changed, 714 insertions, 636 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 89db51e72..01b8ad877 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:20-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -43,45 +43,46 @@ msgstr ""
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
-#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:260 ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:361 ../rescue.py:371 ../rescue.py:450 ../rescue.py:456
+#: ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:820 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:281
+#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:398
+#: ../loader2/driverdisk.c:412 ../loader2/driverdisk.c:422
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:205
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482
-#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/loader.c:355 ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:449
+#: ../loader2/modules.c:1036 ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:272
+#: ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739 ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620 ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:68 ../loader2/urlinstall.c:91
+#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urlinstall.c:155
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:473
+#: ../loader2/urlinstall.c:484 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"
-#: ../anaconda:436 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:436 ../anaconda:897
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."
@@ -106,27 +107,27 @@ msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."
-#: ../anaconda:753
+#: ../anaconda:754
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:794
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:802
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:863
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:864
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:866
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"
@@ -225,11 +226,11 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"
#: ../autopart.py:1260
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s particiju da upotrebim za %s.\n"
"\n"
@@ -240,11 +241,11 @@ msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"
#: ../autopart.py:1288
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s RAID uređaj da upotrebim za %s.\n"
"\n"
@@ -255,11 +256,11 @@ msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"
#: ../autopart.py:1320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s disk grupu da upotrebim za %s.\n"
"\n"
@@ -270,11 +271,11 @@ msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"
#: ../autopart.py:1358
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s logički disk da upotrebim za %s.\n"
"\n"
@@ -285,13 +286,13 @@ msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"
#: ../autopart.py:1485
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do sledećih grešaka sa Vašom podelom diska:\n"
"\n"
@@ -315,10 +316,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -375,15 +377,15 @@ msgstr "Neoporavljiva greška"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052
-#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348
-#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:442
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1075
+#: ../partedUtils.py:1124 ../partedUtils.py:1167 ../upgrade.py:348
+#: ../yuminstall.py:1205 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123
#: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:411
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -446,12 +448,12 @@ msgstr ""
"sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../backend.py:165
+#: ../backend.py:113
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđujem %s\n"
-#: ../backend.py:167
+#: ../backend.py:115
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
@@ -499,86 +501,88 @@ msgstr ""
"Molim sačuvajte detaljnu kopiju odstupanja i podnesite detaljan izveštaj o "
"grešci za anaconda-u kod %s"
-#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
+#: ../exception.py:412 ../exception.py:429
msgid "Dump Written"
msgstr "Izbačaj je zapisan"
-#: ../exception.py:415
+#: ../exception.py:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti "
"ponovo pokrenut."
-#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411
-#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80
-#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523
-#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Po_kreni ponovo"
+#: ../exception.py:416 ../exception.py:433 ../fsset.py:1457 ../fsset.py:1742
+#: ../fsset.py:2440 ../fsset.py:2447 ../gui.py:965 ../gui.py:1114
+#: ../image.py:452 ../livecd.py:356 ../upgrade.py:59 ../yuminstall.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "_Exit installer"
+msgstr "Izlaz iz instalatera"
-#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
+#: ../exception.py:421 ../exception.py:438
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Izbačaj nije zapisan"
-#: ../exception.py:424
+#: ../exception.py:422
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema na disketu."
-#: ../exception.py:432
+#: ../exception.py:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
-"system will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno sačuvano kod udaljenog domaćina. Vaš sistem "
"će sada biti ponovo pokrenut."
-#: ../exception.py:441
+#: ../exception.py:439
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."
-#: ../fsset.py:214
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"
-#: ../fsset.py:215
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604
-#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135
-#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602
-#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924
-#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:663 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1518
+#: ../fsset.py:1529 ../fsset.py:1583 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1634
+#: ../fsset.py:1684 ../fsset.py:1765 ../fsset.py:1777 ../image.py:135
+#: ../image.py:180 ../image.py:311 ../livecd.py:350 ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../urlinstall.py:112 ../urlinstall.py:206 ../yuminstall.py:442
+#: ../yuminstall.py:762 ../yuminstall.py:802 ../yuminstall.py:1019
+#: ../yuminstall.py:1044 ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:209
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145
-#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689
-#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717
+#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1692
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/partition_text.py:1720
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:412
+#: ../loader2/driverdisk.c:422 ../loader2/driverdisk.c:486
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:316
+#: ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:68
+#: ../loader2/urlinstall.c:91 ../loader2/urlinstall.c:142
+#: ../loader2/urlinstall.c:155 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../fsset.py:662
+#: ../fsset.py:664
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -591,50 +595,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1303
+#: ../fsset.py:1334
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313
+#: ../fsset.py:1338 ../fsset.py:1344
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1349 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"
-#: ../fsset.py:1321
+#: ../fsset.py:1352
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"
-#: ../fsset.py:1322
+#: ../fsset.py:1353
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1397
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1428
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju inicijalizacije svapa na %s uređaju. Ovo je "
"ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1457 ../packages.py:282 ../rescue.py:300 ../rescue.py:302
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:422
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41
-msgid "Reboot"
-msgstr "Po_kreni ponovo"
-
-#: ../fsset.py:1447
+#: ../fsset.py:1478
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"morate ponovo formatirati kao Linux svap particiju verzije 1. Ako ga "
"preskočite, instalater će ga zanemariti tokom instalacije."
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1485
msgid "Reformat"
msgstr "Formatiraj ponovo"
-#: ../fsset.py:1458
+#: ../fsset.py:1489
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Da bi obavili nadogradnju, "
"molim ugasite Vaš sistem umesto da ga uspavljujete."
-#: ../fsset.py:1466
+#: ../fsset.py:1497
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"potvrdite da je instalater podešen za formatiranje svih svap particija."
-#: ../fsset.py:1476
+#: ../fsset.py:1507
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
-"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
-"Reboot to restart the system."
+"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -709,19 +709,19 @@ msgstr ""
"nadogradnje. Izaberite „Formatiraj“ za ponovno formatiranje particije kao "
"svap prostora. Izaberite „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje sistema."
-#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1512 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1489
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1519
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
@@ -730,14 +730,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1500
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1530
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
@@ -745,93 +745,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1554
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1584
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system"
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Pronađeni su loši blokovi na uređaju /dev/%s. Ne preporučuje se da koristite "
"ovaj uređaj.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1565
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1595
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri traženju loših blokova na %s. Ovo je ozbiljan problem, "
-"i instalacija ne može da se nastavi.\n"
+"Došlo je do greške pri traženju loših blokova na %s. Ovo je ozbiljan "
+"problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1605
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1635
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju formatiranja %s. Ovo je ozbiljan problem, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1655
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1685
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju preseljenja %s. Ovo je ozbiljan problem, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690
+#: ../fsset.py:1711 ../fsset.py:1720
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"
-#: ../fsset.py:1682
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1712
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s. Neki deo ove putanje nije "
"direktorijum. Ovo je kobna greška, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1691
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1721
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s: %s. Ovo je kobna greška, i "
"instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1704
+#: ../fsset.py:1734
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"
-#: ../fsset.py:1705
+#: ../fsset.py:1735
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -840,20 +840,20 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s. Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."
-#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999
-#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1743 ../image.py:93 ../image.py:453 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1046 ../partedUtils.py:1179 ../upgrade.py:59
+#: ../yuminstall.py:754 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../fsset.py:1721
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1751
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Greška pri montiranju uređaja %s kao %s: %s\n"
"\n"
@@ -861,14 +861,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje sistema."
-#: ../fsset.py:1728
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1758
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Greška pri montiranju %s uređaja na %s: %s\n"
"\n"
@@ -876,13 +876,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1748
+#: ../fsset.py:1778
+#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Greška pri pronalaženju / stavke.\n"
"\n"
@@ -890,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:2403
+#: ../fsset.py:2432
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2404
+#: ../fsset.py:2433
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -907,11 +908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2413
+#: ../fsset.py:2442
msgid "Invalid Label"
msgstr "Neispravna oznaka"
-#: ../fsset.py:2414
+#: ../fsset.py:2443
#, python-format
msgid ""
"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
@@ -920,11 +921,11 @@ msgstr ""
"Pronađena je neispravna oznaka na uređaju %s. Molim ispravite ovaj problem "
"i ponovo pokrenite postupak instalacije."
-#: ../fsset.py:2672
+#: ../fsset.py:2701
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"
-#: ../fsset.py:2673
+#: ../fsset.py:2702
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."
@@ -949,7 +950,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"Možete da im pristupite nakon ponovnog pokretanja i prijave kao root korisnik."
+"Možete da im pristupite nakon ponovnog pokretanja i prijave kao root "
+"korisnik."
#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
@@ -977,24 +979,24 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59
+#: ../gui.py:235 ../rescue.py:217 ../text.py:441
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:411
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:217 ../rescue.py:219 ../text.py:442
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/loader.c:411
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93
-#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
-#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207
-#: ../loader2/net.c:1213
+#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:97
+#: ../loader2/net.c:329 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1193
+#: ../loader2/net.c:1199
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
@@ -1006,8 +1008,8 @@ msgstr "Zanemari"
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417
#: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:282
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:355
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -1051,25 +1053,34 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338
+#: ../gui.py:1109 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 ../image.py:526
+#: ../packages.py:331 ../packages.py:336
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605
+#: ../gui.py:1110 ../harddrive.py:81 ../image.py:527 ../yuminstall.py:445
+#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1015
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"
-#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:335
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."
-#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:338
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Pokrećem sistem ponovo"
+#: ../gui.py:1117 ../image.py:93 ../packages.py:339 ../partedUtils.py:1178
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
+msgid "_Reboot"
+msgstr "Po_kreni ponovo"
+
+#: ../gui.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Izađi"
#: ../gui.py:1186
#, python-format
@@ -1084,14 +1095,14 @@ msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
-#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480
-#, python-format
+#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:483
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1103,17 +1114,17 @@ msgstr ""
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:516
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Nedostaje ISO 9660 odraz"
#: ../harddrive.py:72
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
-"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
+"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Instalater je pokušao da montira #%s odraz, ali ga ne može pronaći na "
@@ -1122,20 +1133,16 @@ msgstr ""
"Molim umnožite ovaj odraz na disk i pritisnite „Pokušaj ponovo“. Pritisnite "
"„Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."
-#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524
-msgid "Re_try"
-msgstr "Po_kušaj ponovo"
-
#: ../harddrive.py:117
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "Ne mogu da montiram ISO izvor"
#: ../harddrive.py:118
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
-"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the "
+"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri montiranju izvornog uređaja %s. Ovo se može dogoditi "
@@ -1148,13 +1155,13 @@ msgid "Required Install Media"
msgstr "Zahtevani instalacioni medijumi"
#: ../image.py:85
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
+"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
-"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Softver koji ste izabrali za instalaciju zahteva sledeće CD-ove:\n"
"\n"
@@ -1162,30 +1169,30 @@ msgstr ""
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije. Ako morate da odustanete "
"od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Pokreni ponovo“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341
-#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../image.py:93 ../livecd.py:355 ../packages.py:285 ../packages.py:336
+#: ../packages.py:339 ../yuminstall.py:1051 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212
-#, python-format
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:207
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
-"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
+"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri demontiranju CD-a. Molim uverite se da ne pristupate %"
-"s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."
+"Došlo je do greške pri demontiranju CD-a. Molim uverite se da ne pristupate "
+"%s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."
-#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103
+#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:102
msgid "Copying File"
msgstr "Umnožavam datoteku"
-#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104
+#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:103
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."
-#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114
+#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:113
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1194,7 +1201,8 @@ msgstr ""
"Verovatno Vam je ponestalo prostora na disku."
#: ../image.py:270
-msgid "Change CDROM"
+#, fuzzy
+msgid "Change Disc"
msgstr "Promeni CD-ROM"
#: ../image.py:271
@@ -1202,27 +1210,29 @@ msgstr "Promeni CD-ROM"
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Molim umetnite %s disk %d za nastavak."
-#: ../image.py:306
-msgid "Wrong CDROM"
+#: ../image.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Disc"
msgstr "Pogrešan CD-ROM"
-#: ../image.py:307
-#, python-format
-msgid "That's not the correct %s CDROM."
+#: ../image.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "To nije tačan %s CD-ROM."
-#: ../image.py:313
-msgid "Unable to access the CDROM."
+#: ../image.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Ne mogu da pristupim CD-ROM-u."
-#: ../image.py:366
-#, python-format
+#: ../image.py:369
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1234,13 +1244,13 @@ msgstr ""
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../image.py:440
-#, python-format
+#: ../image.py:443
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
-"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
+"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO odraz %s ima veličinu koja nije umnožak 2048 bajtova. Ovo može da znači "
@@ -1249,26 +1259,26 @@ msgstr ""
"Preporučuje se da odustanete od instalacije i ponovo pokrenete sistem, ali "
"možete izabrati i da nastavite ako mislite da je ovo greška."
-#: ../image.py:514
-#, python-format
+#: ../image.py:517
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
-"Click Reboot to abort the installation."
+"Click Exit to abort the installation."
msgstr ""
"Instalater je pokušao da montira #%s odraz, ali ga ne može pronaći na "
"serveru.\n"
"\n"
-"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite „Pokušaj "
-"ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."
+"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite "
+"„Pokušaj ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."
-#: ../installclass.py:66
+#: ../installclass.py:67
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizujem iSCSI začetnika"
@@ -1277,35 +1287,35 @@ msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Neuspeh skriptice"
#: ../kickstart.py:76
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
+"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"Postojala je greška kod izvršavanja skriptice. Možete da ispitate izlaz u %"
"s. Ovo je kobna greška i Vaša instalacija će biti obustavljena.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959
+#: ../kickstart.py:951 ../kickstart.py:968
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."
-#: ../kickstart.py:943
+#: ../kickstart.py:952
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:969
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"
-#: ../kickstart.py:991
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:992
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1314,16 +1324,16 @@ msgstr ""
"Naznačili ste da paket „%s“ treba da bude instaliran. Ovaj paket ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719
-#: ../yuminstall.py:721
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1045 ../yuminstall.py:748
+#: ../yuminstall.py:751
msgid "_Abort"
msgstr "Pre_kini"
-#: ../kickstart.py:1028
+#: ../kickstart.py:1037
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:1029
+#: ../kickstart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1332,30 +1342,30 @@ msgstr ""
"Naznačili ste da grupa „%s“ treba da bude instalirana. Ova grupa ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete instalaciju?"
-#: ../livecd.py:79
+#: ../livecd.py:93
msgid "Unable to find image"
msgstr "Ne mogu da nađem otisak"
-#: ../livecd.py:80
+#: ../livecd.py:94
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Zadata lokacija nije ispravan %s živi CD za upotrebu kao izvor instalacije."
-#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329
+#: ../livecd.py:98
msgid "Exit installer"
msgstr "Izlaz iz instalatera"
-#: ../livecd.py:160
+#: ../livecd.py:174
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Prebacujem živi odraz na čvrsti disk."
-#: ../livecd.py:189
+#: ../livecd.py:203
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Radnje nakon instalacije"
-#: ../livecd.py:190
+#: ../livecd.py:204
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
@@ -1363,20 +1373,6 @@ msgstr ""
"Izvršavam izmene sistema datoteka nakon instalacije. Ovo može da potraje "
"nekoliko minuta..."
-#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
-
#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Dužina imena domaćina mora biti 64 ili manje znakova."
@@ -1410,23 +1406,23 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IP adresa."
-#: ../packages.py:258
+#: ../packages.py:256
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan ključ"
-#: ../packages.py:259
+#: ../packages.py:257
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ključ koji ste uneli nije ispravan."
-#: ../packages.py:287
+#: ../packages.py:285
msgid "_Skip"
msgstr "Pres_koči"
-#: ../packages.py:319
+#: ../packages.py:317 ../packages.py:340
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"
-#: ../packages.py:320
+#: ../packages.py:318
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1444,8 +1440,8 @@ msgstr ""
"Hvala Vam što se preuzeli %s pre izdanja.\n"
"\n"
"Ovo nije završno izdanje i nije namenjen za upotrebu na radnim sistemima. "
-"Svrha ovog izdanja je sakupljanje utisaka od ispitivača, i ono nije prikladno "
-"za svakodnevnu upotrebu.\n"
+"Svrha ovog izdanja je sakupljanje utisaka od ispitivača, i ono nije "
+"prikladno za svakodnevnu upotrebu.\n"
"\n"
"Da bi preneli utiske, molim posetite:\n"
"\n"
@@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"
-#: ../packages.py:333
+#: ../packages.py:331
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"
@@ -1501,16 +1497,16 @@ msgstr "_Zanemari disk"
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "Pono_vo inicijalizuj disk"
-#: ../partedUtils.py:890
+#: ../partedUtils.py:911
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizujem"
-#: ../partedUtils.py:891
+#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
-#: ../partedUtils.py:1053
+#: ../partedUtils.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1531,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1102
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1144
+#: ../partedUtils.py:1168
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1563,11 +1559,23 @@ msgstr ""
"ne dozvoljava više od 15 particija za sada. Nećete moći napraviti izmene u "
"podeli ovog diska ili koristiti particije nakon /dev/%s15 u %s"
-#: ../partedUtils.py:1242
+#: ../partedUtils.py:1184
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+"Disk /dev/%s ima na sebi više od 15 particija. SCSI podsistem Linux jezgra "
+"ne dozvoljava više od 15 particija za sada. Nećete moći napraviti izmene u "
+"podeli ovog diska ili koristiti particije nakon /dev/%s15 u %s"
+
+#: ../partedUtils.py:1276
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
-#: ../partedUtils.py:1243
+#: ../partedUtils.py:1277
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1594,8 +1602,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Greška - ime disk grupe sadrži nedozvoljene znakove ili razmake. Prihvatljivi "
-"znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."
+"Greška - ime disk grupe sadrži nedozvoljene znakove ili razmake. "
+"Prihvatljivi znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1624,8 +1632,8 @@ msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
-"Tačka montiranja %s je neispravna. Tačke montiranja moraju započeti sa „/“ i "
-"ne smeju se završiti sa „/“, i moraju sadržati samo znake koji se mogu "
+"Tačka montiranja %s je neispravna. Tačke montiranja moraju započeti sa „/“ "
+"i ne smeju se završiti sa „/“, i moraju sadržati samo znake koji se mogu "
"odštampati, bez razmaka."
#: ../partIntfHelpers.py:102
@@ -1962,8 +1970,8 @@ msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo za "
-"redovnu %s instalaciju."
+"Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo "
+"za redovnu %s instalaciju."
#: ../partitions.py:942
msgid ""
@@ -2111,42 +2119,42 @@ msgstr ""
"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
"grupe."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:146
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:147
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušavam da pokrenem %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:189
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku molim napustite ljusku i Vaš će sistem biti ponovo pokrenut."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:215
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavka umrežavanja"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:216
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:598
+#: ../rescue.py:256 ../text.py:598
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:599
+#: ../rescue.py:257 ../text.py:599
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
+#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:356 ../rescue.py:364 ../rescue.py:445
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:290
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2162,36 +2170,37 @@ msgstr ""
"Okruženje za spašavanje će sada pokušati da pronađe Vašu Linux instalaciju i "
"montira je na direktorijum %s. Onda možete da pravite ma koje potrebne "
"izmene na Vašem sistemu. Ako želite da nastavite sa ovim korakom izaberite "
-"„Nastavi“. Takođe, možete da odaberete da, umesto za čitanje i pisanje, Vaši "
-"sistemi datoteka budu montirani samo za čitanje izborom „Samo za čitanje“.\n"
+"„Nastavi“. Takođe, možete da odaberete da, umesto za čitanje i pisanje, "
+"Vaši sistemi datoteka budu montirani samo za čitanje izborom „Samo za "
+"čitanje“.\n"
"\n"
"Ako ovaj proces iz nekog razloga ne uspe, možete da izaberete „Preskoči“ i "
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
+#: ../rescue.py:300 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:300 ../rescue.py:305
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:331
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:332
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574
+#: ../rescue.py:334 ../rescue.py:338 ../text.py:572 ../text.py:574
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:357
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"izvedete fsck i montirate Vaše particije. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:365
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2223,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:435
+#: ../rescue.py:446
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2238,11 +2247,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:452
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"
-#: ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:453
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2250,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. "
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:455
+#: ../rescue.py:466
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."
@@ -2313,7 +2322,7 @@ msgstr "Preskoči unos %(instkey)s"
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sačuvaj izbačaj kraha"
-#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli u %s"
@@ -2322,7 +2331,8 @@ msgstr "Dobrodošli u %s"
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-" <F1> za pomoć | <Tab> kretanje | <Space> izbor | <F12> sledeći ekran "
+" <F1> za pomoć | <Tab> kretanje | <Space> izbor | <F12> sledeći "
+"ekran "
#: ../text.py:474
msgid ""
@@ -2447,18 +2457,18 @@ msgstr "Neispravni direktorijumi"
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: ../urlinstall.py:38
+#: ../urlinstall.py:37
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."
-#: ../urlinstall.py:77
-#, python-format
+#: ../urlinstall.py:76
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2594,140 +2604,149 @@ msgstr "VNC server je sada pokrenut."
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."
-#: ../vnc.py:309
+#: ../vnc.py:311
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:314
+#: ../vnc.py:316
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:318
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:320
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:322
+#: ../vnc.py:324
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:330
+#: ../vnc.py:332
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."
-#: ../vnc.py:332
+#: ../vnc.py:334
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:73
+#: ../yuminstall.py:62
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../yuminstall.py:76
+#: ../yuminstall.py:65
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../yuminstall.py:79
+#: ../yuminstall.py:68
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"
-#: ../yuminstall.py:81
+#: ../yuminstall.py:70
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtova"
-#: ../yuminstall.py:129
+#: ../yuminstall.py:117
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"
-#: ../yuminstall.py:130
+#: ../yuminstall.py:118
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:160
+#: ../yuminstall.py:148
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Instaliram %s</b> (%s)\n"
-#: ../yuminstall.py:194
+#: ../yuminstall.py:185
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "%s od %s paketa završeno"
-#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529
+#: ../yuminstall.py:195
+msgid "Finishing upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
+msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."
+
+#: ../yuminstall.py:445 ../yuminstall.py:642 ../yuminstall.py:793
+#: ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1012 ../yuminstall.py:1015
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Ponovo po_kreni"
+
+#: ../yuminstall.py:598 ../yuminstall.py:599
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"
-#: ../yuminstall.py:530
+#: ../yuminstall.py:600
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"
-#: ../yuminstall.py:531
+#: ../yuminstall.py:601
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"
-#: ../yuminstall.py:532
+#: ../yuminstall.py:602
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"
-#: ../yuminstall.py:533
+#: ../yuminstall.py:603
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"
-#: ../yuminstall.py:534
+#: ../yuminstall.py:604
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:535
+#: ../yuminstall.py:605
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"
-#: ../yuminstall.py:536
+#: ../yuminstall.py:606
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:537
+#: ../yuminstall.py:607
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"
-#: ../yuminstall.py:551
+#: ../yuminstall.py:621
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno Vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
-#: ../yuminstall.py:567
+#: ../yuminstall.py:637
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
-#: ../yuminstall.py:568
+#: ../yuminstall.py:638
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju Vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s"
-#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745
-#: ../yuminstall.py:931
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Ponovo po_kreni"
-
-#: ../yuminstall.py:699
+#: ../yuminstall.py:733
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."
-#: ../yuminstall.py:701
+#: ../yuminstall.py:735
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s..."
-#: ../yuminstall.py:724
+#: ../yuminstall.py:763 ../yuminstall.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2738,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"repodata direktorijuma. Molim osigurajte da je stablo instalacije bilo "
"ispravno napravljeno. %s"
-#: ../yuminstall.py:740
+#: ../yuminstall.py:803
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2746,62 +2765,63 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pročitam podatke o grupama iz riznica. Ovo je problem kod "
"pravljenja stabla instalacije."
-#: ../yuminstall.py:772
+#: ../yuminstall.py:836
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"
-#: ../yuminstall.py:925
-#, python-format
+#: ../yuminstall.py:1045
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
-"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
+"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
+"installer."
msgstr ""
"Vaš izabrani paket zahteva %d MB slobodnog prostora za instalaciju, ali "
"nemate dovoljno na raspolaganju. Možete da izmenite izbore ili da ponovo "
"pokrenete sistem."
-#: ../yuminstall.py:1086
+#: ../yuminstall.py:1206
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu %"
-"s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"
+"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu "
+"%s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1114
+#: ../yuminstall.py:1235
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../yuminstall.py:1115
+#: ../yuminstall.py:1236
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1131
+#: ../yuminstall.py:1252
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1132
+#: ../yuminstall.py:1253
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:1255
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1135
+#: ../yuminstall.py:1256
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1332
+#: ../yuminstall.py:1473
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1367
+#: ../yuminstall.py:1508
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1368
+#: ../yuminstall.py:1509
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."
@@ -2867,35 +2887,35 @@ msgstr "Root _lozinka: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "
-#: ../iw/autopart_type.py:154
+#: ../iw/autopart_type.py:155
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravno ime začetnika:"
-#: ../iw/autopart_type.py:155
+#: ../iw/autopart_type.py:156
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika."
-#: ../iw/autopart_type.py:177
+#: ../iw/autopart_type.py:178
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556
+#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1556
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni sve particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt"
-#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557
+#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1557
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni Linux particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt"
-#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558
+#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Iskoristi slobodan prostor na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt"
-#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559
+#: ../iw/autopart_type.py:289 ../textw/partition_text.py:1559
msgid "Create custom layout"
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt"
@@ -2905,8 +2925,9 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da menjaju opcije prosleđene "
-"jezgru. Zbog bolje bezbednosti sistema preporučuje se da postavite lozinku."
+"Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da menjaju opcije "
+"prosleđene jezgru. Zbog bolje bezbednosti sistema preporučuje se da "
+"postavite lozinku."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -3088,8 +3109,8 @@ msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
-"Potpun dnevnik nadogradnje naći ćete u datoteci „%s“ nakon ponovnog pokretanja "
-"Vašeg sistema."
+"Potpun dnevnik nadogradnje naći ćete u datoteci „%s“ nakon ponovnog "
+"pokretanja Vašeg sistema."
#: ../iw/congrats_gui.py:25
msgid "Congratulations"
@@ -3164,11 +3185,11 @@ msgstr "Sledeći instalirani sistem će biti nadograđen:"
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznat Linux sistem"
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
+#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
@@ -3365,7 +3386,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trenutna zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od najveće veličine logičkog "
"diska (%10.2f MB). Da bi povisili ovu granicu, možete da napravite dodatne "
-"fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj disk grupi."
+"fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj disk "
+"grupi."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
@@ -3438,8 +3460,8 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"Barem jedna neupotrebljena particija fizičkog diska je potrebna za pravljenje "
-"LVM disk grupe.\n"
+"Barem jedna neupotrebljena particija fizičkog diska je potrebna za "
+"pravljenje LVM disk grupe.\n"
"\n"
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."
@@ -3548,14 +3570,6 @@ msgstr "I_mitaraj 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
-#: ../textw/network_text.py:58
-msgid "Error With Data"
-msgstr "Greška sa podacima"
-
#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
@@ -3565,34 +3579,64 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri pretvaranju vrednosti unete za „%s“:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:139 ../iw/netconfig_dialog.py:148
+#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150
+#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
+msgid "Error With Data"
+msgstr "Greška sa podacima"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:147 ../iw/network_gui.py:155
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Neophodna je vrednost za polje %s."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:169
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:170 ../loader2/net.c:413 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../iw/netconfig_dialog.py:194
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:204
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:211
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "IPv4 mrežna maska"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:245
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Error configuring network device:"
+msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežnog uređaja"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:268
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežnog uređaja"
@@ -3625,8 +3669,8 @@ msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"Niste naveli ime za domaćina. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
-"izazove probleme kasnije."
+"Niste naveli ime za domaćina. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može "
+"da izazove probleme kasnije."
#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
@@ -3637,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:817
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3648,18 +3692,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Neophodna je vrednost za polje %s."
-
#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Greška sa %s podacima"
#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:594
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -3744,7 +3783,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardverska adresa : "
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nedostaje protokol"
@@ -3753,7 +3792,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Morate izabrati podršku za barem IPv4 ili IPv6."
#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:97
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neispravan predmetak"
@@ -3775,8 +3814,8 @@ msgstr ""
"Možete da podesite pokretački program za pokretanje drugih operativnih "
"sistema biranjem sa spiska. Pritisnite „Dodaj“ za dodavanje operativnih "
"sistema koji nisu samostalno otkriveni. Za promenu operativnog sistema koji "
-"se podrazumevano pokreće, izaberite „Podrazumevan“ pored željenog operativnog "
-"sistema."
+"se podrazumevano pokreće, izaberite „Podrazumevan“ pored željenog "
+"operativnog sistema."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
@@ -4061,9 +4100,9 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Softverski RAID Vam dozvoljava da sastavite više diskova u veći RAID uređaj. "
-"RAID uređaj može biti podešen da pruži dodatnu brzinu i pouzdanost u "
-"poređenju sa upotrebom pojedinačnog diska. Za više informacija o upotrebi "
+"Softverski RAID Vam dozvoljava da sastavite više diskova u veći RAID "
+"uređaj. RAID uređaj može biti podešen da pruži dodatnu brzinu i pouzdanost "
+"u poređenju sa upotrebom pojedinačnog diska. Za više informacija o upotrebi "
"RAID uređaja molim posavetujte %s dokumentaciju.\n"
"\n"
"Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za upotrebu.\n"
@@ -4187,8 +4226,8 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"Najmanje dve neupotrebljene softverske RAID particije su potrebne za pravljenje "
-"RAID uređaja..\n"
+"Najmanje dve neupotrebljene softverske RAID particije su potrebne za "
+"pravljenje RAID uređaja..\n"
"\n"
"Prvo napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“, i onda "
"izaberite ponovo „RAID“ opciju."
@@ -4232,9 +4271,9 @@ msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-"Izvorni disk nema nijednu particiju za kloniranje. Morate prvo da definišete "
-"particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on može biti "
-"kloniran."
+"Izvorni disk nema nijednu particiju za kloniranje. Morate prvo da "
+"definišete particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on "
+"može biti kloniran."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 ../iw/raid_dialog_gui.py:493
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:505 ../iw/raid_dialog_gui.py:518
@@ -4343,7 +4382,8 @@ msgstr "Kloniraj diskove"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:658
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska. Kloniranje nije uspelo."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska. Kloniranje nije uspelo."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692
msgid ""
@@ -4368,8 +4408,8 @@ msgstr ""
"diskove slične veličine. Nakon toga može da se napravi RAID uređaj.\n"
"\n"
"BELEŠKA: Izvorni disk mora da ima particije koje su ograničene da budu samo "
-"na tom disku, i sme da sadrži samo neupotrebljene softverske RAID particije. "
-"Ostale vrste particija nisu dozvoljene.\n"
+"na tom disku, i sme da sadrži samo neupotrebljene softverske RAID "
+"particije. Ostale vrste particija nisu dozvoljene.\n"
"\n"
"SVE će na ciljnim diskovima biti uništeno ovim postupkom."
@@ -4385,15 +4425,15 @@ msgstr "Ciljni disk(ovi):"
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
+#: ../iw/release_notes.py:156 ../iw/release_notes.py:161
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:236
+#: ../iw/release_notes.py:241
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: ../iw/release_notes.py:239
+#: ../iw/release_notes.py:244
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku!"
@@ -4448,19 +4488,19 @@ msgstr "Riznica %s je već dodata. Molim izaberite drugo ime i URL riznice."
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbor vremenske zone"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Nadogradi podešavanja pokretačkog programa"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ovo će ažurirati Vaš tekući pokretački program."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:102 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:80
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
@@ -4468,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"Zbog promena na sistemu, podešavanja pokretačkog programa se ne mogu "
"samostalno ažurirati."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:105 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:84
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
@@ -4476,22 +4516,22 @@ msgstr ""
"Instalater nije mogao da pronađe nijedan pokretački program trenutno u "
"upotrebi na Vašem sistemu."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Instalater je pronašao pokretački program %s trenutno instaliran na %s."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:116
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Preporučujemo ovu opciju."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Napravi no_va podešavanja pokretačkog programa"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -4499,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"Ova opcija pravi novo podešavanje pokretačkog programa. Ako želite da "
"zamenite pokretačke programe, izaberite ovo."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Pres_koči ažuriranje pokretačkog programa"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -4511,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"Ova opcija neće napraviti bilo kakve promene u podešavanju pokretačkog "
"programa. Ako koristite neki pokretački program sa strane, izaberite ovo."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
@@ -4612,7 +4652,8 @@ msgstr "Svap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Nema dovoljno prostora na uređaju kojeg ste izabrali za svap particiju."
+msgstr ""
+"Nema dovoljno prostora na uređaju kojeg ste izabrali za svap particiju."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4696,10 +4737,10 @@ msgid ""
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
-"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije jezgru pri pokretanju da bi "
-"sistem pravilno radio. Ako su i Vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih "
-"sada. Ako nijedna opcija nije potrebna, ili niste sigurni, ostavite ovo polje "
-"prazno."
+"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije jezgru pri pokretanju da "
+"bi sistem pravilno radio. Ako su i Vama potrebne neke od tih opcija, unesite "
+"ih sada. Ako nijedna opcija nije potrebna, ili niste sigurni, ostavite ovo "
+"polje prazno."
#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4763,8 +4804,8 @@ msgid ""
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da jezgru proslede "
-"proizvoljne opcije. Za najveću bezbednost preporučujemo postavljanje lozinke, "
-"ali ovo nije neophodno za opuštenije korisnike."
+"proizvoljne opcije. Za najveću bezbednost preporučujemo postavljanje "
+"lozinke, ali ovo nije neophodno za opuštenije korisnike."
#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4832,6 +4873,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Urađeno"
+#: ../textw/complete_text.py:41
+msgid "Reboot"
+msgstr "Po_kreni ponovo"
+
#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalacija počinje"
@@ -4845,6 +4890,20 @@ msgstr ""
"Potpun dnevnik Vaše instalacije naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja "
"sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:282 ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:398 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:180 ../loader2/driverselect.c:205
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/loader.c:1038
+#: ../loader2/net.c:272 ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1806 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradnja počinje"
@@ -4906,8 +4965,8 @@ msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"Niste naveli polje %s. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da izazove "
-"probleme kasnije."
+"Niste naveli polje %s. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
+"izazove probleme kasnije."
#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
@@ -4939,12 +4998,12 @@ msgstr "Predmetak"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Uključi IPv6 podršku"
@@ -5044,77 +5103,77 @@ msgstr ""
"označite je i izaberite „Uredi“. Kada završite, pritisnite „U redu“ za "
"nastavak."
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:620
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivno po pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:622
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Neaktivno po pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:625
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:630
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:632
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:638
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:640 ../textw/network_text.py:642
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026
+#: ../textw/network_text.py:665 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:674
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:679
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:686
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:703 ../textw/network_text.py:706
msgid "gateway"
msgstr "mrežni prolaz"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:713 ../textw/network_text.py:716
msgid "primary DNS"
msgstr "osnovni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:725
msgid "secondary DNS"
msgstr "sporedni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:759
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:762
msgid "manually"
msgstr "ručno"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:781
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:784
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5126,11 +5185,11 @@ msgstr ""
"ime domaćina za sistem. Ako ne unesete, ovaj sistem će biti poznat kao "
"„localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:810 ../textw/network_text.py:816
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:811
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."
@@ -5412,27 +5471,27 @@ msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor | <F2> dodaj disk | <F12> sledeći ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1654
+#: ../textw/partition_text.py:1657
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1655
+#: ../textw/partition_text.py:1658
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1679 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne opcije skladištenja"
-#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1680 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako želite da izmenite Vašu postavku diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1700
+#: ../textw/partition_text.py:1703
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1704 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5442,11 +5501,11 @@ msgstr ""
"Fibre Channel (FCP). Morate da navedete 16-bitni broj uređaja, 64-bitno ime "
"svesvetskog porta (WWPN) i 64-bitni FCP LUN za svaki uređaj."
-#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1727 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Podesi iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1728 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5454,11 +5513,11 @@ msgstr ""
"Da bi koristili iSCSI diskove, morate navesti adresu iSCSI cilja i ime iSCSI "
"začetnika koje ste podesili za Vašeg domaćina."
-#: ../textw/partition_text.py:1726
+#: ../textw/partition_text.py:1729
msgid "Target IP Address"
msgstr "Ciljna IP adresa"
-#: ../textw/partition_text.py:1727
+#: ../textw/partition_text.py:1730
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "Ime iSCSI začetnika"
@@ -5500,16 +5559,16 @@ msgstr "U kojoj se vremenskoj zoni nalazite?"
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:97
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Preskoči ažuriranje pokretačkog programa"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:102
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Novo podešavanje pokretačkog programa"
@@ -5554,8 +5613,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izgleda da ima jedna ili više postojećih Linux instalacija na sistemu.\n"
"\n"
-"Molim odaberite jednu za nadogradnju, ili izaberite „Preinstaliraj sistem“ za "
-"svežu instalaciju sistema."
+"Molim odaberite jednu za nadogradnju, ili izaberite „Preinstaliraj sistem“ "
+"za svežu instalaciju sistema."
#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
@@ -5685,8 +5744,8 @@ msgstr ""
"Ako preskočite:\n"
"* Možda nećete imati pristup punom skupu paketa koji dolaze sa Vašom "
"pretplatom.\n"
-"* Ishod može biti nepodržana/neoverena instalacija Red Hat Enterprise Linux"
-"a.\n"
+"* Ishod može biti nepodržana/neoverena instalacija Red Hat Enterprise "
+"Linuxa.\n"
"* Nećete dobiti softverska i bezbednosna ažuriranja paketa za koje niste "
"pretplaćeni."
@@ -5697,31 +5756,32 @@ msgstr "Provera medijuma"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Test"
msgstr "Isprobaj"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
-msgid "Eject CD"
+#, fuzzy
+msgid "Eject Disc"
msgstr "Izbaci CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
-"CD and insert another for testing."
+"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
+"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"Odaberite „%s“ da isprobate CD koji je trenutno u uređaju, ili „%s“ da "
"izbacite CD i umetnete neki drugi za probu."
#: ../loader2/cdinstall.c:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
-"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
+"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
+"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
-"to retest each CD prior to using it again."
+"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"Ako želite da ispitate dodatne medijume, umetnite sledeći CD i pritisnite „%"
"s“. Ispitivanje svakog CD-a nije strogo neophodno, ali je veoma "
@@ -5729,23 +5789,24 @@ msgstr ""
"Nakon njihovog uspešnog ispitivanja, nije potrebno ponovo ispitati svaki CD "
"pre naknadne upotrebe."
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
-#, c-format
+#: ../loader2/cdinstall.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"%s CD nije pronađen ni u jednom od Vaših CD-ROM uređaja. Molim umetnite %s "
"CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."
#: ../loader2/cdinstall.c:258
-msgid "CD Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Found"
msgstr "CD pronađen"
#: ../loader2/cdinstall.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
+"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
@@ -5754,35 +5815,50 @@ msgstr ""
"Odaberite %s da bi preskočili probu medijuma i započeli instalaciju."
#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
+"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"Nijedan %s CD koji odgovara Vašem pokretačkom medijumu nije pronađen. Molim "
"umetnite %s CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."
+#: ../loader2/cdinstall.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
+msgstr ""
+"%s CD nije pronađen ni u jednom od Vaših CD-ROM uređaja. Molim umetnite %s "
+"CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."
+
#: ../loader2/cdinstall.c:391
-msgid "CD Not Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"
#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na CD-ROM-u."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/copy.c:45 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:376
+#, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum %s: %s"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:134 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:134
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitam upravljačku disketu..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:276 ../loader2/driverdisk.c:308
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor za upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:277
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5790,7 +5866,7 @@ msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za upravljačku disketu. "
"Koji biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:309
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5798,50 +5874,50 @@ msgstr ""
"Postoji više particija na ovom uređaju koje mogu da sadrže odraz upravljačke "
"diskete. Koju biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Neuspelo montiranje particije."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:355
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Izaberite odraz upravljačke diskete"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:356
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Izaberite datoteku koja je odraz upravljačke diskete."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Neuspelo čitanje upravljačke diskete iz datoteke."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite upravljačku disketu u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za nastavak."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:398
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:413
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Neuspešno montiranje upravljačke diskete."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:423
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Upravljački disk je nevažeći za ovo %s izdanje."
-#: ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/driverdisk.c:486
msgid "Manually choose"
msgstr "Ručni izbor"
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Load another disk"
msgstr "Učitaj još jednu disketu"
-#: ../loader2/driverdisk.c:481
+#: ../loader2/driverdisk.c:488
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -5851,38 +5927,38 @@ msgstr ""
"disketi. Želite li da ručno izaberete upravljački program, svejedno "
"nastavite, ili učitate još neku upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljačka disketa"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Da li imate upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:536
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Još upravljačkih disketa?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:537
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
-#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042
-#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473
-#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493
+#: ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/modules.c:1036
+#: ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:464
+#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:484
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:584
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznata upravljačka disketa kickstart izvora: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:621
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5906,15 +5982,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljačku disketu"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5922,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"Nije pronađen nijedan upravljački program za ručno ubacivanje. Želite li da "
"koristite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5930,11 +6006,11 @@ msgstr ""
"Molim izaberite ispod upravljački program koji želite da učitate. Ako se ne "
"pojavljuje na spisku, a imate upravljačku disketu, pritisnite F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Navedite neobavezne argumente modula"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Izaberite upravljač uređaja za učitavanje"
@@ -5944,7 +6020,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Čitam %s upravljački program..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5969,7 +6045,7 @@ msgstr ""
"Izgleda da nemate nijedan čvrsti disk u Vašem sistemu! Želite li da podesite "
"dodatne uređaje?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5980,29 +6056,29 @@ msgstr ""
"Ako disk koji koristite nije naveden ovde, pritisnite F2 da biste podesili "
"dodatne uređaje."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorijum sa odrazima:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži CD-ROM odraze %s-a."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande HD kickstart metode %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na čvrstom disku."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem čvrsti disk za BIOS disk %s"
@@ -6046,7 +6122,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Greška pri preuzimanju kickstart datoteke"
-#: ../loader2/kickstart.c:513
+#: ../loader2/kickstart.c:524
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
@@ -6056,7 +6132,7 @@ msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - režim spašavanja"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6066,23 +6142,24 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:120
-msgid "Local CDROM"
+#: ../loader2/loader.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Čvrsti disk"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS direktorijum"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:337
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor za disketu sa ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:338
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6090,30 +6167,30 @@ msgstr ""
"Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za disketu sa "
"ažuriranjima. Koji biste želeli da koristite?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:353
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite Vašu disketu sa ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za "
"nastavak."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:355
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disketa sa ažuriranjima"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:367
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Neuspelo montiranje diskete sa ažuriranjima."
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitam anaconda-ina ažuriranja"
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:412
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6123,40 +6200,40 @@ msgstr ""
"upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete "
"upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:835
+#: ../loader2/loader.c:849
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"
-#: ../loader2/loader.c:994
+#: ../loader2/loader.c:1008
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:995
+#: ../loader2/loader.c:1009
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1011
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1013
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1024
+#: ../loader2/loader.c:1038
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"
-#: ../loader2/loader.c:1025
+#: ../loader2/loader.c:1039
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6165,11 +6242,11 @@ msgstr ""
"ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili "
"upotrebite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/loader.c:1231
+#: ../loader2/loader.c:1258
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1233
+#: ../loader2/loader.c:1260
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6177,29 +6254,29 @@ msgstr ""
"Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada "
"učitate neki?"
-#: ../loader2/loader.c:1237
+#: ../loader2/loader.c:1264
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1238
+#: ../loader2/loader.c:1265
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../loader2/loader.c:1239
+#: ../loader2/loader.c:1266
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1447
+#: ../loader2/loader.c:1437
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1834
+#: ../loader2/loader.c:1823
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1836
+#: ../loader2/loader.c:1825
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalater %s sistema - molim sačekajte...\n"
@@ -6281,12 +6358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum %s: %s"
-
-#: ../loader2/method.c:418
+#: ../loader2/method.c:419
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6297,16 +6369,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provera kontrolne sume"
-#: ../loader2/modules.c:1043
+#: ../loader2/modules.c:1037
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu uređajske kickstart metode %s: %s"
-#: ../loader2/modules.c:1056
+#: ../loader2/modules.c:1050
msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
@@ -6327,7 +6399,7 @@ msgstr ""
" o direktorijum na tom serveru koji sadrži\n"
" %s za Vašu arhitekturu\n"
-#: ../loader2/net.c:94
+#: ../loader2/net.c:98
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6335,7 +6407,7 @@ msgstr ""
"Predmetak mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže ili između 1 i 128 za IPv6 "
"mreže"
-#: ../loader2/net.c:257
+#: ../loader2/net.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6346,86 +6418,86 @@ msgstr ""
"potrebni za pristup Vašoj bežičnoj mreži. Ako ključ nije potreban, ostavite "
"ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."
-#: ../loader2/net.c:263
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:264
+#: ../loader2/net.c:268
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrarski ključ"
-#: ../loader2/net.c:267
+#: ../loader2/net.c:271
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bežične postavke"
-#: ../loader2/net.c:298
+#: ../loader2/net.c:302
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP servera imena"
-#: ../loader2/net.c:302
+#: ../loader2/net.c:306
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nedostaje server imena"
-#: ../loader2/net.c:303
+#: ../loader2/net.c:307
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Vašem zahtevu za IP adresu su vraćeni podaci za podešavanje, ali ne uključuju "
-"i adresu servera imena. Ako nemate ovaj podatak, možete da ostavite ovo polje "
-"prazno i instalacija će se nastaviti."
+"Vašem zahtevu za IP adresu su vraćeni podaci za podešavanje, ali ne "
+"uključuju i adresu servera imena. Ako nemate ovaj podatak, možete da "
+"ostavite ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."
-#: ../loader2/net.c:325
+#: ../loader2/net.c:329
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravni IP podaci"
-#: ../loader2/net.c:326
+#: ../loader2/net.c:330
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna greška"
-#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../loader2/net.c:766
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:793
+#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:800
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:801
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:973
+#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1034
+#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "Server imena:"
-#: ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6436,42 +6508,42 @@ msgstr ""
"u CIDR stilu. Polja za mrežni prolaz i server imena moraju biti ispravne "
"IPv4 ili IPv6 adrese."
-#: ../loader2/net.c:1086
+#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
-#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213
+#: ../loader2/net.c:1193 ../loader2/net.c:1199
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"
-#: ../loader2/net.c:1208
+#: ../loader2/net.c:1194
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1214
+#: ../loader2/net.c:1200
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv6 adresu i CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1520
+#: ../loader2/net.c:1505
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."
-#: ../loader2/net.c:1613
+#: ../loader2/net.c:1598
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1636
+#: ../loader2/net.c:1621
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1817
+#: ../loader2/net.c:1802
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1818
+#: ../loader2/net.c:1803
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6526,33 +6598,33 @@ msgstr "Čekam telnet vezu..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Pokrećem anaconda-u kroz telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:80
+#: ../loader2/urlinstall.c:69
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ne mogu da preuzmem %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:143
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije."
-#: ../loader2/urlinstall.c:297
+#: ../loader2/urlinstall.c:288
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen medijum"
-#: ../loader2/urlinstall.c:298
+#: ../loader2/urlinstall.c:289
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen lokalni medijum za instalaciju..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:474
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu Url kickstart metode %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:483
+#: ../loader2/urlinstall.c:474
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Morate navesti --url argument za Url kickstart metodu."
-#: ../loader2/urlinstall.c:494
+#: ../loader2/urlinstall.c:485
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat Url metod %s"
@@ -7112,3 +7184,9 @@ msgstr "velški"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+
+#~ msgid "Rebooting System"
+#~ msgstr "Pokrećem sistem ponovo"
+
+#~ msgid "Re_try"
+#~ msgstr "Po_kušaj ponovo"