diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5070 |
1 files changed, 2702 insertions, 2368 deletions
@@ -1,7 +1,8 @@ +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2729 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 22:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-29 12:09-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,30 +10,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -# ../bootpc.c:405
-#: ../bootpc.c:501 -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "BOOTP odgovor nije primljen" +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:28 ../text.py:1375 +msgid "Language Selection" +msgstr "" -# ../bootpc.c:407
-#: ../bootpc.c:503 -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "DHCP odgovor nije primljen" +# ../pkgs.c:430
+#: ../text.py:29 +#, fuzzy +msgid "What language would you like to use during the installation process?" +msgstr "Koje pakete treba instalirati?" -# ../cdrom.c:35
-#: ../cdrom.c:35 -msgid "Other CDROM" -msgstr "Neki drugi CDROM" +#: ../text.py:31 ../text.py:79 ../text.py:130 ../text.py:147 ../text.py:184 +#: ../text.py:237 ../text.py:253 ../text.py:258 ../text.py:288 ../text.py:300 +#: ../text.py:308 ../text.py:317 ../text.py:370 ../text.py:430 ../text.py:452 +#: ../text.py:583 ../text.py:603 ../text.py:634 ../text.py:689 ../text.py:729 +#: ../text.py:794 ../text.py:845 ../text.py:895 ../text.py:940 ../text.py:1084 +#: ../text.py:1104 ../text.py:1116 ../text.py:1128 ../text.py:1300 +#: ../text.py:1342 ../text.py:1348 +msgid "OK" +msgstr "" -# ../cdrom.c:41
-#: ../cdrom.c:41 -msgid "CDROM type" -msgstr "tip CDROM-a" +#: ../text.py:43 +msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" +msgstr "" -# ../cdrom.c:41
-#: ../cdrom.c:41 -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Koji tip CDROM-a imate?" +#: ../text.py:44 +msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" +msgstr "" + +#: ../text.py:45 +msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" +msgstr "" + +#: ../text.py:46 +msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" +msgstr "" + +# ../lilo.c:335
+#: ../iw/lilo.py:156 ../text.py:61 ../text.py:953 ../text.py:1011 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../text.py:62 +#, c-format +msgid "What device is your mouse located on? %s %i" +msgstr "" # ../cdrom.c:43 ../devices.c:422 ../devices.c:460 ../devices.c:549
# ../devices.c:581 ../devices.c:593 ../devices.c:607 ../devices.c:873
@@ -71,49 +93,25 @@ msgstr "Koji tip CDROM-a imate?" # ../printercfg.c:972 ../printercfg.c:1021 ../printercfg.c:1066
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1181 ../printercfg.c:1258
# ../windows.c:18
-#: ../cdrom.c:43 ../devices.c:575 ../devices.c:613 ../devices.c:761 -#: ../devices.c:800 ../devices.c:814 ../devices.c:828 ../devices.c:1138 -#: ../devices.c:1189 ../devices.c:1623 ../doit.c:133 ../doit.c:179 -#: ../doit.c:658 ../earlymethods.c:193 ../earlymethods.c:291 -#: ../earlymethods.c:412 ../earlymethods.c:428 ../earlymethods.c:438 -#: ../earlymethods.c:502 ../earlymethods.c:509 ../earlymethods.c:558 -#: ../earlymethods.c:563 ../earlymethods.c:716 ../earlymethods.c:766 -#: ../earlymethods.c:789 ../earlymethods.c:802 ../earlymethods.c:841 -#: ../earlymethods.c:902 ../earlymethods.c:909 ../earlymethods.c:922 -#: ../earlymethods.c:943 ../earlymethods.c:1016 ../earlymethods.c:1028 -#: ../earlymethods.c:1051 ../earlymethods.c:1133 ../earlymethods.c:1140 -#: ../earlymethods.c:1206 ../earlymethods.c:1321 ../earlymethods.c:1333 -#: ../fs.c:115 ../fs.c:121 ../fs.c:129 ../fs.c:144 ../fs.c:152 ../fs.c:224 -#: ../fs.c:410 ../fs.c:521 ../fs.c:543 ../fsedit.c:233 ../fsedit.c:240 -#: ../fsedit.c:247 ../fsedit.c:256 ../fsedit.c:268 ../fsedit.c:278 -#: ../fsedit.c:379 ../fsedit.c:461 ../fsedit.c:512 ../fsedit.c:876 -#: ../fsedit.c:954 ../fsedit.c:972 ../fsedit.c:1008 ../fsedit.c:1798 -#: ../fsedit.c:1806 ../fsedit.c:1931 ../fsedit.c:1950 ../fsedit.c:2043 -#: ../fsedit.c:2373 ../fsedit.c:2409 ../fsedit.c:2427 ../fsedit.c:2456 -#: ../fsedit.c:2495 ../fsedit.c:2525 ../fsedit.c:2584 ../fsedit.c:2620 -#: ../fsedit.c:2798 ../fsedit.c:2812 ../fsedit.c:2856 ../fsedit.c:2883 -#: ../fsedit.c:2974 ../fsedit.c:3079 ../fsedit.c:3105 ../hd.c:310 ../hd.c:412 -#: ../hints.c:31 ../install.c:75 ../install.c:191 ../install.c:268 -#: ../install.c:303 ../install.c:481 ../install.c:485 ../install.c:495 -#: ../install.c:513 ../install2.c:507 ../install2.c:530 ../install2.c:548 -#: ../install2.c:598 ../install2.c:662 ../install2.c:669 ../install2.c:675 -#: ../install2.c:710 ../install2.c:733 ../install2.c:743 ../install2.c:968 -#: ../install2.c:1146 ../install2.c:1183 ../install2.c:1347 ../install2.c:1649 -#: ../kbd.c:250 ../kernel.c:22 ../kernel.c:29 ../kernel.c:37 ../kernel.c:49 -#: ../kernel.c:68 ../kickstart.c:84 ../kickstart.c:94 ../kickstart.c:162 -#: ../kickstart.c:170 ../kickstart.c:246 ../kickstart.c:254 ../lang.c:144 -#: ../latemethods.c:232 ../latemethods.c:349 ../latemethods.c:494 ../lilo.c:93 -#: ../lilo.c:97 ../lilo.c:140 ../lilo.c:445 ../lilo.c:556 ../mkswap.c:588 -#: ../mtab.c:91 ../net.c:309 ../net.c:390 ../net.c:610 ../net.c:620 -#: ../net.c:641 ../net.c:676 ../net.c:715 ../net.c:1122 ../net.c:1171 -#: ../net.c:1408 ../pkgs.c:269 ../pkgs.c:304 ../pkgs.c:329 ../pkgs.c:355 -#: ../pkgs.c:458 ../pkgs.c:470 ../pkgs.c:670 ../pkgs.c:774 ../pkgs.c:874 -#: ../pkgs.c:1351 ../printercfg.c:469 ../printercfg.c:520 ../printercfg.c:667 -#: ../printercfg.c:795 ../printercfg.c:990 ../printercfg.c:1039 -#: ../printercfg.c:1080 ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1183 -#: ../printercfg.c:1255 ../printercfg.c:1344 ../smb.c:70 ../urlmethod.c:137 -#: ../urlmethod.c:153 ../urlmethod.c:183 ../urlmethod.c:256 ../urlmethod.c:261 -#: ../urlmethod.c:377 ../windows.c:18 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:263 ../libfdisk/fsedit.c:283 ../libfdisk/fsedit.c:295 +#: ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:718 +#: ../libfdisk/fsedit.c:727 ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:749 +#: ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:793 ../libfdisk/fsedit.c:1084 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:596 ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:962 ../libfdisk/gnomefsedit.c:998 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1315 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1553 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1803 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1957 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../libfdisk/newtfsedit.c:1311 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1436 ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1551 ../text.py:63 ../text.py:958 ../text.py:971 +#: ../text.py:1026 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -129,69 +127,83 @@ msgstr "U redu" # ../printercfg.c:972 ../printercfg.c:1021 ../printercfg.c:1066
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1136 ../printercfg.c:1181
# ../printercfg.c:1259 ../scsi.c:54
-#: ../cdrom.c:43 ../devices.c:614 ../devices.c:1138 ../devices.c:1189 -#: ../doit.c:251 ../earlymethods.c:193 ../earlymethods.c:291 -#: ../earlymethods.c:789 ../earlymethods.c:841 ../fs.c:410 ../fsedit.c:415 -#: ../fsedit.c:1798 ../fsedit.c:1806 ../fsedit.c:2975 ../fsedit.c:2998 -#: ../hd.c:360 ../install.c:178 ../install.c:191 ../install2.c:314 -#: ../install2.c:507 ../install2.c:530 ../install2.c:710 ../install2.c:968 -#: ../install2.c:1330 ../install2.c:1347 ../lilo.c:93 ../lilo.c:97 -#: ../lilo.c:446 ../lilo.c:556 ../mkswap.c:588 ../net.c:390 ../net.c:676 -#: ../net.c:1171 ../net.c:1418 ../pkgs.c:517 ../pkgs.c:670 ../pkgs.c:774 -#: ../pkgs.c:1099 ../pkgs.c:1377 ../printercfg.c:520 ../printercfg.c:667 -#: ../printercfg.c:795 ../printercfg.c:990 ../printercfg.c:1039 -#: ../printercfg.c:1080 ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1183 -#: ../printercfg.c:1208 ../printercfg.c:1255 ../printercfg.c:1345 ../scsi.c:55 -#: ../urlmethod.c:183 +#: ../gui.py:266 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1311 ../text.py:63 ../text.py:64 ../text.py:79 +#: ../text.py:102 ../text.py:130 ../text.py:133 ../text.py:147 ../text.py:170 +#: ../text.py:184 ../text.py:186 ../text.py:205 ../text.py:207 ../text.py:237 +#: ../text.py:339 ../text.py:370 ../text.py:430 ../text.py:432 ../text.py:452 +#: ../text.py:583 ../text.py:634 ../text.py:636 ../text.py:689 ../text.py:729 +#: ../text.py:794 ../text.py:845 ../text.py:854 ../text.py:870 ../text.py:879 +#: ../text.py:896 ../text.py:940 ../text.py:947 ../text.py:1027 +#: ../text.py:1084 ../text.py:1085 ../text.py:1300 ../text.py:1322 msgid "Back" msgstr "Natrag" -# ../cdrom.c:145
-#: ../cdrom.c:141 -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Inicijalizujem CDROM..." +#: ../text.py:81 +msgid "Which model mouse is attached to this computer?" +msgstr "" -# ../devices.c:71 ../devices.c:77 ../devices.c:82 ../devices.c:93
-# ../devices.c:98 ../devices.c:104
-#: ../devices.c:80 ../devices.c:86 ../devices.c:91 ../devices.c:102 -#: ../devices.c:107 ../devices.c:113 ../devices.c:124 -msgid "Base IO port:" -msgstr "Osnovni IO port:" +#: ../text.py:90 +msgid "Emulate 3 Buttons?" +msgstr "" -# ../devices.c:72 ../devices.c:83
-#: ../devices.c:81 ../devices.c:92 ../devices.c:125 -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ nivo:" +# ../devices.c:872
+#: ../text.py:92 ../text.py:1312 +#, fuzzy +msgid "Mouse Selection" +msgstr "Opcije modula" -# ../devices.c:88
-#: ../devices.c:97 -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "IO baza, IRQ:" +# ../kbd.c:167
+#: ../text.py:128 ../text.py:1376 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Selection" +msgstr "Tip tastature" -# ../devices.c:103
-#: ../devices.c:112 -msgid "Use other options" -msgstr "Koristi druge opcije" +#: ../text.py:129 +msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" +msgstr "" -# ../devices.c:105
-#: ../devices.c:114 -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Nivo prekida (IRQ):" +# ../install2.c:836
+#: ../text.py:140 +#, fuzzy +msgid "Install GNOME Workstation" +msgstr "Radna stanica" -# ../devices.c:110
-#: ../devices.c:119 -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "IO baza, IRQ, oznaka:" +# ../install2.c:836
+#: ../text.py:141 +#, fuzzy +msgid "Install KDE Workstation" +msgstr "Radna stanica" -# ../devices.c:335
-#: ../devices.c:435 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatska proba" +# ../install2.c:176
+#: ../text.py:142 +#, fuzzy +msgid "Install Server System" +msgstr "Instaliraj sistem" -# ../devices.c:335
-#: ../devices.c:435 -msgid "Specify options" -msgstr "Navedite opcije" +# ../install2.c:176
+#: ../text.py:143 +#, fuzzy +msgid "Install Custom System" +msgstr "Instaliraj sistem" + +# ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
+#: ../text.py:144 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Existing Installation" +msgstr "Lilo instalacija" + +# ../install2.c:1005
+#: ../text.py:145 ../text.py:1378 +#, fuzzy +msgid "Installation Type" +msgstr "Koraci instalacije" + +# ../earlymethods.c:207
+#: ../text.py:146 +#, fuzzy +msgid "What type of system would you like to install?" +msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?" # ../devices.c:422 ../devices.c:593 ../devices.c:607 ../devices.c:1298
# ../doit.c:102 ../doit.c:157 ../doit.c:238 ../doit.c:266
@@ -202,603 +214,1235 @@ msgstr "Navedite opcije" # ../latemethods.c:266 ../latemethods.c:274 ../latemethods.c:353
# ../latemethods.c:439 ../latemethods.c:854 ../net.c:632 ../net.c:706
# ../net.c:908 ../pkgs.c:206 ../pkgs.c:241 ../pkgs.c:875 ../windows.c:18
-#: ../devices.c:575 ../devices.c:814 ../devices.c:828 ../devices.c:1623 -#: ../doit.c:133 ../doit.c:179 ../doit.c:658 ../earlymethods.c:428 -#: ../earlymethods.c:438 ../earlymethods.c:558 ../earlymethods.c:563 -#: ../earlymethods.c:1016 ../earlymethods.c:1028 ../earlymethods.c:1051 -#: ../earlymethods.c:1321 ../earlymethods.c:1333 ../fs.c:521 ../fs.c:543 -#: ../fsedit.c:2043 ../install.c:303 ../install.c:481 ../install.c:485 -#: ../install.c:495 ../install.c:513 ../install2.c:548 ../install2.c:598 -#: ../install2.c:1098 ../kernel.c:22 ../kernel.c:29 ../kernel.c:37 -#: ../kernel.c:49 ../kickstart.c:246 ../kickstart.c:254 ../latemethods.c:232 -#: ../latemethods.c:349 ../latemethods.c:494 ../net.c:641 ../net.c:715 -#: ../net.c:919 ../pkgs.c:269 ../pkgs.c:304 ../pkgs.c:874 ../urlmethod.c:137 -#: ../urlmethod.c:256 ../urlmethod.c:261 ../windows.c:18 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1551 ../text.py:167 ../text.py:1124 msgid "Error" msgstr "Greška" -# ../devices.c:423
-#: ../devices.c:576 -#, c-format -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() nije uspeo: %s" +# ../mtab.c:66
+#: ../text.py:168 +msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" +msgstr "Nemate nijednu Linuks particiju. Ne možete ažurirati ovaj sistem!" -# ../devices.c:459
-#: ../devices.c:612 -msgid "Load module" -msgstr "Učitaj modul" +# ../fsedit.c:301
+#: ../text.py:181 +#, fuzzy +msgid "System to Upgrade" +msgstr "Sistemska greška %d" -# ../devices.c:459
-#: ../devices.c:612 -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Koji drajver da probam?" +# ../mtab.c:85
+#: ../text.py:182 +msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vašeg sistema?" -# ../devices.c:549
-#: ../devices.c:761 -msgid "Probe" -msgstr "Proba" +# ../install2.c:204
+#: ../text.py:197 +#, fuzzy +msgid "Customize Packages to Upgrade" +msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje" -# ../devices.c:550
-#: ../devices.c:762 -#, c-format -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Pronašao sam %s karticu." +# ../pkgs.c:1165
+#: ../text.py:198 +msgid "" +"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " +"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " +"like to customize the set of packages that will be upgraded?" +msgstr "" +"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti " +"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će " +"biti ažurirani?" -# ../devices.c:581
-#: ../devices.c:800 -msgid "device command" -msgstr "komanda za uređaj" +# ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893
+# ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
+# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
+# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
+#: ../libfdisk/fsedit.c:272 ../libfdisk/gnomefsedit.c:521 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2119 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2140 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1489 ../libfdisk/newtfsedit.c:1507 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../text.py:205 ../text.py:870 ../text.py:873 +msgid "Yes" +msgstr "Da" -# ../devices.c:582
-#: ../devices.c:801 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "loš argument mrežne komande za brz početak %s: %s" +# ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893
+# ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
+# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
+# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
+#: ../libfdisk/fsedit.c:272 ../libfdisk/gnomefsedit.c:521 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2119 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2140 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1489 ../libfdisk/newtfsedit.c:1507 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../text.py:205 ../text.py:210 ../text.py:870 +#: ../text.py:876 +msgid "No" +msgstr "Ne" -# ../devices.c:594
-#: ../devices.c:815 -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "loši argumenti komande uređaju za brz početak" +# ../install2.c:627
+#: ../text.py:220 ../text.py:1397 +msgid "Root Password" +msgstr "Root lozinka" -# ../devices.c:608
-#: ../devices.c:829 -#, c-format -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Ne postoji modul za %s" +# ../install2.c:612
+#: ../text.py:222 +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +"critical part of system security!" +msgstr "" +"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema " +"grešaka u kucanju. Zapamtite da je root lozinka bitan deo sigurnosti sistema!" -# ../devices.c:635
-#: ../devices.c:856 -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Ne mogu nigde da pronađem uređaj na vašem sistemu!" +# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
+#: ../text.py:231 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -# ../devices.c:855
-#: ../devices.c:1120 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." +# ../install2.c:600
+#: ../text.py:232 +msgid "Password (again):" +msgstr "Lozinka (opet):" + +# ../install2.c:643 ../install2.c:653
+#: ../text.py:250 ../text.py:297 +#, fuzzy +msgid "Password Length" +msgstr "Nepodudarnost lozinki" + +# ../install2.c:654
+#: ../text.py:251 +msgid "The root password must be at least 6 characters long." +msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." + +# ../install2.c:643 ../install2.c:653
+#: ../text.py:255 ../text.py:305 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Nepodudarnost lozinki" + +# ../install2.c:644
+#: ../text.py:256 ../text.py:306 +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet." + +# ../earlymethods.c:631 ../fs.c:220 ../fsedit.c:818 ../fsedit.c:1893
+# ../fsedit.c:2684 ../latemethods.c:194 ../latemethods.c:589
+# ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
+#: ../libfdisk/fsedit.c:263 ../libfdisk/gnomefsedit.c:596 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1957 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:450 ../libfdisk/newtfsedit.c:1507 ../text.py:268 +#: ../text.py:958 ../text.py:976 +msgid "Cancel" +msgstr "Obustavi" + +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
+#: ../text.py:277 +#, fuzzy +msgid "Edit User" +msgstr "Uredi" + +# ../printercfg.c:1151
+#: ../text.py:279 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj štampač" + +# ../printercfg.c:1205 ../printercfg.c:1243
+#: ../text.py:284 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Korisnik:" + +#: ../iw/account.py:158 ../iw/account.py:179 ../text.py:285 ../text.py:358 +msgid "Full Name" msgstr "" -"U nekim slučajevima, drajver %s zahteva dodatne informacije za pravilan rad, " -"mada može lepo da radi i bez njih. Da li hoćete sami da unesete dodatne " -"podatke za njega, ili da ih drajver sam odredi? Moguće je da će proba " -"zaglaviti vaš računar, ali neće naneti nikakvu štetu." -# ../devices.c:864
-#: ../devices.c:1129 -#, c-format +# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
+#: ../iw/account.py:153 ../text.py:286 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" + +# ../install2.c:600
+#: ../iw/account.py:155 ../text.py:287 +#, fuzzy +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Lozinka (opet):" + +# ../install2.c:654
+#: ../text.py:298 +#, fuzzy +msgid "The password must be at least 6 characters long." +msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." + +#: ../text.py:315 +msgid "User Exists" +msgstr "" + +#: ../text.py:316 +msgid "This user id already exists. Choose another." +msgstr "" + +#: ../text.py:335 msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." +"You should use a normal user account for most activities on your system. By " +"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +"your system's configuration." msgstr "" -"U mnogim slučajevima drajver %s zahteva dodatne informacije o vašem " -"hardveru. Ako želite, neke uobičajene vrednosti ovih parametara će biti " -"isprobane. Ovo može zaglaviti računar, mada neće naneti nikakvu štetu." -# ../devices.c:872
-#: ../devices.c:1137 -msgid "Module Options" -msgstr "Opcije modula" +#: ../text.py:346 ../text.py:1398 +msgid "User Account Setup" +msgstr "" -# ../devices.c:912
-#: ../devices.c:1177 -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Razne opcije:" +#: ../text.py:348 +msgid "" +"What user account would you like to have on the system? You should have at " +"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " +"any number of accounts set up." +msgstr "" -# ../devices.c:914 ../devices.c:923
-#: ../devices.c:1179 ../devices.c:1188 -msgid "Module options:" -msgstr "Opcije modula:" +# ../printercfg.c:1057
+#: ../text.py:358 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime:" -# ../devices.c:923
-#: ../devices.c:1188 -msgid "Module Parameters" -msgstr "Parametri modula" +# ../fsedit.c:1712
+#: ../iw/account.py:165 ../libfdisk/newtfsedit.c:1309 ../text.py:369 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -# ../devices.c:1299
-#: ../devices.c:1624 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Ne mogu da otvorim /proc/filesystems: %d" +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713
+#: ../iw/account.py:169 ../libfdisk/newtfsedit.c:1302 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 ../text.py:369 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" -# ../doit.c:103
-#: ../doit.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
+#: ../iw/account.py:167 ../libfdisk/newtfsedit.c:1302 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 ../text.py:370 ../text.py:1026 +#: ../text.py:1047 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../text.py:382 +msgid "Enter the information for the user." msgstr "" -"Nisam mogao da otvorim %s, pa ne mogu da sačuvam beleške o ažuriranju " -"sistema." -# ../doit.c:125
-#: ../doit.c:149 -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Kobna greška kod otvaranja RPM baze" +#: ../text.py:394 +msgid "Change the information for this user." +msgstr "" -# ../doit.c:158
-#: ../doit.c:180 -#, c-format -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Greška u listi paketa: %s" +# ../install.c:378
+#: ../text.py:421 +#, fuzzy +msgid "Red Hat Linux" +msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux" -#: ../doit.c:216 +# ../install.c:76
+#: ../text.py:422 +#, fuzzy msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" +"Welcome to Red Hat Linux!\n" +"\n" +"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " +"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access " +"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" "\n" +"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " +"purchase through our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" +"Red Hat Linux vam želi dobrodošlicu!\n" +"\n" +"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat " +"Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je " +"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre " +"nego što nastavite.\n" +"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem " +"WWW sajtu, http://www.redhat.com." -# ../fsedit.c:854
-#: ../doit.c:226 +# ../net.c:1396 ../net.c:1408
+#: ../iw/auth.py:11 ../text.py:454 #, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "Nema tačke montiranja" +msgid "Authentication Configuration" +msgstr "Mrežno podešavanje" + +# ../install2.c:627
+#: ../text.py:455 +#, fuzzy +msgid "Use Shadow Passwords" +msgstr "Root lozinka" -#: ../doit.c:227 -msgid "Space Needed" +#: ../text.py:457 +msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "" -# ../fsedit.c:2695
-#: ../doit.c:251 ../fsedit.c:2812 -msgid "Disk Space" -msgstr "Prostor na disku" +#: ../iw/auth.py:49 ../text.py:459 +msgid "Enable NIS" +msgstr "" -# ../doit.c:221
-#: ../doit.c:251 +# ../net.c:1131
+#: ../text.py:464 #, fuzzy -msgid "Install anyway" -msgstr "Instaliram" +msgid "NIS Domain:" +msgstr "Ime domena:" -# ../doit.c:125
-#: ../doit.c:321 +# ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232
+#: ../text.py:466 #, fuzzy -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Kobna greška kod otvaranja RPM baze" +msgid "NIS Server:" +msgstr "Server:" -# ../doit.c:381
-#: ../doit.c:421 -msgid "Install Status" -msgstr "Status instalacije" +#: ../text.py:468 +msgid "or use:" +msgstr "" -# ../doit.c:443
-#: ../doit.c:486 -msgid "(no summary)" -msgstr "(nema zbirne informacije)" +#: ../text.py:471 +msgid "Request server via broadcast" +msgstr "" -# ../install2.c:940
-#: ../doit.c:562 +#: ../text.py:555 +msgid "Use bootp/dhcp" +msgstr "" + +# ../net.c:351
+#: ../text.py:560 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +# ../net.c:354
+#: ../text.py:561 +msgid "Netmask:" +msgstr "Mrežna maska:" + +# ../net.c:357
+#: ../text.py:562 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Podrazumevani gateway (IP):" + +# ../net.c:360
+#: ../text.py:563 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "Primarni nameserver:" + +# ../net.c:1396 ../net.c:1408
+#: ../text.py:585 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Mrežno podešavanje" + +# ../net.c:440
+#: ../text.py:601 #, fuzzy -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Pronalazim pakete za ažuriranje..." +msgid "Invalid information" +msgstr "Podaci koji nedostaju" + +# ../net.c:441
+#: ../text.py:602 +#, fuzzy +msgid "You must enter valid IP information to continue" +msgstr "Morate uneti važeću IP adresu, kao i mrežnu masku." -#: ../doit.c:563 -msgid "Examining files to install..." +# ../scsi.c:53
+#: ../text.py:630 +#, fuzzy +msgid "Hostname Configuration" +msgstr "SCSI podešavanje" + +#: ../text.py:631 +msgid "" +"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " +"a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -# ../install2.c:170 ../install2.c:200
-#: ../doit.c:564 +# ../net.c:86
+#: ../text.py:634 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime hosta" + +# ../fs.c:349
+#: ../text.py:667 +msgid "" +"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " +"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " +"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " +"previous install." +msgstr "" +"Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da " +"formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema " +"potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u " +"prethodnoj instalaciji." + +# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
+#: ../text.py:687 +msgid "Check for bad blocks during format" +msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" + +# ../install2.c:172
+#: ../text.py:691 #, fuzzy -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Nađi instalacione fajlove" +msgid "Choose Partitions to Format" +msgstr "Izaberi particije za formatiranje" + +# ../pkgs.c:787
+#: ../iw/package.py:441 ../text.py:727 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Izbor pojedinih pakete" -#: ../doit.c:576 -msgid "Processing" +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:731 ../text.py:796 +msgid "Package Group Selection" msgstr "" -# ../install2.c:396
-#: ../doit.c:584 +# ../pkgs.c:712
+#: ../text.py:823 ../text.py:1405 #, fuzzy -msgid "Removing old files..." -msgstr "Pregledam pakete..." +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Nerešene zavisnosti" -# ../doit.c:221
-#: ../doit.c:634 -msgid "Upgrading" -msgstr "Ažuriram" +# ../pkgs.c:678
+#: ../text.py:824 +msgid "" +"Some of the packages you have selected to install require packages you have " +"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " +"installed." +msgstr "" +"Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju pakete koje niste " +"odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti instalirani." -# ../doit.c:221
-#: ../doit.c:634 -msgid "Installing" -msgstr "Instaliram" +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/dependencies.py:27 ../iw/progress.py:105 ../text.py:830 +msgid "Package" +msgstr "Paket" -# ../doit.c:239
-#: ../doit.c:659 -#, c-format -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Greška kod instalacije paketa: ne mogu da otvorim RPM fajl za %s: %s" +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/dependencies.py:27 ../text.py:830 +msgid "Requirement" +msgstr "Potrebno" -# ../earlymethods.c:207
-#: ../earlymethods.c:175 -msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?" +# ../pkgs.c:703
+#: ../iw/dependencies.py:34 ../text.py:842 +msgid "Install packages to satisfy dependencies" +msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
-#: ../earlymethods.c:202 +# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
+#: ../text.py:860 ../text.py:1112 ../text.py:1411 +msgid "Bootdisk" +msgstr "Startni disk" + +# ../install2.c:1192
+#: ../text.py:861 #, fuzzy -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Dodatni disk" +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " +"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be " +"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " +"severe system failures.\n" +"\n" +"Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez zavisnosti " +"od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da instalirate " +"LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, ili LILO ne " +"radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red Hat 'diskom za " +"spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže havarije.\n" +"\n" +"Da li biste da kreirate startnu disketu za vaš sistem?" -# ../earlymethods.c:232
-#: ../earlymethods.c:208 -msgid "Installation Method" -msgstr "Način instalacije" +# ../lilo.c:485
+#: ../text.py:887 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." +msgstr "" +"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi " +"sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih " +"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, " +"ostavite ovo polje prazno." -# ../earlymethods.c:307
-#: ../earlymethods.c:294 +# ../lilo.c:498
+#: ../iw/lilo.py:128 ../text.py:893 +msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Koristi linearni režim (potreban nekim SCSI drajvovima)" + +# ../lilo.c:74
+#: ../text.py:895 ../text.py:1116 ../text.py:1117 ../text.py:1128 +#: ../text.py:1129 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +# ../scsi.c:53
+#: ../text.py:898 ../text.py:937 ../text.py:1034 ../text.py:1384 +#: ../text.py:1386 ../text.py:1388 +#, fuzzy +msgid "LILO Configuration" +msgstr "SCSI podešavanje" + +# ../lilo.c:72
+#: ../text.py:938 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Gde biste da instalirate starter?" + +# ../lilo.c:336
+#: ../iw/lilo.py:156 ../iw/lilo.py:192 ../text.py:954 ../text.py:1011 +msgid "Boot label" +msgstr "Startna oznaka" + +# ../lilo.c:138
+#: ../text.py:958 ../text.py:978 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +# ../lilo.c:148
+#: ../text.py:966 +msgid "Edit Boot Label" +msgstr "Promena startne labele" + +# ../lilo.c:335
+#: ../iw/lilo.py:156 ../text.py:1011 +msgid "Partition type" +msgstr "Tip particije" + +# ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
+#: ../iw/lilo.py:156 ../text.py:1011 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +# ../lilo.c:324
+#: ../text.py:1029 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne " +"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " +"koristim za svaku od njih." + +# ../install2.c:1005
+#: ../text.py:1080 +#, fuzzy +msgid "Installation to begin" +msgstr "Koraci instalacije" + +# ../install2.c:451
+#: ../text.py:1081 +msgid "" +"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " +"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto " +"resetujete sistem." + +# ../install2.c:1469
+#: ../text.py:1096 +msgid "Complete" +msgstr "Urađeno" + +# ../install2.c:1471
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1097 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the following information:\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" "\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" +"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes " +"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " +"available from http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post install " +"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" -"Molim unesite sledeće podatke:žn\n" -" o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n" -" o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n" -" Red Hat Linux za vaš tip računara" +"Čestitamo, instalacija je završena.\n" +"\n" +"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za " +"informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat " +"Linuksa, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom " +"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." -# ../earlymethods.c:319
-#: ../earlymethods.c:306 -msgid "NFS server name:" -msgstr "Ime NFS servera:" +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1113 +msgid "" +"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " +"be erased during creation of the boot disk." +msgstr "" -# ../earlymethods.c:322 ../latemethods.c:504
-#: ../earlymethods.c:309 ../urlmethod.c:219 -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Direktorijum sa Red Hatom" +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1125 +msgid "" +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgstr "" + +# ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
+#: ../text.py:1187 +#, fuzzy +msgid "Package Installation" +msgstr "Lilo instalacija" + +# ../printercfg.c:1104
+#: ../text.py:1189 +#, fuzzy +msgid "Name : " +msgstr "Ime reda za štampu:" + +# ../pkgs.c:1104
+#: ../text.py:1190 +#, fuzzy +msgid "Size : " +msgstr "Veličina:" + +#: ../text.py:1191 +msgid "Summary: " +msgstr "" + +# ../pkgs.c:686
+#: ../text.py:1217 +#, fuzzy +msgid " Packages" +msgstr "Paket" + +#: ../text.py:1218 +msgid " Bytes" +msgstr "" + +#: ../text.py:1219 +msgid " Time" +msgstr "" + +#: ../text.py:1221 +msgid "Total :" +msgstr "" + +# ../install2.c:1469
+#: ../text.py:1228 +#, fuzzy +msgid "Completed: " +msgstr "Urađeno" + +#: ../text.py:1238 +msgid "Remaining: " +msgstr "" + +#: ../text.py:1302 +msgid "What time zone are you located in?" +msgstr "" + +#: ../text.py:1310 +msgid "Hardware clock set to GMT?" +msgstr "" + +#: ../text.py:1348 ../text.py:1349 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../text.py:1361 +msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../text.py:1363 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" + +#: ../text.py:1377 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +# ../mkswap.c:339
+#: ../iw/lilo.py:85 ../iw/lilo.py:179 ../text.py:1382 +#, fuzzy +msgid "Partition" +msgstr "Podela particija" + +# ../mkswap.c:105
+#: ../text.py:1383 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Formatting" +msgstr "Formatiranje" + +# ../net.c:1113
+#: ../text.py:1390 +#, fuzzy +msgid "Hostname Setup" +msgstr "Traženje imena hosta" # ../earlymethods.c:346
-#: ../earlymethods.c:333 -msgid "NFS Setup" +#: ../text.py:1392 +#, fuzzy +msgid "Network Setup" msgstr "NFS podešavanje" -# ../earlymethods.c:379
-#: ../earlymethods.c:412 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" +# ../scsi.c:53
+#: ../text.py:1394 ../text.py:1395 +#, fuzzy +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "SCSI podešavanje" -# ../earlymethods.c:380
-#: ../earlymethods.c:413 -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Ubacite vaš Red Hat CD u CD uređaj" +#: ../text.py:1396 +msgid "Time Zone Setup" +msgstr "" -# ../earlymethods.c:396
-#: ../earlymethods.c:429 -#, c-format -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Nisam mogao da montiram CD na uređaju /dev/%s" +# ../install2.c:180
+#: ../text.py:1399 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Podesi vremensku zonu" -# ../earlymethods.c:404
-#: ../earlymethods.c:439 -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "Čini mi se da u tom CDROM uređaju nema Red Hat CDROM-a." +# ../pkgs.c:686
+#: ../text.py:1401 +#, fuzzy +msgid "Package Groups" +msgstr "Paket" -# ../earlymethods.c:478 ../earlymethods.c:485
-#: ../earlymethods.c:502 ../earlymethods.c:509 -msgid "nfs command" -msgstr "nfs komanda" +# ../pkgs.c:787
+#: ../text.py:1403 ../text.py:1419 +#, fuzzy +msgid "Individual Packages" +msgstr "Izbor pojedinih pakete" -# ../earlymethods.c:479
-#: ../earlymethods.c:503 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "loš argument nfs komande za brzi početak %s: %s" +# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
+#: ../text.py:1406 +#, fuzzy +msgid "Boot Disk" +msgstr "Startni disk" -# ../earlymethods.c:486
-#: ../earlymethods.c:510 -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "nfs komanda nije potpuna" +# ../install2.c:1005
+#: ../text.py:1408 +#, fuzzy +msgid "Installation Begins" +msgstr "Koraci instalacije" -# ../earlymethods.c:535
-#: ../earlymethods.c:559 -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" +# ../install2.c:176
+#: ../text.py:1409 +#, fuzzy +msgid "Install System" +msgstr "Instaliraj sistem" -# ../earlymethods.c:540 ../latemethods.c:855
-#: ../earlymethods.c:564 ../earlymethods.c:1322 ../latemethods.c:495 -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Čini mi se da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." +# ../install2.c:850
+#: ../text.py:1412 +#, fuzzy +msgid "Installation Complete" +msgstr "Klasa instalacije" -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
-#: ../earlymethods.c:677 +#: ../text.py:1417 +msgid "Examine System" +msgstr "" + +#: ../text.py:1418 +msgid "Customize Upgrade" +msgstr "" + +# ../install2.c:206
+#: ../text.py:1420 +#, fuzzy +msgid "Upgrade System" +msgstr "Ažuriraj sistem" + +# ../install2.c:206
+#: ../text.py:1421 #, fuzzy -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Dodatni disk" +msgid "Upgrade Complete" +msgstr "Ažuriraj sistem" -#: ../earlymethods.c:716 -msgid "PCMCIA Disk" +#: ../gui.py:259 +msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -# ../earlymethods.c:631 ../fs.c:220 ../fsedit.c:818 ../fsedit.c:1893
-# ../fsedit.c:2684 ../latemethods.c:194 ../latemethods.c:589
-# ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
-#: ../earlymethods.c:716 ../earlymethods.c:766 ../earlymethods.c:802 -#: ../earlymethods.c:943 ../fs.c:225 ../fsedit.c:877 ../fsedit.c:1999 -#: ../fsedit.c:2798 ../lilo.c:141 ../mtab.c:91 ../smb.c:70 ../urlmethod.c:377 -msgid "Cancel" -msgstr "Obustavi" +#: ../gui.py:269 +msgid "Finish" +msgstr "" -# ../earlymethods.c:632
-#: ../earlymethods.c:717 +#: ../gui.py:270 +msgid "Hide Help" +msgstr "" + +#: ../gui.py:271 +msgid "Show Help" +msgstr "" + +#: ../gui.py:292 +msgid "Online Help" +msgstr "" + +# ../scsi.c:53
+#: ../iw/account.py:14 #, fuzzy -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." +msgid "Account Configuration" +msgstr "SCSI podešavanje" + +# ../install2.c:627
+#: ../iw/account.py:108 +#, fuzzy +msgid "Root Password: " +msgstr "Root lozinka" + +# ../net.c:397
+#: ../iw/account.py:109 +#, fuzzy +msgid "Confirm: " +msgstr "Podešavanje TCP/IP" + +# ../latemethods.c:574
+#: ../iw/account.py:151 ../iw/account.py:179 +#, fuzzy +msgid "Account Name" +msgstr "Ime naloga:" + +#: ../iw/account.py:171 +msgid "New" msgstr "" -"Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " -"instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " -"instalacije." -# ../install.c:165
-#: ../earlymethods.c:724 +#: ../iw/auth.py:46 +msgid "Enable MD5 passwords" +msgstr "" + +# ../install2.c:186
+#: ../iw/auth.py:47 #, fuzzy -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Učitavam PCMCIA podršku..." +msgid "Enable shadow passwords" +msgstr "Unesi root lozinku" -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
-#: ../earlymethods.c:766 ../earlymethods.c:841 -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Dodatni disk" +#: ../iw/auth.py:50 +msgid "Use broadcast to find NIS server" +msgstr "" -# ../earlymethods.c:632
-#: ../earlymethods.c:767 -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#: ../iw/auth.py:62 +msgid "NIS Domain: " msgstr "" -"Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " -"instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " -"instalacije." -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
-#: ../earlymethods.c:774 +# ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232
+#: ../iw/auth.py:64 #, fuzzy -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Dodatni disk" +msgid "NIS Server: " +msgstr "Server:" -# ../fsedit.c:1724
-#: ../earlymethods.c:789 ../earlymethods.c:802 +# ../mkswap.c:339
+#: ../iw/autopartition.py:16 #, fuzzy -msgid "Driver Disk" -msgstr "Zbirno o drajvovima" +msgid "Auto partition" +msgstr "Podela particija" -# ../earlymethods.c:608
-#: ../earlymethods.c:790 +# ../install2.c:836
+#: ../iw/autopartition.py:29 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +# ../printercfg.c:1174
+#: ../iw/autopartition.py:38 #, fuzzy -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +msgid "Remove all data" +msgstr "Udaljeni lpd" + +# ../fsedit.c:1972
+#: ../iw/autopartition.py:41 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 +#, fuzzy +msgid "Remove Linux partitions" +msgstr "Resetovanje tabele particija" + +#: ../iw/autopartition.py:44 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1994 +msgid "Use existing free space" msgstr "" -"Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " -"trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." -# ../earlymethods.c:632
-#: ../earlymethods.c:803 +# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
+#: ../iw/bootdisk.py:10 #, fuzzy -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." +msgid "Bootdisk Creation" +msgstr "Startni disk" + +#: ../iw/bootdisk.py:51 +msgid "Skip boot disk creation" msgstr "" -"Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " -"instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " -"instalacije." -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
-#: ../earlymethods.c:810 +# ../install2.c:180
+#: ../iw/congrats.py:11 #, fuzzy -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Dodatni disk" +msgid "Congratulations" +msgstr "Podesi vremensku zonu" -# ../earlymethods.c:608
-#: ../earlymethods.c:842 +# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
+#: ../iw/congrats.py:13 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Uredi" + +# ../pkgs.c:712
+#: ../iw/dependencies.py:9 +msgid "Unresolved Dependencies" +msgstr "Nerešene zavisnosti" + +# ../doit.c:221
+#: ../iw/examine.py:11 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Examine" +msgstr "Ažuriram" + +# ../mtab.c:66
+#: ../iw/examine.py:35 #, fuzzy msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." +"You don't have any Linux partitions.\n" +" You can't upgrade this sytem!" +msgstr "Nemate nijednu Linuks particiju. Ne možete ažurirati ovaj sistem!" + +# ../install2.c:204
+#: ../iw/examine.py:53 +#, fuzzy +msgid "Customize packages to be upgraded" +msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje" + +# ../install2.c:172
+#: ../iw/format.py:12 +#, fuzzy +msgid "Choose partitions to Format" +msgstr "Izaberi particije za formatiranje" + +# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
+#: ../iw/format.py:44 +#, fuzzy +msgid "Check for bad blocks while formatting" +msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" + +# ../install2.c:838
+#: ../iw/installpath.py:33 +msgid "Custom" +msgstr "Izbor po želji" + +# ../install2.c:836
+#: ../iw/installpath.py:34 +#, fuzzy +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +# ../install2.c:836
+#: ../iw/installpath.py:35 +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +# ../install2.c:837
+#: ../iw/installpath.py:36 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2025 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +# ../install2.c:176
+#: ../iw/installpath.py:68 +#, fuzzy +msgid "Install Type" +msgstr "Instaliraj sistem" + +# ../install2.c:819
+#: ../iw/installpath.py:86 +msgid "Install" +msgstr "Instalacija" + +# ../install2.c:819 ../install2.c:929
+#: ../iw/installpath.py:88 +msgid "Upgrade" +msgstr "Ažuriranje" + +# ../net.c:1396 ../net.c:1408
+#: ../iw/keyboard.py:11 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Mrežno podešavanje" + +#: ../iw/keyboard.py:26 +msgid "Model" msgstr "" -"Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " -"trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." -# ../earlymethods.c:478 ../earlymethods.c:485
-#: ../earlymethods.c:902 ../earlymethods.c:909 ../earlymethods.c:922 +#: ../iw/keyboard.py:38 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../iw/keyboard.py:52 +msgid "Variant" +msgstr "" + +# ../pkgs.c:430
+#: ../iw/language.py:16 #, fuzzy -msgid "hd command" -msgstr "nfs komanda" +msgid "What language should be used during the installation process?" +msgstr "Koje pakete treba instalirati?" -# ../earlymethods.c:479
-#: ../earlymethods.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "loš argument nfs komande za brzi početak %s: %s" +# ../scsi.c:53
+#: ../iw/lilo.py:17 +#, fuzzy +msgid "Lilo Configuration" +msgstr "SCSI podešavanje" -# ../earlymethods.c:486
-#: ../earlymethods.c:910 +#: ../iw/lilo.py:90 ../iw/lilo.py:180 +msgid "Type" +msgstr "" + +# ../install2.c:190 ../install2.c:210
+#: ../iw/lilo.py:115 #, fuzzy -msgid "hd command incomplete" -msgstr "nfs komanda nije potpuna" +msgid "Install LILO boot record on:" +msgstr "Instaliraj starter" -#: ../earlymethods.c:923 -#, c-format -msgid "HD device %s not found" +# ../lilo.c:69
+#: ../iw/lilo.py:120 +#, fuzzy +msgid "Master Boot Record (MBR)" +msgstr "Glavni startni zapis" + +# ../lilo.c:70
+#: ../iw/lilo.py:124 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Prvi sektor startne particije" + +# ../devices.c:923
+#: ../iw/lilo.py:131 +#, fuzzy +msgid "Kernel parameters" +msgstr "Parametri modula" + +# ../install2.c:188 ../install2.c:208
+#: ../iw/lilo.py:143 +#, fuzzy +msgid "Create boot disk" +msgstr "Napravi startni disk" + +# ../lilo.c:91
+#: ../iw/lilo.py:147 +#, fuzzy +msgid "Skip LILO install" +msgstr "SILO instalacija" + +# ../install2.c:180
+#: ../iw/network.py:131 +#, fuzzy +msgid "Configure using DHCP" +msgstr "Podesi vremensku zonu" + +#: ../iw/network.py:138 +msgid "Activate on boot" msgstr "" -# ../latemethods.c:183
-#: ../earlymethods.c:932 -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" +# ../net.c:351
+#: ../iw/network.py:146 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa:" + +# ../net.c:354
+#: ../iw/network.py:146 +#, fuzzy +msgid "Netmask" +msgstr "Mrežna maska:" + +#: ../iw/network.py:146 +msgid "Network" msgstr "" -"Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base " -"direktorijumi?" -# ../latemethods.c:202
-#: ../earlymethods.c:951 -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:" +#: ../iw/network.py:146 +msgid "Broadcast" +msgstr "" -# ../latemethods.c:219
-#: ../earlymethods.c:968 -msgid "Select Partition" -msgstr "Izaberite particiju" +#: ../iw/network.py:180 +msgid "Gateway: " +msgstr "" -# ../latemethods.c:267
-#: ../earlymethods.c:1017 -#, c-format -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Neuspelo kreiranje /tmp/rhimage simboličke veze: %s" +#: ../iw/network.py:181 +msgid "Primary DNS: " +msgstr "" -# ../latemethods.c:275
-#: ../earlymethods.c:1029 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Čini mi se da uređaj %s ne sadrži Red Hatovo instalaciono stablo." +#: ../iw/network.py:182 +msgid "Secondary DNS: " +msgstr "" -# ../lilo.c:35
-#: ../earlymethods.c:1052 ../earlymethods.c:1334 +#: ../iw/network.py:183 +msgid "Ternary DNS: " +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:21 +msgid "Individual Package Selection" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:178 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../iw/package.py:324 +msgid "Name: " +msgstr "" + +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/package.py:329 #, fuzzy -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Pravim inicijalni ramdisk..." +msgid "Package Details" +msgstr "Paket" -# ../hints.c:31
-#: ../earlymethods.c:1133 ../earlymethods.c:1140 +# ../pkgs.c:1023
+#: ../iw/package.py:335 #, fuzzy -msgid "url command" -msgstr "lilo komanda" +msgid "Size: " +msgstr "Veličina:" -# ../hints.c:32
-#: ../earlymethods.c:1134 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "loš argument liko komande za brzi početak %s: %s" +# ../lilo.c:514
+#: ../iw/package.py:341 +#, fuzzy +msgid "Select Package For Installation" +msgstr "SILO instalacija" -# ../earlymethods.c:486
-#: ../earlymethods.c:1141 +# ../doit.c:221
+#: ../iw/progress.py:26 #, fuzzy -msgid "url command incomplete" -msgstr "nfs komanda nije potpuna" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Instaliram" -#: ../earlymethods.c:1207 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +# ../pkgs.c:1023
+#: ../iw/progress.py:115 ../iw/progress.py:152 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Veličina:" + +# ../doit.c:443
+#: ../iw/progress.py:118 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "(nema zbirne informacije)" + +# ../doit.c:381
+#: ../iw/progress.py:152 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status instalacije" + +# ../pkgs.c:686
+#: ../iw/progress.py:152 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paket" + +#: ../iw/progress.py:152 +msgid "Time" msgstr "" -# ../fs.c:112 ../fs.c:118 ../fs.c:126 ../fs.c:141 ../fs.c:149 ../fsedit.c:215
-# ../fsedit.c:222 ../fsedit.c:229 ../fsedit.c:238 ../fsedit.c:250
-# ../fsedit.c:260
-#: ../fs.c:115 ../fs.c:121 ../fs.c:129 ../fs.c:144 ../fs.c:152 ../fsedit.c:233 -#: ../fsedit.c:240 ../fsedit.c:247 ../fsedit.c:256 ../fsedit.c:268 -#: ../fsedit.c:278 -msgid "Bad Mount Point" -msgstr "Loša tačka montiranja" +# ../printercfg.c:1173
+#: ../iw/progress.py:157 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Lokalni" -# ../fs.c:113
-#: ../fs.c:116 -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Tačke montiranja moraju da počinju vodećim /." +# ../install2.c:1469
+#: ../iw/progress.py:158 +#, fuzzy +msgid "Completed" +msgstr "Urađeno" -# ../fs.c:119
-#: ../fs.c:122 -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /." +# ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427
+# ../latemethods.c:430
+#: ../iw/progress.py:159 +#, fuzzy +msgid "Remaining" +msgstr "Preuzimam" -# ../fs.c:127
-#: ../fs.c:130 -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Tačke montiranja moraju da sadrže samo znake koji se mogu odštampati." +#: ../iw/rootpartition.py:12 +msgid "Confirm Partitioning Selection" +msgstr "" -# ../fs.c:142
-#: ../fs.c:145 -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Sistemske particije moraju da budu na 'Linux Native' particijama." +# ../mtab.c:106
+#: ../iw/rootpartition.py:28 +#, fuzzy +msgid "Root Partition Selection" +msgstr "'Root' particija" -# ../fs.c:150
-#: ../fs.c:153 -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr mora biti na 'Linux native' ili na NSF particiji." +#: ../iw/timezone.py:29 +msgid "Time Zone Selection" +msgstr "" -# ../fs.c:193
-#: ../fs.c:198 -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Uređivanje mrežne tačke montiranja" +#: ../iw/timezone.py:49 +msgid "View" +msgstr "" -# ../fs.c:314
-#: ../fs.c:332 -#, c-format -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Pravim ext2 fajl-sistem na /dev/%s..." +# ../install.c:378
+#: ../iw/welcome.py:10 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Red Hat Linux!" +msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux" -# ../fs.c:315 ../lilo.c:275
-#: ../fs.c:333 ../lilo.c:327 -msgid "Running" -msgstr "Izvršavam" +#: ../libfdisk/fsedit.c:231 +msgid "Your machine will be partition for " +msgstr "" -# ../fs.c:349
-#: ../fs.c:367 +#: ../libfdisk/fsedit.c:234 msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." +" use.\n" +"\n" msgstr "" -"Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da " -"formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema " -"potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u " -"prethodnoj instalaciji." -# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
-#: ../fs.c:407 ../mkswap.c:585 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja" +#: ../libfdisk/fsedit.c:238 +msgid "" +"All of the partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" +"\n" +"This means that all of the data on your system will be destroyed.\n" +"\n" +"If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, " +"and perform a \"Custom\" install.\n" +"\n" +msgstr "" -# ../fs.c:398
-#: ../fs.c:416 -msgid "Partitions To Format" -msgstr "Particije za formatiranje" +#: ../libfdisk/fsedit.c:249 +msgid "" +"All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" +"\n" +"This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n" +"\n" +"If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" " +"now, and perform a \"Custom\" install." +msgstr "" -# ../fs.c:510
-#: ../fs.c:522 -#, fuzzy, c-format -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "montiranje nije uspeo: %s" +#: ../libfdisk/fsedit.c:259 +msgid "" +"Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n" +msgstr "" -# ../fs.c:510
-#: ../fs.c:544 -#, c-format -msgid "mount failed: %s" -msgstr "montiranje nije uspeo: %s" +# ../fsedit.c:2684 ../fsedit.c:2687
+#: ../libfdisk/fsedit.c:263 ../libfdisk/fsedit.c:272 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +# ../fsedit.c:2688
+#: ../libfdisk/fsedit.c:273 +msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +msgstr "Izgubićete podatke! Da li ste sigurni da želite ovo da uradite?" + +# ../fsedit.c:2695
+#: ../libfdisk/fsedit.c:283 ../libfdisk/fsedit.c:295 +msgid "Disk Space" +msgstr "Prostor na disku" + +# ../fsedit.c:2696
+#: ../libfdisk/fsedit.c:284 +msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +msgstr "Nemate dovoljno prostora na disku za ovaj tip instalacije." + +# ../fsedit.c:2696
+#: ../libfdisk/fsedit.c:296 +#, fuzzy +msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +msgstr "Nemate dovoljno prostora na disku za ovaj tip instalacije." + +# ../fs.c:112 ../fs.c:118 ../fs.c:126 ../fs.c:141 ../fs.c:149 ../fsedit.c:215
+# ../fsedit.c:222 ../fsedit.c:229 ../fsedit.c:238 ../fsedit.c:250
+# ../fsedit.c:260
+#: ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:718 +#: ../libfdisk/fsedit.c:727 ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:749 +msgid "Bad Mount Point" +msgstr "Loša tačka montiranja" # ../fsedit.c:216
-#: ../fsedit.c:234 +#: ../libfdisk/fsedit.c:705 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' fajl-sistemu." # ../fsedit.c:223
-#: ../fsedit.c:241 +#: ../libfdisk/fsedit.c:712 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -810,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Sve tačke za montiranje moraju početi znakom /." # ../fsedit.c:230
-#: ../fsedit.c:248 +#: ../libfdisk/fsedit.c:719 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -822,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /." # ../fsedit.c:239
-#: ../fsedit.c:257 +#: ../libfdisk/fsedit.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -834,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati." # ../fsedit.c:251
-#: ../fsedit.c:269 +#: ../libfdisk/fsedit.c:740 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -846,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Sistemske particije moraju biti na 'Linux Native' particijama." # ../fsedit.c:261
-#: ../fsedit.c:279 +#: ../libfdisk/fsedit.c:750 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -857,35 +1501,39 @@ msgstr "" "\n" "/usr mora biti na 'Linux Native' particiji ili na NSF volumenu." -# ../fsedit.c:301
-#: ../fsedit.c:319 -#, c-format -msgid "System error %d" -msgstr "Sistemska greška %d" +# ../fsedit.c:2267 ../fsedit.c:2749
+#: ../libfdisk/fsedit.c:778 +msgid "Too Many Drives" +msgstr "Ima suviše mnogo drajvova" -# ../fsedit.c:310 ../fsedit.c:312
-#: ../fsedit.c:328 ../fsedit.c:330 -msgid "Fdisk Error" -msgstr "Fdisk greška" +# ../fsedit.c:2268 ../fsedit.c:2750
+#: ../libfdisk/fsedit.c:779 +msgid "" +"You have more drives than this program supports. Please use the standard " +"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " +"you saw this message." +msgstr "" +"Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite " +"standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da obavestite " +"Red Hat Software da ste videli ovu poruku." -# ../fsedit.c:329 ../fsedit.c:1874
-#. build list of why they all failed -#: ../fsedit.c:347 ../fsedit.c:1980 -msgid "Unallocated Partitions" -msgstr "Nealocirane particije" +# ../fsedit.c:2321 ../fsedit.c:2775
+#: ../libfdisk/fsedit.c:793 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" -# ../fsedit.c:333
-#: ../fsedit.c:351 +# ../fsedit.c:2322 ../fsedit.c:2776
+#: ../libfdisk/fsedit.c:794 msgid "" -"There are currently unallocated partition(s) present in the list of " -"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " -"with the reason they were not allocated." +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. Nealocirane " -"particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga nisu alocirane." +"Dogodila se greška - nije nađen ispravan uređaj na kojem bi bili krerani " +"novi fajl-sistemi. Proverite vaš hardver da vidite šta je uzrok ovog " +"problema." # ../fsedit.c:391
-#: ../fsedit.c:410 +#: ../libfdisk/fsedit.c:990 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -897,48 +1545,27 @@ msgstr "" "ovaj uređaj." # ../fsedit.c:395
-#: ../fsedit.c:414 +#: ../libfdisk/fsedit.c:994 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Loša 'Sun' oznaka diska" # ../fsedit.c:439 ../fsedit.c:467
-#: ../fsedit.c:415 ../fsedit.c:472 ../fsedit.c:500 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoči drajv" # ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
-#: ../fsedit.c:424 ../fsedit.c:496 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 ../libfdisk/fsedit.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je:" -# ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
-#: ../fsedit.c:460 ../fsedit.c:471 -msgid "Bad Partition Table" -msgstr "Loša tabela particija" - -# ../fsedit.c:429
-#: ../fsedit.c:462 -#, c-format -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju " -"ona mora najpre biti inicijalizovana. Možete navesti \"zerombr yes\" u fajlu " -"za brzi početak da se ovo automatski izvrši" - -# ../fsedit.c:439
-#: ../fsedit.c:472 -msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizuj" - # ../fsedit.c:440
-#: ../fsedit.c:473 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1042 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -948,19 +1575,29 @@ msgstr "" "ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na " "ovom drajvu." +# ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1047 +msgid "Bad Partition Table" +msgstr "Loša tabela particija" + +# ../fsedit.c:439
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 +msgid "Initialize" +msgstr "Inicijalizuj" + # ../fsedit.c:467 ../install2.c:959 ../net.c:440
-#: ../fsedit.c:500 ../install2.c:1098 ../net.c:445 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 msgid "Retry" msgstr "Ponovo" # ../fsedit.c:479
-#: ../fsedit.c:512 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1084 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD oznaka diska" # ../fsedit.c:479
-#: ../fsedit.c:512 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1084 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -971,65 +1608,102 @@ msgstr "" "(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) zaračunare sa BSD " "oznakom diska." +# ../fsedit.c:301
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1114 +#, c-format +msgid "System error %d" +msgstr "Sistemska greška %d" + +# ../fsedit.c:310 ../fsedit.c:312
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1123 ../libfdisk/fsedit.c:1125 +msgid "Fdisk Error" +msgstr "Fdisk greška" + # ../fsedit.c:536
-#: ../fsedit.c:569 -msgid "Swap Partition" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:458 ../libfdisk/gnomefsedit.c:627 +#, fuzzy +msgid "<Swap Partition>" msgstr "Swap particija" +# ../mtab.c:106
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:629 +#, fuzzy +msgid "<RAID Partition>" +msgstr "'Root' particija" + +# ../fsedit.c:1061
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:521 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 +msgid "Delete Partition" +msgstr "Uklanjanje particije" + +# ../fsedit.c:1062
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this partition?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" + # ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../fsedit.c:690 ../fsedit.c:696 ../fsedit.c:700 ../fsedit.c:702 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:586 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:592 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Uredi particiju" +# ../fsedit.c:854
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:607 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1562 +#, fuzzy +msgid "Mount Point:" +msgstr "Nema tačke montiranja" + +# ../pkgs.c:1104
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:642 +#, fuzzy +msgid "Size (Megs):" +msgstr "Veličina:" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 +msgid "Grow to fill disk?" +msgstr "" + # ../fsedit.c:709
-#: ../fsedit.c:762 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status alokacije:" # ../fsedit.c:711
-#: ../fsedit.c:764 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:696 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Uspešno" # ../fsedit.c:713
-#: ../fsedit.c:766 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:699 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Neuspešno" # ../fsedit.c:718
-#: ../fsedit.c:771 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:711 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razlog neuspeha:" +# ../lilo.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:725 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Partition Type:" +msgstr "Tip particije" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:792 +msgid "Allowable Drives:" +msgstr "" + # ../fsedit.c:854
-#: ../fsedit.c:913 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1782 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Nema tačke montiranja" -# ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893
-# ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
-# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
-# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
-#: ../fsedit.c:913 ../fsedit.c:1136 ../fsedit.c:1981 ../fsedit.c:1999 -#: ../fsedit.c:2079 ../fsedit.c:2804 ../fsedit.c:2997 ../install.c:178 -#: ../install2.c:1330 ../latemethods.c:427 ../net.c:1417 ../pkgs.c:517 -#: ../pkgs.c:1377 ../printercfg.c:1207 ../printercfg.c:1223 ../scsi.c:54 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -# ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893
-# ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
-# ../latemethods.c:788 ../lilo.c:91 ../net.c:1408 ../pkgs.c:1164
-# ../printercfg.c:1135 ../printercfg.c:1151 ../scsi.c:53
-#: ../fsedit.c:913 ../fsedit.c:1136 ../fsedit.c:1981 ../fsedit.c:1999 -#: ../fsedit.c:2079 ../fsedit.c:2804 ../fsedit.c:2997 ../install.c:178 -#: ../install2.c:1330 ../latemethods.c:427 ../net.c:1417 ../pkgs.c:517 -#: ../pkgs.c:1377 ../printercfg.c:1207 ../printercfg.c:1223 ../scsi.c:54 -msgid "No" -msgstr "Ne" - # ../fsedit.c:855
-#: ../fsedit.c:914 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1038,12 +1712,12 @@ msgstr "" "želite to da uradite?" # ../fsedit.c:895 ../fsedit.c:2478
-#: ../fsedit.c:954 ../fsedit.c:2584 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Greška tačke montiranja" # ../fsedit.c:896
-#: ../fsedit.c:955 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:937 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1052,27 +1726,29 @@ msgstr "" "ispravnu tačku montiranja." # ../fsedit.c:913
-#: ../fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:962 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Greška u veličini" # ../fsedit.c:914
-#: ../fsedit.c:973 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:963 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 #, fuzzy msgid "" -"The size requested is illegal. Make sure the size is greater than zero (0), " +"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "" "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule (0) " "i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)." # ../fsedit.c:933
-#: ../fsedit.c:1008 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Greška u veličini swap-a" # ../fsedit.c:934
-#: ../fsedit.c:1009 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -1081,50 +1757,247 @@ msgstr "" "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap particije " "je %d megabajta." -# ../fsedit.c:1061
-#: ../fsedit.c:1136 -msgid "Delete Partition" -msgstr "Uklanjanje particije" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 +msgid "No RAID Drive Constraint" +msgstr "" + +# ../fsedit.c:855
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 +#, fuzzy +msgid "" +"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " +"single drive.\n" +" Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da " +"želite to da uradite?" + +# ../lilo.c:138
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Očisti" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 +msgid "" +"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " +"single drive. Please select one drive to constrain this partition to." +msgstr "" + +#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it +#. now contains unallocated partitions! +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 +msgid "RAID Entry Incomplete" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1204 +#, c-format +msgid "" +"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " +"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " +"Please recompose the raid device with allocated partitions." +msgstr "" + +# ../fsedit.c:329 ../fsedit.c:1874
+#. build list of why they all failed +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1316 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +msgid "Unallocated Partitions" +msgstr "Nealocirane particije" + +# ../fsedit.c:333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1301 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1311 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 +msgid "" +"There are currently unallocated partition(s) present in the list of " +"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " +"with the reason they were not allocated." +msgstr "" +"Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. Nealocirane " +"particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga nisu alocirane." + +# ../fsedit.c:536
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1574 +#, fuzzy +msgid "<Swap Partition" +msgstr "Swap particija" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1632 +msgid "RAID Device: /dev/" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655 +msgid "RAID Type:" +msgstr "" + +# ../fs.c:398
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Partitions For RAID Array:" +msgstr "Particije za formatiranje" + +# ../fsedit.c:855
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1783 +#, fuzzy +msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." +msgstr "" +"Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da " +"želite to da uradite?" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793 +msgid "Booting From RAID Warning" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1794 +msgid "" +"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " +"sure all the component partitions are bootable." +msgstr "" + +# ../lilo.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1803 +#, fuzzy +msgid "No RAID Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1804 +msgid "You have not selected a RAID device. A RAID point is required." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1811 +msgid "Used Raid Device" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1812 +#, c-format +msgid "" +"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " +"select another." +msgstr "" + +# ../fsedit.c:1838
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1825 +#, fuzzy +msgid "Not Enough Partitions" +msgstr "Nema 'root' particije" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1827 +msgid "" +"You have not configured enough partitions for the RAID type you have " +"selected." +msgstr "" + +# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Auto-Partition" +msgstr "Uredi particiju" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1964 +msgid "Using Existing Disk Space" +msgstr "" + +#. workstation or server? +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006 +msgid "Intended Use" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2119 +msgid "Delete RAID Device?" +msgstr "" # ../fsedit.c:1062
-#: ../fsedit.c:1137 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2120 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this partition?" +msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?" -# ../fsedit.c:1691
-#: ../fsedit.c:1783 -msgid "Current Disk Partitions" -msgstr "Trenutne particije na disku" +# ../fsedit.c:1972
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139 ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 +msgid "Reset Partition Table" +msgstr "Resetovanje tabele particija" + +# ../fsedit.c:1974
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2141 ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 +msgid "Reset partition table to original contents? " +msgstr "Da li da vratim originalni sadržaj u tabelu particija?" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 +msgid "<Swap>" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 +msgid "<RAID>" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2181 +msgid "<not set>" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2804 +msgid "Partitions (unallocated shown in RED)" +msgstr "" + +# ../fsedit.c:1712
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848 +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "Dodaj" # ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
-#: ../fsedit.c:1797 ../fsedit.c:1805 ../fsedit.c:2974 ../hd.c:359 -#: ../lilo.c:445 -msgid "Edit" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2860 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." msgstr "Uredi" # ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713
-#: ../fsedit.c:1797 ../fsedit.c:1805 -msgid "Delete" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2861 +#, fuzzy +msgid "_Delete" msgstr "Obriši" -# ../fsedit.c:1712
-#: ../fsedit.c:1804 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2862 +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2892 +msgid "_Make Raid Device" +msgstr "" + +# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2901 +#, fuzzy +msgid "Auto Partition" +msgstr "Uredi particiju" # ../fsedit.c:1724
-#: ../fsedit.c:1816 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2914 +#, fuzzy +msgid "Drive Summary" +msgstr "Zbirno o drajvovima" + +# ../fsedit.c:536
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142 +msgid "Swap Partition" +msgstr "Swap particija" + +# ../fsedit.c:1691
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1288 +msgid "Current Disk Partitions" +msgstr "Trenutne particije na disku" + +# ../fsedit.c:1724
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1321 msgid "Drive Summaries" msgstr "Zbirno o drajvovima" # ../fsedit.c:1838
-#: ../fsedit.c:1931 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1436 msgid "No Root Partition" msgstr "Nema 'root' particije" # ../fsedit.c:1839
-#: ../fsedit.c:1932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -1133,17 +2006,17 @@ msgstr "" "biste nastavili instalaciju." # ../fsedit.c:1857
-#: ../fsedit.c:1950 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 msgid "No Swap Partition" msgstr "Nema swap particije" # ../fsedit.c:1858
-#: ../fsedit.c:1951 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili sa instalacijom." # ../fsedit.c:1876
-#: ../fsedit.c:1982 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1490 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -1156,2250 +2029,1715 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da izađete?" # ../fsedit.c:1892
-#: ../fsedit.c:1998 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1506 msgid "Save Changes" msgstr "Snimi promene" # ../fsedit.c:1894
-#: ../fsedit.c:2000 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1508 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Da li da snimim promene u tabele particija?" # ../fsedit.c:1938
-#: ../fsedit.c:2044 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1552 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." -# ../fsedit.c:1972
-#: ../fsedit.c:2078 -msgid "Reset Partition Table" -msgstr "Resetovanje tabele particija" +# ../bootpc.c:405
+#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "BOOTP odgovor nije primljen" -# ../fsedit.c:1974
-#: ../fsedit.c:2080 -msgid "Reset partition table to original contents? " -msgstr "Da li da vratim originalni sadržaj u tabelu particija?" +# ../bootpc.c:407
+#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "DHCP odgovor nije primljen" -# ../fsedit.c:2267 ../fsedit.c:2749
-#: ../fsedit.c:2373 ../fsedit.c:2856 ../fsedit.c:3079 -msgid "Too Many Drives" -msgstr "Ima suviše mnogo drajvova" +# ../cdrom.c:35
+#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Neki drugi CDROM" -# ../fsedit.c:2268 ../fsedit.c:2750
-#: ../fsedit.c:2374 ../fsedit.c:2857 ../fsedit.c:3080 -msgid "" -"You have more drives than this program supports. Please use the standard " -"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " -"you saw this message." -msgstr "" -"Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite " -"standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da obavestite " -"Red Hat Software da ste videli ovu poruku." +# ../cdrom.c:41
+#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "tip CDROM-a" -# ../fsedit.c:2303
-#: ../fsedit.c:2409 -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Nulta tabela particija" +# ../cdrom.c:41
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Koji tip CDROM-a imate?" -# ../fsedit.c:2304
-#: ../fsedit.c:2410 -#, c-format -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"loš argument 'zerombr' komande brzog starta: %s.\n" -"Mora biti 'on', '1' ili 'yes' da omogućite, ili 'off' '0' ili 'no' da " -"onemogućite." +# ../cdrom.c:145
+#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Inicijalizujem CDROM..." -# ../fsedit.c:2321 ../fsedit.c:2775
-#: ../fsedit.c:2427 ../fsedit.c:2883 ../fsedit.c:3105 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" +# ../devices.c:71 ../devices.c:77 ../devices.c:82 ../devices.c:93
+# ../devices.c:98 ../devices.c:104
+#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Osnovni IO port:" -# ../fsedit.c:2322 ../fsedit.c:2776
-#: ../fsedit.c:2428 ../fsedit.c:2884 ../fsedit.c:3106 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Dogodila se greška - nije nađen ispravan uređaj na kojem bi bili krerani " -"novi fajl-sistemi. Proverite vaš hardver da vidite šta je uzrok ovog " -"problema." +# ../devices.c:72 ../devices.c:83
+#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ nivo:" + +# ../devices.c:88
+#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "IO baza, IRQ:" + +# ../devices.c:103
+#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Koristi druge opcije" + +# ../devices.c:105
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Nivo prekida (IRQ):" + +# ../devices.c:110
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "IO baza, IRQ, oznaka:" + +# ../devices.c:335
+#~ msgid "Autoprobe" +#~ msgstr "Automatska proba" + +# ../devices.c:335
+#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Navedite opcije" + +# ../devices.c:423
+#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() nije uspeo: %s" + +# ../devices.c:459
+#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Učitaj modul" + +# ../devices.c:459
+#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Koji drajver da probam?" + +# ../devices.c:549
+#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Proba" + +# ../devices.c:550
+#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Pronašao sam %s karticu." + +# ../devices.c:581
+#~ msgid "device command" +#~ msgstr "komanda za uređaj" + +# ../devices.c:582
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument mrežne komande za brz početak %s: %s" + +# ../devices.c:594
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "loši argumenti komande uređaju za brz početak" + +# ../devices.c:608
+#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Ne postoji modul za %s" + +# ../devices.c:635
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Ne mogu nigde da pronađem uređaj na vašem sistemu!" + +# ../devices.c:855
+#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "U nekim slučajevima, drajver %s zahteva dodatne informacije za pravilan rad, " +#~ "mada može lepo da radi i bez njih. Da li hoćete sami da unesete dodatne " +#~ "podatke za njega, ili da ih drajver sam odredi? Moguće je da će proba " +#~ "zaglaviti vaš računar, ali neće naneti nikakvu štetu." + +# ../devices.c:864
+#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "U mnogim slučajevima drajver %s zahteva dodatne informacije o vašem " +#~ "hardveru. Ako želite, neke uobičajene vrednosti ovih parametara će biti " +#~ "isprobane. Ovo može zaglaviti računar, mada neće naneti nikakvu štetu." + +# ../devices.c:912
+#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Razne opcije:" + +# ../devices.c:914 ../devices.c:923
+#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Opcije modula:" + +# ../devices.c:1299
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim /proc/filesystems: %d" + +# ../doit.c:103
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da otvorim %s, pa ne mogu da sačuvam beleške o ažuriranju " +#~ "sistema." + +# ../doit.c:125
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Kobna greška kod otvaranja RPM baze" + +# ../doit.c:158
+#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Greška u listi paketa: %s" + +# ../doit.c:221
+#, fuzzy +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Instaliram" + +# ../doit.c:125
+#, fuzzy +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Kobna greška kod otvaranja RPM baze" + +# ../install2.c:940
+#, fuzzy +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Pronalazim pakete za ažuriranje..." + +# ../install2.c:170 ../install2.c:200
+#, fuzzy +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Nađi instalacione fajlove" + +# ../install2.c:396
+#, fuzzy +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Pregledam pakete..." + +# ../doit.c:239
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Greška kod instalacije paketa: ne mogu da otvorim RPM fajl za %s: %s" + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
+#, fuzzy +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Dodatni disk" + +# ../earlymethods.c:232
+#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Način instalacije" + +# ../earlymethods.c:307
+#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite sledeće podatke:žn\n" +#~ " o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n" +#~ " o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n" +#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara" + +# ../earlymethods.c:319
+#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "Ime NFS servera:" + +# ../earlymethods.c:322 ../latemethods.c:504
+#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom" + +# ../earlymethods.c:379
+#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Napomena" + +# ../earlymethods.c:380
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Ubacite vaš Red Hat CD u CD uređaj" + +# ../earlymethods.c:396
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Nisam mogao da montiram CD na uređaju /dev/%s" + +# ../earlymethods.c:404
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "Čini mi se da u tom CDROM uređaju nema Red Hat CDROM-a." + +# ../earlymethods.c:478 ../earlymethods.c:485
+#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "nfs komanda" + +# ../earlymethods.c:479
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument nfs komande za brzi početak %s: %s" + +# ../earlymethods.c:486
+#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "nfs komanda nije potpuna" + +# ../earlymethods.c:535
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" + +# ../earlymethods.c:540 ../latemethods.c:855
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "" +#~ "Čini mi se da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
+#, fuzzy +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Dodatni disk" + +# ../earlymethods.c:632
+#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " +#~ "instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " +#~ "instalacije." + +# ../install.c:165
+#, fuzzy +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Učitavam PCMCIA podršku..." + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
+#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Dodatni disk" + +# ../earlymethods.c:632
+#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " +#~ "instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " +#~ "instalacije." + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
+#, fuzzy +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Dodatni disk" + +# ../fsedit.c:1724
+#, fuzzy +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Zbirno o drajvovima" + +# ../earlymethods.c:608
+#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " +#~ "trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." + +# ../earlymethods.c:632
+#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni " +#~ "instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način " +#~ "instalacije." + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
+#, fuzzy +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Dodatni disk" + +# ../earlymethods.c:608
+#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " +#~ "trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." + +# ../earlymethods.c:478 ../earlymethods.c:485
+#, fuzzy +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "nfs komanda" + +# ../earlymethods.c:479
+#, fuzzy +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument nfs komande za brzi početak %s: %s" + +# ../earlymethods.c:486
+#, fuzzy +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "nfs komanda nije potpuna" + +# ../latemethods.c:183
+#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base " +#~ "direktorijumi?" + +# ../latemethods.c:202
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:" + +# ../latemethods.c:219
+#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Izaberite particiju" + +# ../latemethods.c:267
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Neuspelo kreiranje /tmp/rhimage simboličke veze: %s" + +# ../latemethods.c:275
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Čini mi se da uređaj %s ne sadrži Red Hatovo instalaciono stablo." + +# ../lilo.c:35
+#, fuzzy +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Pravim inicijalni ramdisk..." + +# ../hints.c:31
+#, fuzzy +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "lilo komanda" + +# ../hints.c:32
+#, fuzzy +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument liko komande za brzi početak %s: %s" + +# ../earlymethods.c:486
+#, fuzzy +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "nfs komanda nije potpuna" + +# ../fs.c:113
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Tačke montiranja moraju da počinju vodećim /." + +# ../fs.c:119
+#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Tačke montiranja ne smeju da se završavaju sa /." + +# ../fs.c:127
+#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "" +#~ "Tačke montiranja moraju da sadrže samo znake koji se mogu odštampati." + +# ../fs.c:142
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Sistemske particije moraju da budu na 'Linux Native' particijama." + +# ../fs.c:150
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr mora biti na 'Linux native' ili na NSF particiji." + +# ../fs.c:193
+#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Uređivanje mrežne tačke montiranja" + +# ../fs.c:314
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Pravim ext2 fajl-sistem na /dev/%s..." + +# ../fs.c:315 ../lilo.c:275
+#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Izvršavam" + +# ../fs.c:510
+#, fuzzy +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "montiranje nije uspeo: %s" + +# ../fs.c:510
+#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "montiranje nije uspeo: %s" + +# ../fsedit.c:429
+#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju " +#~ "ona mora najpre biti inicijalizovana. Možete navesti \"zerombr yes\" u fajlu " +#~ "za brzi početak da se ovo automatski izvrši" + +# ../fsedit.c:2303
+#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Nulta tabela particija" + +# ../fsedit.c:2304
+#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "loš argument 'zerombr' komande brzog starta: %s.\n" +#~ "Mora biti 'on', '1' ili 'yes' da omogućite, ili 'off' '0' ili 'no' da " +#~ "onemogućite." # ../fsedit.c:2350
-#: ../fsedit.c:2456 -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Brisanje komande particionisanja" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Brisanje komande particionisanja" # ../fsedit.c:2351
-#: ../fsedit.c:2457 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "loš argument 'clearpart' komande brzog početka %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument 'clearpart' komande brzog početka %s: %s" # ../fsedit.c:2389
-#: ../fsedit.c:2495 -msgid "Partition Command" -msgstr "Komanda particionisanja" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Komanda particionisanja" # ../fsedit.c:2390
-#: ../fsedit.c:2496 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "loš argument 'part' komande za brzi početak %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument 'part' komande za brzi početak %s: %s" # ../fsedit.c:2419
-#: ../fsedit.c:2525 -msgid "Option Ignored" -msgstr "Opcija ignorisana" +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Opcija ignorisana" # ../fsedit.c:2420
-#: ../fsedit.c:2526 -#, c-format -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Opcija --maxsize za particiju %s je ignorisana. Proverite da nije slučajno " -"veća od opcije --size." +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Opcija --maxsize za particiju %s je ignorisana. Proverite da nije slučajno " +#~ "veća od opcije --size." # ../fsedit.c:2479
-#: ../fsedit.c:2585 -#, c-format -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Tačka montiranja %s se već koristi." +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Tačka montiranja %s se već koristi." # ../fsedit.c:2514
-#: ../fsedit.c:2620 -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Neuspela alokacija" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Neuspela alokacija" # ../fsedit.c:2515
-#: ../fsedit.c:2621 -#, c-format -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Nisam mogao da alociram particiju %s." - -# ../fsedit.c:2684 ../fsedit.c:2687
-#: ../fsedit.c:2798 ../fsedit.c:2804 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -# ../fsedit.c:2688
-#: ../fsedit.c:2805 -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Izgubićete podatke! Da li ste sigurni da želite ovo da uradite?" - -# ../fsedit.c:2696
-#: ../fsedit.c:2813 -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Nemate dovoljno prostora na disku za ovaj tip instalacije." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Nisam mogao da alociram particiju %s." # ../install2.c:282
-#. Find out if the user wants to do this -#: ../fsedit.c:2997 ../install2.c:313 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Podešavanje diska" - -#: ../fsedit.c:2999 -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" - -# ../fsedit.c:1972
-#: ../fsedit.c:3020 -#, fuzzy -msgid "Resize Partitions" -msgstr "Resetovanje tabele particija" +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Podešavanje diska" # ../fsedit.c:711
-#: ../ftp.c:651 #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Uspešno" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Uspešno" # ../ftp.c:445
-#: ../ftp.c:654 #, fuzzy -msgid "Bad server response" -msgstr "Loš odgovor FTP servera" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Loš odgovor FTP servera" # ../ftp.c:448
-#: ../ftp.c:657 #, fuzzy -msgid "Server IO error" -msgstr "FTP IO greška" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "FTP IO greška" # ../ftp.c:451
-#: ../ftp.c:660 #, fuzzy -msgid "Server timeout" -msgstr "Tajmaut FTP servera" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Tajmaut FTP servera" # ../ftp.c:454
-#: ../ftp.c:663 #, fuzzy -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Ne mogu da razrešim adresu FTP servera" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim adresu FTP servera" # ../ftp.c:457
-#: ../ftp.c:666 #, fuzzy -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Ne mogu da razrešim ime hosta FTP servera" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim ime hosta FTP servera" # ../ftp.c:460
-#: ../ftp.c:669 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Neuspešno povezivanje sa FTP serverom" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Neuspešno povezivanje sa FTP serverom" # ../ftp.c:463
-#: ../ftp.c:672 #, fuzzy -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Neuspešno uspostavljanje veze za prenos podataka sa FTP serverom" +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Neuspešno uspostavljanje veze za prenos podataka sa FTP serverom" # ../ftp.c:466
-#: ../ftp.c:675 -msgid "IO error to local file" -msgstr "Ulazno-izlazna greška kod lokalne datoteke" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "Ulazno-izlazna greška kod lokalne datoteke" # ../ftp.c:469
-#: ../ftp.c:678 -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Neuspelo prebacivanje udaljenog servera u pasivni režim" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Neuspelo prebacivanje udaljenog servera u pasivni režim" # ../ftp.c:472
-#: ../ftp.c:681 -msgid "File not found on server" -msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" - -#: ../ftp.c:684 -msgid "Abort in progress" -msgstr "" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" # ../ftp.c:476
-#: ../ftp.c:688 #, fuzzy -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Nepoznata ili neočekivana FTP greška" +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Nepoznata ili neočekivana FTP greška" # ../hd.c:38
-#: ../hd.c:42 -msgid "Whole disk" -msgstr "Ceo disk" +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Ceo disk" # ../hd.c:39 ../hd.c:52
-#: ../hd.c:43 ../hd.c:57 -msgid "Linux swap" -msgstr "Linuks swap" +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linuks swap" # ../hd.c:40 ../hd.c:53
-#: ../hd.c:44 ../hd.c:58 -msgid "Linux native" -msgstr "Linux 'native'" +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux 'native'" # ../hd.c:45
-#: ../hd.c:49 -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bitni FAT" +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bitni FAT" # ../hd.c:46
-#: ../hd.c:50 -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bitni <32M" +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bitni <32M" # ../hd.c:48
-#: ../hd.c:52 #, fuzzy -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bitni >=32M" +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bitni >=32M" # ../hd.c:49
-#: ../hd.c:53 -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" # ../hd.c:50 ../hd.c:51
-#: ../hd.c:54 ../hd.c:55 ../hd.c:56 -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" # ../hd.c:137 ../hd.c:240
-#: ../hd.c:164 ../hd.c:310 -msgid "Hard Drives" -msgstr "Tvrdi diskovi" +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Tvrdi diskovi" # ../hd.c:137
-#: ../hd.c:164 -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Pregledam tvrde diskove..." +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Pregledam tvrde diskove..." # ../hd.c:241
-#: ../hd.c:311 -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfigurišete SCSI " -"kontroler." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfigurišete SCSI " +#~ "kontroler." # ../hd.c:249
-#: ../hd.c:319 #, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " -"od 150 MB posvećenu Linuksu. Preporučujemo da particija bude na jednom od " -"prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " +#~ "od 150 MB posvećenu Linuksu. Preporučujemo da particija bude na jednom od " +#~ "prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." # ../hd.c:254
-#: ../hd.c:324 #, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " -"od 150 MB određenu samo za Linuks." +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " +#~ "od 150 MB određenu samo za Linuks." # ../hd.c:279
-#: ../hd.c:358 -msgid "Partition Disks" -msgstr "Particionisanje diskova" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Particionisanje diskova" # ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
-#: ../hd.c:359 ../install2.c:1649 ../pkgs.c:1099 -msgid "Done" -msgstr "Uradjeno" - -#: ../hd.c:412 -msgid "Reboot Needed" -msgstr "" - -#: ../hd.c:413 -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Uradjeno" # ../hints.c:31
-#: ../hints.c:31 -msgid "lilo command" -msgstr "lilo komanda" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "lilo komanda" # ../hints.c:32
-#: ../hints.c:32 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "loš argument liko komande za brzi početak %s: %s" - -# ../install.c:76
-#: ../install.c:76 -msgid "" -"Welcome to Red Hat Linux!\n" -"\n" -"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " -"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access " -"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" -"\n" -"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " -"purchase through our web site, http://www.redhat.com." -msgstr "" -"Red Hat Linux vam želi dobrodošlicu!\n" -"\n" -"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat " -"Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je " -"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre " -"nego što nastavite.\n" -"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem " -"WWW sajtu, http://www.redhat.com." +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument liko komande za brzi početak %s: %s" # ../install.c:149
-#: ../install.c:178 -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "Podrška za PCMCIA" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "Podrška za PCMCIA" # ../install.c:150
-#: ../install.c:179 #, fuzzy -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Da li treba da koristite PCMCIA uređaje tokom instalacije? Odgovorite sa " -"'ne' na ovo pitanje ako vam PCMCIA podrška treba samo posle instalacije. " -"Podrška za PCMCIA vam nije potrebna ako instalirate Red Hat Linuks na laptop " -"sa ugrađenim CDROM uređajem." +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Da li treba da koristite PCMCIA uređaje tokom instalacije? Odgovorite sa " +#~ "'ne' na ovo pitanje ako vam PCMCIA podrška treba samo posle instalacije. " +#~ "Podrška za PCMCIA vam nije potrebna ako instalirate Red Hat Linuks na laptop " +#~ "sa ugrađenim CDROM uređajem." # ../install.c:149
-#: ../install.c:191 #, fuzzy -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "Podrška za PCMCIA" +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "Podrška za PCMCIA" # ../earlymethods.c:608
-#: ../install.c:192 #, fuzzy -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " -"trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod instalacije zahteva drugi disk. Molim uklonite disk koji je " +#~ "trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom." # ../install.c:171
-#: ../install.c:202 -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Pokrećem PCMCIA servise..." +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Pokrećem PCMCIA servise..." # ../install.c:209 ../install2.c:1095
-#: ../install.c:246 ../install2.c:1234 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Otkucajte <exit> da biste se vratili u instalacioni program.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Otkucajte <exit> da biste se vratili u instalacioni program.\n" +#~ "\n" # ../install.c:229 ../kickstart.c:73 ../kickstart.c:83 ../kickstart.c:151
# ../kickstart.c:159 ../pkgs.c:532 ../pkgs.c:544
-#: ../install.c:268 ../kickstart.c:84 ../kickstart.c:94 ../kickstart.c:162 -#: ../kickstart.c:170 ../pkgs.c:458 ../pkgs.c:470 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Greška brzog početka" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Greška brzog početka" # ../install.c:229
-#: ../install.c:268 -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Ne mogu da nađem fajl server za konfiguraciju za brzi početak." +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Ne mogu da nađem fajl server za konfiguraciju za brzi početak." # ../install.c:265
-#: ../install.c:304 -#, c-format -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Nisam mogao da montiram put %s za brzi početak.\n" - -# ../install.c:378
-#: ../install.c:467 -msgid "Welcome to Red Hat Linux" -msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux" - -#: ../install.c:469 ../install2.c:1571 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Nisam mogao da montiram put %s za brzi početak.\n" # ../install.c:388
-#: ../install.c:482 -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Nisam mogao da montiram startnu disketu." +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Nisam mogao da montiram startnu disketu." # ../install.c:392
-#: ../install.c:486 -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi." +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi." # ../install.c:401
-#: ../install.c:495 -#, c-format -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Greška otvaranja fajlova za kopiju brzog početka: %s\n" +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Greška otvaranja fajlova za kopiju brzog početka: %s\n" # ../install.c:420
-#: ../install.c:514 -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Greška kopiranja fajla za brzi početak sa diskete." +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Greška kopiranja fajla za brzi početak sa diskete." # ../install2.c:160 ../install2.c:196
-#: ../install2.c:177 ../install2.c:221 -msgid "Select installation path" -msgstr "Izaberite instalacioni put" +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Izaberite instalacioni put" # ../install2.c:162
-#: ../install2.c:179 -msgid "Select installation class" -msgstr "Izaberite instalacionu klasu" +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Izaberite instalacionu klasu" # ../install2.c:164 ../install2.c:198
-#: ../install2.c:181 ../install2.c:223 -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Podesi SCSI" +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Podesi SCSI" # ../install2.c:166
-#: ../install2.c:183 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Podesi fajl-sisteme" +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Podesi fajl-sisteme" # ../install2.c:168
-#: ../install2.c:185 -msgid "Setup swap space" -msgstr "Podesi swap prostor" +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Podesi swap prostor" # ../install2.c:170 ../install2.c:200
-#: ../install2.c:187 ../install2.c:227 -msgid "Find installation files" -msgstr "Nađi instalacione fajlove" - -# ../install2.c:172
-#: ../install2.c:189 -msgid "Choose partitions to format" -msgstr "Izaberi particije za formatiranje" +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Nađi instalacione fajlove" # ../install2.c:174
-#: ../install2.c:191 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Izaberi pakete za instalaciju" - -# ../install2.c:176
-#: ../install2.c:193 -msgid "Install system" -msgstr "Instaliraj sistem" - -# ../install2.c:180
-#: ../install2.c:195 -#, fuzzy -msgid "Configure mouse" -msgstr "Podesi vremensku zonu" +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Izaberi pakete za instalaciju" # ../install2.c:178
-#: ../install2.c:197 -msgid "Configure networking" -msgstr "Podesi mrežu" +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Podesi mrežu" # ../install2.c:180
-#: ../install2.c:199 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Podesi vremensku zonu" +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Podesi vremensku zonu" # ../install2.c:182
-#: ../install2.c:201 -msgid "Configure services" -msgstr "Podesi servise" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Podesi servise" # ../install2.c:184
-#: ../install2.c:203 -msgid "Configure printer" -msgstr "Podesi štampač" - -# ../install2.c:186
-#: ../install2.c:205 -msgid "Set root password" -msgstr "Unesi root lozinku" - -# ../install2.c:180
-#: ../install2.c:207 -#, fuzzy -msgid "Configure authentication" -msgstr "Podesi vremensku zonu" - -# ../install2.c:188 ../install2.c:208
-#: ../install2.c:209 ../install2.c:233 -msgid "Create bootdisk" -msgstr "Napravi startni disk" - -# ../install2.c:190 ../install2.c:210
-#: ../install2.c:211 ../install2.c:235 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instaliraj starter" - -# ../net.c:397
-#: ../install2.c:213 -#, fuzzy -msgid "Configure X" -msgstr "Podešavanje TCP/IP" +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Podesi štampač" # ../install2.c:819
-#: ../install2.c:215 ../install2.c:237 #, fuzzy -msgid "Exit install" -msgstr "Instalacija" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Instalacija" # ../install2.c:202
-#: ../install2.c:225 -msgid "Find current installation" -msgstr "Nađi tekuću instalaciju" - -# ../install2.c:204
-#: ../install2.c:229 -msgid "Choose packages to upgrade" -msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje" - -# ../install2.c:206
-#: ../install2.c:231 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Ažuriraj sistem" +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Nađi tekuću instalaciju" # ../install2.c:282
-#: ../install2.c:313 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk-čarobnjak" +#~ msgid "Disk Druid" +#~ msgstr "Disk-čarobnjak" # ../install2.c:282
-#: ../install2.c:313 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" # ../install2.c:284
-#: ../install2.c:315 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka montiranja. " -"Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linuksovog tradicionalnog " -"alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim slučajevima korišćenje " -"fdiska može biti bolja odluka.\n" -"\n" -"Koji alat biste hteli da koristite?" +#~ msgid "" +#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +#~ "where fdisk may be preferred.\n" +#~ "\n" +#~ "Which tool would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka montiranja. " +#~ "Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linuksovog tradicionalnog " +#~ "alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim slučajevima korišćenje " +#~ "fdiska može biti bolja odluka.\n" +#~ "\n" +#~ "Koji alat biste hteli da koristite?" # ../install2.c:396
-#: ../install2.c:449 -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Pregledam pakete..." +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Pregledam pakete..." # ../install2.c:450
-#: ../install2.c:507 -msgid "Install log" -msgstr "Dnevnik instalacije" - -# ../install2.c:451
-#: ../install2.c:508 -msgid "" -"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" -"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto " -"resetujete sistem." +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Dnevnik instalacije" # ../install2.c:472
-#: ../install2.c:530 -msgid "Upgrade log" -msgstr "Dnevnik ažuriranja" +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Dnevnik ažuriranja" # ../install2.c:473
-#: ../install2.c:531 -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Potpun dnevnik ažuriranja naći ćete u /tmp/upgrade.log kada se ažuriranje " -"završi. Molim pročitajte dnevnik posle resetovanja kako biste se uverili da " -"je sve pravilno urađeno." - -# ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427
-# ../latemethods.c:430
-#: ../install2.c:538 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding" -msgstr "Preuzimam" +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Potpun dnevnik ažuriranja naći ćete u /tmp/upgrade.log kada se ažuriranje " +#~ "završi. Molim pročitajte dnevnik posle resetovanja kako biste se uverili da " +#~ "je sve pravilno urađeno." # ../install2.c:929
-#: ../install2.c:538 #, fuzzy -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Konverzija RPM baze podataka..." - -#: ../install2.c:548 -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "" +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Konverzija RPM baze podataka..." # ../install2.c:572 ../install2.c:579 ../install2.c:585
-#: ../install2.c:662 ../install2.c:669 ../install2.c:675 -msgid "rootpw command" -msgstr "rootpw komanda" +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "rootpw komanda" # ../install2.c:573
-#: ../install2.c:663 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "loš argument rootpw komande za brzi start %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument rootpw komande za brzi start %s: %s" # ../install2.c:580
-#: ../install2.c:670 -msgid "Missing password" -msgstr "Nedostaje lozinka" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Nedostaje lozinka" # ../install2.c:586
-#: ../install2.c:676 -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Neočekivani argumenti" - -# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
-#: ../install2.c:687 ../printercfg.c:1072 ../printercfg.c:1126 -#: ../urlmethod.c:353 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -# ../install2.c:600
-#: ../install2.c:690 -msgid "Password (again):" -msgstr "Lozinka (opet):" - -# ../install2.c:612
-#: ../install2.c:702 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema " -"grešaka u kucanju. Zapamtite da je root lozinka bitan deo sigurnosti sistema!" - -# ../install2.c:627
-#: ../install2.c:717 -msgid "Root Password" -msgstr "Root lozinka" - -# ../install2.c:643 ../install2.c:653
-#: ../install2.c:733 ../install2.c:743 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Nepodudarnost lozinki" - -# ../install2.c:644
-#: ../install2.c:734 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet." - -# ../install2.c:654
-#: ../install2.c:744 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root lozinka mora imati najmanje 6 znakova." - -# ../install2.c:819
-#: ../install2.c:934 -msgid "Installation Path" -msgstr "Put instalacije" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Neočekivani argumenti" # ../install2.c:819
-#: ../install2.c:934 -msgid "Install" -msgstr "Instalacija" - -# ../install2.c:819 ../install2.c:929
-#: ../install2.c:934 ../install2.c:1069 -msgid "Upgrade" -msgstr "Ažuriranje" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Put instalacije" # ../install2.c:820
-#: ../install2.c:935 -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Da li želite da instalirate novi sistem ili da ažurirate sistem koji već ima " -"Red Hat Linuks 2.0 ili kasniji?" - -# ../install2.c:836
-#: ../install2.c:951 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" - -# ../install2.c:837
-#: ../install2.c:952 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -# ../install2.c:838
-#: ../install2.c:953 -msgid "Custom" -msgstr "Izbor po želji" - -# ../install2.c:850
-#: ../install2.c:965 -msgid "Installation Class" -msgstr "Klasa instalacije" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Da li želite da instalirate novi sistem ili da ažurirate sistem koji već ima " +#~ "Red Hat Linuks 2.0 ili kasniji?" # ../install2.c:851
-#: ../install2.c:966 -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Koju vrstu mašine instalirate? Za maksimalnu fleksibilnost, odaberite " -"\"Izbor po želji\"." +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Koju vrstu mašine instalirate? Za maksimalnu fleksibilnost, odaberite " +#~ "\"Izbor po želji\"." # ../install2.c:929
-#: ../install2.c:1069 -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Konverzija RPM baze podataka..." +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Konverzija RPM baze podataka..." # ../install2.c:940
-#: ../install2.c:1079 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Pronalazim pakete za ažuriranje..." +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Pronalazim pakete za ažuriranje..." # ../install2.c:959
-#: ../install2.c:1098 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodno" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Prethodno" # ../install2.c:959
-#: ../install2.c:1098 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meni" # ../install2.c:960
-#: ../install2.c:1099 -#, c-format -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Dogodila se greška tokom koraka \"%s\" instalacije.\n" -"\n" -"Možete da ponovite ovaj korak, da se vratite na prethodni korak instalacije, " -"ili da vidite meni instalacionih koraka koji će vam omogućiti da se " -"slobodnije krećete u instalaciji. Ne preporučuje se da koristite meni osim " -"ako već dobro ne poznajete Red Hat Linuks. Šta biste hteli da uradite?" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se greška tokom koraka \"%s\" instalacije.\n" +#~ "\n" +#~ "Možete da ponovite ovaj korak, da se vratite na prethodni korak instalacije, " +#~ "ili da vidite meni instalacionih koraka koji će vam omogućiti da se " +#~ "slobodnije krećete u instalaciji. Ne preporučuje se da koristite meni osim " +#~ "ako već dobro ne poznajete Red Hat Linuks. Šta biste hteli da uradite?" # ../install2.c:993
-#: ../install2.c:1132 -msgid " Continue with install" -msgstr " Nastavi instalaciju" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Nastavi instalaciju" # ../install2.c:1005
-#: ../install2.c:1144 -msgid "Installation Steps" -msgstr "Koraci instalacije" - -# ../install2.c:1005
-#: ../install2.c:1144 -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "Koji korak biste izvršili? Koraci koji uz sebe imaju * su već urađeni." +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Koji korak biste izvršili? Koraci koji uz sebe imaju * su već urađeni." # ../install2.c:1044
-#: ../install2.c:1183 -msgid "Cancelled" -msgstr "Obustavljeno" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Obustavljeno" # ../install2.c:1045
-#: ../install2.c:1184 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate." - -# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../install2.c:1330 ../install2.c:1347 ../lilo.c:729 -msgid "Bootdisk" -msgstr "Startni disk" - -# ../install2.c:1192
-#: ../install2.c:1331 -#, fuzzy -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be " -"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " -"severe system failures.\n" -"\n" -"Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez zavisnosti " -"od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da instalirate " -"LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, ili LILO ne " -"radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red Hat 'diskom za " -"spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže havarije.\n" -"\n" -"Da li biste da kreirate startnu disketu za vaš sistem?" +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate." # ../install2.c:1209
-#: ../install2.c:1348 -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Ubacite praznu disketu u prvi disk-drajv /dev/fd0." - -# ../install2.c:1469
-#: ../install2.c:1648 -msgid "Complete" -msgstr "Urađeno" - -# ../install2.c:1471
-#: ../install2.c:1650 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"\n" -"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes " -"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " -"available from http://www.redhat.com.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post install " -"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." -msgstr "" -"Čestitamo, instalacija je završena.\n" -"\n" -"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za " -"informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat " -"Linuksa, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n" -"\n" -"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom " -"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'." - -# ../kbd.c:167
-#: ../kbd.c:248 -msgid "Keyboard Type" -msgstr "Tip tastature" +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u prvi disk-drajv /dev/fd0." # ../kbd.c:168
-#: ../kbd.c:249 -msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "Koju vrstu tastature imate?" - -#: ../kernel.c:23 -#, c-format -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "" +#~ msgid "What type of keyboard do you have?" +#~ msgstr "Koju vrstu tastature imate?" # ../net.c:908
-#: ../kernel.c:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" # ../kickstart.c:74
-#: ../kernel.c:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" # ../pkgs.c:940
-#: ../kernel.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "greška kod otvaranja fajla zaglavlja: %s" - -#: ../kernel.c:68 ../kernel.c:73 ../kernel.c:78 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: ../kernel.c:69 -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "greška kod otvaranja fajla zaglavlja: %s" # ../install.c:420
-#: ../kernel.c:73 ../kernel.c:78 #, fuzzy -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Greška kopiranja fajla za brzi početak sa diskete." +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Greška kopiranja fajla za brzi početak sa diskete." # ../kickstart.c:74
-#: ../kickstart.c:85 -#, c-format -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" # ../kickstart.c:84
-#: ../kickstart.c:95 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" # ../kickstart.c:152
-#: ../kickstart.c:163 -#, c-format -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s." +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s." # ../kickstart.c:160
-#: ../kickstart.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Nepoznata komanda %s na liniji %d fajla za brzi početak %s." +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Nepoznata komanda %s na liniji %d fajla za brzi početak %s." # ../kickstart.c:235
-#: ../kickstart.c:246 -#, c-format -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Neuspelo kreiranje /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Neuspelo kreiranje /mnt/tmp/ks.script: %s" # ../kickstart.c:244
-#: ../kickstart.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Neuspeo zapis ks post scripta: %s" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Neuspeo zapis ks post scripta: %s" # ../pkgs.c:1031
-#. loadFont("default8x16"); -#: ../lang.c:142 #, fuzzy -msgid "Choose a Language" -msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" - -# ../pkgs.c:430
-#: ../lang.c:142 -#, fuzzy -msgid "What language should be used during the installation process?" -msgstr "Koje pakete treba instalirati?" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" # ../latemethods.c:354
-#: ../latemethods.c:233 -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Neuspelo kreiranje linka ka skladištu paketa." +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Neuspelo kreiranje linka ka skladištu paketa." # ../latemethods.c:687 ../latemethods.c:781 ../latemethods.c:788
-#: ../latemethods.c:427 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" # ../latemethods.c:789
-#: ../latemethods.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Imam problema dok uzimam %s. Da nastavim da pokušavam?" +#, fuzzy +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Imam problema dok uzimam %s. Da nastavim da pokušavam?" # ../lilo.c:35
-#: ../lilo.c:50 #, fuzzy -msgid "SILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "LILO" # ../lilo.c:35
-#: ../lilo.c:52 -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" # ../lilo.c:35
-#: ../lilo.c:54 -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Pravim inicijalni ramdisk..." - -# ../lilo.c:69
-#: ../lilo.c:87 -msgid "Master Boot Record" -msgstr "Glavni startni zapis" - -# ../lilo.c:70
-#: ../lilo.c:88 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Prvi sektor startne particije" - -# ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
-#: ../lilo.c:91 ../lilo.c:570 -msgid "Lilo Installation" -msgstr "Lilo instalacija" - -# ../lilo.c:72
-#: ../lilo.c:91 ../lilo.c:95 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Gde biste da instalirate starter?" - -# ../lilo.c:74
-#: ../lilo.c:93 ../lilo.c:97 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -# ../lilo.c:91
-#: ../lilo.c:95 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO instalacija" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Pravim inicijalni ramdisk..." # ../lilo.c:127
-#: ../lilo.c:129 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Uređaj:" # ../lilo.c:133
-#: ../lilo.c:135 -msgid "Boot label:" -msgstr "Startna oznaka:" - -# ../lilo.c:138
-#: ../lilo.c:140 -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" - -# ../lilo.c:148
-#: ../lilo.c:150 -msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Promena startne labele" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Startna oznaka:" # ../lilo.c:275
-#: ../lilo.c:327 -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Instalacija startera..." - -# ../lilo.c:324
-#: ../lilo.c:379 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne " -"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da " -"koristim za svaku od njih." - -# ../lilo.c:335
-#: ../lilo.c:390 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -# ../lilo.c:335
-#: ../lilo.c:390 -msgid "Partition type" -msgstr "Tip particije" - -# ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
-#: ../lilo.c:391 ../printercfg.c:651 ../printercfg.c:722 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumevano" - -# ../lilo.c:336
-#: ../lilo.c:391 -msgid "Boot label" -msgstr "Startna oznaka" +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Instalacija startera..." # ../lilo.c:409
-#: ../lilo.c:463 -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Particije koje se mogu startovati" - -# ../lilo.c:485
-#: ../lilo.c:539 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi " -"sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih " -"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, " -"ostavite ovo polje prazno." - -# ../lilo.c:498
-#: ../lilo.c:552 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Koristi linearni režim (potreban nekim SCSI drajvovima)" - -# ../lilo.c:514
-#: ../lilo.c:568 -msgid "Silo Installation" -msgstr "SILO instalacija" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Particije koje se mogu startovati" # ../lilo.c:667
-#: ../lilo.c:729 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Kreiram startni disk..." +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Kreiram startni disk..." # ../mkswap.c:93
-#: ../mkswap.c:222 -#, c-format -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Formatiram swap prostor na uređaju %s..." - -# ../mkswap.c:105
-#: ../mkswap.c:233 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" - -# ../mkswap.c:339
-#: ../mkswap.c:517 -msgid "No Swap Space" -msgstr "Nema swap prostora" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Formatiram swap prostor na uređaju %s..." # ../mkswap.c:339
-#: ../mkswap.c:517 -msgid "Repartition" -msgstr "Podela particija" +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Nema swap prostora" # ../mkswap.c:339
-#: ../mkswap.c:517 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavak" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastavak" # ../mkswap.c:340
-#: ../mkswap.c:518 -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Niste definisali nijedan prostor za swap. Da li biste nastavili, ili da " -"promenite particije na disku?" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Niste definisali nijedan prostor za swap. Da li biste nastavili, ili da " +#~ "promenite particije na disku?" # ../mkswap.c:357
-#: ../mkswap.c:535 -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Koje particije biste koristili kao swap prostor? To će uništiti sve podatke " -"koji postoje na toj particiji." +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Koje particije biste koristili kao swap prostor? To će uništiti sve podatke " +#~ "koji postoje na toj particiji." # ../mkswap.c:420
-#: ../mkswap.c:598 -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Aktivan swap prostor" - -# ../mtab.c:66
-#: ../mtab.c:66 -msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "Nemate nijednu Linuks particiju. Ne možete ažurirati ovaj sistem!" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Aktivan swap prostor" # ../mtab.c:78
-#: ../mtab.c:78 -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Automatsko montiranje izabranog uređaja nije bilo moguće." - -# ../mtab.c:85
-#: ../mtab.c:85 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vašeg sistema?" - -# ../mtab.c:106
-#: ../mtab.c:106 -msgid "Root Partition" -msgstr "'Root' particija" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Automatsko montiranje izabranog uređaja nije bilo moguće." # ../mtab.c:147
-#: ../mtab.c:147 -#, c-format -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Ne mogu da pročitam /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da pročitam /mnt/etc/fstab: %s" # ../mtab.c:170
-#: ../mtab.c:170 -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Loša linija u /mnt/etc/fstab -- prekidam rad" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Loša linija u /mnt/etc/fstab -- prekidam rad" # ../net.c:86
-#: ../net.c:86 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime hosta" - -# ../net.c:86
-#: ../net.c:86 -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Određujem ime hosta i domen..." +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Određujem ime hosta i domen..." # ../net.c:304
-#. we can't go any further without a network device! -#: ../net.c:309 -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Proba Ethernet karte" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Proba Ethernet karte" # ../net.c:305
-#: ../net.c:310 -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Podešavanje Ethernet kartice nije uspelo. Pritisnite <Enter> da sami " -"podesite karticu." +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Podešavanje Ethernet kartice nije uspelo. Pritisnite <Enter> da sami " +#~ "podesite karticu." # ../net.c:345
-#: ../net.c:350 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude " -"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)." - -# ../net.c:351
-#: ../net.c:356 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" - -# ../net.c:354
-#: ../net.c:359 -msgid "Netmask:" -msgstr "Mrežna maska:" - -# ../net.c:357
-#: ../net.c:362 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Podrazumevani gateway (IP):" - -# ../net.c:360
-#: ../net.c:365 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Primarni nameserver:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude " +#~ "uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)." # ../net.c:397
-#: ../net.c:402 -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Podešavanje TCP/IP" - -# ../net.c:440
-#: ../net.c:445 -msgid "Missing Information" -msgstr "Podaci koji nedostaju" - -# ../net.c:441
-#: ../net.c:446 -msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Morate uneti važeću IP adresu, kao i mrežnu masku." +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Podešavanje TCP/IP" # ../net.c:507
-#: ../net.c:512 -msgid "Static IP address" -msgstr "Statička IP adresa" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Statička IP adresa" # ../net.c:508 ../net.c:700
-#: ../net.c:513 ../net.c:709 -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" # ../net.c:509 ../net.c:696
-#: ../net.c:514 ../net.c:705 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" # ../net.c:601 ../net.c:611
-#: ../net.c:610 ../net.c:620 -msgid "kickstart" -msgstr "brzi početak" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "brzi početak" # ../net.c:602
-#: ../net.c:611 -#, c-format -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "loš IP broj u mrežnoj komandi: %s" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "loš IP broj u mrežnoj komandi: %s" # ../net.c:612
-#: ../net.c:621 -#, c-format -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "loš argument za brz početak mrežne komande %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "loš argument za brz početak mrežne komande %s: %s" # ../net.c:632
-#: ../net.c:641 -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "mrežnoj komandi za brzi početak nedostaje IP adresa" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "mrežnoj komandi za brzi početak nedostaje IP adresa" # ../net.c:663
-#: ../net.c:672 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Startni protokol" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Startni protokol" # ../net.c:664
-#: ../net.c:673 -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Kakva treba da je IP informacija? Ako vam je sistem-administrator dao " -"nekakvu IP adresu, izaberite statičku IP." +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Kakva treba da je IP informacija? Ako vam je sistem-administrator dao " +#~ "nekakvu IP adresu, izaberite statičku IP." # ../net.c:696
-#: ../net.c:705 -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Šaljem DHCP zahtev..." +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Šaljem DHCP zahtev..." # ../net.c:700
-#: ../net.c:709 -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Šaljem BOOTP zahtev..." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Šaljem BOOTP zahtev..." # ../net.c:908
-#: ../net.c:919 -#, c-format -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" # ../net.c:938
-#: ../net.c:949 -#, c-format -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "ne mogu da kreiram konfiguracioni fajl za mrežni uređaj: %s" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "ne mogu da kreiram konfiguracioni fajl za mrežni uređaj: %s" # ../net.c:986 ../net.c:1240
-#: ../net.c:995 ../net.c:1249 -#, c-format -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "ne mogu da otvorim datoteku: %s" - -# ../net.c:1113
-#: ../net.c:1122 -msgid "Hostname Lookup" -msgstr "Traženje imena hosta" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "ne mogu da otvorim datoteku: %s" # ../net.c:1114
-#: ../net.c:1123 -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Ne mogu automatski da odredim ime hosta. Pritisnite <Enter> da unesete ime " -"hosta." +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu automatski da odredim ime hosta. Pritisnite <Enter> da unesete ime " +#~ "hosta." # ../net.c:1121
-#: ../net.c:1130 -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Molim unesite ime vašeg domena, ime hosta, kao i IP adrese dodatnih " -"'nameserver'-a. Ime vašeg hosta treba da bude puno kvalifikovano ime hosta, " -"kao na pr. mojkomp.mojatezga.mojdućan.com. Ako nemate dodatnih " -"'nameserver'-a, ostavite ta polja prazna." - -# ../net.c:1131
-#: ../net.c:1140 -msgid "Domain name:" -msgstr "Ime domena:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite ime vašeg domena, ime hosta, kao i IP adrese dodatnih " +#~ "'nameserver'-a. Ime vašeg hosta treba da bude puno kvalifikovano ime hosta, " +#~ "kao na pr. mojkomp.mojatezga.mojdućan.com. Ako nemate dodatnih " +#~ "'nameserver'-a, ostavite ta polja prazna." # ../net.c:1134
-#: ../net.c:1143 -msgid "Host name:" -msgstr "Ime hosta:" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Ime hosta:" # ../net.c:1137
-#: ../net.c:1146 -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Sekundarni 'nameserver' (IP):" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Sekundarni 'nameserver' (IP):" # ../net.c:1140
-#: ../net.c:1149 -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Tercijarni 'nameserver' (IP):" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Tercijarni 'nameserver' (IP):" # ../net.c:1188
-#: ../net.c:1197 -msgid "Configure Network" -msgstr "Podešavanje mreže" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Podešavanje mreže" # ../net.c:1377
-#: ../net.c:1386 -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Čuvaj tekuće IP parametre" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Čuvaj tekuće IP parametre" # ../net.c:1378
-#: ../net.c:1387 -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Rekonfiguriši mrežu" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Rekonfiguriši mrežu" # ../net.c:1379
-#: ../net.c:1388 -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Nemoj nameštati mrežu" - -# ../net.c:1396 ../net.c:1408
-#: ../net.c:1405 ../net.c:1417 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Mrežno podešavanje" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Nemoj nameštati mrežu" # ../net.c:1397
-#: ../net.c:1406 -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "LAN mreža je već podešena. Da li želite da:" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "LAN mreža je već podešena. Da li želite da:" # ../net.c:1409
-#: ../net.c:1418 -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"Da li želite da podesite LAN (ne modemski pristup) mrežu za vaš sistem?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "Da li želite da podesite LAN (ne modemski pristup) mrežu za vaš sistem?" # ../pkgs.c:193
-#: ../pkgs.c:256 -#, c-format -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "ne mogu da otvorim fajl komponenata: %s" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "ne mogu da otvorim fajl komponenata: %s" # ../pkgs.c:200
-#: ../pkgs.c:263 -#, c-format -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Ne mogu da čitam fajl komponenata: %s" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da čitam fajl komponenata: %s" # ../pkgs.c:207
-#: ../pkgs.c:270 -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Fajl komponenata nije verzija 0.1 kao što treba" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Fajl komponenata nije verzija 0.1 kao što treba" # ../pkgs.c:242
-#: ../pkgs.c:305 -#, c-format -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "loš fajl komponenata na liniji %d" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "loš fajl komponenata na liniji %d" # ../pkgs.c:266 ../pkgs.c:291
-#: ../pkgs.c:329 ../pkgs.c:355 -msgid "comps Error" -msgstr "Greška comps" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Greška comps" # ../pkgs.c:267
-#: ../pkgs.c:330 -#, c-format -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "Nedostaje ime komponente na liniji %d" - -#: ../pkgs.c:356 -msgid "Ignore all" -msgstr "" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "Nedostaje ime komponente na liniji %d" # ../pkgs.c:292
-#: ../pkgs.c:357 -#, c-format -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "paket %s na liniji %d ne postoji" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "paket %s na liniji %d ne postoji" # ../pkgs.c:533
-#: ../pkgs.c:459 -#, c-format -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Komponenta %s ne postoji.\n" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Komponenta %s ne postoji.\n" # ../pkgs.c:545
-#: ../pkgs.c:471 -#, c-format -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Paket %s ne postoji.\n" - -#: ../pkgs.c:517 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: ../pkgs.c:518 -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Paket %s ne postoji.\n" # ../pkgs.c:668
-#: ../pkgs.c:651 -msgid "no suggestion" -msgstr "nemam šta da kažem" - -# ../pkgs.c:678
-#: ../pkgs.c:661 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju pakete koje niste " -"odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti instalirani." - -# ../pkgs.c:686
-#: ../pkgs.c:669 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -# ../pkgs.c:686
-#: ../pkgs.c:669 -msgid "Requirement" -msgstr "Potrebno" - -# ../pkgs.c:703
-#: ../pkgs.c:686 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instaliraj pakete da zadovoljiš zavisnosti" - -# ../pkgs.c:712
-#: ../pkgs.c:695 -msgid "Unresolved Dependencies" -msgstr "Nerešene zavisnosti" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "nemam šta da kažem" # ../pkgs.c:775
-#: ../pkgs.c:758 -msgid "Everything" -msgstr "Sve" - -# ../pkgs.c:787
-#: ../pkgs.c:770 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Izbor pojedinih pakete" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Sve" # ../pkgs.c:794
-#: ../pkgs.c:777 -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Izaberite komponente za instalaciju:" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Izaberite komponente za instalaciju:" # ../pkgs.c:800
-#: ../pkgs.c:783 -msgid "Components to Install" -msgstr "Komponente za instalaciju" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Komponente za instalaciju" # ../pkgs.c:940
-#: ../pkgs.c:940 -#, c-format -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "greška kod otvaranja fajla zaglavlja: %s" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "greška kod otvaranja fajla zaglavlja: %s" # ../install2.c:176
-#: ../pkgs.c:1108 #, fuzzy -msgid "Installed system size:" -msgstr "Instaliraj sistem" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Instaliraj sistem" # ../pkgs.c:1031
-#: ../pkgs.c:1116 #, fuzzy -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" - -#: ../pkgs.c:1119 -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" # ../pkgs.c:1050
-#: ../pkgs.c:1143 -msgid "Select Group" -msgstr "Izbor grupe" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Izbor grupe" # ../pkgs.c:1094
-#: ../pkgs.c:1307 -msgid "(none available)" -msgstr "(ništa na raspolaganju)" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(ništa na raspolaganju)" # ../pkgs.c:1101
-#: ../pkgs.c:1314 -msgid "Package:" -msgstr "Paket:" - -# ../pkgs.c:1104
-#: ../pkgs.c:1317 -msgid "Size :" -msgstr "Veličina:" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Paket:" # ../pkgs.c:1164
-#: ../pkgs.c:1377 -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Ažuriranje paketa" - -# ../pkgs.c:1165
-#: ../pkgs.c:1378 -msgid "" -"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " -"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " -"like to customize the set of packages that will be upgraded?" -msgstr "" -"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti " -"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će " -"biti ažurirani?" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Ažuriranje paketa" # ../printercfg.c:459
-#: ../printercfg.c:469 -msgid "Printer Information" -msgstr "Podaci o štampaču" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Podaci o štampaču" # ../printercfg.c:479
-#: ../printercfg.c:489 -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o specifičnom tipu štampača" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o specifičnom tipu štampača" # ../printercfg.c:484
-#: ../printercfg.c:494 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Koju vrstu štampača imate?" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Koju vrstu štampača imate?" # ../printercfg.c:517 ../printercfg.c:1135
-#: ../printercfg.c:527 ../printercfg.c:1207 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Podešavanje printera" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Podešavanje printera" # ../printercfg.c:586 ../printercfg.c:748
-#. we know that changes->db->NumBpp > 0 -#: ../printercfg.c:596 ../printercfg.c:758 -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o ovom drajveru za štampač." +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o ovom drajveru za štampač." # ../printercfg.c:590
-#: ../printercfg.c:600 -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Možete podesiti veličinu papira i rezoluciju ovog štampača." +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "Možete podesiti veličinu papira i rezoluciju ovog štampača." # ../printercfg.c:599
-#: ../printercfg.c:609 -msgid "Paper Size" -msgstr "Veličina papira" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Veličina papira" # ../printercfg.c:621
-#: ../printercfg.c:631 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Rezolucija" # ../printercfg.c:654
-#: ../printercfg.c:664 -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Popravka 'efekta stepenica' u tekstu?" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Popravka 'efekta stepenica' u tekstu?" # ../printercfg.c:773
-#: ../printercfg.c:784 -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Sad možete da podesite opcije boja za ovaj štampač." +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Sad možete da podesite opcije boja za ovaj štampač." # ../printercfg.c:773
-#: ../printercfg.c:788 #, fuzzy -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Sad možete da podesite opcije boja za ovaj štampač." +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Sad možete da podesite opcije boja za ovaj štampač." # ../printercfg.c:785
-#: ../printercfg.c:801 -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Podešavanje 'dubine boja'" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Podešavanje 'dubine boja'" # ../install2.c:184
-#: ../printercfg.c:803 #, fuzzy -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Podesi štampač" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Podesi štampač" # ../printercfg.c:937
-#: ../printercfg.c:955 -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "Na koji port je vaš štampač povezan (/dev/lp0 odgovara LPT1: u DOS-u)?" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Na koji port je vaš štampač povezan (/dev/lp0 odgovara LPT1: u DOS-u)?" # ../printercfg.c:944
-#: ../printercfg.c:962 -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pronađeni portovi:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pronađeni portovi:\n" +#~ "\n" # ../printercfg.c:952
-#: ../printercfg.c:970 -msgid "Not " -msgstr "Nije " +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Nije " # ../printercfg.c:954
-#: ../printercfg.c:972 -msgid "Detected\n" -msgstr "nađen\n" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "nađen\n" # ../printercfg.c:964
-#: ../printercfg.c:982 -msgid "Printer Device:" -msgstr "Uređaj za štampač:" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Uređaj za štampač:" # ../printercfg.c:986
-#: ../printercfg.c:1004 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokalni uređaj za štampač" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Lokalni uređaj za štampač" # ../printercfg.c:1014
-#: ../printercfg.c:1032 -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Ime udaljenog hosta:" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Ime udaljenog hosta:" # ../printercfg.c:1015 ../printercfg.c:1202 ../printercfg.c:1230
-#: ../printercfg.c:1033 ../printercfg.c:1276 ../printercfg.c:1308 -msgid "Remote queue:" -msgstr "Ime udaljenog 'reda':" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Ime udaljenog 'reda':" # ../printercfg.c:1017
-#: ../printercfg.c:1035 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcije za udaljeni lpd" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Opcije za udaljeni lpd" # ../printercfg.c:1018
-#: ../printercfg.c:1036 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Da biste mogli da koristite udaljeni red poslova za štampu morate navesti " -"ime hosta na kome je server za štampač i ime reda poslova za štampu na tom " -"serveru u koji će se smeštati sve što se pošalje na štampač." +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste mogli da koristite udaljeni red poslova za štampu morate navesti " +#~ "ime hosta na kome je server za štampač i ime reda poslova za štampu na tom " +#~ "serveru u koji će se smeštati sve što se pošalje na štampač." # ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249
-#: ../printercfg.c:1069 #, fuzzy -msgid "Printer Server:" -msgstr "Drajver za štampač:" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Drajver za štampač:" # ../printercfg.c:1197 ../printercfg.c:1219
-#: ../printercfg.c:1070 #, fuzzy -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Vrsta štampača:" - -# ../printercfg.c:1057
-#: ../printercfg.c:1071 ../printercfg.c:1125 -msgid "User name:" -msgstr "Korisničko ime:" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Vrsta štampača:" # ../printercfg.c:1107
-#: ../printercfg.c:1074 #, fuzzy -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Standardne opcije štampača" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Standardne opcije štampača" # ../printercfg.c:1061
-#: ../printercfg.c:1075 #, fuzzy -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Da biste mogli da štampate na mrežni štampač, treba da navedete ime hosta " -"LAN menadžera (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine); IP adresu " -"štampačevog servera; deljeno ime štampača kome pristupate, kao i potrebna " -"korisnička imena i lozinke." +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste mogli da štampate na mrežni štampač, treba da navedete ime hosta " +#~ "LAN menadžera (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine); IP adresu " +#~ "štampačevog servera; deljeno ime štampača kome pristupate, kao i potrebna " +#~ "korisnička imena i lozinke." # ../latemethods.c:889
-#: ../printercfg.c:1122 #, fuzzy -msgid "SMB server host:" -msgstr "Ime SMB servera :" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Ime SMB servera :" # ../latemethods.c:889
-#: ../printercfg.c:1123 #, fuzzy -msgid "SMB server IP:" -msgstr "Ime SMB servera :" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "Ime SMB servera :" # ../printercfg.c:1056
-#: ../printercfg.c:1124 -msgid "Share name:" -msgstr "Ime deljene jedinice:" - -#: ../printercfg.c:1127 ../printercfg.c:1326 -msgid "Workgroup:" -msgstr "" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Ime deljene jedinice:" # ../printercfg.c:1107
-#: ../printercfg.c:1129 #, fuzzy -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "Standardne opcije štampača" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "Standardne opcije štampača" # ../printercfg.c:1061
-#: ../printercfg.c:1130 #, fuzzy -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Da biste mogli da štampate na mrežni štampač, treba da navedete ime hosta " -"LAN menadžera (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine); IP adresu " -"štampačevog servera; deljeno ime štampača kome pristupate, kao i potrebna " -"korisnička imena i lozinke." - -# ../printercfg.c:1104
-#: ../printercfg.c:1176 -msgid "Name of queue:" -msgstr "Ime reda za štampu:" +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Da biste mogli da štampate na mrežni štampač, treba da navedete ime hosta " +#~ "LAN menadžera (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine); IP adresu " +#~ "štampačevog servera; deljeno ime štampača kome pristupate, kao i potrebna " +#~ "korisnička imena i lozinke." # ../printercfg.c:1105 ../printercfg.c:1199 ../printercfg.c:1221
-#: ../printercfg.c:1177 ../printercfg.c:1273 ../printercfg.c:1299 -msgid "Spool directory:" -msgstr "'Spool' direktorijum:" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "'Spool' direktorijum:" # ../printercfg.c:1107
-#: ../printercfg.c:1179 -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Standardne opcije štampača" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standardne opcije štampača" # ../printercfg.c:1108
-#: ../printercfg.c:1180 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Svaki red za štampu (u koji se slažu poslovi za štampanje) zahteva ime " -"(obično lp) i 'spool' direktorijum koji uz to ide. Koje ime i direktorijum " -"da koristim za ovaj red za štampu?" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Svaki red za štampu (u koji se slažu poslovi za štampanje) zahteva ime " +#~ "(obično lp) i 'spool' direktorijum koji uz to ide. Koje ime i direktorijum " +#~ "da koristim za ovaj red za štampu?" # ../printercfg.c:1137
-#: ../printercfg.c:1209 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Da li biste da podesite štampač?" - -# ../printercfg.c:1151
-#: ../printercfg.c:1223 -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj štampač" +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Da li biste da podesite štampač?" # ../printercfg.c:1152
-#: ../printercfg.c:1224 -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Da li biste da dodate još jedan štampač?" - -# ../printercfg.c:1173
-#: ../printercfg.c:1246 -msgid "Local" -msgstr "Lokalni" - -# ../printercfg.c:1174
-#: ../printercfg.c:1247 -msgid "Remote lpd" -msgstr "Udaljeni lpd" - -#: ../printercfg.c:1248 -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "" - -#: ../printercfg.c:1249 -msgid "NetWare" -msgstr "" +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Da li biste da dodate još jedan štampač?" # ../printercfg.c:1179
-#: ../printercfg.c:1253 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Izbor povezanosti štampača" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Izbor povezanosti štampača" # ../printercfg.c:1180
-#: ../printercfg.c:1254 -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Kako je ovaj štampač povezan?" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Kako je ovaj štampač povezan?" # ../printercfg.c:1197 ../printercfg.c:1219
-#: ../printercfg.c:1271 ../printercfg.c:1297 -msgid "Printer type:" -msgstr "Vrsta štampača:" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Vrsta štampača:" # ../printercfg.c:1198 ../printercfg.c:1220
-#: ../printercfg.c:1272 ../printercfg.c:1298 ../printercfg.c:1312 -msgid "Queue:" -msgstr "Red:" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Red:" # ../printercfg.c:1200
-#: ../printercfg.c:1274 -msgid "Printer device:" -msgstr "Port za štampač:" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Port za štampač:" # ../printercfg.c:1201 ../printercfg.c:1229
-#: ../printercfg.c:1275 ../printercfg.c:1307 -msgid "Remote host:" -msgstr "Udaljeni host:" - -# ../printercfg.c:1203 ../printercfg.c:1232
-#. if (pcentry->Type == PRINTER_SMB) -#: ../printercfg.c:1277 ../printercfg.c:1311 ../printercfg.c:1315 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Udaljeni host:" # ../printercfg.c:1204 ../printercfg.c:1242
-#: ../printercfg.c:1278 ../printercfg.c:1325 -msgid "Share:" -msgstr "Deljeno ime:" - -# ../printercfg.c:1205 ../printercfg.c:1243
-#: ../printercfg.c:1279 ../printercfg.c:1313 ../printercfg.c:1327 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Deljeno ime:" # ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249
-#: ../printercfg.c:1280 ../printercfg.c:1333 -msgid "Printer driver:" -msgstr "Drajver za štampač:" +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Drajver za štampač:" # ../printercfg.c:1207 ../printercfg.c:1250
-#: ../printercfg.c:1281 ../printercfg.c:1334 -msgid "Paper size:" -msgstr "Veličina papira:" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Veličina papira:" # ../printercfg.c:1208 ../printercfg.c:1251
-#: ../printercfg.c:1282 ../printercfg.c:1335 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rezolucija:" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Rezolucija:" # ../printercfg.c:1209 ../printercfg.c:1252
-#: ../printercfg.c:1284 ../printercfg.c:1337 -msgid "Bits per pixel:" -msgstr "Bitova po pikselu:" +#~ msgid "Bits per pixel:" +#~ msgstr "Bitova po pikselu:" # ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249
-#: ../printercfg.c:1286 ../printercfg.c:1338 #, fuzzy -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Drajver za štampač:" +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Drajver za štampač:" # ../printercfg.c:1215
-#: ../printercfg.c:1293 -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Molim vas proverite da li su podaci o štampaču ispravni:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Molim vas proverite da li su podaci o štampaču ispravni:\n" +#~ "\n" # ../printercfg.c:1225
-#: ../printercfg.c:1303 -msgid "Printer device" -msgstr "Uređaj za štampač" +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Uređaj za štampač" # ../printercfg.c:1258
-#: ../printercfg.c:1344 -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Provera konfiguracije za štampač" +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Provera konfiguracije za štampač" # ../scsi.c:30
-#: ../scsi.c:31 -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Našao sam sledeće tipove SCSI adaptera u vašem sistemu:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Našao sam sledeće tipove SCSI adaptera u vašem sistemu:\n" +#~ "\n" # ../scsi.c:46
-#: ../scsi.c:47 -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Imate li još SCSI adaptera na vašem sistemu?" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Imate li još SCSI adaptera na vašem sistemu?" # ../scsi.c:50
-#: ../scsi.c:51 -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Imate li SCSI adapter?" - -# ../scsi.c:53
-#: ../scsi.c:54 -msgid "SCSI Configuration" -msgstr "SCSI podešavanje" +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Imate li SCSI adapter?" # ../earlymethods.c:319
-#: ../smb.c:59 #, fuzzy -msgid "SMB server name :" -msgstr "Ime NFS servera:" +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Ime NFS servera:" # ../latemethods.c:890
-#: ../smb.c:60 -msgid "Share volume :" -msgstr "Deljeni volumen :" +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Deljeni volumen :" # ../latemethods.c:891
-#: ../smb.c:61 -msgid "Account name :" -msgstr "Ime naloga :" +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Ime naloga :" # ../latemethods.c:892
-#: ../smb.c:62 -msgid "Password :" -msgstr "Lozinka :" +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Lozinka :" # ../latemethods.c:894
-#: ../smb.c:64 -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB podešavanje" +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB podešavanje" # ../latemethods.c:895
-#: ../smb.c:65 -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Molim unesite sledeće podatke:\n" -"\n" -" o ime ili IP broj vašeg SMB servera\n" -" o ime deljenog volumena koji sadrži\n" -" Red Hat Linuks za vaš tip računara" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite sledeće podatke:\n" +#~ "\n" +#~ " o ime ili IP broj vašeg SMB servera\n" +#~ " o ime deljenog volumena koji sadrži\n" +#~ " Red Hat Linuks za vaš tip računara" # ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
-#: ../url.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Lozinka:" - -#: ../url.c:172 ../url.c:198 -#, c-format -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "" - -#: ../url.c:283 -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "" - -#. XXX PARANOIA -#: ../url.c:320 -#, c-format -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "" - -#: ../url.c:434 -#, c-format -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Lozinka:" # ../net.c:908
-#: ../url.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram %s: %s\n" # ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427
# ../latemethods.c:430
-#: ../urlmethod.c:63 ../urlmethod.c:66 ../urlmethod.c:120 ../urlmethod.c:123 -msgid "Retrieving" -msgstr "Preuzimam" +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Preuzimam" # ../latemethods.c:439
-#: ../urlmethod.c:137 -#, c-format -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n" +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n" # ../kickstart.c:74
-#: ../urlmethod.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" # ../latemethods.c:486
-#: ../urlmethod.c:188 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Molim unesite sledeće informacije:\n" -"\n" -" o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" -" o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -" Red Hat Linuks za vaš tip računara\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n" +#~ "\n" +#~ " o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" +#~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" +#~ " Red Hat Linuks za vaš tip računara\n" # ../latemethods.c:486
-#: ../urlmethod.c:197 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Molim unesite sledeće informacije:\n" -"\n" -" o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" -" o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -" Red Hat Linuks za vaš tip računara\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n" +#~ "\n" +#~ " o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" +#~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" +#~ " Red Hat Linuks za vaš tip računara\n" # ../latemethods.c:501
-#: ../urlmethod.c:215 -msgid "FTP site name:" -msgstr "Ime FTP računara:" +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "Ime FTP računara:" # ../latemethods.c:501
-#: ../urlmethod.c:216 #, fuzzy -msgid "Web site name:" -msgstr "Ime FTP računara:" +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Ime FTP računara:" # ../latemethods.c:511
-#: ../urlmethod.c:233 -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Koristi ne-anonimni ftp ili 'proxy' server" - -#: ../urlmethod.c:237 -msgid "Use proxy server" -msgstr "" +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Koristi ne-anonimni ftp ili 'proxy' server" # ../latemethods.c:524
-#: ../urlmethod.c:246 -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP instalacija" +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP instalacija" # ../latemethods.c:524
-#: ../urlmethod.c:247 #, fuzzy -msgid "HTTP Setup" -msgstr "FTP instalacija" - -#: ../urlmethod.c:257 -msgid "You must enter a server name." -msgstr "" - -#: ../urlmethod.c:262 -msgid "You must enter a directory." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "FTP instalacija" # ../latemethods.c:558
-#: ../urlmethod.c:323 -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako " -"koristite FTP proxy, unesite njegovo ime." - -#: ../urlmethod.c:329 -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" - -# ../latemethods.c:574
-#: ../urlmethod.c:350 -msgid "Account name:" -msgstr "Ime naloga:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako " +#~ "koristite FTP proxy, unesite njegovo ime." # ../latemethods.c:580
-#: ../urlmethod.c:358 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP proxy:" # ../latemethods.c:580
-#: ../urlmethod.c:359 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP proxy:" # ../latemethods.c:580
-#: ../urlmethod.c:363 #, fuzzy -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP proxy:" # ../latemethods.c:580
-#: ../urlmethod.c:364 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP proxy:" # ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
#~ msgid "" @@ -3439,10 +3777,6 @@ msgstr "FTP proxy:" #~ msgid "Select Packages" #~ msgstr "Izbor paketa" -# ../pkgs.c:1023
-#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Veličina:" - # ../latemethods.c:455
#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" #~ msgstr "Ne mogu da uzmem fajl %s: %s\n" |