diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2057 |
1 files changed, 1075 insertions, 982 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install $Revision$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 00:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n" -"Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n" +"Last-Translator: Zoltan Äala <zolika@sezampro.yu>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../anaconda:394 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136 -#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196 -#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:409 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:137 +#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:175 ../rescue.py:191 ../rescue.py:197 +#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 @@ -43,19 +43,20 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 -#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138 -#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334 -#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342 -#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214 -#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72 -#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254 -#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472 -#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:139 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346 +#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200 +#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 +#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 +#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 -#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263 -#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273 -#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383 +#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291 +#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347 #: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438 #: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637 @@ -63,15 +64,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219 #: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95 -#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385 -#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405 +#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:386 +#: ../loader2/urlinstall.c:395 ../loader2/urlinstall.c:406 #: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 #: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../anaconda:474 ../anaconda:683 +#: ../anaconda:474 ../anaconda:721 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:213 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" -msgstr "Ručno particionisanje" +msgstr "RuÄno particionisanje" #: ../autopart.py:1198 #, fuzzy, python-format @@ -225,19 +226,19 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280 -#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477 +#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:371 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:693 ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:418 ../upgrade.py:437 ../upgrade.py:478 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:316 #, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" #: ../autopart.py:1297 msgid "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Uklanjanje Linux particija" #: ../autopart.py:1315 #, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor" +msgstr "Koristi postojeÄi slobodan prostor" #: ../autopart.py:1317 #, fuzzy, python-format @@ -277,8 +278,8 @@ msgid "" "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n" -" Da li ste sigurni da želite to da uradite?" +"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograniÄenja na jedan disk.\n" +" Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?" #: ../autopart.py:1321 #, fuzzy, python-format @@ -287,8 +288,8 @@ msgid "" "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n" -" Da li ste sigurni da želite to da uradite?" +"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograniÄenja na jedan disk.\n" +" Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?" #: ../bootloader.py:89 #, fuzzy @@ -309,24 +310,24 @@ msgstr "" #: ../comps.py:724 ../comps.py:752 #, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" -#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582 +#: ../comps.py:892 ../comps.py:957 ../upgrade.py:583 msgid "no suggestion" -msgstr "nemam šta da kažem" +msgstr "nemam ĹĄta da kaĹžem" -#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83 +#: ../comps.py:1052 ../loader/devices.c:83 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../comps.py:1067 +#: ../comps.py:1068 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1071 +#: ../comps.py:1072 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:91 #, fuzzy msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." #: ../floppy.py:92 msgid "" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:101 #, fuzzy msgid "Insert a floppy disk" -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." #: ../floppy.py:102 #, fuzzy @@ -370,7 +371,7 @@ msgid "" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" -"Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće " +"Ubacite disketu u prvi flopi-ureÄaj. Svi podaci na ovoj disketi biÄe " "obrisani tokom kreiranja startnog diska." #: ../floppy.py:106 @@ -386,29 +387,30 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027 #: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140 #: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 -#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142 -#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475 -#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336 -#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 -#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282 -#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28 -#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 -#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274 -#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709 -#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857 -#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001 -#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 -#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 -#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 -#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286 -#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472 -#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273 -#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../image.py:98 ../image.py:234 ../packages.py:129 ../packages.py:143 +#: ../packages.py:332 ../packages.py:501 ../packages.py:573 +#: ../partedUtils.py:497 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 +#: ../upgrade.py:338 ../upgrade.py:364 ../iw/osbootwidget.py:222 +#: ../iw/osbootwidget.py:231 ../iw/raid_dialog_gui.py:616 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73 +#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077 +#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 +#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 +#: ../loader/loader.c:501 ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 +#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 +#: ../loader/loader.c:1709 ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 +#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 +#: ../loader/loader.c:3001 ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 +#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 +#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/pcmcia.c:117 +#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 +#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 +#: ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423 +#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:289 +#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 +#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 #: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgstr "GreĹĄka" #: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144 #, fuzzy @@ -424,7 +426,7 @@ msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Dogodila se greška prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je " +"Dogodila se greĹĄka prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je " "disketa u prvom flopi-drajvu formatirana." #: ../floppy.py:130 @@ -438,12 +440,12 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska..." #: ../fsset.py:172 #, fuzzy msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #: ../fsset.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #: ../fsset.py:556 #, python-format @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:960 #, fuzzy msgid "RAID Device" -msgstr "Nema RAID uređaja" +msgstr "Nema RAID ureÄaja" #: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220 #, fuzzy msgid "Invalid mount point" -msgstr "Loša tačka montiranja" +msgstr "LoĹĄa taÄka montiranja" #: ../fsset.py:1212 #, python-format @@ -564,36 +566,75 @@ msgstr "Formatiranje" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatiranje %s sistema datoteka..." -#: ../gui.py:137 ../text.py:311 +#: ../gui.py:104 +#, fuzzy +msgid "An error occurred copying the screenshots over." +msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..." + +#: ../gui.py:116 +msgid "Screenshots Copied" +msgstr "" + +#: ../gui.py:117 +msgid "" +"The screenshots have been saved into the directory:\n" +"\n" +"\t/root/anaconda-screenshots/\n" +"\n" +"You can access these when you reboot and login as root." +msgstr "" + +#: ../gui.py:161 +msgid "Saving Screenshot" +msgstr "" + +#: ../gui.py:162 +#, python-format +msgid "A screenshot named '%s' has been saved." +msgstr "" + +#: ../gui.py:165 +msgid "Error Saving Screenshot" +msgstr "" + +#: ../gui.py:166 +msgid "" +"An error occurred while saving the screenshot. If this occurredduring " +"package installation, you may need to try several times for it to succeed." +msgstr "" + +#: ../gui.py:234 ../text.py:311 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:235 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader/devices.c:237 #: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 -#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/loader.c:316 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:236 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 -#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298 +#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:253 +#: ../textw/upgrade_text.py:260 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/loader.c:316 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 #: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359 msgid "Retry" msgstr "Ponovo" -#: ../gui.py:142 ../text.py:316 +#: ../gui.py:239 ../text.py:316 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:240 ../gui.py:540 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 #: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 @@ -601,11 +642,11 @@ msgstr "" #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 #: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 -#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262 +#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/loader.c:280 msgid "Cancel" msgstr "Obustavi" -#: ../gui.py:351 ../text.py:289 +#: ../gui.py:463 ../text.py:289 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -613,38 +654,38 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../gui.py:502 ../text.py:279 +#: ../gui.py:622 ../text.py:279 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095 +#: ../gui.py:730 ../gui.py:1218 msgid "Online Help" -msgstr "'Online' pomoć" +msgstr "'Online' pomoÄ" -#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39 +#: ../gui.py:731 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Izbor jezika" -#: ../gui.py:711 ../gui.py:740 +#: ../gui.py:831 ../gui.py:860 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../gui.py:745 +#: ../gui.py:865 msgid "Unable to load file!" msgstr "" -#: ../gui.py:782 +#: ../gui.py:902 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:813 +#: ../gui.py:933 #, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Greška" +msgstr "GreĹĄka" -#: ../gui.py:814 +#: ../gui.py:934 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -652,75 +693,75 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:938 ../packages.py:1185 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" -msgstr "Izađi" +msgstr "IzaÄi" -#: ../gui.py:819 +#: ../gui.py:939 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Ponovo" -#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155 +#: ../gui.py:941 ../packages.py:1188 #, fuzzy msgid "Rebooting System" -msgstr "Ažuriraj sistem" +msgstr "AĹžuriraj sistem" -#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156 +#: ../gui.py:942 ../packages.py:1189 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158 +#: ../gui.py:945 ../packages.py:1191 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Resetuj" -#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158 +#: ../gui.py:1036 ../packages.py:1191 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Natrag" -#: ../gui.py:918 +#: ../gui.py:1038 #, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "Sledeće" +msgstr "SledeÄe" -#: ../gui.py:920 +#: ../gui.py:1040 msgid "_Release Notes" msgstr "" -#: ../gui.py:922 +#: ../gui.py:1042 #, fuzzy msgid "Show _Help" -msgstr "Prikaži pomoć" +msgstr "PrikaĹži pomoÄ" -#: ../gui.py:924 +#: ../gui.py:1044 #, fuzzy msgid "Hide _Help" -msgstr "Sakrij pomoć" +msgstr "Sakrij pomoÄ" -#: ../gui.py:926 +#: ../gui.py:1046 #, fuzzy msgid "_Debug" -msgstr "Traženje grešaka" +msgstr "TraĹženje greĹĄaka" -#: ../gui.py:999 +#: ../gui.py:1122 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Posle instalacije" -#: ../gui.py:1014 +#: ../gui.py:1137 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux Instalater na %s" -#: ../gui.py:1053 +#: ../gui.py:1176 #, fuzzy msgid "Unable to load title bar" msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu" -#: ../gui.py:1156 +#: ../gui.py:1279 #, fuzzy msgid "Install Window" msgstr "Instalacija" @@ -737,41 +778,41 @@ msgid "" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -#: ../image.py:99 +#: ../image.py:95 msgid "Copying File" msgstr "" -#: ../image.py:100 +#: ../image.py:96 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "" -#: ../image.py:103 +#: ../image.py:99 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:196 +#: ../image.py:192 #, fuzzy msgid "Change CDROM" msgstr "Neki drugi CDROM" -#: ../image.py:197 +#: ../image.py:193 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:232 +#: ../image.py:228 #, fuzzy msgid "Wrong CDROM" msgstr "Neki drugi CDROM" -#: ../image.py:233 +#: ../image.py:229 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" -#: ../image.py:239 +#: ../image.py:235 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" @@ -788,59 +829,59 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "" -#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 #, fuzzy msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?" +msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?" -#: ../packages.py:122 +#: ../packages.py:123 msgid "Reading" -msgstr "Čitanje" +msgstr "Äitanje" -#: ../packages.py:122 +#: ../packages.py:123 msgid "Reading package information..." -msgstr "Čitanje paketnih informacija..." +msgstr "Äitanje paketnih informacija..." -#: ../packages.py:129 +#: ../packages.py:130 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:143 +#: ../packages.py:144 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:217 +#: ../packages.py:218 msgid "Dependency Check" msgstr "" -#: ../packages.py:218 +#: ../packages.py:219 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:283 ../packages.py:663 +#: ../packages.py:284 ../packages.py:692 msgid "Processing" msgstr "Obrada" -#: ../packages.py:284 +#: ../packages.py:285 msgid "Preparing to install..." msgstr "Priprema za instalaciju..." -#: ../packages.py:332 +#: ../packages.py:333 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -850,12 +891,12 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:362 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../packages.py:373 +#: ../packages.py:363 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -866,41 +907,48 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:545 +#: ../packages.py:502 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " +"of %s." +msgstr "" + +#: ../packages.py:574 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:664 +#: ../packages.py:693 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:703 +#: ../packages.py:732 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" -msgstr "Ažuriranje %s.\n" +msgstr "AĹžuriranje %s.\n" -#: ../packages.py:705 +#: ../packages.py:734 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../packages.py:712 ../packages.py:993 +#: ../packages.py:741 ../packages.py:1026 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" -msgstr "Ažuriranje %s.\n" +msgstr "AĹžuriranje %s.\n" -#: ../packages.py:714 ../packages.py:995 +#: ../packages.py:743 ../packages.py:1028 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Instaliranje %s.\n" -#: ../packages.py:731 +#: ../packages.py:760 #, python-format msgid "" "\n" @@ -911,16 +959,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:737 +#: ../packages.py:766 #, fuzzy msgid "Install Starting" -msgstr "Instalacija počinje" +msgstr "Instalacija poÄinje" -#: ../packages.py:738 +#: ../packages.py:767 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:811 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -928,20 +976,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Izgleda da nemate dovoljno prostora na disku da instalirate izabrane pakete. " -"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n" +"Potrebno vam je viĹĄe prostora na sledeÄim sistemima datoteka:\n" "\n" -#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:815 ../packages.py:835 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" -msgstr "Tačka montiranja" +msgstr "TaÄka montiranja" -#: ../packages.py:785 +#: ../packages.py:816 msgid "Space Needed" msgstr "Potreban prostor" -#: ../packages.py:800 +#: ../packages.py:831 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -949,38 +997,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Izgleda da nemate dovoljno prostora na disku da instalirate izabrane pakete. " -"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n" +"Potrebno vam je viĹĄe prostora na sledeÄim sistemima datoteka:\n" "\n" -#: ../packages.py:805 +#: ../packages.py:836 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Potreban prostor" -#: ../packages.py:811 +#: ../packages.py:842 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../packages.py:830 +#: ../packages.py:863 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:880 msgid "Post Install" msgstr "Posle instalacije" -#: ../packages.py:848 +#: ../packages.py:881 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfigurisanje posle instalacije..." -#: ../packages.py:1138 +#: ../packages.py:1171 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1139 +#: ../packages.py:1172 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -995,7 +1043,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1152 +#: ../packages.py:1185 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Tip instalacije" @@ -1013,49 +1061,52 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" -"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju " -"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na " +"Tabela particija na ureÄaju %s je oĹĄteÄena. Da biste kreirali novu particiju " +"ona mora biti inicijalizovana, ĹĄto Äe prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na " "ovom drajvu." -#: ../partedUtils.py:476 +#: ../partedUtils.py:498 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "Greška montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s" +msgstr "GreĹĄka montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:554 +#: ../partedUtils.py:576 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicijalizuj" -#: ../partedUtils.py:555 +#: ../partedUtils.py:577 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:672 +#: ../partedUtils.py:694 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" -"Would you like to initialize this drive?" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju " -"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na " +"Tabela particija na ureÄaju %s je oĹĄteÄena. Da biste kreirali novu particiju " +"ona mora biti inicijalizovana, ĹĄto Äe prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na " "ovom drajvu." -#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:810 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" -msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +msgstr "Nijedan drajv nije pronaÄen" -#: ../partedUtils.py:785 +#: ../partedUtils.py:811 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati " -"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema." +"Dogodila se greĹĄka - nije pronaÄen ispravan ureÄaj na kojem se mogu kreirati " +"novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok ovog problema." #: ../partIntfHelpers.py:35 #, fuzzy @@ -1104,9 +1155,9 @@ msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" -"Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +"TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" "\n" -"Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati." +"TaÄke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odĹĄtampati." #: ../partIntfHelpers.py:101 msgid "Please specify a mount point for this partition." @@ -1168,7 +1219,7 @@ msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju." msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovu particiju?" #: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714 @@ -1179,14 +1230,14 @@ msgstr "Potvrda: " #: ../partIntfHelpers.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovu particiju?" #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 #: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336 #: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" +msgstr "_ObriĹĄi" #: ../partIntfHelpers.py:289 msgid "Notice" @@ -1264,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:425 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" -msgstr "Ručno particionisanje" +msgstr "RuÄno particionisanje" #: ../partIntfHelpers.py:426 #, python-format @@ -1318,17 +1369,17 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj." +msgstr "Treba da izaberete RAID ureÄaj." #: ../partIntfHelpers.py:519 #, fuzzy msgid "You are about to delete a RAID device." -msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj." +msgstr "Treba da izaberete RAID ureÄaj." #: ../partIntfHelpers.py:522 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovu particiju?" #: ../partIntfHelpers.py:525 msgid "The partition you selected will be deleted." @@ -1343,12 +1394,12 @@ msgstr "Potvrda: " #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovu particiju?" #: ../partitioning.py:83 #, fuzzy msgid "Installation cannot continue." -msgstr "Početna instalacija" +msgstr "PoÄetna instalacija" #: ../partitioning.py:84 msgid "" @@ -1368,8 +1419,8 @@ msgid "" "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that OK?" msgstr "" -"Pošto nemate mnogo memorije u ovom računaru, moramo smesta da uključimo " -"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu " +"PoĹĄto nemate mnogo memorije u ovom raÄunaru, moramo smesta da ukljuÄimo " +"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraÄemo odmah da zapiĹĄemo vaĹĄu novu " "tabelu particija. Da li je to u redu?" #: ../partitions.py:737 @@ -1458,7 +1509,7 @@ msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "" -"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku " +"Zahtevana taÄka montiranja se veÄ koristi. Molim navedite ispravnu taÄku " "montiranja." #: ../partRequests.py:249 @@ -1504,16 +1555,16 @@ msgid "" "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206 +#: ../rescue.py:73 ../rescue.py:107 ../rescue.py:207 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" -#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185 +#: ../rescue.py:91 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:186 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "_Resetuj" -#: ../rescue.py:91 +#: ../rescue.py:92 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1527,45 +1578,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 -#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111 -#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287 +#: ../rescue.py:102 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 +#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:290 msgid "Continue" msgstr "Nastavak" -#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110 +#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:111 #, fuzzy msgid "Read-Only" -msgstr "Čitanje" +msgstr "Äitanje" -#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:104 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400 +#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:400 msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +msgstr "PreskoÄi" -#: ../rescue.py:133 +#: ../rescue.py:134 #, fuzzy msgid "System to Rescue" -msgstr "Sistem za ažuriranje" +msgstr "Sistem za aĹžuriranje" -#: ../rescue.py:134 +#: ../rescue.py:135 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vaše instalacije?" +msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vaĹĄe instalacije?" -#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:137 ../rescue.py:141 msgid "Exit" -msgstr "Izađi" +msgstr "IzaÄi" -#: ../rescue.py:160 +#: ../rescue.py:161 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:168 +#: ../rescue.py:169 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1578,7 +1629,7 @@ msgid "" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:186 +#: ../rescue.py:187 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1588,18 +1639,18 @@ msgid "" "exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:192 +#: ../rescue.py:193 #, fuzzy msgid "Rescue Mode" -msgstr "Način spasavanja" +msgstr "NaÄin spasavanja" -#: ../rescue.py:193 +#: ../rescue.py:194 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:203 +#: ../rescue.py:204 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Morate uneti direktorijum." @@ -1622,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: ../text.py:297 ../text.py:298 msgid "Debug" -msgstr "Traženje grešaka" +msgstr "TraĹženje greĹĄaka" #: ../text.py:332 #, fuzzy, python-format @@ -1634,14 +1685,14 @@ msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran " +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeÄi ekran " #: ../text.py:341 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći " +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeÄi " "ekran" #: ../text.py:439 @@ -1650,32 +1701,32 @@ msgstr "Obustavljeno" #: ../text.py:440 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate." +msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. MoraÄete opet da pokuĹĄate." #: ../upgradeclass.py:8 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Ažuriraj sistem" +msgstr "AĹžuriraj sistem" #: ../upgradeclass.py:12 msgid "Upgrade" -msgstr "Ažuriranje" +msgstr "AĹžuriranje" -#: ../upgrade.py:55 +#: ../upgrade.py:57 msgid "Searching" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" -#: ../upgrade.py:56 +#: ../upgrade.py:58 #, fuzzy, python-format msgid "Searching for %s installations..." -msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..." +msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..." -#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116 +#: ../upgrade.py:110 ../upgrade.py:118 #, fuzzy msgid "Dirty File Systems" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" -#: ../upgrade.py:109 +#: ../upgrade.py:111 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1684,7 +1735,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:117 +#: ../upgrade.py:119 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1692,25 +1743,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252 +#: ../upgrade.py:248 ../upgrade.py:254 #, fuzzy msgid "Mount failed" msgstr "Test nije uspeo" -#: ../upgrade.py:247 +#: ../upgrade.py:249 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:253 +#: ../upgrade.py:255 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " "try to upgrade again." msgstr "" -#: ../upgrade.py:270 +#: ../upgrade.py:272 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1718,30 +1769,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:281 +#: ../upgrade.py:283 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Finding" -msgstr "Tražim" +msgstr "TraĹžim" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:306 msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..." +msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..." -#: ../upgrade.py:337 +#: ../upgrade.py:339 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" -"Oporavak RPM baze nije uspeo. Moguće je da vam nedostaje prostor na disku." +"Oporavak RPM baze nije uspeo. MoguÄe je da vam nedostaje prostor na disku." -#: ../upgrade.py:363 +#: ../upgrade.py:365 #, fuzzy msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..." +msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..." -#: ../upgrade.py:418 +#: ../upgrade.py:419 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1750,7 +1801,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:437 +#: ../upgrade.py:438 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1758,7 +1809,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: ../upgrade.py:478 +#: ../upgrade.py:479 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -1766,39 +1817,6 @@ msgid "" "upgrade process?" msgstr "" -#: ../xserver.py:44 -#, fuzzy -msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "Izbor miša" - -#: ../xserver.py:45 -msgid "" -"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " -"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " -"information. You may also use text mode installation which does not require " -"a mouse." -msgstr "" - -#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 -msgid "Use text mode" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:104 -msgid "Attempting to start native X server" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:111 -msgid "Attempting to start VESA driver X server" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:180 -msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" -msgstr "" - -#: ../xserver.py:207 -msgid " X server started successfully." -msgstr "" - #: ../iw/account_gui.py:25 #, fuzzy msgid "Set Root Password" @@ -1806,11 +1824,11 @@ msgstr "Root lozinka" #: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password accepted." -msgstr "Root lozinka je prihvaćena." +msgstr "Root lozinka je prihvaÄena." #: ../iw/account_gui.py:45 msgid "Root password is too short." -msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #: ../iw/account_gui.py:47 #, fuzzy @@ -1834,27 +1852,27 @@ msgstr "Potvrda: " #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Podešavanje provere identiteta" +msgstr "PodeĹĄavanje provere identiteta" #: ../iw/auth_gui.py:98 #, fuzzy msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "Omogući MD5 lozinke" +msgstr "OmoguÄi MD5 lozinke" #: ../iw/auth_gui.py:99 #, fuzzy msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "Omogući 'shadow' lozinke" +msgstr "OmoguÄi 'shadow' lozinke" #: ../iw/auth_gui.py:102 #, fuzzy msgid "Enable N_IS" -msgstr "Omogući NIS" +msgstr "OmoguÄi NIS" #: ../iw/auth_gui.py:103 #, fuzzy msgid "Use _broadcast to find NIS server" -msgstr "Koristi 'broadcast' za nalaženje NIS servera" +msgstr "Koristi 'broadcast' za nalaĹženje NIS servera" #: ../iw/auth_gui.py:115 #, fuzzy @@ -1869,7 +1887,7 @@ msgstr "NIS server: " #: ../iw/auth_gui.py:142 #, fuzzy msgid "Enable _LDAP" -msgstr "Omogući NIS" +msgstr "OmoguÄi NIS" #: ../iw/auth_gui.py:145 msgid "Use _TLS lookups" @@ -1933,6 +1951,30 @@ msgstr "Aktiviraj 'mrtve' tastere" msgid "SMB" msgstr "" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1399 +#: ../textw/partition_text.py:1205 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatsko particionisanje" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1427 +#, fuzzy, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Izaberite jezik" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1469 +#, fuzzy +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Automatsko particionisanje" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1500 +#, fuzzy +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Gde biste da instalirate starter?" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1524 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -1958,7 +2000,7 @@ msgstr "Root lozinka: " #: ../iw/blpasswidget.py:105 #, fuzzy msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." -msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #: ../iw/blpasswidget.py:112 #, fuzzy @@ -1990,32 +2032,32 @@ msgstr "" #: ../iw/bootdisk_gui.py:23 #, fuzzy -msgid "Boot Disk Creation" +msgid "Boot Diskette Creation" msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../iw/bootdisk_gui.py:54 #, python-format msgid "" "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " -"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-" -"party boot loader does not support Linux.\n" +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " +"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" "\n" -"It is highly recommended you create a boot disk.\n" +"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" msgstr "" #: ../iw/bootdisk_gui.py:70 -msgid "_Yes, I would like to create a boot disk" +msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" msgstr "" #: ../iw/bootdisk_gui.py:73 -msgid "No, I _do not want to create a boot disk" +msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 #, fuzzy msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136 msgid "" @@ -2050,7 +2092,7 @@ msgstr "Parametri kernela" #: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393 #, fuzzy msgid "Boot Loader Configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:71 #, fuzzy @@ -2107,7 +2149,7 @@ msgstr "Instaliranje %s.\n" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:245 #, fuzzy msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 #, fuzzy @@ -2147,7 +2189,7 @@ msgstr "Spreman za instalaciju" #: ../iw/confirm_gui.py:60 #, fuzzy, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." -msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a." +msgstr "Kliknite 'next' da poÄnete instalaciju Red Hat Linux-a." #: ../iw/confirm_gui.py:61 #, python-format @@ -2162,12 +2204,12 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:68 #, fuzzy msgid "About to Upgrade" -msgstr "Sistem za ažuriranje" +msgstr "Sistem za aĹžuriranje" #: ../iw/confirm_gui.py:73 #, fuzzy, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." -msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a." +msgstr "Kliknite 'next' da poÄnete instalaciju Red Hat Linux-a." #: ../iw/confirm_gui.py:74 #, python-format @@ -2178,16 +2220,18 @@ msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" -msgstr "Čestitamo" +msgstr "Äestitamo" -#: ../iw/congrats_gui.py:49 +#: ../iw/congrats_gui.py:53 +#, python-format msgid "" -"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before " -"rebooting.\n" +"If you created a boot diskette during this installation as your primary " +"means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " +"system.\n" "\n" msgstr "" -#: ../iw/congrats_gui.py:56 +#: ../iw/congrats_gui.py:62 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -2213,7 +2257,7 @@ msgstr "" #: ../iw/dependencies_gui.py:21 msgid "Unresolved Dependencies" -msgstr "Nerešene zavisnosti" +msgstr "NereĹĄene zavisnosti" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262 #: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695 @@ -2234,17 +2278,17 @@ msgstr "Potrebno" #: ../iw/dependencies_gui.py:90 #, fuzzy msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti" #: ../iw/dependencies_gui.py:93 #, fuzzy msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti" #: ../iw/dependencies_gui.py:97 #, fuzzy msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "Paketske međuzavisnosti" +msgstr "Paketske meÄuzavisnosti" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53 #: ../textw/desktop_choice_text.py:24 @@ -2273,7 +2317,7 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" "\n" "After installation, additional software can be added or removed using the " -"'redhat-config-package' tool.\n" +"'redhat-config-packages' tool.\n" "\n" "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " @@ -2305,7 +2349,7 @@ msgid "" "\tGames\n" "\n" "After installation, additional software can be added or removed using the " -"'redhat-config-package' tool.\n" +"'redhat-config-packages' tool.\n" "\n" "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " @@ -2325,37 +2369,62 @@ msgstr "" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 #, fuzzy msgid "_Customize the set of packages to be installed" -msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani" +msgstr "Izaberite pakete koji Äe biti aĹžurirani" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 #, fuzzy msgid "Drive" -msgstr "Preskoči drajv" +msgstr "PreskoÄi drajv" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 #: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgstr "VeliÄina" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/examine_gui.py:28 +#: ../iw/examine_gui.py:32 msgid "Upgrade Examine" -msgstr "Ispitivanje ažuriranja" +msgstr "Ispitivanje aĹžuriranja" -#: ../iw/examine_gui.py:72 +#: ../iw/examine_gui.py:58 #, fuzzy +msgid "Upgrade an existing installation" +msgstr "AĹžuriranje postojeÄe instalacije" + +#: ../iw/examine_gui.py:60 +msgid "" +"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux " +"system. This option will preserve the existing data on your drives." +msgstr "" + +#: ../iw/examine_gui.py:64 +#, python-format +msgid "Perform a fresh install of %s" +msgstr "" + +#: ../iw/examine_gui.py:66 msgid "" -"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " -"BETTER TEXT HERE." -msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:" +"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " +"you choose to partition your system the existing data on your drives may or " +"may not be preserved." +msgstr "" -#: ../iw/examine_gui.py:91 +#: ../iw/examine_gui.py:110 #, fuzzy msgid "_Customize packages to be upgraded" -msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani" +msgstr "Izaberite pakete koji Äe biti aĹžurirani" + +#: ../iw/examine_gui.py:123 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194 +msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" +msgstr "" + +#: ../iw/examine_gui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unknown Linux system" +msgstr "Nepoznat host" #: ../iw/fdasd_gui.py:27 msgid "fdasd" @@ -2364,7 +2433,7 @@ msgstr "" #: ../iw/fdasd_gui.py:28 #, fuzzy msgid "Select drive to run fdasd on" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 #, fuzzy @@ -2374,12 +2443,12 @@ msgstr "Particija" #: ../iw/fdisk_gui.py:103 #, fuzzy msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Podešavanje LILO-a" +msgstr "PodeĹĄavanje LILO-a" #: ../iw/firewall_gui.py:132 #, python-format @@ -2393,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:136 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" #: ../iw/firewall_gui.py:188 msgid "Select a security level for the system: " @@ -2423,7 +2492,7 @@ msgstr "Korisnikov izbor" #: ../iw/firewall_gui.py:229 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" -msgstr "Korišćen RAID uređaj" +msgstr "KoriĹĄÄen RAID ureÄaj" #: ../iw/firewall_gui.py:254 msgid "_Allow incoming:" @@ -2433,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42 msgid "Installation Type" msgstr "Tip instalacije" @@ -2450,37 +2519,37 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" -#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306 -#: ../loader2/lang.c:261 +#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader/lang.c:306 +#: ../loader2/lang.c:381 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?" +msgstr "Koji jezik biste Ĺželeli da koristite tokom procesa instalacije?" #: ../iw/language_support_gui.py:24 #, fuzzy msgid "Additional Language Support" msgstr "Izbor jezika" -#: ../iw/language_support_gui.py:150 +#: ../iw/language_support_gui.py:205 #, fuzzy msgid "Select the _default language for the system: " msgstr "Izaberite jezik" -#: ../iw/language_support_gui.py:160 +#: ../iw/language_support_gui.py:219 #, fuzzy msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?" +msgstr "Koji jezik biste Ĺželeli da koristite tokom procesa instalacije?" -#: ../iw/language_support_gui.py:208 +#: ../iw/language_support_gui.py:254 #, fuzzy msgid "_Select All" msgstr "Izaberite particiju" -#: ../iw/language_support_gui.py:214 +#: ../iw/language_support_gui.py:260 #, fuzzy msgid "Select Default _Only" msgstr "Izaberite particiju" -#: ../iw/language_support_gui.py:220 +#: ../iw/language_support_gui.py:266 #, fuzzy msgid "Rese_t" msgstr "_Resetuj" @@ -2575,17 +2644,17 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 #, fuzzy msgid "_Mount Point:" -msgstr "Tačka montiranja:" +msgstr "TaÄka montiranja:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384 #, fuzzy msgid "_File System Type:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299 #, fuzzy msgid "Original File System Type:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 @@ -2604,14 +2673,14 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 #, fuzzy msgid "_Size (MB):" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332 #: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502 #, fuzzy msgid "Size (MB):" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 #, python-format @@ -2626,18 +2695,18 @@ msgstr "Ukupno" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 #, fuzzy msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj." +msgstr "VeliÄina koju unosite mora biti broj." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 #, fuzzy msgid "Mount point in use" -msgstr "Tačka montiranja" +msgstr "TaÄka montiranja" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, fuzzy, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "" -"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku " +"Zahtevana taÄka montiranja se veÄ koristi. Molim navedite ispravnu taÄku " "montiranja." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 @@ -2652,7 +2721,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" -"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete " +"RAID ureÄaj \"/dev/%s\" je veÄ podeĹĄen kao RAID ureÄaj. Molim da izaberete " "neki drugi." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 @@ -2702,7 +2771,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovu particiju?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847 #, fuzzy @@ -2717,7 +2786,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" -"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku " +"Zahtevana taÄka montiranja se veÄ koristi. Molim navedite ispravnu taÄku " "montiranja." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 @@ -2790,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353 #, fuzzy msgid "Size (MB)" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94 #, fuzzy @@ -2810,7 +2879,7 @@ msgstr "" #: ../iw/mouse_gui.py:26 msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Podešavanje miša" +msgstr "PodeĹĄavanje miĹĄa" #: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" @@ -2831,7 +2900,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod MS-DOSom)" #: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158 #, fuzzy msgid "_Device" -msgstr "Uređaj" +msgstr "UreÄaj" #: ../iw/mouse_gui.py:138 #, fuzzy @@ -2886,14 +2955,14 @@ msgstr "Ternarni DNS" #: ../iw/network_gui.py:34 msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 #: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176 #: ../iw/network_gui.py:181 #, fuzzy msgid "Error With Data" -msgstr "Ručno particionisanje" +msgstr "RuÄno particionisanje" #: ../iw/network_gui.py:154 msgid "" @@ -2931,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:177 #, fuzzy msgid "The IP information you have entered is invalid." -msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj." +msgstr "VeliÄina koju unosite mora biti broj." #: ../iw/network_gui.py:181 msgid "" @@ -2951,7 +3020,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:210 #, fuzzy msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a" +msgstr "Podesi koriĹĄÄenjem DHCP-a" #: ../iw/network_gui.py:216 #, fuzzy @@ -2966,7 +3035,7 @@ msgstr "IP adresa" #: ../iw/network_gui.py:226 #, fuzzy msgid "Net_mask" -msgstr "Mrežna maska" +msgstr "MreĹžna maska" #: ../iw/network_gui.py:229 msgid "Point to Point (IP)" @@ -2975,7 +3044,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "Podešavanje TCP/IP" +msgstr "PodeĹĄavanje TCP/IP" #: ../iw/network_gui.py:394 #, fuzzy @@ -2988,33 +3057,33 @@ msgstr "Aktiviraj prilikom starta" #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +msgstr "UreÄaj" #: ../iw/network_gui.py:398 #, fuzzy msgid "IP/Netmask" -msgstr "Mrežna maska" +msgstr "MreĹžna maska" #: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 #: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823 #: ../loader2/net.c:562 msgid "Hostname" -msgstr "Ime računara" +msgstr "Ime raÄunara" #: ../iw/network_gui.py:426 #, fuzzy msgid "Set hostname" -msgstr "Ime računara" +msgstr "Ime raÄunara" #: ../iw/network_gui.py:494 #, fuzzy msgid "Network Devices" -msgstr "Mrežni uređaj" +msgstr "MreĹžni ureÄaj" #: ../iw/network_gui.py:501 #, fuzzy msgid "Set the hostname:" -msgstr "Ime računara" +msgstr "Ime raÄunara" #: ../iw/network_gui.py:505 msgid "_automatically via DHCP" @@ -3067,7 +3136,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:194 #, fuzzy msgid "Default Boot _Target" -msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj" +msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni ureÄaj" #: ../iw/osbootwidget.py:223 #, fuzzy @@ -3085,17 +3154,17 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:257 #, fuzzy msgid "This label is already in use for another boot entry." -msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo." +msgstr "Ovo ime korisnika veÄ postoji. Izaberite drugo." #: ../iw/osbootwidget.py:270 #, fuzzy msgid "Duplicate Device" -msgstr "Brisanje RAID uređaja?" +msgstr "Brisanje RAID ureÄaja?" #: ../iw/osbootwidget.py:271 #, fuzzy msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo." +msgstr "Ovo ime korisnika veÄ postoji. Izaberite drugo." #: ../iw/osbootwidget.py:335 #, fuzzy @@ -3110,7 +3179,7 @@ msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Izboj pojedinačnih paketa" +msgstr "Izboj pojedinaÄnih paketa" #: ../iw/package_gui.py:76 #, fuzzy @@ -3140,7 +3209,7 @@ msgstr "Paket" #: ../iw/package_gui.py:385 #, fuzzy msgid "_Size (MB)" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../iw/package_gui.py:436 #, fuzzy @@ -3195,7 +3264,7 @@ msgstr "Detalji paketa" #: ../iw/package_gui.py:1165 #, fuzzy msgid "_Select individual packages" -msgstr "Izbor pojedinačnih paketa" +msgstr "Izbor pojedinaÄnih paketa" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:55 msgid "Additional Size Options" @@ -3204,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:60 #, fuzzy msgid "_Fixed size" -msgstr "Loša veličina" +msgstr "LoĹĄa veliÄina" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "Fill all space _up to (MB):" @@ -3235,7 +3304,7 @@ msgstr "Uredi particiju" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 #, fuzzy msgid "File System _Type:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #, fuzzy @@ -3245,12 +3314,12 @@ msgstr "Dozvoljeni diskovi:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:335 #, fuzzy msgid "Drive:" -msgstr "Preskoči drajv" +msgstr "PreskoÄi drajv" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:344 #, fuzzy msgid "Original File System Label:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:379 msgid "_Start Cylinder:" @@ -3268,7 +3337,7 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 #, fuzzy msgid "Check for _bad blocks" -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:1114 @@ -3294,14 +3363,14 @@ msgstr "" msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" -msgstr "Tačka montiranja" +msgstr "TaÄka montiranja" #: ../iw/partition_gui.py:394 #, fuzzy msgid "" "Size\n" "(MB)" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108 #, fuzzy @@ -3331,7 +3400,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:642 #, fuzzy msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?" +msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?" #: ../iw/partition_gui.py:647 #, fuzzy @@ -3355,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:744 #, fuzzy msgid "RAID Devices" -msgstr "Nema RAID uređaja" +msgstr "Nema RAID ureÄaja" #: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 @@ -3364,7 +3433,7 @@ msgid "None" msgstr "Uradjeno" #: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 -#: ../loader2/hdinstall.c:367 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard-diskovi" @@ -3394,7 +3463,7 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..." #: ../iw/partition_gui.py:990 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s." -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" #: ../iw/partition_gui.py:992 #, fuzzy @@ -3409,7 +3478,7 @@ msgstr "Nastavak" #: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183 #, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #: ../iw/partition_gui.py:1170 msgid "LVM is NOT supported on this platform." @@ -3457,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1234 #, fuzzy msgid "What do you want to do now?" -msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate" +msgstr "Kakav vrstu ureÄaja biste Ĺželeli da dodate" #: ../iw/partition_gui.py:1243 #, fuzzy @@ -3490,7 +3559,7 @@ msgstr "_Resetuj" #: ../iw/partition_gui.py:1338 #, fuzzy msgid "Make _RAID" -msgstr "Korišćen RAID uređaj" +msgstr "KoriĹĄÄen RAID ureÄaj" #: ../iw/partition_gui.py:1340 #, fuzzy @@ -3515,29 +3584,6 @@ msgstr "" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatsko particionisanje" - -#: ../iw/partition_gui.py:1427 -#, fuzzy, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Izaberite jezik" - -#: ../iw/partition_gui.py:1469 -#, fuzzy -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Automatsko particionisanje" - -#: ../iw/partition_gui.py:1500 -#, fuzzy -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Gde biste da instalirate starter?" - -#: ../iw/partition_gui.py:1524 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 #: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 @@ -3567,7 +3613,7 @@ msgstr "Nema 'root' particije" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 #, fuzzy msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 #, python-format @@ -3589,7 +3635,7 @@ msgstr "Automatsko particionisanje" #: ../iw/partmethod_gui.py:56 #, fuzzy msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "Ručno particionisanje" +msgstr "RuÄno particionisanje" #: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" @@ -3597,7 +3643,7 @@ msgstr "Instaliranje paketa" #: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 msgid "Completed" -msgstr "Urađeno" +msgstr "UraÄeno" #: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 msgid "Total" @@ -3651,22 +3697,22 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:889 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" -msgstr "_Napravi RAID uređaj" +msgstr "_Napravi RAID ureÄaj" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 #, fuzzy, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" -msgstr "RAID uređaj: /dev/" +msgstr "RAID ureÄaj: /dev/" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:887 #, fuzzy msgid "Edit RAID Device" -msgstr "Nema RAID uređaja" +msgstr "Nema RAID ureÄaja" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 #, fuzzy msgid "RAID _Device:" -msgstr "Nema RAID uređaja" +msgstr "Nema RAID ureÄaja" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:339 #, fuzzy @@ -3697,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 #, fuzzy msgid "Source Drive Error" -msgstr "Greška u veličini" +msgstr "GreĹĄka u veliÄini" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" @@ -3729,7 +3775,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:555 #, fuzzy msgid "Target Drive Error" -msgstr "Greška u veličini swap-a" +msgstr "GreĹĄka u veliÄini swap-a" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 #, fuzzy @@ -3803,7 +3849,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 #, fuzzy msgid "Source Drive:" -msgstr "Preskoči drajv" +msgstr "PreskoÄi drajv" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:718 #, fuzzy @@ -3813,11 +3859,11 @@ msgstr "Hard-diskovi" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:726 #, fuzzy msgid "Drives" -msgstr "Preskoči drajv" +msgstr "PreskoÄi drajv" #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" -msgstr "Podešavanje SILO-a" +msgstr "PodeĹĄavanje SILO-a" #: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 @@ -3834,7 +3880,7 @@ msgstr "Napravi PROM alijas" #: ../iw/silo_gui.py:212 msgid "Set default PROM boot device to linux" -msgstr "Postavi podrazumevani startni uređaj na 'linux'" +msgstr "Postavi podrazumevani startni ureÄaj na 'linux'" #: ../iw/silo_gui.py:216 msgid "Kernel parameters" @@ -3846,7 +3892,7 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../iw/silo_gui.py:244 msgid "Do not install SILO" -msgstr "Nemoj da instaliraš SILO" +msgstr "Nemoj da instaliraĹĄ SILO" #: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" @@ -3861,7 +3907,7 @@ msgstr "Startna oznaka" #: ../iw/silo_gui.py:294 #, fuzzy msgid "Default boot image" -msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj" +msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni ureÄaj" #: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" @@ -3870,7 +3916,7 @@ msgstr "Izbor vremenske zone" #: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147 #, fuzzy msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC" +msgstr "Sistemski Äasovnik koristi UTC" #: ../iw/timezone_gui.py:170 msgid "Location" @@ -3879,7 +3925,7 @@ msgstr "Mesto" #: ../iw/timezone_gui.py:219 #, fuzzy msgid "Use _daylight saving time (US only)" -msgstr "Koristi letnje računanje vremena (samo S.A.D.)" +msgstr "Koristi letnje raÄunanje vremena (samo S.A.D.)" #: ../iw/timezone_gui.py:232 msgid "UTC Offset" @@ -3897,12 +3943,12 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 #, fuzzy msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68 #, fuzzy msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 msgid "This will update your current boot loader." @@ -3949,12 +3995,12 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" -msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate" +msgstr "Kakav vrstu ureÄaja biste Ĺželeli da dodate" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 #, fuzzy msgid "Migrate File Systems" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 #, python-format @@ -4012,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 #, fuzzy msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "Veličina 'swap' prostora:" +msgstr "VeliÄina 'swap' prostora:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 msgid "I _don't want to create a swap file" @@ -4036,7 +4082,7 @@ msgstr "" #: ../iw/welcome_gui.py:20 msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +msgstr "DobrodoĹĄli" #: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "DDC Probed Monitor" @@ -4050,155 +4096,155 @@ msgstr "Monitor" #: ../iw/xconfig_gui.py:51 #, fuzzy msgid "Customize Graphical Configuration" -msgstr "Podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a" -#: ../iw/xconfig_gui.py:231 +#: ../iw/xconfig_gui.py:249 msgid "_Color Depth:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:256 +#: ../iw/xconfig_gui.py:280 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:310 +#: ../iw/xconfig_gui.py:336 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:312 +#: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:327 +#: ../iw/xconfig_gui.py:353 msgid "GNO_ME" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:329 +#: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "_KDE" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 +#: ../iw/xconfig_gui.py:386 msgid "Please choose your login type:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:367 +#: ../iw/xconfig_gui.py:393 #, fuzzy msgid "T_ext" -msgstr "Sledeće" +msgstr "SledeÄe" -#: ../iw/xconfig_gui.py:368 +#: ../iw/xconfig_gui.py:394 #, fuzzy msgid "_Graphical" -msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje" +msgstr "Koristi grafiÄko prijavljivanje" -#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391 +#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:391 msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" -#: ../iw/xconfig_gui.py:579 +#: ../iw/xconfig_gui.py:605 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:640 +#: ../iw/xconfig_gui.py:666 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028 +#: ../iw/xconfig_gui.py:713 ../iw/xconfig_gui.py:1054 msgid "Restore _original values" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:695 +#: ../iw/xconfig_gui.py:721 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Vodoravna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:698 +#: ../iw/xconfig_gui.py:724 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Uspravna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:705 +#: ../iw/xconfig_gui.py:731 msgid "kHz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:708 +#: ../iw/xconfig_gui.py:734 msgid "Hz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:728 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 #, fuzzy msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "Podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a" -#: ../iw/xconfig_gui.py:753 +#: ../iw/xconfig_gui.py:779 #, fuzzy msgid "Unknown video card" msgstr "Nepoznat host" -#: ../iw/xconfig_gui.py:754 +#: ../iw/xconfig_gui.py:780 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../iw/xconfig_gui.py:804 ../textw/xconfig_text.py:627 #, fuzzy msgid "Unspecified video card" msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu" -#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628 +#: ../iw/xconfig_gui.py:805 ../textw/xconfig_text.py:628 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:910 +#: ../iw/xconfig_gui.py:936 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"Veličinu vašeg video-RAM-a nije moguće automatski odrediti. Molimo izaberite " -"ga sa sledećeg spiska:" +"VeliÄinu vaĹĄeg video-RAM-a nije moguÄe automatski odrediti. Molimo izaberite " +"ga sa sledeÄeg spiska:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:918 +#: ../iw/xconfig_gui.py:944 #, fuzzy msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " "settings." msgstr "" -"U najvećem broju slučajeva vaš video-hardver može biti automatski ispitan " -"kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vašem monitoru." +"U najveÄem broju sluÄajeva vaĹĄ video-hardver moĹže biti automatski ispitan " +"kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vaĹĄem monitoru." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1006 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "Video-kartica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1058 #, fuzzy msgid "_Skip X configuration" -msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PreskoÄi podeĹĄavanje X-Windows-a" #: ../iw/zipl_gui.py:33 #, fuzzy msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22 msgid "" @@ -4225,23 +4271,24 @@ msgstr "Parametri kernela" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format msgid "" -"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A " -"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " -"stops working.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working.\n" "\n" -"It is highly recommended you create a boot disk.\n" +"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" "\n" -"Would you like to create a boot disk?" +"Would you like to create a boot diskette?" msgstr "" #: ../textw/bootdisk_text.py:31 -msgid "Boot Disk" +#, fuzzy +msgid "Boot Diskette" msgstr "Startni disk" #: ../textw/bootloader_text.py:30 #, fuzzy msgid "Which boot loader would you like to use?" -msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate" +msgstr "Kakav vrstu ureÄaja biste Ĺželeli da dodate" #: ../textw/bootloader_text.py:46 msgid "Use GRUB Boot Loader" @@ -4278,9 +4325,9 @@ msgid "" "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" -"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi " +"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na poÄetku da bi " "sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih " -"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, " +"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni ĹĄta da otkucate, " "ostavite ovo polje prazno." #: ../textw/bootloader_text.py:113 @@ -4295,7 +4342,7 @@ msgstr "Gde biste da instalirate starter?" #: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +msgstr "OÄisti" #: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" @@ -4327,8 +4374,8 @@ msgid "" "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne " -"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " +"Startni menadĹžer koji koristi Red Hat moĹže da pokrene i druge operativne " +"sisteme. Morate mi reÄi koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " "koristim za svaku od njih." #: ../textw/bootloader_text.py:309 @@ -4346,7 +4393,7 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:398 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password" -msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki" +msgstr "KoriĹĄÄenje 'shadow' lozinki" #: ../textw/bootloader_text.py:410 #, fuzzy @@ -4366,12 +4413,12 @@ msgstr "Root lozinka ne odgovara." #: ../textw/bootloader_text.py:445 #, fuzzy msgid "Password Too Short" -msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #: ../textw/bootloader_text.py:446 #, fuzzy msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #: ../textw/complete_text.py:24 msgid "<Enter> to reboot" @@ -4394,7 +4441,7 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:43 msgid "Complete" -msgstr "Urađeno" +msgstr "UraÄeno" #: ../textw/complete_text.py:44 #, fuzzy, python-format @@ -4407,17 +4454,17 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs." msgstr "" -"Čestitamo, podešavanje je završeno.\n" +"Äestitamo, podeĹĄavanje je zavrĹĄeno.\n" "\n" "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat " -"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n" +"Linux-a, proÄitajte deo 'Errata' koji moĹžete naÄi na http://www.redhat.com.\n" "\n" -"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom " -"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." +"Informacije o konfigurisanju vaĹĄeg sistema moĹžete naÄi u post-instalacionom " +"poglavlju zvaniÄnog Red Hat Linux 'VodiÄa za korisnike'." #: ../textw/confirm_text.py:20 msgid "Installation to begin" -msgstr "Početna instalacija" +msgstr "PoÄetna instalacija" #: ../textw/confirm_text.py:21 #, fuzzy, python-format @@ -4425,8 +4472,8 @@ msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto " -"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati." +"Potpun dnevnik instalacije naÄi Äete u datoteci /tmp/install.log poĹĄto " +"resetujete sistem. Äuvajte ga jer vam moĹže zatrebati." #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 @@ -4436,11 +4483,11 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 #: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342 -#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198 -#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 #: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723 #: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -4449,7 +4496,7 @@ msgstr "Natrag" #: ../textw/confirm_text.py:32 #, fuzzy msgid "Upgrade to begin" -msgstr "Ažuriraj sistem" +msgstr "AĹžuriraj sistem" #: ../textw/confirm_text.py:33 #, fuzzy, python-format @@ -4457,8 +4504,8 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto " -"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati." +"Potpun dnevnik instalacije naÄi Äete u datoteci /tmp/install.log poĹĄto " +"resetujete sistem. Äuvajte ga jer vam moĹže zatrebati." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format @@ -4475,12 +4522,12 @@ msgstr "" #: ../textw/desktop_choice_text.py:39 #, fuzzy msgid "Customize software selection" -msgstr "Podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a" #: ../textw/fdasd_text.py:31 #, fuzzy msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" #: ../textw/fdasd_text.py:32 #, fuzzy @@ -4494,12 +4541,12 @@ msgstr "Formatiranje" #: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 msgid "Disk Setup" -msgstr "Podešavanje diska" +msgstr "PodeĹĄavanje diska" #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, fuzzy, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..." +msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..." #: ../textw/fdasd_text.py:85 #, python-format @@ -4519,13 +4566,13 @@ msgid "" "\n" "Back to the fdasd screen?" msgstr "" -"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati " -"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema." +"Dogodila se greĹĄka - nije pronaÄen ispravan ureÄaj na kojem se mogu kreirati " +"novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok ovog problema." #: ../textw/fdisk_text.py:40 #, fuzzy msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" #: ../textw/firewall_text.py:24 #, fuzzy @@ -4559,7 +4606,7 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:73 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" -msgstr "Korišćen RAID uređaj" +msgstr "KoriĹĄÄen RAID ureÄaj" #: ../textw/firewall_text.py:85 msgid "Allow incoming:" @@ -4577,7 +4624,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124 #, fuzzy msgid "Telnet" -msgstr "Obriši" +msgstr "ObriĹĄi" #: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "WWW (HTTP)" @@ -4596,7 +4643,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:153 +#: ../textw/language_text.py:151 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "Promena startne labele" @@ -4608,7 +4655,7 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:136 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Podešavanje je završeno" +msgstr "PodeĹĄavanje je zavrĹĄeno" #: ../textw/firewall_text.py:138 msgid "" @@ -4621,11 +4668,11 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." -msgstr "%s nije važeće ime hosta." +msgstr "%s nije vaĹžeÄe ime hosta." #: ../textw/installpath_text.py:43 msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" +msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?" #: ../textw/keyboard_text.py:36 msgid "Keyboard Selection" @@ -4633,38 +4680,38 @@ msgstr "Izbor tastature" #: ../textw/keyboard_text.py:37 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?" +msgstr "Koji model tastature je prikljuÄen na ovaj raÄunar?" -#: ../textw/language_text.py:116 +#: ../textw/language_text.py:114 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izaberite particiju" -#: ../textw/language_text.py:116 +#: ../textw/language_text.py:114 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "_Resetuj" -#: ../textw/language_text.py:118 +#: ../textw/language_text.py:116 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "" -#: ../textw/language_text.py:122 +#: ../textw/language_text.py:120 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Izbor jezika" -#: ../textw/language_text.py:154 +#: ../textw/language_text.py:152 #, fuzzy msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Izaberite jezik" -#: ../textw/language_text.py:182 +#: ../textw/language_text.py:180 #, fuzzy msgid "Default Language" msgstr "Izaberite jezik" -#: ../textw/language_text.py:183 +#: ../textw/language_text.py:181 #, fuzzy msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Izaberite jezik" @@ -4672,11 +4719,11 @@ msgstr "Izaberite jezik" #: ../textw/mouse_text.py:39 #, fuzzy msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "Na kom uređaju se nalazi miš? %s %i" +msgstr "Na kom ureÄaju se nalazi miĹĄ? %s %i" #: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?" +msgstr "Koji model miĹĄa je prikljuÄen na ovaj raÄunar?" #: ../textw/mouse_text.py:82 msgid "Emulate 3 Buttons?" @@ -4684,12 +4731,12 @@ msgstr "Da emuliram 3 tastera?" #: ../textw/mouse_text.py:85 msgid "Mouse Selection" -msgstr "Izbor miša" +msgstr "Izbor miĹĄa" #: ../textw/network_text.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "Network Device: %s" -msgstr "Mrežni uređaj" +msgstr "MreĹžni ureÄaj" #: ../textw/network_text.py:70 msgid "Use bootp/dhcp" @@ -4705,7 +4752,7 @@ msgstr "IP adresa:" #: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267 msgid "Netmask:" -msgstr "Mrežna maska:" +msgstr "MreĹžna maska:" #: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270 msgid "Default gateway (IP):" @@ -4728,36 +4775,36 @@ msgstr "Primarni nameserver:" #: ../textw/network_text.py:94 #, fuzzy msgid "Point to Point (IP):" -msgstr "Tačka montiranja:" +msgstr "TaÄka montiranja:" #: ../textw/network_text.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "Network Configuration for %s" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #: ../textw/network_text.py:152 msgid "Invalid information" -msgstr "Pogrešna informacija" +msgstr "PogreĹĄna informacija" #: ../textw/network_text.py:153 msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "Morate uneti važeće IP podatke da biste nastavili." +msgstr "Morate uneti vaĹžeÄe IP podatke da biste nastavili." #: ../textw/network_text.py:220 msgid "Hostname Configuration" -msgstr "Podešavanje imena računara" +msgstr "PodeĹĄavanje imena raÄunara" #: ../textw/network_text.py:221 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -"'Hostname' je ime vašeg računara. Ako je vaš kompjuter umrežen, ime vam može " -"dodeliti administrator vaše mreže." +"'Hostname' je ime vaĹĄeg raÄunara. Ako je vaĹĄ kompjuter umreĹžen, ime vam moĹže " +"dodeliti administrator vaĹĄe mreĹže." #: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" -msgstr "Izbor pojedinačnih paketa" +msgstr "Izbor pojedinaÄnih paketa" #: ../textw/packages_text.py:91 #, fuzzy @@ -4767,7 +4814,7 @@ msgstr "Paket" #: ../textw/packages_text.py:96 #, fuzzy msgid "Size :" -msgstr "Veličina: " +msgstr "VeliÄina: " #: ../textw/packages_text.py:97 #, python-format @@ -4786,7 +4833,7 @@ msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" -msgstr "Paketske međuzavisnosti" +msgstr "Paketske meÄuzavisnosti" #: ../textw/packages_text.py:295 #, fuzzy @@ -4796,22 +4843,22 @@ msgid "" "installed." msgstr "" "Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju druge pakete koje " -"niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti " +"niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi Äe biti " "instalirani." #: ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti" #: ../textw/packages_text.py:317 #, fuzzy msgid "Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti" #: ../textw/packages_text.py:318 #, fuzzy msgid "Ignore package dependencies" -msgstr "Paketske međuzavisnosti" +msgstr "Paketske meÄuzavisnosti" #: ../textw/partition_text.py:39 msgid "Must specify a value" @@ -4828,12 +4875,12 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:98 #, fuzzy, python-format msgid "RAID Device %s" -msgstr "Nema RAID uređaja" +msgstr "Nema RAID ureÄaja" #: ../textw/partition_text.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" #: ../textw/partition_text.py:218 #, fuzzy @@ -4847,12 +4894,12 @@ msgstr "Swap" #: ../textw/partition_text.py:255 msgid "Mount Point:" -msgstr "Tačka montiranja:" +msgstr "TaÄka montiranja:" #: ../textw/partition_text.py:276 #, fuzzy msgid "File System type:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../textw/partition_text.py:310 msgid "Allowable Drives:" @@ -4861,7 +4908,7 @@ msgstr "Dozvoljeni diskovi:" #: ../textw/partition_text.py:366 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" -msgstr "Loša veličina" +msgstr "LoĹĄa veliÄina" #: ../textw/partition_text.py:368 msgid "Fill maximum size of (MB):" @@ -4896,17 +4943,17 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:483 #, fuzzy msgid "File System Type:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../textw/partition_text.py:496 #, fuzzy msgid "File System Label:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../textw/partition_text.py:507 #, fuzzy msgid "File System Option:" -msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka" +msgstr "VeliÄina 'root' sistema datoteka" #: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 #: ../textw/partition_text.py:971 @@ -4941,7 +4988,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks" -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #: ../textw/partition_text.py:545 msgid "Leave unchanged (preserve data)" @@ -4962,7 +5009,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:697 #, fuzzy msgid "Not Supported" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #: ../textw/partition_text.py:698 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." @@ -4971,7 +5018,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 #, fuzzy msgid "Invalid Entry for Partition Size" -msgstr "Pogrešna informacija" +msgstr "PogreĹĄna informacija" #: ../textw/partition_text.py:784 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" @@ -5002,12 +5049,12 @@ msgstr "Nema 'root' particije" #: ../textw/partition_text.py:999 #, fuzzy msgid "Invalid Entry for RAID Spares" -msgstr "Pogrešna informacija" +msgstr "PogreĹĄna informacija" #: ../textw/partition_text.py:1012 #, fuzzy msgid "Too many spares" -msgstr "Previše drajvova" +msgstr "PreviĹĄe drajvova" #: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." @@ -5020,7 +5067,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127 #: ../textw/userauth_text.py:224 msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "ObriĹĄi" #: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128 #, fuzzy @@ -5062,7 +5109,7 @@ msgstr "Auto-particionisanje" #: ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk-čarobnjak" +msgstr "Disk-Äarobnjak" #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" @@ -5076,7 +5123,7 @@ msgstr "Ime : " #: ../textw/progress_text.py:82 #, fuzzy msgid " Size : " -msgstr "Veličina: " +msgstr "VeliÄina: " #: ../textw/progress_text.py:83 #, fuzzy @@ -5101,7 +5148,7 @@ msgstr "Ukupno :" #: ../textw/progress_text.py:120 msgid "Completed: " -msgstr "Dovršeno: " +msgstr "DovrĹĄeno: " #: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Remaining: " @@ -5110,7 +5157,7 @@ msgstr "Ostalo : " #: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 #: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" -msgstr "SILO podešavanje" +msgstr "SILO podeĹĄavanje" #: ../textw/silo_text.py:77 msgid "Create PROM alias `linux'" @@ -5118,7 +5165,7 @@ msgstr "Napravi PROM alijas 'linux'" #: ../textw/silo_text.py:78 msgid "Set default PROM boot device" -msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj" +msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni ureÄaj" #: ../textw/silo_text.py:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" @@ -5130,13 +5177,13 @@ msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?" #: ../textw/timezone_text.py:92 msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "Da li je sat u mašini podešen na GMT?" +msgstr "Da li je sat u maĹĄini podeĹĄen na GMT?" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 #, fuzzy msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "Podešavanje monitora" +msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 #, fuzzy @@ -5169,12 +5216,12 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:130 #, fuzzy msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "Veličina (MB):" +msgstr "VeliÄina (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:133 #, fuzzy msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "Veličina 'swap' prostora:" +msgstr "VeliÄina 'swap' prostora:" #: ../textw/upgrade_text.py:141 #, fuzzy @@ -5184,32 +5231,33 @@ msgstr "Swap" #: ../textw/upgrade_text.py:166 #, fuzzy msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj." +msgstr "VeliÄina koju unosite mora biti broj." -#: ../textw/upgrade_text.py:203 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" -msgstr "Sistem za ažuriranje" +msgstr "Sistem za aĹžuriranje" -#: ../textw/upgrade_text.py:204 -#, fuzzy +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "" -"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " -"BETTER TEXT HERE." -msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:" +"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"\n" +"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " +"install your system." +msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:239 +#: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" -msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje" +msgstr "Izaberi pakete za aĹžuriranje" -#: ../textw/upgrade_text.py:240 +#: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" -"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti, " -"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će " -"biti ažurirani?" +"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje meÄuzavisnosti, " +"odabrani su za instalaciju. Da li biste da liÄno podesite pakete koji Äe " +"biti aĹžurirani?" #: ../textw/userauth_text.py:22 msgid "Root Password" @@ -5222,7 +5270,7 @@ msgid "" "critical part of system security!" msgstr "" "Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema " -"grešaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka " +"greĹĄaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka " "bitan deo sigurnosti sistema!" #: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423 @@ -5236,7 +5284,7 @@ msgstr "Lozinka (potvrda)" #: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126 msgid "Password Length" -msgstr "Dužina lozinke" +msgstr "DuĹžina lozinke" #: ../textw/userauth_text.py:55 msgid "The root password must be at least 6 characters long." @@ -5248,11 +5296,11 @@ msgstr "Nepodudarnost lozinki" #: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet." +msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokuĹĄajte opet." #: ../textw/userauth_text.py:90 msgid "Edit User" -msgstr "Ažuriranje korisnika" +msgstr "AĹžuriranje korisnika" #: ../textw/userauth_text.py:93 msgid "Add User" @@ -5261,7 +5309,7 @@ msgstr "Dodavanje korisnika" #: ../textw/userauth_text.py:98 #, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "KorisniÄko ime" #: ../textw/userauth_text.py:99 msgid "Password" @@ -5278,24 +5326,24 @@ msgstr "Puno ime" #: ../textw/userauth_text.py:113 #, fuzzy msgid "Bad User Name" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "KorisniÄko ime" #: ../textw/userauth_text.py:114 #, fuzzy msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." msgstr "" -"Korisnička imena moraju biti kraća od 8 znakova i mogu da sadrže samo znake " +"KorisniÄka imena moraju biti kraÄa od 8 znakova i mogu da sadrĹže samo znake " "A-Z, a-z i 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:121 #, fuzzy msgid "Missing User Name" -msgstr "Nedostaje korisničko ime" +msgstr "Nedostaje korisniÄko ime" #: ../textw/userauth_text.py:122 #, fuzzy msgid "You must provide a user name" -msgstr "Morate uneti korisničko ime." +msgstr "Morate uneti korisniÄko ime." #: ../textw/userauth_text.py:127 msgid "The password must be at least 6 characters long." @@ -5318,7 +5366,7 @@ msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:159 msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo." +msgstr "Ovo ime korisnika veÄ postoji. Izaberite drugo." #: ../textw/userauth_text.py:186 msgid "" @@ -5326,13 +5374,13 @@ msgid "" "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"Trebalo bi da koristite običan korisnički nalog za svakodnevan rad na " -"sistemu. Izbegavanjem korišćenja 'root' naloga smanjujete mogućnost da nešto " -"oštetite na sistemu." +"Trebalo bi da koristite obiÄan korisniÄki nalog za svakodnevan rad na " +"sistemu. Izbegavanjem koriĹĄÄenja 'root' naloga smanjujete moguÄnost da neĹĄto " +"oĹĄtetite na sistemu." #: ../textw/userauth_text.py:197 msgid "User Account Setup" -msgstr "Podešavanje korisničkog naloga" +msgstr "PodeĹĄavanje korisniÄkog naloga" #: ../textw/userauth_text.py:199 #, fuzzy @@ -5341,13 +5389,13 @@ msgid "" "have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " "can have any number of accounts set up." msgstr "" -"Kakav korisnički nalog biste želeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate " -"najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali višekorisnički sistemi " +"Kakav korisniÄki nalog biste Ĺželeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate " +"najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali viĹĄekorisniÄki sistemi " "mogu da imaju ma koliko naloga." #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "KorisniÄko ime" #: ../textw/userauth_text.py:224 msgid "Add" @@ -5363,15 +5411,15 @@ msgstr "Promeni podatke za ovog korisnika." #: ../textw/userauth_text.py:327 msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki" +msgstr "KoriĹĄÄenje 'shadow' lozinki" #: ../textw/userauth_text.py:329 msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Omogući MD5 lozinke" +msgstr "OmoguÄi MD5 lozinke" #: ../textw/userauth_text.py:334 msgid "Enable NIS" -msgstr "Omogući NIS" +msgstr "OmoguÄi NIS" #: ../textw/userauth_text.py:340 msgid "NIS Domain:" @@ -5392,7 +5440,7 @@ msgstr "Zahtevaj server preko 'broadcast'-a" #: ../textw/userauth_text.py:368 #, fuzzy msgid "Enable LDAP" -msgstr "Omogući NIS" +msgstr "OmoguÄi NIS" #: ../textw/userauth_text.py:374 #, fuzzy @@ -5442,13 +5490,13 @@ msgid "" "If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through " "our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" -"Dobrodošli u Red Hat Linux!\n" +"DobrodoĹĄli u Red Hat Linux!\n" "\n" -"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat " -"Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je " -"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre " -"nego što nastavite.\n" -"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem " +"Ovaj naÄin instalacije je detaljno objaĹĄnjen u ZvaniÄnom vodiÄu za Red Hat " +"Linux instalaciju koji se moĹže nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je " +"priruÄnik na raspolaganju, trebalo bi da proÄitate odeljak o instalaciji pre " +"nego ĹĄto nastavite.\n" +"Ako ste nabavili ZvaniÄni Red Hat Linux, registrujte vaĹĄu kopiju na naĹĄem " "WWW sajtu, http://www.redhat.com." #: ../textw/xconfig_text.py:37 @@ -5470,7 +5518,7 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:133 #, fuzzy msgid "X Customization" -msgstr "Podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a" #: ../textw/xconfig_text.py:136 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " @@ -5514,12 +5562,12 @@ msgstr "Izaberite jezik" #: ../textw/xconfig_text.py:180 #, fuzzy msgid "Graphical" -msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje" +msgstr "Koristi grafiÄko prijavljivanje" #: ../textw/xconfig_text.py:182 #, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Sledeće" +msgstr "SledeÄe" #: ../textw/xconfig_text.py:230 msgid "Monitor" @@ -5624,12 +5672,12 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:585 msgid "Skip X Configuration" -msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a" +msgstr "PreskoÄi podeĹĄavanje X-Windows-a" #: ../textw/xconfig_text.py:588 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" -msgstr "Podešavanje tastature" +msgstr "PodeĹĄavanje tastature" #: ../textw/xconfig_text.py:591 msgid "Select the video card and video RAM for your system." @@ -5653,7 +5701,7 @@ msgstr "Video-kartica" #: ../textw/zipl_text.py:50 #, fuzzy msgid "z/IPL Configuration" -msgstr "SILO podešavanje" +msgstr "SILO podeĹĄavanje" #: ../installclasses/custom.py:10 #, fuzzy @@ -5709,8 +5757,8 @@ msgid "" "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" -"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje " -"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme " +"Ovaj modul prihvata parametre koji utiÄu na njegov rad. Ako ne znate koje " +"parametre da navedete, jednostavno preskoÄite ovaj ekran pritiskom na dugme " "\"U redu\"." #: ../loader/devices.c:97 @@ -5719,8 +5767,9 @@ msgstr "Parametri modula" #: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381 #: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417 +#: ../loader2/loader.c:796 msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +msgstr "UreÄaji" #: ../loader/devices.c:239 msgid "Do you have a driver disk?" @@ -5731,10 +5780,10 @@ msgstr "" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Ubacite disketu sa drajverima i pritisnite \"U redu\" da nastavite." -#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226 +#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:228 #, fuzzy msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." #: ../loader/devices.c:290 #, fuzzy, c-format @@ -5742,7 +5791,7 @@ msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" "s." msgstr "" -"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa " +"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrĹži drajvere koji se mogu koristiti sa " "ovim izdanjem Red Hat Linux-a." #: ../loader/devices.c:350 @@ -5763,43 +5812,43 @@ msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Ne mogu da se prijavim na %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 -#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637 #: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394 -#: ../loader2/urlinstall.c:405 +#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urlinstall.c:395 +#: ../loader2/urlinstall.c:406 msgid "Kickstart Error" -msgstr "Greška brzog početka" +msgstr "GreĹĄka brzog poÄetka" #: ../loader/kickstart.c:60 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" +msgstr "GreĹĄka otvaranja: fajl brzog poÄetka %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" +msgstr "GreĹĄka Äitanja sadrĹžaja fajla za brzi poÄetak %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s." +msgstr "GreĹĄka u liniji %d fajla za brzi poÄetak %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:50 #: ../loader2/loader.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Dobrodošli" +msgstr "DobrodoĹĄli" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:51 #: ../loader2/loader.c:172 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran " +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeÄi ekran " -#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260 +#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:380 msgid "Choose a Language" msgstr "Izaberite jezik" @@ -5829,24 +5878,24 @@ msgstr "SCSI" #: ../loader/loader.c:327 msgid "Network" -msgstr "Mreža" +msgstr "MreĹža" #: ../loader/loader.c:341 msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate" +msgstr "Kakav vrstu ureÄaja biste Ĺželeli da dodate" #: ../loader/loader.c:390 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system:" -msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:" +msgstr "U vaĹĄem sistemu pronaÄeni su sledeÄi ureÄaji:" -#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:797 msgid "Done" msgstr "Uradjeno" -#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:798 msgid "Add Device" -msgstr "Dodaj uređaj" +msgstr "Dodaj ureÄaj" #: ../loader/loader.c:418 #, fuzzy @@ -5854,21 +5903,21 @@ msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " "to load any now?" msgstr "" -"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki " -"drajveri sada učitaju?" +"Nijedan drajver za ureÄaje nije uÄitan za vaĹĄ sistem. Da li biste da se neki " +"drajveri sada uÄitaju?" #: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 #: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "Ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s" +msgstr "Ne mogu da proÄitam direktorijum %s: %s" -#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:256 #, fuzzy msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." -msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je" +msgstr "GreĹĄka kod Äitanja tabele particija za bloÄni ureÄaj %s. GreĹĄka je" #: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397 #, c-format @@ -5883,22 +5932,22 @@ msgid "Checksum Test" msgstr "" #: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 -#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90 -#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111 -#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400 +#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:94 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/method.c:400 #, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Sledeće" +msgstr "SledeÄe" -#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:369 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" -"Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da " -"podesite dodatne uređaje?" +"Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vaĹĄem sistemu! Da li biste hteli da " +"podesite dodatne ureÄaje?" -#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384 +#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5907,41 +5956,41 @@ msgid "" msgstr "" "Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base " "direktorijumi? Ako disk koji koristite nijke naveden ovde, pritisnite F2 da " -"biste podesili dodatne uređaje." +"biste podesili dodatne ureÄaje." -#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406 +#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:407 #, fuzzy msgid "Directory holding images:" msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:" -#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433 +#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:434 msgid "Select Partition" msgstr "Izaberite particiju" -#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." -msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo." +msgstr "Izgleda da ureÄaj %s ne sadrĹži Red Hat-ovo instalaciono stablo." #: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 -#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90 -#: ../loader2/cdinstall.c:94 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:95 msgid "Eject CD" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:92 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:113 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5952,22 +6001,22 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135 -#: ../loader2/cdinstall.c:336 +#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-" -"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet." +"Nisam mogao da pronaÄem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaĹĄih CD-" +"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokuĹĄate opet." -#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:252 #, fuzzy msgid "CD Found" -msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +msgstr "Nijedan drajv nije pronaÄen" -#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:254 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -5978,18 +6027,18 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719 #, fuzzy msgid "Networking Device" -msgstr "Mrežni uređaj" +msgstr "MreĹžni ureÄaj" #: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720 #, fuzzy msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" +msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?" #: ../loader/loader.c:1710 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." +msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrĹži Red Hat instalaciono stablo." #: ../loader/loader.c:1715 #, fuzzy @@ -6014,30 +6063,30 @@ msgstr "Preuzimanje ramdisk-a druge faze nije uspelo" msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637 +#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:659 msgid "Rescue Method" -msgstr "Način spasavanja" +msgstr "NaÄin spasavanja" -#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638 +#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:660 msgid "Installation Method" -msgstr "Način instalacije" +msgstr "NaÄin instalacije" -#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640 +#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:662 msgid "What type of media contains the rescue image?" -msgstr "Koja vrsta medija sadrži fajl za oporavak?" +msgstr "Koja vrsta medija sadrĹži fajl za oporavak?" -#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642 +#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:664 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?" +msgstr "Kakav tip medija sadrĹži pakete koje treba instalirati?" -#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247 +#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:249 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi." +msgstr "Ne mogu da naÄem ks.cfg na startnoj disketi." -#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262 +#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:280 #, fuzzy msgid "Updates Disk" -msgstr "Osvežavanja" +msgstr "OsveĹžavanja" #: ../loader/loader.c:2987 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." @@ -6049,33 +6098,33 @@ msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" "s." msgstr "" -"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa " +"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrĹži drajvere koji se mogu koristiti sa " "ovim izdanjem Red Hat Linux-a." #: ../loader/loader.c:3002 msgid "Failed to mount floppy disk." -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." -#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295 msgid "Updates" -msgstr "Osvežavanja" +msgstr "OsveĹžavanja" -#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277 +#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295 msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..." +msgstr "Äitanje 'anaconda' osveĹžavanje..." -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:90 #: ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" -msgstr "Učitavanje" +msgstr "UÄitavanje" #: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 #: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s driver..." -msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..." +msgstr "UÄitavanje ramdiska druge faze..." -#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526 +#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Izaberite jezik" @@ -6094,10 +6143,10 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078 +#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..." +msgstr "Äitanje 'anaconda' osveĹžavanje..." #: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -6161,7 +6210,7 @@ msgstr "" #: ../loader/modules.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." #: ../loader/modules.c:411 msgid "The wrong diskette was inserted." @@ -6186,11 +6235,11 @@ msgid "" " o the directory on that server containing\n" " %s for your architecture\n" msgstr "" -"Molim unesite sledeće informacije:\n" +"Molim unesite sledeÄe informacije:\n" "\n" -" o ime ili IP broj vašeg WWW servera\n" +" o ime ili IP broj vaĹĄeg WWW servera\n" " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -" Red Hat Linux za vaš tip računara\n" +" Red Hat Linux za vaĹĄ tip raÄunara\n" #: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43 msgid "NFS server name:" @@ -6203,7 +6252,7 @@ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom" #: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52 msgid "NFS Setup" -msgstr "Podešavanje NFS-a" +msgstr "PodeĹĄavanje NFS-a" #: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141 #, fuzzy @@ -6225,28 +6274,28 @@ msgstr "" #: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156 #, fuzzy msgid "Invalid IP Information" -msgstr "Pogrešna informacija" +msgstr "PogreĹĄna informacija" #: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157 #, fuzzy msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku." +msgstr "Morate uneti i vaĹžeÄu IP adresu i mreĹžnu masku." #: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude " +"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu maĹĄinu. Svaka stavka treba da bude " "uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)." #: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Koristi dinamičku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Koristi dinamiÄku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)" #: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328 msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Podešavanje TCP/IP" +msgstr "PodeĹĄavanje TCP/IP" #: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359 msgid "Missing Information" @@ -6254,12 +6303,12 @@ msgstr "Podatak koji nedostaje" #: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku." +msgstr "Morate uneti i vaĹžeÄu IP adresu i mreĹžnu masku." #: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188 #: ../loader2/net.c:368 msgid "Dynamic IP" -msgstr "Dinamički IP" +msgstr "DinamiÄki IP" #: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369 msgid "Sending request for IP information..." @@ -6267,21 +6316,21 @@ msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..." #: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563 msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Određivanje imena hosta i domena..." +msgstr "OdreÄivanje imena hosta i domena..." #: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 msgid "kickstart" -msgstr "brzi početak" +msgstr "brzi poÄetak" #: ../loader/net.c:737 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" +msgstr "loĹĄ argument za brzi poÄetak mreĹžne komande %s: %s" #: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" -msgstr "Loš 'bootproto' %s naveden u mrežnoj komandi" +msgstr "LoĹĄ 'bootproto' %s naveden u mreĹžnoj komandi" #: ../loader/net.c:813 msgid "Boot protocol to use" @@ -6289,7 +6338,7 @@ msgstr "Startni protokol" #: ../loader/net.c:815 msgid "Network gateway" -msgstr "Mrežni 'gateway'" +msgstr "MreĹžni 'gateway'" #: ../loader/net.c:817 msgid "IP address" @@ -6297,7 +6346,7 @@ msgstr "IP adresa" #: ../loader/net.c:821 msgid "Netmask" -msgstr "Mrežna maska" +msgstr "MreĹžna maska" #: ../loader/net.c:826 msgid "Domain name" @@ -6305,7 +6354,7 @@ msgstr "Ime domena" #: ../loader/net.c:829 msgid "Network device" -msgstr "Mrežni uređaj" +msgstr "MreĹžni ureÄaj" #: ../loader/net.c:832 msgid "No DNS lookups" @@ -6316,7 +6365,7 @@ msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran " +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeÄi ekran " #: ../loader/net.c:905 #, c-format @@ -6325,11 +6374,11 @@ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." #: ../loader/net.c:907 msgid "Network configuration" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #: ../loader/net.c:908 msgid "Would you like to set up networking?" -msgstr "Da li biste da podesite rad sa mrežom?" +msgstr "Da li biste da podesite rad sa mreĹžom?" #: ../loader/pcmcia.c:38 msgid "PC Card" @@ -6350,7 +6399,7 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:117 #, fuzzy msgid "Failed to mount disk." -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." #: ../loader/pcmcia.c:135 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." @@ -6363,7 +6412,7 @@ msgstr "" #: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124 #, fuzzy msgid "Running anaconda via telnet..." -msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..." +msgstr "Äitanje 'anaconda' osveĹžavanje..." #: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169 #, c-format @@ -6382,11 +6431,11 @@ msgstr "Preuzimanje" #: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272 msgid "FTP site name:" -msgstr "Ime FTP računara:" +msgstr "Ime FTP raÄunara:" #: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273 msgid "Web site name:" -msgstr "Ime WWW računara:" +msgstr "Ime WWW raÄunara:" #: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290 #, fuzzy @@ -6420,7 +6469,7 @@ msgstr "Nepoznat host" #: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." -msgstr "%s nije važeće ime hosta." +msgstr "%s nije vaĹžeÄe ime hosta." #: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394 #, fuzzy @@ -6428,14 +6477,14 @@ msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "" -"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako " +"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisniÄko ime i lozinku. Ako " "koristite FTP proxy, unesite njegovo ime." #: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "Ako želite da koristite HTTP 'proxy' server, unesite njegovo ime." +msgstr "Ako Ĺželite da koristite HTTP 'proxy' server, unesite njegovo ime." #: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420 msgid "Account name:" @@ -6459,65 +6508,78 @@ msgstr "HTTP 'proxy' port:" #: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "Učitavanje SCSI drajvera" +msgstr "UÄitavanje SCSI drajvera" -#: ../loader2/cdinstall.c:331 +#: ../loader2/cdinstall.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-" -"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet." +"Nisam mogao da pronaÄem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaĹĄih CD-" +"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokuĹĄate opet." -#: ../loader2/cdinstall.c:341 +#: ../loader2/cdinstall.c:353 #, fuzzy msgid "CD Not Found" -msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +msgstr "Nijedan drajv nije pronaÄen" + +#: ../loader2/cdinstall.c:424 +msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." +msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:88 +#: ../loader2/driverdisk.c:90 #, fuzzy -msgid "Reading driver disk" -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgid "Reading driver disk..." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." -#: ../loader2/driverdisk.c:193 +#: ../loader2/driverdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Driver Disk Source" msgstr "Pregledi drajvova" -#: ../loader2/driverdisk.c:194 +#: ../loader2/driverdisk.c:196 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" +msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?" -#: ../loader2/driverdisk.c:212 +#: ../loader2/driverdisk.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Ubacite disketu sa drajverima i pritisnite \"U redu\" da nastavite." -#: ../loader2/driverdisk.c:214 +#: ../loader2/driverdisk.c:216 #, fuzzy msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Pregledi drajvova" -#: ../loader2/driverdisk.c:286 +#: ../loader2/driverdisk.c:289 #, fuzzy msgid "Manually choose" -msgstr "Ručno particionisanje" +msgstr "RuÄno particionisanje" -#: ../loader2/driverdisk.c:287 +#: ../loader2/driverdisk.c:290 msgid "Load another disk" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:288 +#: ../loader2/driverdisk.c:291 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" +#: ../loader2/driverdisk.c:337 +#, fuzzy +msgid "More Driver Disks?" +msgstr "Pregledi drajvova" + +#: ../loader2/driverdisk.c:338 +msgid "Do you wish to load any more driver disks?" +msgstr "" + #: ../loader2/driverselect.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6526,8 +6588,8 @@ msgid "" "screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " "obtained by pressing the F1 key." msgstr "" -"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje " -"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme " +"Ovaj modul prihvata parametre koji utiÄu na njegov rad. Ako ne znate koje " +"parametre da navedete, jednostavno preskoÄite ovaj ekran pritiskom na dugme " "\"U redu\"." #: ../loader2/driverselect.c:82 @@ -6552,68 +6614,86 @@ msgstr "Navedite parametre modula" #: ../loader2/driverselect.c:219 #, fuzzy msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" -#: ../loader2/hdinstall.c:504 +#: ../loader2/hdinstall.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" -msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" +msgstr "loĹĄ argument za brzi poÄetak mreĹžne komande %s: %s" + +#: ../loader2/hdinstall.c:555 +msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." +msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" +msgstr "GreĹĄka otvaranja: fajl brzog poÄetka %s: %s" -#: ../loader2/loader.c:245 +#: ../loader2/loader.c:263 #, fuzzy msgid "Update Disk Source" -msgstr "Osvežavanja" +msgstr "OsveĹžavanja" -#: ../loader2/loader.c:246 +#: ../loader2/loader.c:264 #, fuzzy msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" +msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?" -#: ../loader2/loader.c:260 +#: ../loader2/loader.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Ubacite disketu sa popravkama i pritisnite \"U redu\" da nastavite." -#: ../loader2/loader.c:274 +#: ../loader2/loader.c:292 #, fuzzy msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska." +msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska." -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:672 +#: ../loader2/loader.c:694 #, fuzzy msgid "No driver found" -msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +msgstr "Nijedan drajv nije pronaÄen" -#: ../loader2/loader.c:672 +#: ../loader2/loader.c:694 #, fuzzy msgid "Select driver" -msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" +msgstr "Izaberite disk nad kojim Äete izvrĹĄavati fdisk" -#: ../loader2/loader.c:673 +#: ../loader2/loader.c:695 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Pregledi drajvova" -#: ../loader2/loader.c:674 +#: ../loader2/loader.c:696 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" +#: ../loader2/loader.c:789 +#, fuzzy +msgid "The following devices have been found on your system." +msgstr "U vaĹĄem sistemu pronaÄeni su sledeÄi ureÄaji:" + +#: ../loader2/loader.c:791 +#, fuzzy +msgid "" +"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " +"any now?" +msgstr "" +"Nijedan drajver za ureÄaje nije uÄitan za vaĹĄ sistem. Da li biste da se neki " +"drajveri sada uÄitaju?" + #: ../loader2/net.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Sending request for IP information for %s" @@ -6622,7 +6702,7 @@ msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..." #: ../loader2/net.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" +msgstr "loĹĄ argument za brzi poÄetak mreĹžne komande %s: %s" #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104 #, c-format @@ -6634,7 +6714,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." -msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." +msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrĹži Red Hat instalaciono stablo." #: ../loader2/nfsinstall.c:220 #, fuzzy @@ -6644,23 +6724,23 @@ msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" #: ../loader2/nfsinstall.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" +msgstr "loĹĄ argument za brzi poÄetak mreĹžne komande %s: %s" #: ../loader2/urlinstall.c:96 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Preuzimanje ramdisk-a druge faze nije uspelo" -#: ../loader2/urlinstall.c:386 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" +msgstr "loĹĄ argument za brzi poÄetak mreĹžne komande %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:395 +#: ../loader2/urlinstall.c:396 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:406 +#: ../loader2/urlinstall.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Nepoznat host" @@ -7319,12 +7399,16 @@ msgstr "" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Završi" +msgstr "ZavrĹĄi" + +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "English" -msgstr "Završi" +msgstr "ZavrĹĄi" #. generated from lang-table msgid "French" @@ -7333,7 +7417,7 @@ msgstr "" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "German" -msgstr "Pretražujem" +msgstr "PretraĹžujem" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" @@ -7352,10 +7436,6 @@ msgid "Korean" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "" @@ -7375,7 +7455,7 @@ msgstr "" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Spanish" -msgstr "Završi" +msgstr "ZavrĹĄi" #. generated from lang-table msgid "Swedish" @@ -7386,19 +7466,35 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Mouse Not Detected" +#~ msgstr "Izbor miĹĄa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I " +#~ "NEED BETTER TEXT HERE." +#~ msgstr "U vaĹĄem sistemu pronaÄeni su sledeÄi ureÄaji:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I " +#~ "NEED BETTER TEXT HERE." +#~ msgstr "U vaĹĄem sistemu pronaÄeni su sledeÄi ureÄaji:" + +#, fuzzy #~ msgid "Unable to probe" #~ msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu" #~ msgid "Account Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje naloga" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje naloga" #, fuzzy #~ msgid "User password accepted." -#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena." +#~ msgstr "Root lozinka je prihvaÄena." #, fuzzy #~ msgid "User password is too short." -#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #, fuzzy #~ msgid "User passwords do not match." @@ -7410,7 +7506,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Add a User Account" -#~ msgstr "Podešavanje korisničkog naloga" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje korisniÄkog naloga" #, fuzzy #~ msgid "Enter a user _name:" @@ -7441,7 +7537,7 @@ msgstr "" #~ "You can't upgrade this sytem!" #~ msgstr "" #~ "Nemate nijednu Linuks particiju. \n" -#~ " Ne možete da ažurirate ovaj sistem!" +#~ " Ne moĹžete da aĹžurirate ovaj sistem!" #, fuzzy #~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: " @@ -7449,17 +7545,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" -#~ msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..." +#~ msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..." #, fuzzy #~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" -#~ msgstr "Ručno particionisanje" +#~ msgstr "RuÄno particionisanje" #~ msgid "fdisk" #~ msgstr "fdisk" #~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -#~ msgstr "Nemate nijednu Linux particiju. Ne možete da ažurirate ovaj sistem!" +#~ msgstr "Nemate nijednu Linux particiju. Ne moĹžete da aĹžurirate ovaj sistem!" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Partition" @@ -7491,7 +7587,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Default Boot Target" -#~ msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj" +#~ msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni ureÄaj" #, fuzzy #~ msgid "Edit Boot Label Please" @@ -7511,7 +7607,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Network Support" -#~ msgstr "Podešavanje mreže" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #, fuzzy #~ msgid "Dialup Support" @@ -7543,7 +7639,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Network Managed Workstation" -#~ msgstr "Podešavanje mreže" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #, fuzzy #~ msgid "Software Development" @@ -7555,15 +7651,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "delete" -#~ msgstr "Obriši" +#~ msgstr "ObriĹĄi" #, fuzzy #~ msgid "Make LVM Device" -#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj" +#~ msgstr "_Napravi RAID ureÄaj" #, fuzzy #~ msgid "Edit LVM Device" -#~ msgstr "Dodaj uređaj" +#~ msgstr "Dodaj ureÄaj" #, fuzzy #~ msgid "Developer Workstation" @@ -7574,7 +7670,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "User _Name:" -#~ msgstr "Korisničko ime" +#~ msgstr "KorisniÄko ime" #, fuzzy #~ msgid "Do not install a boot loader" @@ -7587,8 +7683,8 @@ msgstr "" #~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will " #~ "be in /root/anaconda-ks.cfg." #~ msgstr "" -#~ "Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto " -#~ "resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati." +#~ "Potpun dnevnik instalacije naÄi Äete u datoteci /tmp/install.log poĹĄto " +#~ "resetujete sistem. Äuvajte ga jer vam moĹže zatrebati." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7603,14 +7699,14 @@ msgstr "" #~ "Information on using and configuring your system is available in the %s " #~ "manuals at http://www.redhat.com/docs." #~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n" +#~ "Äestitamo, podeĹĄavanje je zavrĹĄeno.\n" #~ "\n" #~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red " -#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www." +#~ "Hat Linux-a, proÄitajte deo 'Errata' koji moĹžete naÄi na http://www." #~ "redhat.com.\n" #~ "\n" -#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-" -#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." +#~ "Informacije o konfigurisanju vaĹĄeg sistema moĹžete naÄi u post-" +#~ "instalacionom poglavlju zvaniÄnog Red Hat Linux 'VodiÄa za korisnike'." #, fuzzy #~ msgid "_Select all" @@ -7618,15 +7714,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" -#~ msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?" +#~ msgstr "Koji model miĹĄa je prikljuÄen na ovaj raÄunar?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " #~ "hardware settings below:" #~ msgstr "" -#~ "Ako isprobani parametri ne odgovaraju vašem hardveru, izaberite ispravna " -#~ "podešavanja sa sledećeg spiska:" +#~ "Ako isprobani parametri ne odgovaraju vaĹĄem hardveru, izaberite ispravna " +#~ "podeĹĄavanja sa sledeÄeg spiska:" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zatvori" @@ -7648,8 +7744,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" -#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n" -#~ " Da li ste sigurni da želite to da uradite?" +#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograniÄenja na jedan disk.\n" +#~ " Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Card" @@ -7665,19 +7761,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu" #~ msgid "Skip boot disk creation" -#~ msgstr "Preskoči pravljenje startnog diska" +#~ msgstr "PreskoÄi pravljenje startnog diska" #, fuzzy #~ msgid "Boot Loader Password Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje monitora" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje monitora" #, fuzzy #~ msgid "Password accepted." -#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena." +#~ msgstr "Root lozinka je prihvaÄena." #, fuzzy #~ msgid "Password is too short." -#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #, fuzzy #~ msgid "Passwords do not match." @@ -7685,7 +7781,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Use a GRUB Password?" -#~ msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki" +#~ msgstr "KoriĹĄÄenje 'shadow' lozinki" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7697,28 +7793,28 @@ msgstr "" #~ "Information on using and configuring your system is available in the %s " #~ "manuals at http://www.redhat.com/docs." #~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n" +#~ "Äestitamo, podeĹĄavanje je zavrĹĄeno.\n" #~ "\n" #~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red " -#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www." +#~ "Hat Linux-a, proÄitajte deo 'Errata' koji moĹžete naÄi na http://www." #~ "redhat.com.\n" #~ "\n" -#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-" -#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." +#~ "Informacije o konfigurisanju vaĹĄeg sistema moĹžete naÄi u post-" +#~ "instalacionom poglavlju zvaniÄnog Red Hat Linux 'VodiÄa za korisnike'." #, fuzzy #~ msgid " is an invalid port." -#~ msgstr "%s nije važeće ime hosta." +#~ msgstr "%s nije vaĹžeÄe ime hosta." #~ msgid "Choose partitions to Format" #~ msgstr "Izaberi particije za formatiranje" #~ msgid "Keyboard Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje tastature" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje tastature" #, fuzzy #~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" -#~ msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?" +#~ msgstr "Koji model tastature je prikljuÄen na ovaj raÄunar?" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Izgled" @@ -7733,7 +7829,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Deaktiviraj 'mrtve' tastere" #~ msgid "Test your selection here:" -#~ msgstr "Proverite vaš izbor ovde:" +#~ msgstr "Proverite vaĹĄ izbor ovde:" #~ msgid "Broadcast" #~ msgstr "Broadcast" @@ -7746,7 +7842,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pogled:" #~ msgid "Would you like to configure your system?" -#~ msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?" +#~ msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?" #, fuzzy #~ msgid "Unknown server" @@ -7767,14 +7863,14 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Would you like to create a boot disk for your system?" #~ msgstr "" -#~ "Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez " -#~ "zavisnosti od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da " -#~ "instalirate LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, " -#~ "ili LILO ne radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red " -#~ "Hat 'diskom za spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže " +#~ "Startni disk obezbeÄuje naÄin podizanja vaĹĄeg Linuks sistema bez " +#~ "zavisnosti od normalnog startnog punjaÄa. Ovo je korisno ako ne Ĺželite da " +#~ "instalirate LILO na vaĹĄ sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, " +#~ "ili LILO ne radi sa vaĹĄim hardverom. Startni disk moĹžete koristiti sa Red " +#~ "Hat 'diskom za spasavanje', ĹĄto olakĹĄava oporavak u sluÄaju teĹže " #~ "havarije.\n" #~ "\n" -#~ "Da li biste da kreirate startnu disketu za vaš sistem?" +#~ "Da li biste da kreirate startnu disketu za vaĹĄ sistem?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7789,17 +7885,17 @@ msgstr "" #~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux " #~ "manuals at http://www.redhat.com/docs." #~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n" +#~ "Äestitamo, podeĹĄavanje je zavrĹĄeno.\n" #~ "\n" #~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red " -#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www." +#~ "Hat Linux-a, proÄitajte deo 'Errata' koji moĹžete naÄi na http://www." #~ "redhat.com.\n" #~ "\n" -#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-" -#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." +#~ "Informacije o konfigurisanju vaĹĄeg sistema moĹžete naÄi u post-" +#~ "instalacionom poglavlju zvaniÄnog Red Hat Linux 'VodiÄa za korisnike'." #~ msgid "Bad User ID" -#~ msgstr "Loše korisničko ime" +#~ msgstr "LoĹĄe korisniÄko ime" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7810,12 +7906,12 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below." #~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli u Red Hat Linux!\n" +#~ "DobrodoĹĄli u Red Hat Linux!\n" #~ "\n" -#~ "Sada ste u načinu rada za rekonfiguraciju, koji će vam omogućiti da " -#~ "podesite opcije koje su specifične za vaš sajt.\n" +#~ "Sada ste u naÄinu rada za rekonfiguraciju, koji Äe vam omoguÄiti da " +#~ "podesite opcije koje su specifiÄne za vaĹĄ sajt.\n" #~ "\n" -#~ "Da biste izašli bez promena, kliknite na dugme 'Cancel'." +#~ "Da biste izaĹĄli bez promena, kliknite na dugme 'Cancel'." #~ msgid "Other CDROM" #~ msgstr "Neki drugi CDROM" @@ -7828,29 +7924,29 @@ msgstr "" #~ " o the directory on that server containing\n" #~ " %s for your architecture" #~ msgstr "" -#~ "Molim unesite sledeće podatke:\n" -#~ " o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n" +#~ "Molim unesite sledeÄe podatke:\n" +#~ " o ime ili IP broj vaĹĄeg NFS servera\n" #~ " o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n" -#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara" +#~ " Red Hat Linux za vaĹĄ tip raÄunara" #, fuzzy #~ msgid "View: " #~ msgstr "Pogled:" #~ msgid "What language should be used during the installation process?" -#~ msgstr "Koji jezik će biti korišćen tokom procesa instalacije?" +#~ msgstr "Koji jezik Äe biti koriĹĄÄen tokom procesa instalacije?" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to " -#~ msgstr "Dobrodošli" +#~ msgstr "DobrodoĹĄli" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to " #~ "configure additional devices." #~ msgstr "" -#~ "Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da " -#~ "podesite dodatne uređaje?" +#~ "Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vaĹĄem sistemu! Da li biste hteli da " +#~ "podesite dodatne ureÄaje?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7860,14 +7956,14 @@ msgstr "" #~ " o the directory on that server containing\n" #~ " " #~ msgstr "" -#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n" +#~ "Molim unesite sledeÄe informacije:\n" #~ "\n" -#~ " o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" +#~ " o ime ili IP broj vaĹĄeg FTP servera\n" #~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara\n" +#~ " Red Hat Linux za vaĹĄ tip raÄunara\n" #~ msgid "Red Hat Linux Installer" -#~ msgstr "Instalacioni vodič za Red Hat Linux" +#~ msgstr "Instalacioni vodiÄ za Red Hat Linux" #~ msgid "Password (again):" #~ msgstr "Lozinka (opet):" @@ -7879,11 +7975,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Red Hat Linux" #~ msgid "Welcome to Red Hat Linux" -#~ msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux" +#~ msgstr "DobrodoĹĄli u Red Hat Linux" #, fuzzy #~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Pretražujem" +#~ msgstr "PretraĹžujem" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "U redu" @@ -7896,27 +7992,27 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Mount points must begin with a leading /." #~ msgstr "" -#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +#~ "TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" #~ "\n" -#~ "Sve tačke za montiranje moraju početi znakom /." +#~ "Sve taÄke za montiranje moraju poÄeti znakom /." #~ msgid "" #~ "The mount point %s is illegal.\n" #~ "\n" #~ "Mount points may not end with a /." #~ msgstr "" -#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +#~ "TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" #~ "\n" -#~ "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /." +#~ "TaÄke montiranja ne smeju da se zavrĹĄavaju sa /." #~ msgid "" #~ "The mount point %s is illegal.\n" #~ "\n" #~ "Mount points may only printable characters." #~ msgstr "" -#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +#~ "TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" #~ "\n" -#~ "Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati." +#~ "TaÄke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odĹĄtampati." #~ msgid "" #~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT " @@ -7924,10 +8020,10 @@ msgstr "" #~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not " #~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Izabrali ste da stavite vaš osnovni (/) sistem datoteka na FAT particiju " -#~ "u DOS stilu. To možete da uradite, ali nećete moći da koristite nijedan " -#~ "drugisistem datoteka za vaš Linuks. Takođe, sistem naće raditi najbrže " -#~ "što može ako ne koristite prirodnu Linuks-particiju. Želite li da " +#~ "Izabrali ste da stavite vaĹĄ osnovni (/) sistem datoteka na FAT particiju " +#~ "u DOS stilu. To moĹžete da uradite, ali neÄete moÄi da koristite nijedan " +#~ "drugisistem datoteka za vaĹĄ Linuks. TakoÄe, sistem naÄe raditi najbrĹže " +#~ "ĹĄto moĹže ako ne koristite prirodnu Linuks-particiju. Ĺ˝elite li da " #~ "nastavite?" #~ msgid "" @@ -7935,7 +8031,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "System partitions must be on Linux Native partitions." #~ msgstr "" -#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +#~ "TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" #~ "\n" #~ "Sistemske particije moraju biti na 'Linux Native' particijama." @@ -7944,48 +8040,48 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." #~ msgstr "" -#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n" +#~ "TaÄka montiranja %s nije dobra.\n" #~ "\n" #~ "/usr mora biti na 'Linux Native' particiji ili na NSF volumenu." #~ msgid "Too Many Drives" -#~ msgstr "Previše drajvova" +#~ msgstr "PreviĹĄe drajvova" #~ msgid "" #~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard " #~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software " #~ "that you saw this message." #~ msgstr "" -#~ "Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite " -#~ "standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da " +#~ "Imate viĹĄe drajvova nego ĹĄto ovaj program podrĹžava. Molim koristite " +#~ "standardni fdisk program da podesite vaĹĄe drajvove i molim vas da " #~ "obavestite Red Hat Software da ste videli ovu poruku." #, fuzzy #~ msgid "Error Creating Device Nodes" -#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju " +#~ msgstr "GreĹĄka kreiranja swap prostora na ureÄaju " #~ msgid "" #~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " #~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this " #~ "problem." #~ msgstr "" -#~ "Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu " -#~ "kreirati novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok " +#~ "Dogodila se greĹĄka - nije pronaÄen ispravan ureÄaj na kojem se mogu " +#~ "kreirati novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok " #~ "ovog problema." #~ msgid "Skip Drive" -#~ msgstr "Preskoči drajv" +#~ msgstr "PreskoÄi drajv" #~ msgid "" #~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions " #~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." #~ msgstr "" -#~ "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu " -#~ "particiju ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak " +#~ "Tabela particija na ureÄaju %s je oĹĄteÄena. Da biste kreirali novu " +#~ "particiju ona mora biti inicijalizovana, ĹĄto Äe prouzrokovati gubitak " #~ "SVIH PODATAKA na ovom drajvu." #~ msgid "Bad Partition Table" -#~ msgstr "Loša tabela particija" +#~ msgstr "LoĹĄa tabela particija" #~ msgid "BSD Disklabel" #~ msgstr "BSD oznaka diska" @@ -7996,16 +8092,16 @@ msgstr "" #~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD " #~ "Disklabels." #~ msgstr "" -#~ "Pronađen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podržava BSD oznake " -#~ "diska samo kod čitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagođenu " -#~ "(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) za računare sa BSD " +#~ "PronaÄen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podrĹžava BSD oznake " +#~ "diska samo kod Äitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagoÄenu " +#~ "(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-Äarobnjaka) za raÄunare sa BSD " #~ "oznakom diska." #~ msgid "System error %d" -#~ msgstr "Sistemska greška %d" +#~ msgstr "Sistemska greĹĄka %d" #~ msgid "Fdisk Error" -#~ msgstr "Fdisk greška" +#~ msgstr "Fdisk greĹĄka" #~ msgid "<Swap Partition>" #~ msgstr "<'Swap' particija>" @@ -8018,20 +8114,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uklanjanje particije" #~ msgid "Size (Megs):" -#~ msgstr "Veličina (MB):" +#~ msgstr "VeliÄina (MB):" #, fuzzy #~ msgid "Use remaining space?" -#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor" +#~ msgstr "Koristi postojeÄi slobodan prostor" #~ msgid "Allocation Status:" #~ msgstr "Status alokacije:" #~ msgid "Successful" -#~ msgstr "Uspešno" +#~ msgstr "UspeĹĄno" #~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Neuspešno" +#~ msgstr "NeuspeĹĄno" #~ msgid "Failure Reason:" #~ msgstr "Razlog neuspeha:" @@ -8040,64 +8136,64 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tip particije:" #~ msgid "No Mount Point" -#~ msgstr "Nema tačke montiranja" +#~ msgstr "Nema taÄke montiranja" #~ msgid "" #~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " #~ "want to do this?" #~ msgstr "" -#~ "Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da " -#~ "želite to da uradite?" +#~ "Niste izabrali taÄku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da " +#~ "Ĺželite to da uradite?" #~ msgid "Mount Point Error" -#~ msgstr "Greška tačke montiranja" +#~ msgstr "GreĹĄka taÄke montiranja" #~ msgid "" #~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " #~ "Please select a valid mount point." #~ msgstr "" -#~ "Zahtevana tačka montiranja je ili loša, ili se već koristi. Molim da " -#~ "navedete ispravnu tačku montiranja." +#~ "Zahtevana taÄka montiranja je ili loĹĄa, ili se veÄ koristi. Molim da " +#~ "navedete ispravnu taÄku montiranja." #~ msgid "" #~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero " #~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format." #~ msgstr "" -#~ "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule " +#~ "Zahtevana veliÄina nije dobra. Proverite da li je veliÄina veÄa od nule " #~ "(0) i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)." #~ msgid "" #~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of " #~ "a swap partition is %ld Megabytes." #~ msgstr "" -#~ "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap " +#~ "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veliÄina swap " #~ "particije je %ld megabajta." #, fuzzy #~ msgid "No Drives Specified" -#~ msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +#~ msgstr "Nijedan drajv nije pronaÄen" #, fuzzy #~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive." #~ msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju." #~ msgid "No RAID Drive Constraint" -#~ msgstr "Nema ograničenja za RAID disk" +#~ msgstr "Nema ograniÄenja za RAID disk" #~ msgid "" #~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " #~ "to a single drive.\n" #~ " Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" -#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n" -#~ " Da li ste sigurni da želite to da uradite?" +#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograniÄenja na jedan disk.\n" +#~ " Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?" #~ msgid "" #~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition " #~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to." #~ msgstr "" -#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničavanja na jedan disk. Molim " -#~ "da izaberete jedan disk na koji ćete ograničiti ovu particiju." +#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograniÄavanja na jedan disk. Molim " +#~ "da izaberete jedan disk na koji Äete ograniÄiti ovu particiju." #, fuzzy #~ msgid "Cannot Add Partitions" @@ -8111,9 +8207,9 @@ msgstr "" #~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component " #~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions." #~ msgstr "" -#~ "RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će " -#~ "sada biti razložen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj " -#~ "RAID uređaj sa alociranim particijama." +#~ "RAID ureÄaj /dev/%s sadrĹži particije koje nisu alocirane. Ovaj ureÄaj Äe " +#~ "sada biti razloĹžen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj " +#~ "RAID ureÄaj sa alociranim particijama." #~ msgid "Unallocated Partitions" #~ msgstr "Nealocirane particije" @@ -8123,7 +8219,7 @@ msgstr "" #~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " #~ "with the reason they were not allocated." #~ msgstr "" -#~ "Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. " +#~ "Postoje neke nealocirane particije na listi traĹženih particija. " #~ "Nealocirane particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga " #~ "nisu alocirane." @@ -8134,16 +8230,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Particije za RAID niz:" #~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -#~ msgstr "Niste izabrali tačku montiranja. Potrebno je da to učinite." +#~ msgstr "Niste izabrali taÄku montiranja. Potrebno je da to uÄinite." #~ msgid "Booting From RAID Warning" #~ msgstr "Upozorenje kod pokretanja sa RAID-a" #~ msgid "You need to selected a RAID device." -#~ msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj." +#~ msgstr "Treba da izaberete RAID ureÄaj." #~ msgid "Used Raid Device" -#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj" +#~ msgstr "KoriĹĄÄen RAID ureÄaj" #~ msgid "Not Enough Partitions" #~ msgstr "Nema dovoljno particija" @@ -8160,7 +8256,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1." #~ msgid "Illegal RAID mountpoint" -#~ msgstr "Nedozvoljeni RAID tačka montiranja" +#~ msgstr "Nedozvoljeni RAID taÄka montiranja" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8173,40 +8269,40 @@ msgstr "" #~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it " #~ "is possible to boot from this partition?" #~ msgstr "" -#~ "Particija %s već postoji u skupu particija za ovaj RAID uređaj. Tačka " -#~ "montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguće da se " +#~ "Particija %s veÄ postoji u skupu particija za ovaj RAID ureÄaj. TaÄka " +#~ "montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguÄe da se " #~ "sistem pokrene sa ove particije?" #~ msgid "Use Pre-existing Partition?" -#~ msgstr "Da koristim postojeću particiju?" +#~ msgstr "Da koristim postojeÄu particiju?" #, fuzzy #~ msgid "Cannot Add RAID Devices" -#~ msgstr "Nema RAID uređaja" +#~ msgstr "Nema RAID ureÄaja" #~ msgid "Auto-Partition" #~ msgstr "Auto-particionisanje" #~ msgid "Using Existing Disk Space" -#~ msgstr "Korišćenje postojećeg prostora na disku" +#~ msgstr "KoriĹĄÄenje postojeÄeg prostora na disku" #~ msgid "Remove Linux partitions" #~ msgstr "Uklanjanje Linux particija" #~ msgid "Use existing free space" -#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor" +#~ msgstr "Koristi postojeÄi slobodan prostor" #~ msgid "Intended Use" #~ msgstr "Nameravana upotreba" #~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" -#~ msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovaj RAID uređaj?" +#~ msgstr "Da li ste sigurni da hoÄete da uklonite ovaj RAID ureÄaj?" #~ msgid "Reset Partition Table" #~ msgstr "Resetovanje tabele particija" #~ msgid "Reset partition table to original contents? " -#~ msgstr "Da li da vratim originalni sadržaj u tabelu particija?" +#~ msgstr "Da li da vratim originalni sadrĹžaj u tabelu particija?" #~ msgid "<Swap>" #~ msgstr "<Swap>" @@ -8215,7 +8311,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "<RAID>" #~ msgid "<not set>" -#~ msgstr "<nepodešeno>" +#~ msgstr "<nepodeĹĄeno>" #, fuzzy #~ msgid "Total (M)" @@ -8241,7 +8337,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Uredi..." #~ msgid "_Make RAID Device" -#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj" +#~ msgstr "_Napravi RAID ureÄaj" #~ msgid "Auto Partition" #~ msgstr "Auto-particionisanje" @@ -8262,7 +8358,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Use remaining space?:" -#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor" +#~ msgstr "Koristi postojeÄi slobodan prostor" #, fuzzy #~ msgid "Type:" @@ -8303,10 +8399,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" -#~ "Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neće biti " +#~ "Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neÄe biti " #~ "zapisane na disk.\n" #~ "\n" -#~ "Da li ste sigurni da želite da izađete?" +#~ "Da li ste sigurni da Ĺželite da izaÄete?" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Snimi promene" @@ -8315,7 +8411,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Da li da snimim promene u tabele particija?" #~ msgid "You may only delete NFS mounts." -#~ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." +#~ msgstr "MoĹžete da izbriĹĄete samo NSF taÄke montiranja." #, fuzzy #~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf" @@ -8329,7 +8425,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Make Raid Device" -#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj" +#~ msgstr "KoriĹĄÄen RAID ureÄaj" #, fuzzy #~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s." @@ -8361,7 +8457,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a password for the root user." -#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka." +#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8375,15 +8471,15 @@ msgstr "" #~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is " #~ "contained in the Red Hat Linux manuals." #~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, instalacija je završena.\n" +#~ "Äestitamo, instalacija je zavrĹĄena.\n" #~ "\n" -#~ "Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. " +#~ "Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se raÄunar resetuje. " #~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red " -#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www." +#~ "Hat Linux-a, proÄitajte deo 'Errata' koji moĹžete naÄi na http://www." #~ "redhat.com.\n" #~ "\n" -#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-" -#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." +#~ "Informacije o konfigurisanju vaĹĄeg sistema moĹžete naÄi u post-" +#~ "instalacionom poglavlju zvaniÄnog Red Hat Linux 'VodiÄa za korisnike'." #, fuzzy #~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit." @@ -8391,7 +8487,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Automatic Disk Setup" -#~ msgstr "Podešavanje diska" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje diska" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8406,15 +8502,15 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Which tool would you like to use?" #~ msgstr "" -#~ "Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka " -#~ "montiranja. Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linux-ovog " -#~ "tradicionalnog alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim " -#~ "slučajevima korišćenje fdiska može biti bolja odluka.\n" +#~ "Disk-Äarobnjak je alat za particionisanje i podeĹĄavanje taÄaka " +#~ "montiranja. Napravljen je da bude lakĹĄi za koriĹĄÄenje od Linux-ovog " +#~ "tradicionalnog alata, fdiska, a i moÄniji je. MeÄutim, u nekim " +#~ "sluÄajevima koriĹĄÄenje fdiska moĹže biti bolja odluka.\n" #~ "\n" #~ "Koji alat biste hteli da koristite?" #~ msgid "X Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje X-Windows-a" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8422,7 +8518,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Na mašinama tipa SMCC Ultra podizanje sa diskete verovatno neće raditi\n" +#~ "Na maĹĄinama tipa SMCC Ultra podizanje sa diskete verovatno neÄe raditi\n" #~ "\n" #~ msgid "Bootdisk" @@ -8434,12 +8530,12 @@ msgstr "" #~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk " #~ "will be erased during creation of the boot disk." #~ msgstr "" -#~ "Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće " +#~ "Ubacite disketu u prvi flopi-ureÄaj. Svi podaci na ovoj disketi biÄe " #~ "obrisani tokom kreiranja startnog diska." #, fuzzy #~ msgid "Choose the languages to be installed:" -#~ msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?" +#~ msgstr "Kakav tip medija sadrĹži pakete koje treba instalirati?" #, fuzzy #~ msgid "Choose the default language: " @@ -8478,22 +8574,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Formatiranje swap prostora na /dev/%s..." #~ msgid "Error creating swap on device " -#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju " +#~ msgstr "GreĹĄka kreiranja swap prostora na ureÄaju " #~ msgid "Error unmounting %s: %s" -#~ msgstr "Greška demontiranja %s: %s" +#~ msgstr "GreĹĄka demontiranja %s: %s" #~ msgid "Creating RAID devices..." -#~ msgstr "Pravljenje RAID uređaja..." +#~ msgstr "Pravljenje RAID ureÄaja..." #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "Loopback" #~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." -#~ msgstr "Kreiranje 'loopback' sistema datoteka na uređaju /dev/%s..." +#~ msgstr "Kreiranje 'loopback' sistema datoteka na ureÄaju /dev/%s..." #~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Završi" +#~ msgstr "ZavrĹĄi" #~ msgid "Red Hat Linux Install Shell" #~ msgstr "Instalacioni 'shell' za Red Hat Linux" @@ -8501,9 +8597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" #~ msgstr "Instalacioni 'shell' za Red Hat Linux na %s" -#~ msgid "Upgrade Existing Installation" -#~ msgstr "Ažuriranje postojeće instalacije" - #~ msgid "X probe results" #~ msgstr "Rezultati ispitivanja X-a" @@ -8523,20 +8616,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Izaberite server" #~ msgid "Hostname Setup" -#~ msgstr "Podešavanje imena hosta" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje imena hosta" #, fuzzy #~ msgid "Language Default" #~ msgstr "Izbor jezika" #~ msgid "Time Zone Setup" -#~ msgstr "Podešavanje vremenske zone" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje vremenske zone" #~ msgid "Configuration Complete" -#~ msgstr "Podešavanje je završeno" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje je zavrĹĄeno" #~ msgid "LILO Configuration" -#~ msgstr "LILO podešavanje" +#~ msgstr "LILO podeĹĄavanje" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Swap" @@ -8545,10 +8638,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Grupe paketa" #~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Pojedinačni paketi" +#~ msgstr "PojedinaÄni paketi" #~ msgid "Installation Complete" -#~ msgstr "Instalacija završena" +#~ msgstr "Instalacija zavrĹĄena" #~ msgid "Examine System" #~ msgstr "Ispitaj sistem" @@ -8558,14 +8651,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Swap prostor" #~ msgid "Customize Upgrade" -#~ msgstr "Podesi ažuriranje po volji" +#~ msgstr "Podesi aĹžuriranje po volji" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Begins" -#~ msgstr "Ispitivanje ažuriranja" +#~ msgstr "Ispitivanje aĹžuriranja" #~ msgid "Upgrade Complete" -#~ msgstr "Ažuriranje završeno" +#~ msgstr "AĹžuriranje zavrĹĄeno" #~ msgid "Plug and Play Monitor" #~ msgstr "Monitor tipa 'Plug and Play'" @@ -8578,16 +8671,16 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Aborting upgrade" -#~ msgstr "Sistem za ažuriranje" +#~ msgstr "Sistem za aĹžuriranje" #~ msgid "Check for bad blocks while formatting" -#~ msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +#~ msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja" #~ msgid "Lilo Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje LILO-a" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje LILO-a" #~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Korišćenje linearnog režima (potreban nekim SCSI diskovima)" +#~ msgstr "KoriĹĄÄenje linearnog reĹžima (potreban nekim SCSI diskovima)" #, fuzzy #~ msgid "Install LILO" @@ -8599,16 +8692,16 @@ msgstr "" #~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you " #~ "like? They must total less then %d megabytes in size." #~ msgstr "" -#~ "Odlučili ste da stavite vaš osnovni (/) sistem datoteka na DOS ili " -#~ "Windows sistem datoteka koji već postoji. Koliko veliki treba da budu " +#~ "OdluÄili ste da stavite vaĹĄ osnovni (/) sistem datoteka na DOS ili " +#~ "Windows sistem datoteka koji veÄ postoji. Koliko veliki treba da budu " #~ "osnovni (/) i swap-sistem datoteka (u megabajtima)? Njihov zbir treba da " #~ "je manji od %d megabajta." #~ msgid "Root filesystem size:" -#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka:" +#~ msgstr "VeliÄina osnovnog sistema datoteka:" #~ msgid "Swap space size:" -#~ msgstr "Veličina 'swap' prostora:" +#~ msgstr "VeliÄina 'swap' prostora:" #, fuzzy #~ msgid "Automatic Partitioning Failed" @@ -8616,7 +8709,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Manual Partitioning" -#~ msgstr "Ručno particionisanje" +#~ msgstr "RuÄno particionisanje" #, fuzzy #~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" @@ -8630,7 +8723,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Skip LILO" -#~ msgstr "Preskoči" +#~ msgstr "PreskoÄi" #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " @@ -8638,7 +8731,7 @@ msgstr "" #~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." #~ msgstr "" #~ "Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju " -#~ "od 150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od " +#~ "od 150 MB posveÄenu Linux-u. PreporuÄujemo da particija bude na jednom od " #~ "prva dva hard-diska da biste mogli da pokrenete Linux sa LILO-m." #, fuzzy @@ -8651,12 +8744,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Ako ne želite ovo da radite, možete da nastavite ovu instalaciju tako što " -#~ "ćete particije napraviti ručno, ili se možete vratiti i uraditi " -#~ "instalaciju koja je potpuno po vašem ukusu." +#~ "Ako ne Ĺželite ovo da radite, moĹžete da nastavite ovu instalaciju tako ĹĄto " +#~ "Äete particije napraviti ruÄno, ili se moĹžete vratiti i uraditi " +#~ "instalaciju koja je potpuno po vaĹĄem ukusu." #~ msgid "Manually partition" -#~ msgstr "Ručno particionisanje" +#~ msgstr "RuÄno particionisanje" #~ msgid "" #~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting " @@ -8664,28 +8757,28 @@ msgstr "" #~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured " #~ "during a previous install." #~ msgstr "" -#~ "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da " -#~ "formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema " -#~ "potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u " +#~ "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporuÄujemo da " +#~ "formatirate SVE sistemske particije, ukljuÄujuÄi /, /usr i /var. Nema " +#~ "potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podeĹĄene u " #~ "prethodnoj instalaciji." #~ msgid "Choose Partitions to Format" #~ msgstr "Izaberite particije za formatiranje" #~ msgid "Root filesystem size" -#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka" +#~ msgstr "VeliÄina osnovnog sistema datoteka" #~ msgid "Swap space" #~ msgstr "Swap prostor" #~ msgid "The size you enter must be a number." -#~ msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj." +#~ msgstr "VeliÄina koju unosite mora biti broj." #~ msgid "" #~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " #~ "which is %d megabytes." #~ msgstr "" -#~ "Ukupna veličina mora biti manja od slobodnog prostora na disku, koji " +#~ "Ukupna veliÄina mora biti manja od slobodnog prostora na disku, koji " #~ "iznosi %d megabajta." #, fuzzy @@ -8693,30 +8786,30 @@ msgstr "" #~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " #~ "your system." #~ msgstr "" -#~ "Upravo ćete obrisati svaku postojeću instalaciju Linuksa na vašem sistemu." +#~ "Upravo Äete obrisati svaku postojeÄu instalaciju Linuksa na vaĹĄem sistemu." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make " #~ "room for your Linux installation." #~ msgstr "" -#~ "Upravo se spremate da izbrišete SVE PODATKE na vašem hard-disku da " +#~ "Upravo se spremate da izbriĹĄete SVE PODATKE na vaĹĄem hard-disku da " #~ "napravite mesto za instalaciju Linuksa." #, fuzzy #~ msgid "Loading %s ramdisk..." -#~ msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..." +#~ msgstr "UÄitavanje ramdiska druge faze..." #~ msgid "Error loading ramdisk." -#~ msgstr "Greška učitavanja ramdisk-a." +#~ msgstr "GreĹĄka uÄitavanja ramdisk-a." #, fuzzy #~ msgid "Networked Workstation" -#~ msgstr "Podešavanje mreže" +#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" -#~ msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..." +#~ msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..." #, fuzzy #~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" @@ -8733,10 +8826,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Testiraj ove parametre" #~ msgid "Error mounting %s: %s" -#~ msgstr "Greška montiranja %s: %s" +#~ msgstr "GreĹĄka montiranja %s: %s" #~ msgid "Do not install LILO" -#~ msgstr "Nemoj da instaliraš LILO" +#~ msgstr "Nemoj da instaliraĹĄ LILO" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Gore" @@ -8745,13 +8838,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ime: " #~ msgid "Size: " -#~ msgstr "Veličina: " +#~ msgstr "VeliÄina: " #~ msgid "Select Package For Installation" -#~ msgstr "Izaberite pakete koji će biti instalirani" +#~ msgstr "Izaberite pakete koji Äe biti instalirani" #~ msgid "Confirm Partitioning Selection" -#~ msgstr "Potvrdite način particionisanja" +#~ msgstr "Potvrdite naÄin particionisanja" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8760,13 +8853,13 @@ msgstr "" #~ "what label you want to use for each of them.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne " -#~ "sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake " +#~ "Startni menadĹžer koji koristi Red Hat moĹže da pokrene i druge operativne " +#~ "sisteme. Morate mi reÄi koje particije biste da pokrenete i koje oznake " #~ "da koristim za svaku od njih." #, fuzzy #~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -#~ msgstr "Greška kopiranja datoteke: %s" +#~ msgstr "GreĹĄka kopiranja datoteke: %s" #~ msgid "Install GNOME Workstation" #~ msgstr "Instalacija GNOME radne stanice" @@ -8790,7 +8883,7 @@ msgstr "" #~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " #~ "sure all the component partitions are bootable." #~ msgstr "" -#~ "Izabrali ste ovaj RAID uređaj kao startnu particiju. Molim proverite da " +#~ "Izabrali ste ovaj RAID ureÄaj kao startnu particiju. Molim proverite da " #~ "li sve sastavne particije mogu biti startovane." #~ msgid "Which driver should I try?" |