summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2057
1 files changed, 1075 insertions, 982 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 55f7f769b..e3a9edadf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install $Revision$\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 00:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n"
-"Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n"
+"Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../anaconda:394
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136
-#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196
-#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:409 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:137
+#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:175 ../rescue.py:191 ../rescue.py:197
+#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -43,19 +43,20 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138
-#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334
-#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342
-#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214
-#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72
-#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254
-#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472
-#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:139
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346
+#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200
+#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
+#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148
-#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263
-#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273
-#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383
+#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291
+#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347
#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438
#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637
@@ -63,15 +64,15 @@ msgstr ""
#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219
#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
-#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385
-#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405
+#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:386
+#: ../loader2/urlinstall.c:395 ../loader2/urlinstall.c:406
#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:474 ../anaconda:683
+#: ../anaconda:474 ../anaconda:721
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:213
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
-msgstr "Ručno particionisanje"
+msgstr "Ručno particionisanje"
#: ../autopart.py:1198
#, fuzzy, python-format
@@ -225,19 +226,19 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280
-#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477
+#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:371
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:693 ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:418 ../upgrade.py:437 ../upgrade.py:478
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
-#: ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/loader.c:316
#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
#: ../autopart.py:1297
msgid ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Uklanjanje Linux particija"
#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
+msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
#: ../autopart.py:1317
#, fuzzy, python-format
@@ -277,8 +278,8 @@ msgid ""
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
-" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
+"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
+" Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?"
#: ../autopart.py:1321
#, fuzzy, python-format
@@ -287,8 +288,8 @@ msgid ""
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
-" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
+"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
+" Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?"
#: ../bootloader.py:89
#, fuzzy
@@ -309,24 +310,24 @@ msgstr ""
#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
#, fuzzy
msgid "Everything"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
-#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582
+#: ../comps.py:892 ../comps.py:957 ../upgrade.py:583
msgid "no suggestion"
-msgstr "nemam šta da kažem"
+msgstr "nemam ĹĄta da kaĹžem"
-#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83
+#: ../comps.py:1052 ../loader/devices.c:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../comps.py:1067
+#: ../comps.py:1068
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1071
+#: ../comps.py:1072
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: ../floppy.py:91
#, fuzzy
msgid "Unable to make boot floppy"
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
#: ../floppy.py:92
msgid ""
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../floppy.py:101
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy disk"
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
#: ../floppy.py:102
#, fuzzy
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće "
+"Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće "
"obrisani tokom kreiranja startnog diska."
#: ../floppy.py:106
@@ -386,29 +387,30 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027
#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140
#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142
-#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475
-#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336
-#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
-#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282
-#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28
-#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
-#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274
-#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709
-#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857
-#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001
-#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
-#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410
-#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286
-#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472
-#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273
-#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../image.py:98 ../image.py:234 ../packages.py:129 ../packages.py:143
+#: ../packages.py:332 ../packages.py:501 ../packages.py:573
+#: ../partedUtils.py:497 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332
+#: ../upgrade.py:338 ../upgrade.py:364 ../iw/osbootwidget.py:222
+#: ../iw/osbootwidget.py:231 ../iw/raid_dialog_gui.py:616
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73
+#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453
+#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484
+#: ../loader/loader.c:501 ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942
+#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496
+#: ../loader/loader.c:1709 ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756
+#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923
+#: ../loader/loader.c:3001 ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361
+#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
+#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/pcmcia.c:117
+#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
+#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423
+#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:289
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100
+#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353
#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216
#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr "GreĹĄka"
#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144
#, fuzzy
@@ -424,7 +426,7 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Dogodila se greška prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je "
+"Dogodila se greĹĄka prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je "
"disketa u prvom flopi-drajvu formatirana."
#: ../floppy.py:130
@@ -438,12 +440,12 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska..."
#: ../fsset.py:172
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#: ../fsset.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#: ../fsset.py:556
#, python-format
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:960
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
-msgstr "Nema RAID uređaja"
+msgstr "Nema RAID uređaja"
#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
-msgstr "Loša tačka montiranja"
+msgstr "Loša tačka montiranja"
#: ../fsset.py:1212
#, python-format
@@ -564,36 +566,75 @@ msgstr "Formatiranje"
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiranje %s sistema datoteka..."
-#: ../gui.py:137 ../text.py:311
+#: ../gui.py:104
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred copying the screenshots over."
+msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..."
+
+#: ../gui.py:116
+msgid "Screenshots Copied"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:117
+msgid ""
+"The screenshots have been saved into the directory:\n"
+"\n"
+"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
+"\n"
+"You can access these when you reboot and login as root."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:161
+msgid "Saving Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:162
+#, python-format
+msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:165
+msgid "Error Saving Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:166
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurredduring "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:234 ../text.py:311
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:235 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
-#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:236 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298
+#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:253
+#: ../textw/upgrade_text.py:260 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/loader.c:316
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359
msgid "Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:142 ../text.py:316
+#: ../gui.py:239 ../text.py:316
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../gui.py:240 ../gui.py:540 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
@@ -601,11 +642,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262
+#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/loader.c:280
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"
-#: ../gui.py:351 ../text.py:289
+#: ../gui.py:463 ../text.py:289
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -613,38 +654,38 @@ msgid ""
"bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../gui.py:502 ../text.py:279
+#: ../gui.py:622 ../text.py:279
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095
+#: ../gui.py:730 ../gui.py:1218
msgid "Online Help"
-msgstr "'Online' pomoć"
+msgstr "'Online' pomoć"
-#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:731 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../gui.py:711 ../gui.py:740
+#: ../gui.py:831 ../gui.py:860
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:745
+#: ../gui.py:865
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:782
+#: ../gui.py:902
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:813
+#: ../gui.py:933
#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Greška"
+msgstr "GreĹĄka"
-#: ../gui.py:814
+#: ../gui.py:934
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -652,75 +693,75 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:938 ../packages.py:1185 ../iw/congrats_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Exit"
-msgstr "Izađi"
+msgstr "Izađi"
-#: ../gui.py:819
+#: ../gui.py:939
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155
+#: ../gui.py:941 ../packages.py:1188
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
-msgstr "Ažuriraj sistem"
+msgstr "AĹžuriraj sistem"
-#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156
+#: ../gui.py:942 ../packages.py:1189
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158
+#: ../gui.py:945 ../packages.py:1191
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158
+#: ../gui.py:1036 ../packages.py:1191
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Natrag"
-#: ../gui.py:918
+#: ../gui.py:1038
#, fuzzy
msgid "_Next"
-msgstr "Sledeće"
+msgstr "Sledeće"
-#: ../gui.py:920
+#: ../gui.py:1040
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:922
+#: ../gui.py:1042
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
-msgstr "Prikaži pomoć"
+msgstr "Prikaži pomoć"
-#: ../gui.py:924
+#: ../gui.py:1044
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
-msgstr "Sakrij pomoć"
+msgstr "Sakrij pomoć"
-#: ../gui.py:926
+#: ../gui.py:1046
#, fuzzy
msgid "_Debug"
-msgstr "Traženje grešaka"
+msgstr "TraĹženje greĹĄaka"
-#: ../gui.py:999
+#: ../gui.py:1122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../gui.py:1014
+#: ../gui.py:1137
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Instalater na %s"
-#: ../gui.py:1053
+#: ../gui.py:1176
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
-#: ../gui.py:1156
+#: ../gui.py:1279
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
@@ -737,41 +778,41 @@ msgid ""
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:99
+#: ../image.py:95
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:100
+#: ../image.py:96
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:103
+#: ../image.py:99
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:196
+#: ../image.py:192
#, fuzzy
msgid "Change CDROM"
msgstr "Neki drugi CDROM"
-#: ../image.py:197
+#: ../image.py:193
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr ""
-#: ../image.py:232
+#: ../image.py:228
#, fuzzy
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Neki drugi CDROM"
-#: ../image.py:233
+#: ../image.py:229
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:239
+#: ../image.py:235
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr ""
@@ -788,59 +829,59 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:38
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?"
+msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?"
-#: ../packages.py:122
+#: ../packages.py:123
msgid "Reading"
-msgstr "Čitanje"
+msgstr "Čitanje"
-#: ../packages.py:122
+#: ../packages.py:123
msgid "Reading package information..."
-msgstr "Čitanje paketnih informacija..."
+msgstr "Čitanje paketnih informacija..."
-#: ../packages.py:129
+#: ../packages.py:130
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:143
+#: ../packages.py:144
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:217
+#: ../packages.py:218
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:218
+#: ../packages.py:219
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:283 ../packages.py:663
+#: ../packages.py:284 ../packages.py:692
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: ../packages.py:284
+#: ../packages.py:285
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Priprema za instalaciju..."
-#: ../packages.py:332
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -850,12 +891,12 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:372
+#: ../packages.py:362
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../packages.py:373
+#: ../packages.py:363
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -866,41 +907,48 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:545
+#: ../packages.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:574
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:664
+#: ../packages.py:693
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:703
+#: ../packages.py:732
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
-msgstr "Ažuriranje %s.\n"
+msgstr "AĹžuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:705
+#: ../packages.py:734
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../packages.py:712 ../packages.py:993
+#: ../packages.py:741 ../packages.py:1026
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
-msgstr "Ažuriranje %s.\n"
+msgstr "AĹžuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:714 ../packages.py:995
+#: ../packages.py:743 ../packages.py:1028
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../packages.py:731
+#: ../packages.py:760
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -911,16 +959,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:737
+#: ../packages.py:766
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
-msgstr "Instalacija počinje"
+msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../packages.py:738
+#: ../packages.py:767
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:780
+#: ../packages.py:811
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -928,20 +976,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Izgleda da nemate dovoljno prostora na disku da instalirate izabrane pakete. "
-"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
+"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:815 ../packages.py:835 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
-msgstr "Tačka montiranja"
+msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../packages.py:785
+#: ../packages.py:816
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:800
+#: ../packages.py:831
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -949,38 +997,38 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Izgleda da nemate dovoljno prostora na disku da instalirate izabrane pakete. "
-"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
+"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:805
+#: ../packages.py:836
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:811
+#: ../packages.py:842
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:830
+#: ../packages.py:863
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:880
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../packages.py:848
+#: ../packages.py:881
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurisanje posle instalacije..."
-#: ../packages.py:1138
+#: ../packages.py:1171
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1139
+#: ../packages.py:1172
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -995,7 +1043,7 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1152
+#: ../packages.py:1185
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Tip instalacije"
@@ -1013,49 +1061,52 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:476
+#: ../partedUtils.py:498
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Greška montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s"
+msgstr "GreĹĄka montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:554
+#: ../partedUtils.py:576
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizuj"
-#: ../partedUtils.py:555
+#: ../partedUtils.py:577
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:672
+#: ../partedUtils.py:694
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
-"Would you like to initialize this drive?"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
-"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:810 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../partedUtils.py:785
+#: ../partedUtils.py:811
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
-"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
+"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
+"novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
@@ -1104,9 +1155,9 @@ msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
-"Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+"Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
"\n"
-"Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati."
+"Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1168,7 +1219,7 @@ msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju."
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714
@@ -1179,14 +1230,14 @@ msgstr "Potvrda: "
#: ../partIntfHelpers.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336
#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
+msgstr "_ObriĹĄi"
#: ../partIntfHelpers.py:289
msgid "Notice"
@@ -1264,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:425
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "Ručno particionisanje"
+msgstr "Ručno particionisanje"
#: ../partIntfHelpers.py:426
#, python-format
@@ -1318,17 +1369,17 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:516
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
-msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
+msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
#: ../partIntfHelpers.py:519
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
-msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
+msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
#: ../partIntfHelpers.py:522
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partIntfHelpers.py:525
msgid "The partition you selected will be deleted."
@@ -1343,12 +1394,12 @@ msgstr "Potvrda: "
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partitioning.py:83
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Početna instalacija"
+msgstr "Početna instalacija"
#: ../partitioning.py:84
msgid ""
@@ -1368,8 +1419,8 @@ msgid ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"Pošto nemate mnogo memorije u ovom računaru, moramo smesta da uključimo "
-"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu "
+"Pošto nemate mnogo memorije u ovom računaru, moramo smesta da uključimo "
+"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu "
"tabelu particija. Da li je to u redu?"
#: ../partitions.py:737
@@ -1458,7 +1509,7 @@ msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
#: ../partRequests.py:249
@@ -1504,16 +1555,16 @@ msgid ""
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206
+#: ../rescue.py:73 ../rescue.py:107 ../rescue.py:207
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185
+#: ../rescue.py:91 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:186
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../rescue.py:91
+#: ../rescue.py:92
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1527,45 +1578,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
-#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111
-#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287
+#: ../rescue.py:102 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
+#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:290
msgid "Continue"
msgstr "Nastavak"
-#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110
+#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:111
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
-msgstr "Čitanje"
+msgstr "Čitanje"
-#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:104 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
-#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400
+#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:400
msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
+msgstr "Preskoči"
-#: ../rescue.py:133
+#: ../rescue.py:134
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
-msgstr "Sistem za ažuriranje"
+msgstr "Sistem za aĹžuriranje"
-#: ../rescue.py:134
+#: ../rescue.py:135
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vaše instalacije?"
+msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vaĹĄe instalacije?"
-#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140
+#: ../rescue.py:137 ../rescue.py:141
msgid "Exit"
-msgstr "Izađi"
+msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:160
+#: ../rescue.py:161
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:168
+#: ../rescue.py:169
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1578,7 +1629,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:186
+#: ../rescue.py:187
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1588,18 +1639,18 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:192
+#: ../rescue.py:193
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Način spasavanja"
+msgstr "Način spasavanja"
-#: ../rescue.py:193
+#: ../rescue.py:194
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:203
+#: ../rescue.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Morate uneti direktorijum."
@@ -1622,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: ../text.py:297 ../text.py:298
msgid "Debug"
-msgstr "Traženje grešaka"
+msgstr "TraĹženje greĹĄaka"
#: ../text.py:332
#, fuzzy, python-format
@@ -1634,14 +1685,14 @@ msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
#: ../text.py:341
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći "
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći "
"ekran"
#: ../text.py:439
@@ -1650,32 +1701,32 @@ msgstr "Obustavljeno"
#: ../text.py:440
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate."
+msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate."
#: ../upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Ažuriraj sistem"
+msgstr "AĹžuriraj sistem"
#: ../upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
-msgstr "Ažuriranje"
+msgstr "AĹžuriranje"
-#: ../upgrade.py:55
+#: ../upgrade.py:57
msgid "Searching"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
-#: ../upgrade.py:56
+#: ../upgrade.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
-msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
+msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..."
-#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:110 ../upgrade.py:118
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../upgrade.py:109
+#: ../upgrade.py:111
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1684,7 +1735,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:117
+#: ../upgrade.py:119
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1692,25 +1743,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252
+#: ../upgrade.py:248 ../upgrade.py:254
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test nije uspeo"
-#: ../upgrade.py:247
+#: ../upgrade.py:249
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:253
+#: ../upgrade.py:255
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:270
+#: ../upgrade.py:272
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1718,30 +1769,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:281
+#: ../upgrade.py:283
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:303
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Finding"
-msgstr "Tražim"
+msgstr "TraĹžim"
-#: ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:306
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
+msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..."
-#: ../upgrade.py:337
+#: ../upgrade.py:339
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-"Oporavak RPM baze nije uspeo. Moguće je da vam nedostaje prostor na disku."
+"Oporavak RPM baze nije uspeo. Moguće je da vam nedostaje prostor na disku."
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:365
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
+msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..."
-#: ../upgrade.py:418
+#: ../upgrade.py:419
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1750,7 +1801,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:437
+#: ../upgrade.py:438
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1758,7 +1809,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:478
+#: ../upgrade.py:479
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -1766,39 +1817,6 @@ msgid ""
"upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../xserver.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Not Detected"
-msgstr "Izbor miša"
-
-#: ../xserver.py:45
-msgid ""
-"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
-"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
-"information. You may also use text mode installation which does not require "
-"a mouse."
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-msgid "Use text mode"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:104
-msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:111
-msgid "Attempting to start VESA driver X server"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:180
-msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:207
-msgid " X server started successfully."
-msgstr ""
-
#: ../iw/account_gui.py:25
#, fuzzy
msgid "Set Root Password"
@@ -1806,11 +1824,11 @@ msgstr "Root lozinka"
#: ../iw/account_gui.py:40
msgid "Root password accepted."
-msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
+msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
#: ../iw/account_gui.py:45
msgid "Root password is too short."
-msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#: ../iw/account_gui.py:47
#, fuzzy
@@ -1834,27 +1852,27 @@ msgstr "Potvrda: "
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
-msgstr "Podešavanje provere identiteta"
+msgstr "PodeĹĄavanje provere identiteta"
#: ../iw/auth_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "Enable _MD5 passwords"
-msgstr "Omogući MD5 lozinke"
+msgstr "Omogući MD5 lozinke"
#: ../iw/auth_gui.py:99
#, fuzzy
msgid "Enable shado_w passwords"
-msgstr "Omogući 'shadow' lozinke"
+msgstr "Omogući 'shadow' lozinke"
#: ../iw/auth_gui.py:102
#, fuzzy
msgid "Enable N_IS"
-msgstr "Omogući NIS"
+msgstr "Omogući NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr "Koristi 'broadcast' za nalaženje NIS servera"
+msgstr "Koristi 'broadcast' za nalaĹženje NIS servera"
#: ../iw/auth_gui.py:115
#, fuzzy
@@ -1869,7 +1887,7 @@ msgstr "NIS server: "
#: ../iw/auth_gui.py:142
#, fuzzy
msgid "Enable _LDAP"
-msgstr "Omogući NIS"
+msgstr "Omogući NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
@@ -1933,6 +1951,30 @@ msgstr "Aktiviraj 'mrtve' tastere"
msgid "SMB"
msgstr ""
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1399
+#: ../textw/partition_text.py:1205
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Automatsko particionisanje"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1427
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Izaberite jezik"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1469
+#, fuzzy
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Automatsko particionisanje"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1500
+#, fuzzy
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1524
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr ""
+
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -1958,7 +2000,7 @@ msgstr "Root lozinka: "
#: ../iw/blpasswidget.py:105
#, fuzzy
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
-msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#: ../iw/blpasswidget.py:112
#, fuzzy
@@ -1990,32 +2032,32 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
#, fuzzy
-msgid "Boot Disk Creation"
+msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
-"party boot loader does not support Linux.\n"
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
-"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
-msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
+msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr ""
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
-msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
+msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
#, fuzzy
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
@@ -2050,7 +2092,7 @@ msgstr "Parametri kernela"
#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
#, fuzzy
@@ -2107,7 +2149,7 @@ msgstr "Instaliranje %s.\n"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
#, fuzzy
@@ -2147,7 +2189,7 @@ msgstr "Spreman za instalaciju"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
-msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
+msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
@@ -2162,12 +2204,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:68
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
-msgstr "Sistem za ažuriranje"
+msgstr "Sistem za aĹžuriranje"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
+msgstr "Kliknite 'next' da počnete instalaciju Red Hat Linux-a."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
@@ -2178,16 +2220,18 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitamo"
+msgstr "Čestitamo"
-#: ../iw/congrats_gui.py:49
+#: ../iw/congrats_gui.py:53
+#, python-format
msgid ""
-"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
-"rebooting.\n"
+"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
+"means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed "
+"system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:56
+#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2213,7 +2257,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "Nerešene zavisnosti"
+msgstr "NereĹĄene zavisnosti"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262
#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695
@@ -2234,17 +2278,17 @@ msgstr "Potrebno"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti"
+msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti"
+msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
#, fuzzy
msgid "I_gnore package dependencies"
-msgstr "Paketske međuzavisnosti"
+msgstr "Paketske međuzavisnosti"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
@@ -2273,7 +2317,7 @@ msgid ""
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
@@ -2305,7 +2349,7 @@ msgid ""
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
@@ -2325,37 +2369,62 @@ msgstr ""
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
#, fuzzy
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
-msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani"
+msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
#, fuzzy
msgid "Drive"
-msgstr "Preskoči drajv"
+msgstr "Preskoči drajv"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+msgstr "Veličina"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/examine_gui.py:28
+#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr "Ispitivanje ažuriranja"
+msgstr "Ispitivanje aĹžuriranja"
-#: ../iw/examine_gui.py:72
+#: ../iw/examine_gui.py:58
#, fuzzy
+msgid "Upgrade an existing installation"
+msgstr "Ažuriranje postojeće instalacije"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:60
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux "
+"system. This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:64
+#, python-format
+msgid "Perform a fresh install of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid ""
-"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
-"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
+"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
+"may not be preserved."
+msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:91
+#: ../iw/examine_gui.py:110
#, fuzzy
msgid "_Customize packages to be upgraded"
-msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani"
+msgstr "Izaberite pakete koji će biti ažurirani"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:123 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
+msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Linux system"
+msgstr "Nepoznat host"
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
@@ -2364,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/fdasd_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "Select drive to run fdasd on"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
#, fuzzy
@@ -2374,12 +2443,12 @@ msgstr "Particija"
#: ../iw/fdisk_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Podešavanje LILO-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje LILO-a"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
@@ -2393,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:136
#, fuzzy
msgid "Warning: Bad Token"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
@@ -2423,7 +2492,7 @@ msgstr "Korisnikov izbor"
#: ../iw/firewall_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "_Trusted devices:"
-msgstr "Korišćen RAID uređaj"
+msgstr "Korišćen RAID uređaj"
#: ../iw/firewall_gui.py:254
msgid "_Allow incoming:"
@@ -2433,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "Other _ports:"
msgstr ""
-#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Tip instalacije"
@@ -2450,37 +2519,37 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
-#: ../loader2/lang.c:261
+#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader/lang.c:306
+#: ../loader2/lang.c:381
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
+msgstr "Koji jezik biste Ĺželeli da koristite tokom procesa instalacije?"
#: ../iw/language_support_gui.py:24
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../iw/language_support_gui.py:150
+#: ../iw/language_support_gui.py:205
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../iw/language_support_gui.py:160
+#: ../iw/language_support_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
+msgstr "Koji jezik biste Ĺželeli da koristite tokom procesa instalacije?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:208
+#: ../iw/language_support_gui.py:254
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../iw/language_support_gui.py:214
+#: ../iw/language_support_gui.py:260
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../iw/language_support_gui.py:220
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Resetuj"
@@ -2575,17 +2644,17 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
-msgstr "Tačka montiranja:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
@@ -2604,14 +2673,14 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
#, python-format
@@ -2626,18 +2695,18 @@ msgstr "Ukupno"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
+msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
-msgstr "Tačka montiranja"
+msgstr "Tačka montiranja"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
@@ -2652,7 +2721,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete "
+"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete "
"neki drugi."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
@@ -2702,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847
#, fuzzy
@@ -2717,7 +2786,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
@@ -2790,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94
#, fuzzy
@@ -2810,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/mouse_gui.py:26
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Podešavanje miša"
+msgstr "PodeĹĄavanje miĹĄa"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
@@ -2831,7 +2900,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod MS-DOSom)"
#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158
#, fuzzy
msgid "_Device"
-msgstr "Uređaj"
+msgstr "Uređaj"
#: ../iw/mouse_gui.py:138
#, fuzzy
@@ -2886,14 +2955,14 @@ msgstr "Ternarni DNS"
#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Podešavanje mreže"
+msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
-msgstr "Ručno particionisanje"
+msgstr "Ručno particionisanje"
#: ../iw/network_gui.py:154
msgid ""
@@ -2931,7 +3000,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:177
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
-msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
+msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid ""
@@ -2951,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:210
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
-msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"
+msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"
#: ../iw/network_gui.py:216
#, fuzzy
@@ -2966,7 +3035,7 @@ msgstr "IP adresa"
#: ../iw/network_gui.py:226
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
-msgstr "Mrežna maska"
+msgstr "MreĹžna maska"
#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Point to Point (IP)"
@@ -2975,7 +3044,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:252
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Podešavanje TCP/IP"
+msgstr "PodeĹĄavanje TCP/IP"
#: ../iw/network_gui.py:394
#, fuzzy
@@ -2988,33 +3057,33 @@ msgstr "Aktiviraj prilikom starta"
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
+msgstr "Uređaj"
#: ../iw/network_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+msgstr "MreĹžna maska"
#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823
#: ../loader2/net.c:562
msgid "Hostname"
-msgstr "Ime računara"
+msgstr "Ime računara"
#: ../iw/network_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "Set hostname"
-msgstr "Ime računara"
+msgstr "Ime računara"
#: ../iw/network_gui.py:494
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
-msgstr "Mrežni uređaj"
+msgstr "Mrežni uređaj"
#: ../iw/network_gui.py:501
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
-msgstr "Ime računara"
+msgstr "Ime računara"
#: ../iw/network_gui.py:505
msgid "_automatically via DHCP"
@@ -3067,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:194
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
-msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
+msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
#: ../iw/osbootwidget.py:223
#, fuzzy
@@ -3085,17 +3154,17 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:257
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
-msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
+msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
#: ../iw/osbootwidget.py:270
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
-msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
+msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
#: ../iw/osbootwidget.py:271
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
+msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
#: ../iw/osbootwidget.py:335
#, fuzzy
@@ -3110,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "Izboj pojedinačnih paketa"
+msgstr "Izboj pojedinačnih paketa"
#: ../iw/package_gui.py:76
#, fuzzy
@@ -3140,7 +3209,7 @@ msgstr "Paket"
#: ../iw/package_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "_Size (MB)"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../iw/package_gui.py:436
#, fuzzy
@@ -3195,7 +3264,7 @@ msgstr "Detalji paketa"
#: ../iw/package_gui.py:1165
#, fuzzy
msgid "_Select individual packages"
-msgstr "Izbor pojedinačnih paketa"
+msgstr "Izbor pojedinačnih paketa"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
msgid "Additional Size Options"
@@ -3204,7 +3273,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
-msgstr "Loša veličina"
+msgstr "Loša veličina"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
@@ -3235,7 +3304,7 @@ msgstr "Uredi particiju"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
@@ -3245,12 +3314,12 @@ msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
#, fuzzy
msgid "Drive:"
-msgstr "Preskoči drajv"
+msgstr "Preskoči drajv"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
msgid "_Start Cylinder:"
@@ -3268,7 +3337,7 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks"
-msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1114
@@ -3294,14 +3363,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-msgstr "Tačka montiranja"
+msgstr "Tačka montiranja"
#: ../iw/partition_gui.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108
#, fuzzy
@@ -3331,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?"
+msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?"
#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
@@ -3355,7 +3424,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:744
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
-msgstr "Nema RAID uređaja"
+msgstr "Nema RAID uređaja"
#: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
@@ -3364,7 +3433,7 @@ msgid "None"
msgstr "Uradjeno"
#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader2/hdinstall.c:367
+#: ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard-diskovi"
@@ -3394,7 +3463,7 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..."
#: ../iw/partition_gui.py:990
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
#: ../iw/partition_gui.py:992
#, fuzzy
@@ -3409,7 +3478,7 @@ msgstr "Nastavak"
#: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183
#, fuzzy
msgid "Not supported"
-msgstr "Podešavanje mreže"
+msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#: ../iw/partition_gui.py:1170
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
@@ -3457,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
-msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
+msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
#: ../iw/partition_gui.py:1243
#, fuzzy
@@ -3490,7 +3559,7 @@ msgstr "_Resetuj"
#: ../iw/partition_gui.py:1338
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
-msgstr "Korišćen RAID uređaj"
+msgstr "Korišćen RAID uređaj"
#: ../iw/partition_gui.py:1340
#, fuzzy
@@ -3515,29 +3584,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Automatsko particionisanje"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Automatsko particionisanje"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1500
-#, fuzzy
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1524
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr ""
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
@@ -3567,7 +3613,7 @@ msgstr "Nema 'root' particije"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
-msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
@@ -3589,7 +3635,7 @@ msgstr "Automatsko particionisanje"
#: ../iw/partmethod_gui.py:56
#, fuzzy
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
-msgstr "Ručno particionisanje"
+msgstr "Ručno particionisanje"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
@@ -3597,7 +3643,7 @@ msgstr "Instaliranje paketa"
#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Completed"
-msgstr "Urađeno"
+msgstr "Urađeno"
#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Total"
@@ -3651,22 +3697,22 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:889
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
-msgstr "_Napravi RAID uređaj"
+msgstr "_Napravi RAID uređaj"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
-msgstr "RAID uređaj: /dev/"
+msgstr "RAID uređaj: /dev/"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:887
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
-msgstr "Nema RAID uređaja"
+msgstr "Nema RAID uređaja"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
-msgstr "Nema RAID uređaja"
+msgstr "Nema RAID uređaja"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
#, fuzzy
@@ -3697,7 +3743,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
-msgstr "Greška u veličini"
+msgstr "Greška u veličini"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
@@ -3729,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
-msgstr "Greška u veličini swap-a"
+msgstr "Greška u veličini swap-a"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, fuzzy
@@ -3803,7 +3849,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
-msgstr "Preskoči drajv"
+msgstr "Preskoči drajv"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
#, fuzzy
@@ -3813,11 +3859,11 @@ msgstr "Hard-diskovi"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
#, fuzzy
msgid "Drives"
-msgstr "Preskoči drajv"
+msgstr "Preskoči drajv"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Podešavanje SILO-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje SILO-a"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
@@ -3834,7 +3880,7 @@ msgstr "Napravi PROM alijas"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Postavi podrazumevani startni uređaj na 'linux'"
+msgstr "Postavi podrazumevani startni uređaj na 'linux'"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
@@ -3846,7 +3892,7 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
-msgstr "Nemoj da instaliraš SILO"
+msgstr "Nemoj da instaliraĹĄ SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
@@ -3861,7 +3907,7 @@ msgstr "Startna oznaka"
#: ../iw/silo_gui.py:294
#, fuzzy
msgid "Default boot image"
-msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
+msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
@@ -3870,7 +3916,7 @@ msgstr "Izbor vremenske zone"
#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
#, fuzzy
msgid "System clock uses _UTC"
-msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC"
+msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC"
#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
@@ -3879,7 +3925,7 @@ msgstr "Mesto"
#: ../iw/timezone_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
-msgstr "Koristi letnje računanje vremena (samo S.A.D.)"
+msgstr "Koristi letnje računanje vremena (samo S.A.D.)"
#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
@@ -3897,12 +3943,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
#, fuzzy
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
#, fuzzy
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
@@ -3949,12 +3995,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
+msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
@@ -4012,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
-msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
+msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
@@ -4036,7 +4082,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgstr "DobrodoĹĄli"
#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "DDC Probed Monitor"
@@ -4050,155 +4096,155 @@ msgstr "Monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:51
#, fuzzy
msgid "Customize Graphical Configuration"
-msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:231
+#: ../iw/xconfig_gui.py:249
msgid "_Color Depth:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110
+#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:256
+#: ../iw/xconfig_gui.py:280
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:310
+#: ../iw/xconfig_gui.py:336
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:312
+#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:327
+#: ../iw/xconfig_gui.py:353
msgid "GNO_ME"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:329
+#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "_KDE"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360
+#: ../iw/xconfig_gui.py:386
msgid "Please choose your login type:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:367
+#: ../iw/xconfig_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "T_ext"
-msgstr "Sledeće"
+msgstr "Sledeće"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:368
+#: ../iw/xconfig_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
-msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje"
+msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391
+#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "Monitor Configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:579
+#: ../iw/xconfig_gui.py:605
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:640
+#: ../iw/xconfig_gui.py:666
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028
+#: ../iw/xconfig_gui.py:713 ../iw/xconfig_gui.py:1054
msgid "Restore _original values"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:695
+#: ../iw/xconfig_gui.py:721
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Vodoravna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:698
+#: ../iw/xconfig_gui.py:724
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Uspravna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:705
+#: ../iw/xconfig_gui.py:731
msgid "kHz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:708
+#: ../iw/xconfig_gui.py:734
msgid "Hz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:728
+#: ../iw/xconfig_gui.py:754
#, fuzzy
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:753
+#: ../iw/xconfig_gui.py:779
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
msgstr "Nepoznat host"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:780
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../iw/xconfig_gui.py:804 ../textw/xconfig_text.py:627
#, fuzzy
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628
+#: ../iw/xconfig_gui.py:805 ../textw/xconfig_text.py:628
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:910
+#: ../iw/xconfig_gui.py:936
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"Veličinu vašeg video-RAM-a nije moguće automatski odrediti. Molimo izaberite "
-"ga sa sledećeg spiska:"
+"Veličinu vašeg video-RAM-a nije moguće automatski odrediti. Molimo izaberite "
+"ga sa sledećeg spiska:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:918
+#: ../iw/xconfig_gui.py:944
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
-"U najvećem broju slučajeva vaš video-hardver može biti automatski ispitan "
-"kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vašem monitoru."
+"U najvećem broju slučajeva vaš video-hardver može biti automatski ispitan "
+"kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vaĹĄem monitoru."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1006
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Video-kartica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1058
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
-msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
@@ -4225,23 +4271,24 @@ msgstr "Parametri kernela"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
-"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
-"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
-"Would you like to create a boot disk?"
+"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
-msgid "Boot Disk"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Diskette"
msgstr "Startni disk"
#: ../textw/bootloader_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
+msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
@@ -4278,9 +4325,9 @@ msgid ""
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
-"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi "
+"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi "
"sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih "
-"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, "
+"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni ĹĄta da otkucate, "
"ostavite ovo polje prazno."
#: ../textw/bootloader_text.py:113
@@ -4295,7 +4342,7 @@ msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+msgstr "Očisti"
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
@@ -4327,8 +4374,8 @@ msgid ""
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne "
-"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da "
+"Startni menadĹžer koji koristi Red Hat moĹže da pokrene i druge operativne "
+"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da "
"koristim za svaku od njih."
#: ../textw/bootloader_text.py:309
@@ -4346,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:398
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
+msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
#: ../textw/bootloader_text.py:410
#, fuzzy
@@ -4366,12 +4413,12 @@ msgstr "Root lozinka ne odgovara."
#: ../textw/bootloader_text.py:445
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
-msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#: ../textw/bootloader_text.py:446
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
@@ -4394,7 +4441,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
-msgstr "Urađeno"
+msgstr "Urađeno"
#: ../textw/complete_text.py:44
#, fuzzy, python-format
@@ -4407,17 +4454,17 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
-"Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
+"Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
"\n"
"Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat "
-"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
+"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
-"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
+"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
-msgstr "Početna instalacija"
+msgstr "Početna instalacija"
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, fuzzy, python-format
@@ -4425,8 +4472,8 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
-"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
+"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
+"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
@@ -4436,11 +4483,11 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342
-#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
-#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673
+#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695
#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723
#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
@@ -4449,7 +4496,7 @@ msgstr "Natrag"
#: ../textw/confirm_text.py:32
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
-msgstr "Ažuriraj sistem"
+msgstr "AĹžuriraj sistem"
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, fuzzy, python-format
@@ -4457,8 +4504,8 @@ msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
-"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
+"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
+"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
@@ -4475,12 +4522,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Customize software selection"
-msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
#, fuzzy
@@ -4494,12 +4541,12 @@ msgstr "Formatiranje"
#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Podešavanje diska"
+msgstr "PodeĹĄavanje diska"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
+msgstr "TraĹženje paketa za aĹžuriranje..."
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
@@ -4519,13 +4566,13 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
-"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
+"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
+"novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
#: ../textw/fdisk_text.py:40
#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
#: ../textw/firewall_text.py:24
#, fuzzy
@@ -4559,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:73
#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
-msgstr "Korišćen RAID uređaj"
+msgstr "Korišćen RAID uređaj"
#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
@@ -4577,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124
#, fuzzy
msgid "Telnet"
-msgstr "Obriši"
+msgstr "ObriĹĄi"
#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
@@ -4596,7 +4643,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:153
+#: ../textw/language_text.py:151
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Promena startne labele"
@@ -4608,7 +4655,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:136
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr "Podešavanje je završeno"
+msgstr "PodeĹĄavanje je zavrĹĄeno"
#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
@@ -4621,11 +4668,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
-msgstr "%s nije važeće ime hosta."
+msgstr "%s nije važeće ime hosta."
#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
-msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?"
+msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
@@ -4633,38 +4680,38 @@ msgstr "Izbor tastature"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?"
+msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:114
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:114
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../textw/language_text.py:118
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:122
+#: ../textw/language_text.py:120
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../textw/language_text.py:154
+#: ../textw/language_text.py:152
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../textw/language_text.py:182
+#: ../textw/language_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../textw/language_text.py:183
+#: ../textw/language_text.py:181
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Izaberite jezik"
@@ -4672,11 +4719,11 @@ msgstr "Izaberite jezik"
#: ../textw/mouse_text.py:39
#, fuzzy
msgid "What device is your mouse located on?"
-msgstr "Na kom uređaju se nalazi miš? %s %i"
+msgstr "Na kom uređaju se nalazi miš? %s %i"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?"
+msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
@@ -4684,12 +4731,12 @@ msgstr "Da emuliram 3 tastera?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
-msgstr "Izbor miša"
+msgstr "Izbor miĹĄa"
#: ../textw/network_text.py:67
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Device: %s"
-msgstr "Mrežni uređaj"
+msgstr "Mrežni uređaj"
#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
@@ -4705,7 +4752,7 @@ msgstr "IP adresa:"
#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267
msgid "Netmask:"
-msgstr "Mrežna maska:"
+msgstr "MreĹžna maska:"
#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270
msgid "Default gateway (IP):"
@@ -4728,36 +4775,36 @@ msgstr "Primarni nameserver:"
#: ../textw/network_text.py:94
#, fuzzy
msgid "Point to Point (IP):"
-msgstr "Tačka montiranja:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
#: ../textw/network_text.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
-msgstr "Podešavanje mreže"
+msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Invalid information"
-msgstr "Pogrešna informacija"
+msgstr "PogreĹĄna informacija"
#: ../textw/network_text.py:153
msgid "You must enter valid IP information to continue"
-msgstr "Morate uneti važeće IP podatke da biste nastavili."
+msgstr "Morate uneti važeće IP podatke da biste nastavili."
#: ../textw/network_text.py:220
msgid "Hostname Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena računara"
+msgstr "Podešavanje imena računara"
#: ../textw/network_text.py:221
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
-"'Hostname' je ime vašeg računara. Ako je vaš kompjuter umrežen, ime vam može "
-"dodeliti administrator vaše mreže."
+"'Hostname' je ime vašeg računara. Ako je vaš kompjuter umrežen, ime vam može "
+"dodeliti administrator vaĹĄe mreĹže."
#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
-msgstr "Izbor pojedinačnih paketa"
+msgstr "Izbor pojedinačnih paketa"
#: ../textw/packages_text.py:91
#, fuzzy
@@ -4767,7 +4814,7 @@ msgstr "Paket"
#: ../textw/packages_text.py:96
#, fuzzy
msgid "Size :"
-msgstr "Veličina: "
+msgstr "Veličina: "
#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
@@ -4786,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
-msgstr "Paketske međuzavisnosti"
+msgstr "Paketske međuzavisnosti"
#: ../textw/packages_text.py:295
#, fuzzy
@@ -4796,22 +4843,22 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
"Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju druge pakete koje "
-"niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti "
+"niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti "
"instalirani."
#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti"
+msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti"
#: ../textw/packages_text.py:317
#, fuzzy
msgid "Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti"
+msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiĹĄ zavisnosti"
#: ../textw/packages_text.py:318
#, fuzzy
msgid "Ignore package dependencies"
-msgstr "Paketske međuzavisnosti"
+msgstr "Paketske međuzavisnosti"
#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
@@ -4828,12 +4875,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "RAID Device %s"
-msgstr "Nema RAID uređaja"
+msgstr "Nema RAID uređaja"
#: ../textw/partition_text.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
#: ../textw/partition_text.py:218
#, fuzzy
@@ -4847,12 +4894,12 @@ msgstr "Swap"
#: ../textw/partition_text.py:255
msgid "Mount Point:"
-msgstr "Tačka montiranja:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
#: ../textw/partition_text.py:276
#, fuzzy
msgid "File System type:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../textw/partition_text.py:310
msgid "Allowable Drives:"
@@ -4861,7 +4908,7 @@ msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
#: ../textw/partition_text.py:366
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
-msgstr "Loša veličina"
+msgstr "Loša veličina"
#: ../textw/partition_text.py:368
msgid "Fill maximum size of (MB):"
@@ -4896,17 +4943,17 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:483
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../textw/partition_text.py:496
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../textw/partition_text.py:507
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
-msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
+msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743
#: ../textw/partition_text.py:971
@@ -4941,7 +4988,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#: ../textw/partition_text.py:545
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
@@ -4962,7 +5009,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:697
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
-msgstr "Podešavanje mreže"
+msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
@@ -4971,7 +5018,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Pogrešna informacija"
+msgstr "PogreĹĄna informacija"
#: ../textw/partition_text.py:784
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
@@ -5002,12 +5049,12 @@ msgstr "Nema 'root' particije"
#: ../textw/partition_text.py:999
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "Pogrešna informacija"
+msgstr "PogreĹĄna informacija"
#: ../textw/partition_text.py:1012
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
-msgstr "Previše drajvova"
+msgstr "PreviĹĄe drajvova"
#: ../textw/partition_text.py:1013
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
@@ -5020,7 +5067,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+msgstr "ObriĹĄi"
#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128
#, fuzzy
@@ -5062,7 +5109,7 @@ msgstr "Auto-particionisanje"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
-msgstr "Disk-čarobnjak"
+msgstr "Disk-čarobnjak"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
@@ -5076,7 +5123,7 @@ msgstr "Ime : "
#: ../textw/progress_text.py:82
#, fuzzy
msgid " Size : "
-msgstr "Veličina: "
+msgstr "Veličina: "
#: ../textw/progress_text.py:83
#, fuzzy
@@ -5101,7 +5148,7 @@ msgstr "Ukupno :"
#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
-msgstr "Dovršeno: "
+msgstr "DovrĹĄeno: "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
@@ -5110,7 +5157,7 @@ msgstr "Ostalo : "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
-msgstr "SILO podešavanje"
+msgstr "SILO podeĹĄavanje"
#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
@@ -5118,7 +5165,7 @@ msgstr "Napravi PROM alijas 'linux'"
#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
+msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
@@ -5130,13 +5177,13 @@ msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Da li je sat u mašini podešen na GMT?"
+msgstr "Da li je sat u maĹĄini podeĹĄen na GMT?"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
#, fuzzy
msgid "Update boot loader configuration"
-msgstr "Podešavanje monitora"
+msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
#, fuzzy
@@ -5169,12 +5216,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/upgrade_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "Veličina (MB):"
+msgstr "Veličina (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:133
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
+msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
#: ../textw/upgrade_text.py:141
#, fuzzy
@@ -5184,32 +5231,33 @@ msgstr "Swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:166
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
+msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:203
+#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
-msgstr "Sistem za ažuriranje"
+msgstr "Sistem za aĹžuriranje"
-#: ../textw/upgrade_text.py:204
-#, fuzzy
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
-"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
-"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"\n"
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
+msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:239
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
-msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje"
+msgstr "Izaberi pakete za aĹžuriranje"
-#: ../textw/upgrade_text.py:240
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti, "
-"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će "
-"biti ažurirani?"
+"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti, "
+"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će "
+"biti aĹžurirani?"
#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
@@ -5222,7 +5270,7 @@ msgid ""
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema "
-"grešaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka "
+"greĹĄaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka "
"bitan deo sigurnosti sistema!"
#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423
@@ -5236,7 +5284,7 @@ msgstr "Lozinka (potvrda)"
#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126
msgid "Password Length"
-msgstr "Dužina lozinke"
+msgstr "DuĹžina lozinke"
#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5248,11 +5296,11 @@ msgstr "Nepodudarnost lozinki"
#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet."
+msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokuĹĄajte opet."
#: ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
-msgstr "Ažuriranje korisnika"
+msgstr "AĹžuriranje korisnika"
#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Add User"
@@ -5261,7 +5309,7 @@ msgstr "Dodavanje korisnika"
#: ../textw/userauth_text.py:98
#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Korisničko ime"
#: ../textw/userauth_text.py:99
msgid "Password"
@@ -5278,24 +5326,24 @@ msgstr "Puno ime"
#: ../textw/userauth_text.py:113
#, fuzzy
msgid "Bad User Name"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Korisničko ime"
#: ../textw/userauth_text.py:114
#, fuzzy
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr ""
-"Korisnička imena moraju biti kraća od 8 znakova i mogu da sadrže samo znake "
+"Korisnička imena moraju biti kraća od 8 znakova i mogu da sadrže samo znake "
"A-Z, a-z i 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:121
#, fuzzy
msgid "Missing User Name"
-msgstr "Nedostaje korisničko ime"
+msgstr "Nedostaje korisničko ime"
#: ../textw/userauth_text.py:122
#, fuzzy
msgid "You must provide a user name"
-msgstr "Morate uneti korisničko ime."
+msgstr "Morate uneti korisničko ime."
#: ../textw/userauth_text.py:127
msgid "The password must be at least 6 characters long."
@@ -5318,7 +5366,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:159
msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
+msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
@@ -5326,13 +5374,13 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"Trebalo bi da koristite običan korisnički nalog za svakodnevan rad na "
-"sistemu. Izbegavanjem korišćenja 'root' naloga smanjujete mogućnost da nešto "
-"oštetite na sistemu."
+"Trebalo bi da koristite običan korisnički nalog za svakodnevan rad na "
+"sistemu. Izbegavanjem korišćenja 'root' naloga smanjujete mogućnost da nešto "
+"oĹĄtetite na sistemu."
#: ../textw/userauth_text.py:197
msgid "User Account Setup"
-msgstr "Podešavanje korisničkog naloga"
+msgstr "Podešavanje korisničkog naloga"
#: ../textw/userauth_text.py:199
#, fuzzy
@@ -5341,13 +5389,13 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"Kakav korisnički nalog biste želeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate "
-"najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali višekorisnički sistemi "
+"Kakav korisnički nalog biste želeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate "
+"najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali višekorisnički sistemi "
"mogu da imaju ma koliko naloga."
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "User name"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Korisničko ime"
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Add"
@@ -5363,15 +5411,15 @@ msgstr "Promeni podatke za ovog korisnika."
#: ../textw/userauth_text.py:327
msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
+msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
#: ../textw/userauth_text.py:329
msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "Omogući MD5 lozinke"
+msgstr "Omogući MD5 lozinke"
#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "Enable NIS"
-msgstr "Omogući NIS"
+msgstr "Omogući NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:340
msgid "NIS Domain:"
@@ -5392,7 +5440,7 @@ msgstr "Zahtevaj server preko 'broadcast'-a"
#: ../textw/userauth_text.py:368
#, fuzzy
msgid "Enable LDAP"
-msgstr "Omogući NIS"
+msgstr "Omogući NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:374
#, fuzzy
@@ -5442,13 +5490,13 @@ msgid ""
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
-"Dobrodošli u Red Hat Linux!\n"
+"DobrodoĹĄli u Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat "
-"Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je "
-"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre "
-"nego što nastavite.\n"
-"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem "
+"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat "
+"Linux instalaciju koji se moĹže nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je "
+"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre "
+"nego ĹĄto nastavite.\n"
+"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem "
"WWW sajtu, http://www.redhat.com."
#: ../textw/xconfig_text.py:37
@@ -5470,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:133
#, fuzzy
msgid "X Customization"
-msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a"
#: ../textw/xconfig_text.py:136
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
@@ -5514,12 +5562,12 @@ msgstr "Izaberite jezik"
#: ../textw/xconfig_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Graphical"
-msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje"
+msgstr "Koristi grafičko prijavljivanje"
#: ../textw/xconfig_text.py:182
#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Sledeće"
+msgstr "Sledeće"
#: ../textw/xconfig_text.py:230
msgid "Monitor"
@@ -5624,12 +5672,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:585
msgid "Skip X Configuration"
-msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
+msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
#: ../textw/xconfig_text.py:588
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Podešavanje tastature"
+msgstr "PodeĹĄavanje tastature"
#: ../textw/xconfig_text.py:591
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
@@ -5653,7 +5701,7 @@ msgstr "Video-kartica"
#: ../textw/zipl_text.py:50
#, fuzzy
msgid "z/IPL Configuration"
-msgstr "SILO podešavanje"
+msgstr "SILO podeĹĄavanje"
#: ../installclasses/custom.py:10
#, fuzzy
@@ -5709,8 +5757,8 @@ msgid ""
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje "
-"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme "
+"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje "
+"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme "
"\"U redu\"."
#: ../loader/devices.c:97
@@ -5719,8 +5767,9 @@ msgstr "Parametri modula"
#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381
#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader2/loader.c:796
msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
+msgstr "Uređaji"
#: ../loader/devices.c:239
msgid "Do you have a driver disk?"
@@ -5731,10 +5780,10 @@ msgstr ""
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Ubacite disketu sa drajverima i pritisnite \"U redu\" da nastavite."
-#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226
+#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:228
#, fuzzy
msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
#: ../loader/devices.c:290
#, fuzzy, c-format
@@ -5742,7 +5791,7 @@ msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
-"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa "
+"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrĹži drajvere koji se mogu koristiti sa "
"ovim izdanjem Red Hat Linux-a."
#: ../loader/devices.c:350
@@ -5763,43 +5812,43 @@ msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Ne mogu da se prijavim na %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637
#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257
-#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394
-#: ../loader2/urlinstall.c:405
+#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urlinstall.c:395
+#: ../loader2/urlinstall.c:406
msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Greška brzog početka"
+msgstr "Greška brzog početka"
#: ../loader/kickstart.c:60
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
+msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s"
+msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s."
+msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s."
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:50
#: ../loader2/loader.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgstr "DobrodoĹĄli"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50
+#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:51
#: ../loader2/loader.c:172
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
-#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260
+#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:380
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"
@@ -5829,24 +5878,24 @@ msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:327
msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+msgstr "MreĹža"
#: ../loader/loader.c:341
msgid "What kind of device would you like to add"
-msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
+msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
#: ../loader/loader.c:390
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system:"
-msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:797
msgid "Done"
msgstr "Uradjeno"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:798
msgid "Add Device"
-msgstr "Dodaj uređaj"
+msgstr "Dodaj uređaj"
#: ../loader/loader.c:418
#, fuzzy
@@ -5854,21 +5903,21 @@ msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
msgstr ""
-"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
-"drajveri sada učitaju?"
+"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
+"drajveri sada učitaju?"
#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924
#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
-msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je"
+msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je"
#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397
#, c-format
@@ -5883,22 +5932,22 @@ msgid "Checksum Test"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
-#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90
-#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111
-#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400
+#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:94 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/method.c:400
#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Sledeće"
+msgstr "Sledeće"
-#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:369
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
-"Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da "
-"podesite dodatne uređaje?"
+"Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vaĹĄem sistemu! Da li biste hteli da "
+"podesite dodatne uređaje?"
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384
+#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5907,41 +5956,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base "
"direktorijumi? Ako disk koji koristite nijke naveden ovde, pritisnite F2 da "
-"biste podesili dodatne uređaje."
+"biste podesili dodatne uređaje."
-#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406
+#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:407
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:"
-#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433
+#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:434
msgid "Select Partition"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
-msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo."
+msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo."
#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
-#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90
-#: ../loader2/cdinstall.c:94
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:95
msgid "Eject CD"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:92
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:113
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5952,22 +6001,22 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135
-#: ../loader2/cdinstall.c:336
+#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
-"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
+"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
+"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokuĹĄate opet."
-#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:252
#, fuzzy
msgid "CD Found"
-msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:254
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5978,18 +6027,18 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
-msgstr "Mrežni uređaj"
+msgstr "Mrežni uređaj"
#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?"
+msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?"
#: ../loader/loader.c:1710
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo."
+msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrĹži Red Hat instalaciono stablo."
#: ../loader/loader.c:1715
#, fuzzy
@@ -6014,30 +6063,30 @@ msgstr "Preuzimanje ramdisk-a druge faze nije uspelo"
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637
+#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:659
msgid "Rescue Method"
-msgstr "Način spasavanja"
+msgstr "Način spasavanja"
-#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638
+#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:660
msgid "Installation Method"
-msgstr "Način instalacije"
+msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640
+#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:662
msgid "What type of media contains the rescue image?"
-msgstr "Koja vrsta medija sadrži fajl za oporavak?"
+msgstr "Koja vrsta medija sadrĹži fajl za oporavak?"
-#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642
+#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:664
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
+msgstr "Kakav tip medija sadrĹži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247
+#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:249
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi."
+msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi."
-#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262
+#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:280
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
-msgstr "Osvežavanja"
+msgstr "OsveĹžavanja"
#: ../loader/loader.c:2987
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
@@ -6049,33 +6098,33 @@ msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
-"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa "
+"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrĹži drajvere koji se mogu koristiti sa "
"ovim izdanjem Red Hat Linux-a."
#: ../loader/loader.c:3002
msgid "Failed to mount floppy disk."
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
msgid "Updates"
-msgstr "Osvežavanja"
+msgstr "OsveĹžavanja"
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
+msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
-#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:90
#: ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
+msgstr "Učitavanje"
#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47
#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..."
+msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..."
-#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526
+#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Izaberite jezik"
@@ -6094,10 +6143,10 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078
+#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
+msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -6161,7 +6210,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/modules.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
#: ../loader/modules.c:411
msgid "The wrong diskette was inserted."
@@ -6186,11 +6235,11 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-"Molim unesite sledeće informacije:\n"
+"Molim unesite sledeće informacije:\n"
"\n"
-" o ime ili IP broj vašeg WWW servera\n"
+" o ime ili IP broj vaĹĄeg WWW servera\n"
" o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n"
-" Red Hat Linux za vaš tip računara\n"
+" Red Hat Linux za vaš tip računara\n"
#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43
msgid "NFS server name:"
@@ -6203,7 +6252,7 @@ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom"
#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52
msgid "NFS Setup"
-msgstr "Podešavanje NFS-a"
+msgstr "PodeĹĄavanje NFS-a"
#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141
#, fuzzy
@@ -6225,28 +6274,28 @@ msgstr ""
#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
-msgstr "Pogrešna informacija"
+msgstr "PogreĹĄna informacija"
#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
-msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
+msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude "
+"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu maĹĄinu. Svaka stavka treba da bude "
"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."
#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Koristi dinamičku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Koristi dinamičku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328
msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Podešavanje TCP/IP"
+msgstr "PodeĹĄavanje TCP/IP"
#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359
msgid "Missing Information"
@@ -6254,12 +6303,12 @@ msgstr "Podatak koji nedostaje"
#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
+msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188
#: ../loader2/net.c:368
msgid "Dynamic IP"
-msgstr "Dinamički IP"
+msgstr "Dinamički IP"
#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369
msgid "Sending request for IP information..."
@@ -6267,21 +6316,21 @@ msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..."
#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563
msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Određivanje imena hosta i domena..."
+msgstr "Određivanje imena hosta i domena..."
#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769
msgid "kickstart"
-msgstr "brzi početak"
+msgstr "brzi početak"
#: ../loader/net.c:737
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr "Loš 'bootproto' %s naveden u mrežnoj komandi"
+msgstr "LoĹĄ 'bootproto' %s naveden u mreĹžnoj komandi"
#: ../loader/net.c:813
msgid "Boot protocol to use"
@@ -6289,7 +6338,7 @@ msgstr "Startni protokol"
#: ../loader/net.c:815
msgid "Network gateway"
-msgstr "Mrežni 'gateway'"
+msgstr "MreĹžni 'gateway'"
#: ../loader/net.c:817
msgid "IP address"
@@ -6297,7 +6346,7 @@ msgstr "IP adresa"
#: ../loader/net.c:821
msgid "Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+msgstr "MreĹžna maska"
#: ../loader/net.c:826
msgid "Domain name"
@@ -6305,7 +6354,7 @@ msgstr "Ime domena"
#: ../loader/net.c:829
msgid "Network device"
-msgstr "Mrežni uređaj"
+msgstr "Mrežni uređaj"
#: ../loader/net.c:832
msgid "No DNS lookups"
@@ -6316,7 +6365,7 @@ msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
#: ../loader/net.c:905
#, c-format
@@ -6325,11 +6374,11 @@ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:907
msgid "Network configuration"
-msgstr "Podešavanje mreže"
+msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#: ../loader/net.c:908
msgid "Would you like to set up networking?"
-msgstr "Da li biste da podesite rad sa mrežom?"
+msgstr "Da li biste da podesite rad sa mreĹžom?"
#: ../loader/pcmcia.c:38
msgid "PC Card"
@@ -6350,7 +6399,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:117
#, fuzzy
msgid "Failed to mount disk."
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
#: ../loader/pcmcia.c:135
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
@@ -6363,7 +6412,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124
#, fuzzy
msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
+msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169
#, c-format
@@ -6382,11 +6431,11 @@ msgstr "Preuzimanje"
#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272
msgid "FTP site name:"
-msgstr "Ime FTP računara:"
+msgstr "Ime FTP računara:"
#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273
msgid "Web site name:"
-msgstr "Ime WWW računara:"
+msgstr "Ime WWW računara:"
#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290
#, fuzzy
@@ -6420,7 +6469,7 @@ msgstr "Nepoznat host"
#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr "%s nije važeće ime hosta."
+msgstr "%s nije važeće ime hosta."
#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394
#, fuzzy
@@ -6428,14 +6477,14 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako "
+"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako "
"koristite FTP proxy, unesite njegovo ime."
#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Ako želite da koristite HTTP 'proxy' server, unesite njegovo ime."
+msgstr "Ako Ĺželite da koristite HTTP 'proxy' server, unesite njegovo ime."
#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420
msgid "Account name:"
@@ -6459,65 +6508,78 @@ msgstr "HTTP 'proxy' port:"
#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
-msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
+msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
-#: ../loader2/cdinstall.c:331
+#: ../loader2/cdinstall.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
-"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
+"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-"
+"ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokuĹĄate opet."
-#: ../loader2/cdinstall.c:341
+#: ../loader2/cdinstall.c:353
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
-msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+
+#: ../loader2/cdinstall.c:424
+msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
+msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:88
+#: ../loader2/driverdisk.c:90
#, fuzzy
-msgid "Reading driver disk"
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgid "Reading driver disk..."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
-#: ../loader2/driverdisk.c:193
+#: ../loader2/driverdisk.c:195
#, fuzzy
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Pregledi drajvova"
-#: ../loader2/driverdisk.c:194
+#: ../loader2/driverdisk.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?"
+msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:212
+#: ../loader2/driverdisk.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Ubacite disketu sa drajverima i pritisnite \"U redu\" da nastavite."
-#: ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverdisk.c:216
#, fuzzy
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Pregledi drajvova"
-#: ../loader2/driverdisk.c:286
+#: ../loader2/driverdisk.c:289
#, fuzzy
msgid "Manually choose"
-msgstr "Ručno particionisanje"
+msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../loader2/driverdisk.c:287
+#: ../loader2/driverdisk.c:290
msgid "Load another disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:288
+#: ../loader2/driverdisk.c:291
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
+#: ../loader2/driverdisk.c:337
+#, fuzzy
+msgid "More Driver Disks?"
+msgstr "Pregledi drajvova"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:338
+msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/driverselect.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -6526,8 +6588,8 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
-"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje "
-"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme "
+"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje "
+"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme "
"\"U redu\"."
#: ../loader2/driverselect.c:82
@@ -6552,68 +6614,86 @@ msgstr "Navedite parametre modula"
#: ../loader2/driverselect.c:219
#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
-#: ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
-msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+
+#: ../loader2/hdinstall.c:555
+msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
+msgstr ""
#: ../loader2/kickstart.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
-msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
+msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
-#: ../loader2/loader.c:245
+#: ../loader2/loader.c:263
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
-msgstr "Osvežavanja"
+msgstr "OsveĹžavanja"
-#: ../loader2/loader.c:246
+#: ../loader2/loader.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?"
+msgstr "Kakav tip sistema biste Ĺželeli da instalirate?"
-#: ../loader2/loader.c:260
+#: ../loader2/loader.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Ubacite disketu sa popravkama i pritisnite \"U redu\" da nastavite."
-#: ../loader2/loader.c:274
+#: ../loader2/loader.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
-msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
+msgstr "NeuspeĹĄno montiranje flopi-diska."
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:672
+#: ../loader2/loader.c:694
#, fuzzy
msgid "No driver found"
-msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:672
+#: ../loader2/loader.c:694
#, fuzzy
msgid "Select driver"
-msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
+msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:673
+#: ../loader2/loader.c:695
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pregledi drajvova"
-#: ../loader2/loader.c:674
+#: ../loader2/loader.c:696
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
+#: ../loader2/loader.c:789
+#, fuzzy
+msgid "The following devices have been found on your system."
+msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+
+#: ../loader2/loader.c:791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
+"drajveri sada učitaju?"
+
#: ../loader2/net.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s"
@@ -6622,7 +6702,7 @@ msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..."
#: ../loader2/net.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104
#, c-format
@@ -6634,7 +6714,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/nfsinstall.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo."
+msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrĹži Red Hat instalaciono stablo."
#: ../loader2/nfsinstall.c:220
#, fuzzy
@@ -6644,23 +6724,23 @@ msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru"
#: ../loader2/nfsinstall.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:96
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Preuzimanje ramdisk-a druge faze nije uspelo"
-#: ../loader2/urlinstall.c:386
+#: ../loader2/urlinstall.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
+msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:395
+#: ../loader2/urlinstall.c:396
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:406
+#: ../loader2/urlinstall.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat host"
@@ -7319,12 +7399,16 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Danish"
-msgstr "Završi"
+msgstr "ZavrĹĄi"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "English"
-msgstr "Završi"
+msgstr "ZavrĹĄi"
#. generated from lang-table
msgid "French"
@@ -7333,7 +7417,7 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "German"
-msgstr "Pretražujem"
+msgstr "PretraĹžujem"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
@@ -7352,10 +7436,6 @@ msgid "Korean"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr ""
@@ -7375,7 +7455,7 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Spanish"
-msgstr "Završi"
+msgstr "ZavrĹĄi"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
@@ -7386,19 +7466,35 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Not Detected"
+#~ msgstr "Izbor miĹĄa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
+#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
+#~ msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
+#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
+#~ msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
#~ msgid "Account Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje naloga"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje naloga"
#, fuzzy
#~ msgid "User password accepted."
-#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
+#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
#, fuzzy
#~ msgid "User password is too short."
-#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#, fuzzy
#~ msgid "User passwords do not match."
@@ -7410,7 +7506,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add a User Account"
-#~ msgstr "Podešavanje korisničkog naloga"
+#~ msgstr "Podešavanje korisničkog naloga"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a user _name:"
@@ -7441,7 +7537,7 @@ msgstr ""
#~ "You can't upgrade this sytem!"
#~ msgstr ""
#~ "Nemate nijednu Linuks particiju. \n"
-#~ " Ne možete da ažurirate ovaj sistem!"
+#~ " Ne moĹžete da aĹžurirate ovaj sistem!"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
@@ -7449,17 +7545,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
-#~ msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
+#~ msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
-#~ msgstr "Ručno particionisanje"
+#~ msgstr "Ručno particionisanje"
#~ msgid "fdisk"
#~ msgstr "fdisk"
#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-#~ msgstr "Nemate nijednu Linux particiju. Ne možete da ažurirate ovaj sistem!"
+#~ msgstr "Nemate nijednu Linux particiju. Ne moĹžete da aĹžurirate ovaj sistem!"
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrade Partition"
@@ -7491,7 +7587,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Default Boot Target"
-#~ msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
+#~ msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Boot Label Please"
@@ -7511,7 +7607,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Network Support"
-#~ msgstr "Podešavanje mreže"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialup Support"
@@ -7543,7 +7639,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Network Managed Workstation"
-#~ msgstr "Podešavanje mreže"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Development"
@@ -7555,15 +7651,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Obriši"
+#~ msgstr "ObriĹĄi"
#, fuzzy
#~ msgid "Make LVM Device"
-#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj"
+#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Dodaj uređaj"
+#~ msgstr "Dodaj uređaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Developer Workstation"
@@ -7574,7 +7670,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "Korisničko ime"
+#~ msgstr "Korisničko ime"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not install a boot loader"
@@ -7587,8 +7683,8 @@ msgstr ""
#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
#~ msgstr ""
-#~ "Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
-#~ "resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
+#~ "Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
+#~ "resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -7603,14 +7699,14 @@ msgstr ""
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
-#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
+#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
#~ "\n"
#~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red "
-#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
+#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
#~ "redhat.com.\n"
#~ "\n"
-#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
-#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
+#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
#, fuzzy
#~ msgid "_Select all"
@@ -7618,15 +7714,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
-#~ msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?"
+#~ msgstr "Koji model miša je priključen na ovaj računar?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
#~ "hardware settings below:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ako isprobani parametri ne odgovaraju vašem hardveru, izaberite ispravna "
-#~ "podešavanja sa sledećeg spiska:"
+#~ "Ako isprobani parametri ne odgovaraju vaĹĄem hardveru, izaberite ispravna "
+#~ "podešavanja sa sledećeg spiska:"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"
@@ -7648,8 +7744,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
-#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
-#~ " Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
+#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
+#~ " Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Card"
@@ -7665,19 +7761,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
#~ msgid "Skip boot disk creation"
-#~ msgstr "Preskoči pravljenje startnog diska"
+#~ msgstr "Preskoči pravljenje startnog diska"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje monitora"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje monitora"
#, fuzzy
#~ msgid "Password accepted."
-#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
+#~ msgstr "Root lozinka je prihvaćena."
#, fuzzy
#~ msgid "Password is too short."
-#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#, fuzzy
#~ msgid "Passwords do not match."
@@ -7685,7 +7781,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Use a GRUB Password?"
-#~ msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
+#~ msgstr "Korišćenje 'shadow' lozinki"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -7697,28 +7793,28 @@ msgstr ""
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
-#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
+#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
#~ "\n"
#~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red "
-#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
+#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
#~ "redhat.com.\n"
#~ "\n"
-#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
-#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
+#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
#, fuzzy
#~ msgid " is an invalid port."
-#~ msgstr "%s nije važeće ime hosta."
+#~ msgstr "%s nije važeće ime hosta."
#~ msgid "Choose partitions to Format"
#~ msgstr "Izaberi particije za formatiranje"
#~ msgid "Keyboard Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje tastature"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje tastature"
#, fuzzy
#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
-#~ msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?"
+#~ msgstr "Koji model tastature je priključen na ovaj računar?"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Izgled"
@@ -7733,7 +7829,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Deaktiviraj 'mrtve' tastere"
#~ msgid "Test your selection here:"
-#~ msgstr "Proverite vaš izbor ovde:"
+#~ msgstr "Proverite vaĹĄ izbor ovde:"
#~ msgid "Broadcast"
#~ msgstr "Broadcast"
@@ -7746,7 +7842,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pogled:"
#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?"
+#~ msgstr "Da li biste Ĺželeli da podesite sistem?"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown server"
@@ -7767,14 +7863,14 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
#~ msgstr ""
-#~ "Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez "
-#~ "zavisnosti od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da "
-#~ "instalirate LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, "
-#~ "ili LILO ne radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red "
-#~ "Hat 'diskom za spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže "
+#~ "Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez "
+#~ "zavisnosti od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da "
+#~ "instalirate LILO na vaĹĄ sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, "
+#~ "ili LILO ne radi sa vaĹĄim hardverom. Startni disk moĹžete koristiti sa Red "
+#~ "Hat 'diskom za spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže "
#~ "havarije.\n"
#~ "\n"
-#~ "Da li biste da kreirate startnu disketu za vaš sistem?"
+#~ "Da li biste da kreirate startnu disketu za vaĹĄ sistem?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -7789,17 +7885,17 @@ msgstr ""
#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
-#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
+#~ "Čestitamo, podešavanje je završeno.\n"
#~ "\n"
#~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red "
-#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
+#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
#~ "redhat.com.\n"
#~ "\n"
-#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
-#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
+#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
#~ msgid "Bad User ID"
-#~ msgstr "Loše korisničko ime"
+#~ msgstr "Loše korisničko ime"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -7810,12 +7906,12 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below."
#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli u Red Hat Linux!\n"
+#~ "DobrodoĹĄli u Red Hat Linux!\n"
#~ "\n"
-#~ "Sada ste u načinu rada za rekonfiguraciju, koji će vam omogućiti da "
-#~ "podesite opcije koje su specifične za vaš sajt.\n"
+#~ "Sada ste u načinu rada za rekonfiguraciju, koji će vam omogućiti da "
+#~ "podesite opcije koje su specifične za vaš sajt.\n"
#~ "\n"
-#~ "Da biste izašli bez promena, kliknite na dugme 'Cancel'."
+#~ "Da biste izaĹĄli bez promena, kliknite na dugme 'Cancel'."
#~ msgid "Other CDROM"
#~ msgstr "Neki drugi CDROM"
@@ -7828,29 +7924,29 @@ msgstr ""
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " %s for your architecture"
#~ msgstr ""
-#~ "Molim unesite sledeće podatke:\n"
-#~ " o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n"
+#~ "Molim unesite sledeće podatke:\n"
+#~ " o ime ili IP broj vaĹĄeg NFS servera\n"
#~ " o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n"
-#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara"
+#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara"
#, fuzzy
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Pogled:"
#~ msgid "What language should be used during the installation process?"
-#~ msgstr "Koji jezik će biti korišćen tokom procesa instalacije?"
+#~ msgstr "Koji jezik će biti korišćen tokom procesa instalacije?"
#, fuzzy
#~ msgid "Welcome to "
-#~ msgstr "Dobrodošli"
+#~ msgstr "DobrodoĹĄli"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to "
#~ "configure additional devices."
#~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da "
-#~ "podesite dodatne uređaje?"
+#~ "Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vaĹĄem sistemu! Da li biste hteli da "
+#~ "podesite dodatne uređaje?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -7860,14 +7956,14 @@ msgstr ""
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n"
+#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n"
#~ "\n"
-#~ " o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n"
+#~ " o ime ili IP broj vaĹĄeg FTP servera\n"
#~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n"
-#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara\n"
+#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara\n"
#~ msgid "Red Hat Linux Installer"
-#~ msgstr "Instalacioni vodič za Red Hat Linux"
+#~ msgstr "Instalacioni vodič za Red Hat Linux"
#~ msgid "Password (again):"
#~ msgstr "Lozinka (opet):"
@@ -7879,11 +7975,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Red Hat Linux"
#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux"
-#~ msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux"
+#~ msgstr "DobrodoĹĄli u Red Hat Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Pretražujem"
+#~ msgstr "PretraĹžujem"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "U redu"
@@ -7896,27 +7992,27 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr ""
-#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sve tačke za montiranje moraju početi znakom /."
+#~ "Sve tačke za montiranje moraju početi znakom /."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr ""
-#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
#~ "\n"
-#~ "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /."
+#~ "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr ""
-#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
#~ "\n"
-#~ "Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati."
+#~ "Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati."
#~ msgid ""
#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
@@ -7924,10 +8020,10 @@ msgstr ""
#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Izabrali ste da stavite vaš osnovni (/) sistem datoteka na FAT particiju "
-#~ "u DOS stilu. To možete da uradite, ali nećete moći da koristite nijedan "
-#~ "drugisistem datoteka za vaš Linuks. Takođe, sistem naće raditi najbrže "
-#~ "što može ako ne koristite prirodnu Linuks-particiju. Želite li da "
+#~ "Izabrali ste da stavite vaĹĄ osnovni (/) sistem datoteka na FAT particiju "
+#~ "u DOS stilu. To možete da uradite, ali nećete moći da koristite nijedan "
+#~ "drugisistem datoteka za vaš Linuks. Takođe, sistem naće raditi najbrže "
+#~ "ťto moŞe ako ne koristite prirodnu Linuks-particiju. Želite li da "
#~ "nastavite?"
#~ msgid ""
@@ -7935,7 +8031,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr ""
-#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
#~ "\n"
#~ "Sistemske particije moraju biti na 'Linux Native' particijama."
@@ -7944,48 +8040,48 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr ""
-#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
+#~ "Tačka montiranja %s nije dobra.\n"
#~ "\n"
#~ "/usr mora biti na 'Linux Native' particiji ili na NSF volumenu."
#~ msgid "Too Many Drives"
-#~ msgstr "Previše drajvova"
+#~ msgstr "PreviĹĄe drajvova"
#~ msgid ""
#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
#~ "that you saw this message."
#~ msgstr ""
-#~ "Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite "
-#~ "standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da "
+#~ "Imate viĹĄe drajvova nego ĹĄto ovaj program podrĹžava. Molim koristite "
+#~ "standardni fdisk program da podesite vaĹĄe drajvove i molim vas da "
#~ "obavestite Red Hat Software da ste videli ovu poruku."
#, fuzzy
#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
-#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju "
+#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju "
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
-#~ "Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
-#~ "kreirati novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok "
+#~ "Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
+#~ "kreirati novi sistemi datoteka. Proverite vaĹĄ hardver da utvrdite uzrok "
#~ "ovog problema."
#~ msgid "Skip Drive"
-#~ msgstr "Preskoči drajv"
+#~ msgstr "Preskoči drajv"
#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
#~ msgstr ""
-#~ "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu "
-#~ "particiju ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak "
+#~ "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu "
+#~ "particiju ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak "
#~ "SVIH PODATAKA na ovom drajvu."
#~ msgid "Bad Partition Table"
-#~ msgstr "Loša tabela particija"
+#~ msgstr "LoĹĄa tabela particija"
#~ msgid "BSD Disklabel"
#~ msgstr "BSD oznaka diska"
@@ -7996,16 +8092,16 @@ msgstr ""
#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
#~ "Disklabels."
#~ msgstr ""
-#~ "Pronađen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podržava BSD oznake "
-#~ "diska samo kod čitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagođenu "
-#~ "(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) za računare sa BSD "
+#~ "Pronađen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podržava BSD oznake "
+#~ "diska samo kod čitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagođenu "
+#~ "(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) za računare sa BSD "
#~ "oznakom diska."
#~ msgid "System error %d"
-#~ msgstr "Sistemska greška %d"
+#~ msgstr "Sistemska greĹĄka %d"
#~ msgid "Fdisk Error"
-#~ msgstr "Fdisk greška"
+#~ msgstr "Fdisk greĹĄka"
#~ msgid "<Swap Partition>"
#~ msgstr "<'Swap' particija>"
@@ -8018,20 +8114,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uklanjanje particije"
#~ msgid "Size (Megs):"
-#~ msgstr "Veličina (MB):"
+#~ msgstr "Veličina (MB):"
#, fuzzy
#~ msgid "Use remaining space?"
-#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
+#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
#~ msgid "Allocation Status:"
#~ msgstr "Status alokacije:"
#~ msgid "Successful"
-#~ msgstr "Uspešno"
+#~ msgstr "UspeĹĄno"
#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Neuspešno"
+#~ msgstr "NeuspeĹĄno"
#~ msgid "Failure Reason:"
#~ msgstr "Razlog neuspeha:"
@@ -8040,64 +8136,64 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tip particije:"
#~ msgid "No Mount Point"
-#~ msgstr "Nema tačke montiranja"
+#~ msgstr "Nema tačke montiranja"
#~ msgid ""
#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
#~ "want to do this?"
#~ msgstr ""
-#~ "Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da "
-#~ "želite to da uradite?"
+#~ "Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da "
+#~ "Ĺželite to da uradite?"
#~ msgid "Mount Point Error"
-#~ msgstr "Greška tačke montiranja"
+#~ msgstr "Greška tačke montiranja"
#~ msgid ""
#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
#~ "Please select a valid mount point."
#~ msgstr ""
-#~ "Zahtevana tačka montiranja je ili loša, ili se već koristi. Molim da "
-#~ "navedete ispravnu tačku montiranja."
+#~ "Zahtevana tačka montiranja je ili loša, ili se već koristi. Molim da "
+#~ "navedete ispravnu tačku montiranja."
#~ msgid ""
#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
#~ msgstr ""
-#~ "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule "
+#~ "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule "
#~ "(0) i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)."
#~ msgid ""
#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
#~ msgstr ""
-#~ "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap "
+#~ "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap "
#~ "particije je %ld megabajta."
#, fuzzy
#~ msgid "No Drives Specified"
-#~ msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
+#~ msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
#, fuzzy
#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
#~ msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju."
#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
-#~ msgstr "Nema ograničenja za RAID disk"
+#~ msgstr "Nema ograničenja za RAID disk"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive.\n"
#~ " Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
-#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
-#~ " Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
+#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
+#~ " Da li ste sigurni da Ĺželite to da uradite?"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
#~ msgstr ""
-#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničavanja na jedan disk. Molim "
-#~ "da izaberete jedan disk na koji ćete ograničiti ovu particiju."
+#~ "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničavanja na jedan disk. Molim "
+#~ "da izaberete jedan disk na koji ćete ograničiti ovu particiju."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Add Partitions"
@@ -8111,9 +8207,9 @@ msgstr ""
#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
#~ msgstr ""
-#~ "RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će "
-#~ "sada biti razložen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj "
-#~ "RAID uređaj sa alociranim particijama."
+#~ "RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će "
+#~ "sada biti razloĹžen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj "
+#~ "RAID uređaj sa alociranim particijama."
#~ msgid "Unallocated Partitions"
#~ msgstr "Nealocirane particije"
@@ -8123,7 +8219,7 @@ msgstr ""
#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
#~ "with the reason they were not allocated."
#~ msgstr ""
-#~ "Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. "
+#~ "Postoje neke nealocirane particije na listi traĹženih particija. "
#~ "Nealocirane particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga "
#~ "nisu alocirane."
@@ -8134,16 +8230,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Particije za RAID niz:"
#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-#~ msgstr "Niste izabrali tačku montiranja. Potrebno je da to učinite."
+#~ msgstr "Niste izabrali tačku montiranja. Potrebno je da to učinite."
#~ msgid "Booting From RAID Warning"
#~ msgstr "Upozorenje kod pokretanja sa RAID-a"
#~ msgid "You need to selected a RAID device."
-#~ msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
+#~ msgstr "Treba da izaberete RAID uređaj."
#~ msgid "Used Raid Device"
-#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj"
+#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj"
#~ msgid "Not Enough Partitions"
#~ msgstr "Nema dovoljno particija"
@@ -8160,7 +8256,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
-#~ msgstr "Nedozvoljeni RAID tačka montiranja"
+#~ msgstr "Nedozvoljeni RAID tačka montiranja"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8173,40 +8269,40 @@ msgstr ""
#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
#~ "is possible to boot from this partition?"
#~ msgstr ""
-#~ "Particija %s već postoji u skupu particija za ovaj RAID uređaj. Tačka "
-#~ "montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguće da se "
+#~ "Particija %s već postoji u skupu particija za ovaj RAID uređaj. Tačka "
+#~ "montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguće da se "
#~ "sistem pokrene sa ove particije?"
#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
-#~ msgstr "Da koristim postojeću particiju?"
+#~ msgstr "Da koristim postojeću particiju?"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
-#~ msgstr "Nema RAID uređaja"
+#~ msgstr "Nema RAID uređaja"
#~ msgid "Auto-Partition"
#~ msgstr "Auto-particionisanje"
#~ msgid "Using Existing Disk Space"
-#~ msgstr "Korišćenje postojećeg prostora na disku"
+#~ msgstr "Korišćenje postojećeg prostora na disku"
#~ msgid "Remove Linux partitions"
#~ msgstr "Uklanjanje Linux particija"
#~ msgid "Use existing free space"
-#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
+#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
#~ msgid "Intended Use"
#~ msgstr "Nameravana upotreba"
#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
-#~ msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovaj RAID uređaj?"
+#~ msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovaj RAID uređaj?"
#~ msgid "Reset Partition Table"
#~ msgstr "Resetovanje tabele particija"
#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
-#~ msgstr "Da li da vratim originalni sadržaj u tabelu particija?"
+#~ msgstr "Da li da vratim originalni sadrĹžaj u tabelu particija?"
#~ msgid "<Swap>"
#~ msgstr "<Swap>"
@@ -8215,7 +8311,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<RAID>"
#~ msgid "<not set>"
-#~ msgstr "<nepodešeno>"
+#~ msgstr "<nepodeĹĄeno>"
#, fuzzy
#~ msgid "Total (M)"
@@ -8241,7 +8337,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Uredi..."
#~ msgid "_Make RAID Device"
-#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj"
+#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj"
#~ msgid "Auto Partition"
#~ msgstr "Auto-particionisanje"
@@ -8262,7 +8358,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Use remaining space?:"
-#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
+#~ msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
#, fuzzy
#~ msgid "Type:"
@@ -8303,10 +8399,10 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
-#~ "Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neće biti "
+#~ "Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neće biti "
#~ "zapisane na disk.\n"
#~ "\n"
-#~ "Da li ste sigurni da želite da izađete?"
+#~ "Da li ste sigurni da želite da izađete?"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Snimi promene"
@@ -8315,7 +8411,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Da li da snimim promene u tabele particija?"
#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
-#~ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja."
+#~ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja."
#, fuzzy
#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
@@ -8329,7 +8425,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Make Raid Device"
-#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj"
+#~ msgstr "Korišćen RAID uređaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
@@ -8361,7 +8457,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a password for the root user."
-#~ msgstr "Root lozinka je suviše kratka."
+#~ msgstr "Root lozinka je suviĹĄe kratka."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8375,15 +8471,15 @@ msgstr ""
#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
#~ "contained in the Red Hat Linux manuals."
#~ msgstr ""
-#~ "Čestitamo, instalacija je završena.\n"
+#~ "Čestitamo, instalacija je završena.\n"
#~ "\n"
-#~ "Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. "
+#~ "Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. "
#~ "Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red "
-#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
+#~ "Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www."
#~ "redhat.com.\n"
#~ "\n"
-#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
-#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+#~ "Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-"
+#~ "instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
#, fuzzy
#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
@@ -8391,7 +8487,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic Disk Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje diska"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje diska"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8406,15 +8502,15 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Which tool would you like to use?"
#~ msgstr ""
-#~ "Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka "
-#~ "montiranja. Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linux-ovog "
-#~ "tradicionalnog alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim "
-#~ "slučajevima korišćenje fdiska može biti bolja odluka.\n"
+#~ "Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka "
+#~ "montiranja. Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linux-ovog "
+#~ "tradicionalnog alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim "
+#~ "slučajevima korišćenje fdiska može biti bolja odluka.\n"
#~ "\n"
#~ "Koji alat biste hteli da koristite?"
#~ msgid "X Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje X-Windows-a"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -8422,7 +8518,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Na mašinama tipa SMCC Ultra podizanje sa diskete verovatno neće raditi\n"
+#~ "Na mašinama tipa SMCC Ultra podizanje sa diskete verovatno neće raditi\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Bootdisk"
@@ -8434,12 +8530,12 @@ msgstr ""
#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk "
#~ "will be erased during creation of the boot disk."
#~ msgstr ""
-#~ "Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće "
+#~ "Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće "
#~ "obrisani tokom kreiranja startnog diska."
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the languages to be installed:"
-#~ msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
+#~ msgstr "Kakav tip medija sadrĹži pakete koje treba instalirati?"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the default language: "
@@ -8478,22 +8574,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Formatiranje swap prostora na /dev/%s..."
#~ msgid "Error creating swap on device "
-#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju "
+#~ msgstr "Greška kreiranja swap prostora na uređaju "
#~ msgid "Error unmounting %s: %s"
-#~ msgstr "Greška demontiranja %s: %s"
+#~ msgstr "GreĹĄka demontiranja %s: %s"
#~ msgid "Creating RAID devices..."
-#~ msgstr "Pravljenje RAID uređaja..."
+#~ msgstr "Pravljenje RAID uređaja..."
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
-#~ msgstr "Kreiranje 'loopback' sistema datoteka na uređaju /dev/%s..."
+#~ msgstr "Kreiranje 'loopback' sistema datoteka na uređaju /dev/%s..."
#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Završi"
+#~ msgstr "ZavrĹĄi"
#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
#~ msgstr "Instalacioni 'shell' za Red Hat Linux"
@@ -8501,9 +8597,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
#~ msgstr "Instalacioni 'shell' za Red Hat Linux na %s"
-#~ msgid "Upgrade Existing Installation"
-#~ msgstr "Ažuriranje postojeće instalacije"
-
#~ msgid "X probe results"
#~ msgstr "Rezultati ispitivanja X-a"
@@ -8523,20 +8616,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Izaberite server"
#~ msgid "Hostname Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje imena hosta"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje imena hosta"
#, fuzzy
#~ msgid "Language Default"
#~ msgstr "Izbor jezika"
#~ msgid "Time Zone Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje vremenske zone"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje vremenske zone"
#~ msgid "Configuration Complete"
-#~ msgstr "Podešavanje je završeno"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje je zavrĹĄeno"
#~ msgid "LILO Configuration"
-#~ msgstr "LILO podešavanje"
+#~ msgstr "LILO podeĹĄavanje"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
@@ -8545,10 +8638,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Grupe paketa"
#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Pojedinačni paketi"
+#~ msgstr "Pojedinačni paketi"
#~ msgid "Installation Complete"
-#~ msgstr "Instalacija završena"
+#~ msgstr "Instalacija zavrĹĄena"
#~ msgid "Examine System"
#~ msgstr "Ispitaj sistem"
@@ -8558,14 +8651,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Swap prostor"
#~ msgid "Customize Upgrade"
-#~ msgstr "Podesi ažuriranje po volji"
+#~ msgstr "Podesi aĹžuriranje po volji"
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrade Begins"
-#~ msgstr "Ispitivanje ažuriranja"
+#~ msgstr "Ispitivanje aĹžuriranja"
#~ msgid "Upgrade Complete"
-#~ msgstr "Ažuriranje završeno"
+#~ msgstr "AĹžuriranje zavrĹĄeno"
#~ msgid "Plug and Play Monitor"
#~ msgstr "Monitor tipa 'Plug and Play'"
@@ -8578,16 +8671,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Aborting upgrade"
-#~ msgstr "Sistem za ažuriranje"
+#~ msgstr "Sistem za aĹžuriranje"
#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
-#~ msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
+#~ msgstr "Provera loĹĄih blokova tokom formatiranja"
#~ msgid "Lilo Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje LILO-a"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje LILO-a"
#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Korišćenje linearnog režima (potreban nekim SCSI diskovima)"
+#~ msgstr "Korišćenje linearnog režima (potreban nekim SCSI diskovima)"
#, fuzzy
#~ msgid "Install LILO"
@@ -8599,16 +8692,16 @@ msgstr ""
#~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you "
#~ "like? They must total less then %d megabytes in size."
#~ msgstr ""
-#~ "Odlučili ste da stavite vaš osnovni (/) sistem datoteka na DOS ili "
-#~ "Windows sistem datoteka koji već postoji. Koliko veliki treba da budu "
+#~ "Odlučili ste da stavite vaš osnovni (/) sistem datoteka na DOS ili "
+#~ "Windows sistem datoteka koji već postoji. Koliko veliki treba da budu "
#~ "osnovni (/) i swap-sistem datoteka (u megabajtima)? Njihov zbir treba da "
#~ "je manji od %d megabajta."
#~ msgid "Root filesystem size:"
-#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka:"
+#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka:"
#~ msgid "Swap space size:"
-#~ msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
+#~ msgstr "Veličina 'swap' prostora:"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic Partitioning Failed"
@@ -8616,7 +8709,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Partitioning"
-#~ msgstr "Ručno particionisanje"
+#~ msgstr "Ručno particionisanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
@@ -8630,7 +8723,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Skip LILO"
-#~ msgstr "Preskoči"
+#~ msgstr "Preskoči"
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
@@ -8638,7 +8731,7 @@ msgstr ""
#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju "
-#~ "od 150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od "
+#~ "od 150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od "
#~ "prva dva hard-diska da biste mogli da pokrenete Linux sa LILO-m."
#, fuzzy
@@ -8651,12 +8744,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "Ako ne želite ovo da radite, možete da nastavite ovu instalaciju tako što "
-#~ "ćete particije napraviti ručno, ili se možete vratiti i uraditi "
-#~ "instalaciju koja je potpuno po vašem ukusu."
+#~ "Ako ne Ĺželite ovo da radite, moĹžete da nastavite ovu instalaciju tako ĹĄto "
+#~ "ćete particije napraviti ručno, ili se možete vratiti i uraditi "
+#~ "instalaciju koja je potpuno po vaĹĄem ukusu."
#~ msgid "Manually partition"
-#~ msgstr "Ručno particionisanje"
+#~ msgstr "Ručno particionisanje"
#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting "
@@ -8664,28 +8757,28 @@ msgstr ""
#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured "
#~ "during a previous install."
#~ msgstr ""
-#~ "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da "
-#~ "formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema "
-#~ "potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u "
+#~ "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da "
+#~ "formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema "
+#~ "potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podeĹĄene u "
#~ "prethodnoj instalaciji."
#~ msgid "Choose Partitions to Format"
#~ msgstr "Izaberite particije za formatiranje"
#~ msgid "Root filesystem size"
-#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka"
+#~ msgstr "Veličina osnovnog sistema datoteka"
#~ msgid "Swap space"
#~ msgstr "Swap prostor"
#~ msgid "The size you enter must be a number."
-#~ msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
+#~ msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
#~ msgid ""
#~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
#~ "which is %d megabytes."
#~ msgstr ""
-#~ "Ukupna veličina mora biti manja od slobodnog prostora na disku, koji "
+#~ "Ukupna veličina mora biti manja od slobodnog prostora na disku, koji "
#~ "iznosi %d megabajta."
#, fuzzy
@@ -8693,30 +8786,30 @@ msgstr ""
#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
#~ "your system."
#~ msgstr ""
-#~ "Upravo ćete obrisati svaku postojeću instalaciju Linuksa na vašem sistemu."
+#~ "Upravo ćete obrisati svaku postojeću instalaciju Linuksa na vašem sistemu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make "
#~ "room for your Linux installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Upravo se spremate da izbrišete SVE PODATKE na vašem hard-disku da "
+#~ "Upravo se spremate da izbriĹĄete SVE PODATKE na vaĹĄem hard-disku da "
#~ "napravite mesto za instalaciju Linuksa."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s ramdisk..."
-#~ msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..."
+#~ msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..."
#~ msgid "Error loading ramdisk."
-#~ msgstr "Greška učitavanja ramdisk-a."
+#~ msgstr "Greška učitavanja ramdisk-a."
#, fuzzy
#~ msgid "Networked Workstation"
-#~ msgstr "Podešavanje mreže"
+#~ msgstr "PodeĹĄavanje mreĹže"
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
-#~ msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
+#~ msgstr "TraĹžim instalacije Red Hat Linuksa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
@@ -8733,10 +8826,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Testiraj ove parametre"
#~ msgid "Error mounting %s: %s"
-#~ msgstr "Greška montiranja %s: %s"
+#~ msgstr "GreĹĄka montiranja %s: %s"
#~ msgid "Do not install LILO"
-#~ msgstr "Nemoj da instaliraš LILO"
+#~ msgstr "Nemoj da instaliraĹĄ LILO"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Gore"
@@ -8745,13 +8838,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ime: "
#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Veličina: "
+#~ msgstr "Veličina: "
#~ msgid "Select Package For Installation"
-#~ msgstr "Izaberite pakete koji će biti instalirani"
+#~ msgstr "Izaberite pakete koji će biti instalirani"
#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
-#~ msgstr "Potvrdite način particionisanja"
+#~ msgstr "Potvrdite način particionisanja"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8760,13 +8853,13 @@ msgstr ""
#~ "what label you want to use for each of them.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne "
-#~ "sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake "
+#~ "Startni menadĹžer koji koristi Red Hat moĹže da pokrene i druge operativne "
+#~ "sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake "
#~ "da koristim za svaku od njih."
#, fuzzy
#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-#~ msgstr "Greška kopiranja datoteke: %s"
+#~ msgstr "GreĹĄka kopiranja datoteke: %s"
#~ msgid "Install GNOME Workstation"
#~ msgstr "Instalacija GNOME radne stanice"
@@ -8790,7 +8883,7 @@ msgstr ""
#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
#~ "sure all the component partitions are bootable."
#~ msgstr ""
-#~ "Izabrali ste ovaj RAID uređaj kao startnu particiju. Molim proverite da "
+#~ "Izabrali ste ovaj RAID uređaj kao startnu particiju. Molim proverite da "
#~ "li sve sastavne particije mogu biti startovane."
#~ msgid "Which driver should I try?"