summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1029
1 files changed, 803 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a982e366b..a522581d2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -51,7 +51,14 @@ msgstr "Formatiranje swap prostora na uređaju %s..."
# ../loader/loader.c:663 ../loader/loader.c:708 ../loader/loader.c:841
# ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:1387 ../loader/urls.c:201
# ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562
-#: ../fstab.py:245 ../fstab.py:322 ../fstab.py:456 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1782 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:280 ../text.py:765 ../todo.py:328 ../todo.py:657 ../todo.py:688
+#: ../fstab.py:245 ../fstab.py:322 ../fstab.py:456
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178
+#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481
+#: ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905
+#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711
+#: ../loader/loader.c:1782 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79
+#: ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228
+#: ../text.py:280 ../text.py:765 ../todo.py:328 ../todo.py:657 ../todo.py:688
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -161,7 +168,26 @@ msgstr "Sledeće"
# ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:172
# ../textw/userauth.py:31 ../textw/userauth.py:143 ../textw/userauth.py:174
# ../textw/userauth.py:246
-#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:1139 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297 ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344 ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616 ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
+#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536
+#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639
+#: ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:1139 ../loader/net.c:162
+#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54
+#: ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143
+#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297
+#: ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344
+#: ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535
+#: ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616
+#: ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10
+#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94
+#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
+#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153
+#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263
+#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186
+#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145
+#: ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
@@ -196,7 +222,8 @@ msgstr "'Online' pomoć"
# ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818
# ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818
# ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818
-#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005 ../text.py:1034
+#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005
+#: ../text.py:1034
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"
@@ -232,13 +259,16 @@ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Instalacioni vodič za Red Hat Linux"
#: ../installclass.py:251
-msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
# ../fsedit.c:2688
#: ../installclass.py:289
#, fuzzy
-msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
msgstr "Izgubićete podatke! Da li ste sigurni da želite ovo da uradite?"
# ../cdrom.c:43 ../devices.c:422 ../devices.c:460 ../devices.c:549
@@ -342,7 +372,28 @@ msgstr "Izgubićete podatke! Da li ste sigurni da želite ovo da uradite?"
# ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:95
# ../textw/lilo.py:150
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788 ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:833 ../libfdisk/fsedit.c:1224 ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742
+#: ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
+#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:833 ../libfdisk/fsedit.c:1224
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
+#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86
+#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100
+#: ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105
+#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137
+#: ../textw/silo.py:185
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -386,7 +437,8 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod MS-DOSom)"
# ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72
# ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135
# ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100
+#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
@@ -438,7 +490,30 @@ msgstr "Na kom uređaju se nalazi miš? %s %i"
# ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:50 ../textw/userauth.py:84
# ../textw/userauth.py:96 ../textw/userauth.py:104 ../textw/userauth.py:113
# ../textw/userauth.py:174 ../textw/userauth.py:246
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:995 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1774 ../loader/loader.c:1782 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342 ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 ../text.py:724 ../text.py:744 ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 ../text.py:968 ../text.py:1165 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
+#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
+#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
+#: ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255
+#: ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639
+#: ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905
+#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:995 ../loader/loader.c:1139
+#: ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1782 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 ../loader/urls.c:146
+#: ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361
+#: ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342
+#: ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585
+#: ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 ../text.py:724 ../text.py:744
+#: ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 ../text.py:968 ../text.py:1165
+#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20
+#: ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144
+#: ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263
+#: ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281
+#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66
+#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
+#: ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98
+#: ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176
+#: ../textw/userauth.py:248
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -572,8 +647,14 @@ msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje"
# ../text.py:222
# ../text.py:222
#: ../text.py:311
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti, odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će biti ažurirani?"
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnosti, "
+"odabrani su za instalaciju. Da li biste da lično podesite pakete koji će "
+"biti ažurirani?"
# ../fsedit.c:854 ../fsedit.c:1061 ../fsedit.c:1875 ../fsedit.c:1893
# ../fsedit.c:1973 ../fsedit.c:2687 ../install.c:149 ../install2.c:1191
@@ -600,7 +681,14 @@ msgstr "Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje međuzavisnos
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698
# ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 ../textw/partitioning.py:135
-#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
+#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
+#: ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:517
+#: ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -629,7 +717,14 @@ msgstr "Da"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229
# ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 ../textw/partitioning.py:135
-#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
+#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
+#: ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517
+#: ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -649,20 +744,28 @@ msgstr "Red Hat Linux"
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
+"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
+"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
+"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Red Hat Linux vam želi dobrodošlicu!\n"
"\n"
-"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre nego što nastavite.\n"
-"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem WWW sajtu, http://www.redhat.com."
+"Ovaj način instalacije je detaljno objašnjen u Zvaničnom vodiču za Red Hat "
+"Linux instalaciju koji se može nabaviti kod Red Hat Software-a. Ako vam je "
+"priručnik na raspolaganju, trebalo bi da pročitate odeljak o instalaciji pre "
+"nego što nastavite.\n"
+"Ako ste nabavili Zvanični Red Hat Linux, registrujte vašu kopiju na našem "
+"WWW sajtu, http://www.redhat.com."
#: ../text.py:352
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure site-specific options of your computer.\n"
+"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
+"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
@@ -681,7 +784,11 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:100
# ../textw/userauth.py:64
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1774 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168
+#: ../loader/loader.c:1774 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106
+#: ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"
@@ -760,8 +867,12 @@ msgstr "Podešavanje imena računara"
# ../text.py:391
# ../text.py:391
#: ../text.py:499
-msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr "'Hostname' je ime vašeg računara. Ako je vaš kompjuter umrežen, ime vam može dodeliti administrator vaše mreže."
+msgid ""
+"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
+"a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgstr ""
+"'Hostname' je ime vašeg računara. Ako je vaš kompjuter umrežen, ime vam može "
+"dodeliti administrator vaše mreže."
# ../net.c:86
# ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
@@ -778,11 +889,20 @@ msgstr "Ime računara"
#: ../text.py:518
#, fuzzy
msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
+"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
+"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
+"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez zavisnosti od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da instalirate LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, ili LILO ne radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red Hat 'diskom za spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže havarije.\n"
+"Startni disk obezbeđuje način podizanja vašeg Linuks sistema bez zavisnosti "
+"od normalnog startnog punjača. Ovo je korisno ako ne želite da instalirate "
+"LILO na vaš sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, ili LILO ne "
+"radi sa vašim hardverom. Startni disk možete koristiti sa Red Hat 'diskom za "
+"spasavanje', što olakšava oporavak u slučaju teže havarije.\n"
"\n"
"Da li biste da kreirate startnu disketu za vaš sistem?"
@@ -861,8 +981,12 @@ msgstr "Početna instalacija"
# ../text.py:519
# ../text.py:519
#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:682
-msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
+"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Potpun dnevnik instalacije naći ćete u datoteci /tmp/install.log pošto "
+"resetujete sistem. Čuvajte ga jer vam može zatrebati."
# ../install2.c:1469
# ../text.py:534
@@ -881,15 +1005,22 @@ msgstr "Urađeno"
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
-"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system "
+"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes "
+"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
+"available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained in the Red Hat Linux manuals."
+"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
+"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"\n"
-"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
+"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za "
+"informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat "
+"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
+"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
# ../install2.c:1471
# ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535
@@ -900,22 +1031,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
-" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available in the post "
+"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"\n"
-"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
+"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za "
+"informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat "
+"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
+"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
# ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551
# ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551
# ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551
#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:754
-msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
-msgstr "Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće obrisani tokom kreiranja startnog diska."
+msgid ""
+"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
+"be erased during creation of the boot disk."
+msgstr ""
+"Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće "
+"obrisani tokom kreiranja startnog diska."
# ../lilo.c:74
# ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567
@@ -923,7 +1063,8 @@ msgstr "Ubacite disketu u prvi flopi-uređaj. Svi podaci na ovoj disketi biće obr
# ../textw/lilo.py:20
# ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567
# ../textw/lilo.py:20
-#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
+#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770
+#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -931,8 +1072,12 @@ msgstr "Preskoči"
# ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563
# ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563
#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:766
-msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je disketa u prvom flopi-drajvu formatirana."
+msgid ""
+"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška prilikom pravljenja startnog diska. Proverite da li je "
+"disketa u prvom flopi-drajvu formatirana."
# ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
# ../text.py:625
@@ -1028,8 +1173,12 @@ msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
# ../text.py:806
# ../text.py:806
#: ../text.py:983
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći ekran"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći "
+"ekran"
# ../text.py:822
# ../text.py:822
@@ -1099,7 +1248,8 @@ msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
# ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158
# ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 ../textw/lilo.py:23
# ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158
-#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193
+#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89
+#: ../textw/silo.py:193
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "LILO podešavanje"
@@ -1110,7 +1260,8 @@ msgstr "LILO podešavanje"
# ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158
# ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844 ../textw/lilo.py:23
# ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:158
-#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:186
+#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84
+#: ../textw/lilo.py:186
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO podešavanje"
@@ -1118,7 +1269,8 @@ msgstr "LILO podešavanje"
# ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834
# ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834
# ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834
-#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1057 ../text.py:1063
+#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269
+#: ../text.py:1057 ../text.py:1063
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
@@ -1364,7 +1516,8 @@ msgstr "Instaliranje paketa"
#: ../todo.py:1135
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1545,7 +1698,8 @@ msgstr "Lozinka (potvrda)"
# ../textw/userauth.py:162
# ../iw/account.py:187 ../iw/account.py:218 ../textw/userauth.py:81
# ../textw/userauth.py:162
-#: ../iw/account.py:209 ../iw/account.py:236 ../textw/userauth.py:78 ../textw/userauth.py:164
+#: ../iw/account.py:209 ../iw/account.py:236 ../textw/userauth.py:78
+#: ../textw/userauth.py:164
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
@@ -1566,7 +1720,10 @@ msgstr "Dodaj"
# ../iw/account.py:198 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:150 ../textw/lilo.py:171
# ../textw/partitioning.py:62 ../textw/userauth.py:174
-#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207 ../textw/userauth.py:176
+#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199
+#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207
+#: ../textw/userauth.py:176
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -1577,7 +1734,8 @@ msgstr "Uredi"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173
# ../iw/account.py:200 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173
-#: ../iw/account.py:222 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175
+#: ../iw/account.py:222 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -1689,15 +1847,20 @@ msgstr "Izađi"
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available in the post "
+"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"\n"
-"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
+"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se računar resetuje. Za "
+"informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje Red Hat "
+"Linux-a, pročitajte deo 'Errata' koji možete naći na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
+"Informacije o konfigurisanju vašeg sistema možete naći u post-instalacionom "
+"poglavlju zvaničnog Red Hat Linux 'Vodiča za korisnike'."
# ../pkgs.c:712
# ../iw/dependencies.py:9
@@ -1813,7 +1976,8 @@ msgstr "KDE radna stanica"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
# ../iw/installpath.py:37 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1981,7 +2145,8 @@ msgstr "Nemoj da instaliraš LILO"
# ../iw/lilo.py:174
# ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
# ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
@@ -1989,7 +2154,8 @@ msgstr "Podrazumevano"
# ../iw/lilo.py:174
# ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
# ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Partition type"
msgstr "Tip particije"
@@ -1999,7 +2165,9 @@ msgstr "Tip particije"
# ../textw/lilo.py:135
# ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:78
# ../textw/lilo.py:135
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281
+#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Boot label"
msgstr "Startna oznaka"
@@ -2238,12 +2406,22 @@ msgstr "Premalo memorije"
# ../textw/partitioning.py:131
# ../textw/partitioning.py:131
#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:171
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
-msgstr "Pošto nemate mnogo memorije u ovom računaru, moramo smesta da uključimo 'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu tabelu particija. Da li je to u redu?"
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that okay?"
+msgstr ""
+"Pošto nemate mnogo memorije u ovom računaru, moramo smesta da uključimo "
+"'swap' prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo vašu novu "
+"tabelu particija. Da li je to u redu?"
#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:256
#, c-format
-msgid "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must total less then %d megabytes in size."
+msgid ""
+"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
+"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
+"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
+"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
# ../install2.c:176
@@ -2274,11 +2452,15 @@ msgstr "Automatsko particionisanje"
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
+"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
+"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
+"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Ako ne želite ovo da radite, možete da nastavite ovu instalaciju tako što ćete particije napraviti ručno, ili se možete vratiti i uraditi instalaciju koja je potpuno po vašem ukusu."
+"Ako ne želite ovo da radite, možete da nastavite ovu instalaciju tako što "
+"ćete particije napraviti ručno, ili se možete vratiti i uraditi instalaciju "
+"koja je potpuno po vašem ukusu."
# ../printercfg.c:1174
# ../iw/rootpartition.py:137
@@ -2456,18 +2638,27 @@ msgstr ""
# ../iw/xconfig.py:171
#: ../iw/xconfig.py:329
#, fuzzy
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "Vaš monitor nije moguće automatski odrediti. Molimo izaberite ga sa spiska:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
+msgstr ""
+"Vaš monitor nije moguće automatski odrediti. Molimo izaberite ga sa spiska:"
# ../iw/xconfig.py:149
# ../iw/xconfig.py:149
# ../iw/xconfig.py:149
#: ../iw/xconfig.py:340
-msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
-msgstr "U najvećem broju slučajeva vaš video-hardver može biti automatski ispitan kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vašem monitoru."
+msgid ""
+"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
+"the best settings for your display."
+msgstr ""
+"U najvećem broju slučajeva vaš video-hardver može biti automatski ispitan "
+"kako bi se odredili parametri koji najbolje odgovaraju vašem monitoru."
#: ../iw/xconfig.py:361
-msgid "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting below:"
+msgid ""
+"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
+"below:"
msgstr ""
# ../iw/xconfig.py:201
@@ -2489,8 +2680,16 @@ msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
# ../textw/lilo.py:12
# ../textw/lilo.py:12
#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, ostavite ovo polje prazno."
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije kernelu na početku da bi "
+"sistem ispravno radio. Ako su i vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih "
+"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni šta da otkucate, "
+"ostavite ovo polje prazno."
# ../lilo.c:72
# ../textw/lilo.py:62
@@ -2517,15 +2716,27 @@ msgstr "Promena startne labele"
# ../textw/lilo.py:153
# ../textw/lilo.py:153
#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:188
-msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da koristim za svaku od njih."
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Startni menadžer koji koristi Red Hat može da pokrene i druge operativne "
+"sisteme. Morate mi reći koje particije biste da pokrenete i koje oznake da "
+"koristim za svaku od njih."
# ../pkgs.c:678
# ../textw/packages.py:117
# ../textw/packages.py:117
#: ../textw/packages.py:123
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
-msgstr "Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju druge pakete koje niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti instalirani."
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Neki paketi koje ste odabrali da instalirate zahtevaju druge pakete koje "
+"niste odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi će biti "
+"instalirani."
# ../install2.c:282
# ../textw/partitioning.py:17 ../textw/partitioning.py:56
@@ -2539,11 +2750,17 @@ msgstr "Podešavanje diska"
# ../textw/partitioning.py:18
#: ../textw/partitioning.py:15
msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
-"Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka montiranja. Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linux-ovog tradicionalnog alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim slučajevima korišćenje fdiska može biti bolja odluka.\n"
+"Disk-čarobnjak je alat za particionisanje i podešavanje tačaka montiranja. "
+"Napravljen je da bude lakši za korišćenje od Linux-ovog tradicionalnog "
+"alata, fdiska, a i moćniji je. Međutim, u nekim slučajevima korišćenje "
+"fdiska može biti bolja odluka.\n"
"\n"
"Koji alat biste hteli da koristite?"
@@ -2551,8 +2768,14 @@ msgstr ""
# ../textw/partitioning.py:57
# ../textw/partitioning.py:57
#: ../textw/partitioning.py:57
-msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr "Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju od 150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od prva dva hard-diska da biste mogli da pokrenete Linux sa LILO-m."
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju od "
+"150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od prva "
+"dva hard-diska da biste mogli da pokrenete Linux sa LILO-m."
# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
# ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311
@@ -2573,8 +2796,16 @@ msgstr "Nastavak"
# ../textw/partitioning.py:150
# ../textw/partitioning.py:150
#: ../textw/partitioning.py:190
-msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
-msgstr "Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u prethodnoj instalaciji."
+msgid ""
+"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
+"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
+"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
+"previous install."
+msgstr ""
+"Koje particije biste hteli da formatirate? Toplo preporučujemo da "
+"formatirate SVE sistemske particije, uključujući /, /usr i /var. Nema "
+"potrebe da formatirate /home ili /usr/local ako su bile podešene u "
+"prethodnoj instalaciji."
# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
# ../textw/partitioning.py:170
@@ -2617,7 +2848,9 @@ msgstr ""
#: ../textw/partitioning.py:278
#, c-format
-msgid "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, which is %d megabytes."
+msgid ""
+"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
+"which is %d megabytes."
msgstr ""
# ../install2.c:188 ../install2.c:208
@@ -2651,8 +2884,14 @@ msgstr "Da li je sat u mašini podešen na GMT?"
# ../textw/userauth.py:12
# ../textw/userauth.py:12
#: ../textw/userauth.py:10
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema grešaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka bitan deo sigurnosti sistema!"
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da biste utvrdili da nema "
+"grešaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka "
+"bitan deo sigurnosti sistema!"
# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058
# ../loader/urls.c:298
@@ -2754,14 +2993,26 @@ msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
# ../textw/userauth.py:139
# ../textw/userauth.py:139
#: ../textw/userauth.py:141
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "Trebalo bi da koristite običan korisnički nalog za svakodnevan rad na sistemu. Izbegavanjem korišćenja 'root' naloga smanjujete mogućnost da nešto oštetite na sistemu."
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Trebalo bi da koristite običan korisnički nalog za svakodnevan rad na "
+"sistemu. Izbegavanjem korišćenja 'root' naloga smanjujete mogućnost da nešto "
+"oštetite na sistemu."
# ../textw/userauth.py:152
# ../textw/userauth.py:152
#: ../textw/userauth.py:154
-msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "Kakav korisnički nalog biste želeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali višekorisnički sistemi mogu da imaju ma koliko naloga."
+msgid ""
+"What user account would you like to have on the system? You should have at "
+"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
+"any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Kakav korisnički nalog biste želeli da imate na sistemu? Trebalo bi da imate "
+"najmanje jedan ne-root nalog za svakodnevan rad, ali višekorisnički sistemi "
+"mogu da imaju ma koliko naloga."
# ../printercfg.c:1057
# ../textw/userauth.py:162
@@ -2830,7 +3081,8 @@ msgstr "Zahtevaj server preko 'broadcast'-a"
# ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
# ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
# ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
-#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742
+#: ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Loša tačka montiranja"
@@ -2889,7 +3141,11 @@ msgstr ""
"Tačke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu odštampati."
#: ../libfdisk/fsedit.c:762
-msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
+"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
+"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
+"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
# ../fsedit.c:251
@@ -2935,8 +3191,14 @@ msgstr "Previše drajvova"
# ../libfdisk/fsedit.c:680
# ../libfdisk/fsedit.c:680
#: ../libfdisk/fsedit.c:818
-msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
-msgstr "Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da obavestite Red Hat Software da ste videli ovu poruku."
+msgid ""
+"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
+"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
+"you saw this message."
+msgstr ""
+"Imate više drajvova nego što ovaj program podržava. Molim koristite "
+"standardni fdisk program da podesite vaše drajvove i molim vas da obavestite "
+"Red Hat Software da ste videli ovu poruku."
# ../fsedit.c:2321 ../fsedit.c:2775
# ../libfdisk/fsedit.c:695
@@ -2951,8 +3213,12 @@ msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
# ../libfdisk/fsedit.c:696
# ../libfdisk/fsedit.c:696
#: ../libfdisk/fsedit.c:834
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu kreirati "
+"novi sistemi datoteka. Proverite vaš hardver da utvrdite uzrok ovog problema."
# ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
# ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
@@ -2960,7 +3226,9 @@ msgstr "Dogodila se greška - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu krei
# ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
#: ../libfdisk/fsedit.c:1146 ../libfdisk/fsedit.c:1208
#, c-format
-msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
+msgid ""
+"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+"error was"
msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je"
# ../fsedit.c:440
@@ -2969,8 +3237,13 @@ msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je"
# ../libfdisk/fsedit.c:1005
#: ../libfdisk/fsedit.c:1185
#, c-format
-msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom drajvu."
+msgid ""
+"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+msgstr ""
+"Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
+"ovom drajvu."
# ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
# ../libfdisk/fsedit.c:1010
@@ -3020,8 +3293,15 @@ msgstr "BSD oznaka diska"
# ../libfdisk/fsedit.c:1048
# ../libfdisk/fsedit.c:1048
#: ../libfdisk/fsedit.c:1224
-msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
-msgstr "Pronađen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podržava BSD oznake diska samo kod čitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagođenu (custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) za računare sa BSD oznakom diska."
+msgid ""
+"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
+"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
+"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
+msgstr ""
+"Pronađen je disk sa BSD oznakom. Red Hat instalacija podržava BSD oznake "
+"diska samo kod čitanja (read-only). Zato morate da koristite prilagođenu "
+"(custom) instalaciju i fdisk (umesto Disk-čarobnjaka) za računare sa BSD "
+"oznakom diska."
# ../fsedit.c:301
# ../libfdisk/fsedit.c:1078
@@ -3085,7 +3365,10 @@ msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651
# ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269
# ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
@@ -3166,7 +3449,8 @@ msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Nema tačke montiranja"
@@ -3175,8 +3459,12 @@ msgstr "Nema tačke montiranja"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
-msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
+msgid ""
+"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+"Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da "
+"želite to da uradite?"
# ../fsedit.c:895 ../fsedit.c:2478
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
@@ -3185,7 +3473,8 @@ msgstr "Niste izabrali tačku montiranja za ovu particiju. Da li ste sigurni da ž
# ../libfdisk/newtfsedit.c:527
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
# ../libfdisk/newtfsedit.c:527
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Greška tačke montiranja"
@@ -3194,8 +3483,12 @@ msgstr "Greška tačke montiranja"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
-msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
-msgstr "Zahtevana tačka montiranja je ili loša, ili se već koristi. Molim da navedete ispravnu tačku montiranja."
+msgid ""
+"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
+"Please select a valid mount point."
+msgstr ""
+"Zahtevana tačka montiranja je ili loša, ili se već koristi. Molim da "
+"navedete ispravnu tačku montiranja."
# ../fsedit.c:913
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
@@ -3210,8 +3503,12 @@ msgstr "Greška u veličini"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
-msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
-msgstr "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule (0) i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)."
+msgid ""
+"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
+"and is specified int decimal (base 10) format."
+msgstr ""
+"Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule (0) "
+"i da je navedena u dekadnom formatu (osnova 10)."
# ../fsedit.c:933
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
@@ -3220,7 +3517,8 @@ msgstr "Zahtevana veličina nije dobra. Proverite da li je veličina veća od nule
# ../libfdisk/newtfsedit.c:581
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
# ../libfdisk/newtfsedit.c:581
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Greška u veličini swap-a"
@@ -3231,10 +3529,15 @@ msgstr "Greška u veličini swap-a"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:582
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
# ../libfdisk/newtfsedit.c:582
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
-msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
-msgstr "Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap particije je %ld megabajta."
+msgid ""
+"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
+"swap partition is %ld Megabytes."
+msgstr ""
+"Napravili ste preveliku swap particiju. Maksimalna veličina swap particije "
+"je %ld megabajta."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086
@@ -3249,7 +3552,8 @@ msgstr "Nema ograničenja za RAID disk"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221
msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
+"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
@@ -3267,8 +3571,12 @@ msgstr "Zatvori"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228
-msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-msgstr "Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničavanja na jedan disk. Molim da izaberete jedan disk na koji ćete ograničiti ovu particiju."
+msgid ""
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
+"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
+msgstr ""
+"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničavanja na jedan disk. Molim da "
+"izaberete jedan disk na koji ćete ograničiti ovu particiju."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
@@ -3284,8 +3592,14 @@ msgstr "RAID stavka nekompletna"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415
#, c-format
-msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
-msgstr "RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će sada biti razložen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj RAID uređaj sa alociranim particijama."
+msgid ""
+"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
+"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
+"Please recompose the raid device with allocated partitions."
+msgstr ""
+"RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će "
+"sada biti razložen na sastavne particije. Molim da ponovo sastavite ovaj "
+"RAID uređaj sa alociranim particijama."
# ../fsedit.c:329 ../fsedit.c:1874
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380
@@ -3295,7 +3609,8 @@ msgstr "RAID uređaj /dev/%s sadrži particije koje nisu alocirane. Ovaj uređaj će
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380
# ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nealocirane particije"
@@ -3306,9 +3621,15 @@ msgstr "Nealocirane particije"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:88
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
# ../libfdisk/newtfsedit.c:88
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
-msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
-msgstr "Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. Nealocirane particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga nisu alocirane."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+msgid ""
+"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
+"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
+"with the reason they were not allocated."
+msgstr ""
+"Postoje neke nealocirane particije na listi traženih particija. Nealocirane "
+"particije su prikazane dole, zajedno sa razlogom zbog koga nisu alocirane."
# ../fsedit.c:536
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640
@@ -3353,8 +3674,12 @@ msgstr "Niste izabrali tačku montiranja. Potrebno je da to učinite."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
-msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
-msgstr "Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku montiranja."
+msgid ""
+"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
+"montiranja."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868
@@ -3367,8 +3692,12 @@ msgstr "Upozorenje kod pokretanja sa RAID-a"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028
-msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
-msgstr "Izabrali ste ovaj RAID uređaj kao startnu particiju. Molim proverite da li sve sastavne particije mogu biti startovane."
+msgid ""
+"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
+"sure all the component partitions are bootable."
+msgstr ""
+"Izabrali ste ovaj RAID uređaj kao startnu particiju. Molim proverite da li "
+"sve sastavne particije mogu biti startovane."
# ../lilo.c:335
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
@@ -3397,8 +3726,12 @@ msgstr "Korišćen RAID uređaj"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046
#, c-format
-msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
-msgstr "RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete neki drugi."
+msgid ""
+"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
+"select another."
+msgstr ""
+"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete "
+"neki drugi."
# ../fsedit.c:1838
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
@@ -3412,7 +3745,9 @@ msgstr "Nema dovoljno particija"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061
-msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
+msgid ""
+"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
+"selected."
msgstr "Niste podesili dovoljno particija za RAID tip koji ste odabrali."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
@@ -3446,8 +3781,14 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162
#, c-format
-msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
-msgstr "Particija %s već postoji u skupu particija za ovaj RAID uređaj. Tačka montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguće da se sistem pokrene sa ove particije?"
+msgid ""
+"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
+"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
+"possible to boot from this partition?"
+msgstr ""
+"Particija %s već postoji u skupu particija za ovaj RAID uređaj. Tačka "
+"montiranja je postavljena na /boot. Da li ste sigurni da je moguće da se "
+"sistem pokrene sa ove particije?"
# ../fsedit.c:1061
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019
@@ -3568,8 +3909,12 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
-msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
-msgstr "Morate dodeliti root (/) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) ili RAID particiji da biste nastavili instalaciju."
+msgid ""
+"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
+"RAID partition for the install to proceed."
+msgstr ""
+"Morate dodeliti root (/) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) ili "
+"RAID particiji da biste nastavili instalaciju."
# ../mkswap.c:339
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
@@ -3672,8 +4017,12 @@ msgstr "Nema 'root' particije"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427
-msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
-msgstr "Morate dodeliti root (/) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) da biste nastavili instalaciju."
+msgid ""
+"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
+"the install to proceed."
+msgstr ""
+"Morate dodeliti root (/) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) da "
+"biste nastavili instalaciju."
# ../fsedit.c:1857
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
@@ -3697,11 +4046,13 @@ msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju."
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
msgid ""
-"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
+"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
+"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
-"Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neće biti zapisane na disk.\n"
+"Ostale su nealocirane particije. Ako sada prekinete one neće biti zapisane "
+"na disk.\n"
"\n"
"Da li ste sigurni da želite da izađete?"
@@ -3773,8 +4124,14 @@ msgstr "Razno"
# ../loader/devices.c:54
# ../loader/devices.c:54
#: ../loader/devices.c:60
-msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
-msgstr "Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme \"U redu\"."
+msgid ""
+"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
+"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
+"button now."
+msgstr ""
+"Ovaj modul prihvata parametre koji utiču na njegov rad. Ako ne znate koje "
+"parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme "
+"\"U redu\"."
# ../devices.c:923
# ../loader/devices.c:54
@@ -3791,7 +4148,8 @@ msgstr "Parametri modula"
# ../loader/loader.c:311
# ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:237 ../loader/loader.c:296
# ../loader/loader.c:311
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253
+#: ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1774
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@@ -3805,12 +4163,20 @@ msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
#: ../loader/devices.c:184
-msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
-msgstr "Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa ovim izdanjem Red Hat Linux-a."
+msgid ""
+"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
+"Red Hat Linux."
+msgstr ""
+"Flopi-disk koji ste ubacili ne sadrži drajvere koji se mogu koristiti sa "
+"ovim izdanjem Red Hat Linux-a."
#: ../loader/devices.c:206
-msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
-msgstr "Koji drajver da probam? Ako se drjver koji je vama potreban ne pojavljuje u ovoj listi, a imate posebnu disketu, molim pritisnite F2."
+msgid ""
+"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
+"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+msgstr ""
+"Koji drajver da probam? Ako se drjver koji je vama potreban ne pojavljuje u "
+"ovoj listi, a imate posebnu disketu, molim pritisnite F2."
# ../devices.c:459
# ../loader/devices.c:120
@@ -3921,8 +4287,10 @@ msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux"
# ../loader/loader.c:124
# ../loader/loader.c:124
#: ../loader/loader.c:130
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
# ../loader/loader.c:226
# ../loader/loader.c:226
@@ -3959,8 +4327,12 @@ msgstr "Dodaj uređaj"
# ../loader/loader.c:312
# ../loader/loader.c:312
#: ../loader/loader.c:329
-msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
-msgstr "Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki drajveri sada učitaju?"
+msgid ""
+"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
+"like to load some now?"
+msgstr ""
+"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
+"drajveri sada učitaju?"
# ../install2.c:836
# ../loader/loader.c:393 ../loader/loader.c:395
@@ -3999,16 +4371,26 @@ msgstr "Hard-diskovi"
# ../loader/loader.c:573
# ../loader/loader.c:573
#: ../loader/loader.c:604
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
-msgstr "Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da podesite dodatne uređaje?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"Izgleda da nemate nijedan hard-disk u vašem sistemu! Da li biste hteli da "
+"podesite dodatne uređaje?"
# ../latemethods.c:183
# ../loader/loader.c:586
# ../loader/loader.c:586
# ../loader/loader.c:586
#: ../loader/loader.c:617
-msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base direktorijumi? Ako disk koji koristite nijke naveden ovde, pritisnite F2 da biste podesili dodatne uređaje."
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
+"here, press F2 to configure additional devices."
+msgstr ""
+"Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base "
+"direktorijumi? Ako disk koji koristite nijke naveden ovde, pritisnite F2 da "
+"biste podesili dodatne uređaje."
# ../latemethods.c:202
# ../loader/loader.c:600
@@ -4039,8 +4421,12 @@ msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo."
# ../loader/loader.c:709
# ../loader/loader.c:709
#: ../loader/loader.c:749
-msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
-msgstr "Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših CD-ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
+msgid ""
+"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
+"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem CD-ROM sa Red Hat Linux-om ni u jednom od vaših "
+"CD-ROM drajvova. Ubacite taj CD i pritisnite \"U redu\" da pokušate opet."
# ../earlymethods.c:540 ../latemethods.c:855
# ../loader/loader.c:844
@@ -4194,8 +4580,12 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:228
# ../loader/net.c:228
#: ../loader/net.c:228
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude "
+"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."
# ../loader/net.c:270
# ../loader/net.c:270
@@ -4325,8 +4715,11 @@ msgstr "Mrežni uređaj"
# ../loader/net.c:695
# ../loader/net.c:695
#: ../loader/net.c:716
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
# ../loader/net.c:696
# ../loader/net.c:696
@@ -4485,14 +4878,21 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:268
# ../loader/urls.c:268
#: ../loader/urls.c:307
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
-msgstr "Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako koristite FTP proxy, unesite njegovo ime."
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+"proxy server to use."
+msgstr ""
+"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako "
+"koristite FTP proxy, unesite njegovo ime."
# ../loader/urls.c:274
# ../loader/urls.c:274
# ../loader/urls.c:274
#: ../loader/urls.c:313
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
msgstr "Ako želite da koristite HTTP 'proxy' server, unesite njegovo ime."
# ../latemethods.c:574
@@ -4573,8 +4973,14 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
# ../libfdisk/fsedit.c:950
# ../libfdisk/fsedit.c:950
# ../libfdisk/fsedit.c:950
-#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
-#~ msgstr "Za vreme čitanja bločnog uređaja %s pronađen je disk sa oštećenom 'Sun' oznakom diska. Morate koristiti 'fdisk' da biste zapisali novu oznaku na ovaj uređaj."
+#~ msgid ""
+#~ "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
+#~ "device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this "
+#~ "device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za vreme čitanja bločnog uređaja %s pronađen je disk sa oštećenom 'Sun' "
+#~ "oznakom diska. Morate koristiti 'fdisk' da biste zapisali novu oznaku na "
+#~ "ovaj uređaj."
# ../fsedit.c:395
# ../libfdisk/fsedit.c:954
@@ -4587,15 +4993,25 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
-#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Morate dodeliti startnu (/boot) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) ili RAID-1 particiji da biste nastavili instalaciju."
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
+#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Morate dodeliti startnu (/boot) particiju nekoj 'Linux native' particiji "
+#~ "(ext2) ili RAID-1 particiji da biste nastavili instalaciju."
# ../fsedit.c:1839
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994
-#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Pošto ste dodelili 'root' particiju (/) RAID uređaju, morate takođe da dodelite startnu (/boot) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) ili RAID-1 particiji da biste nastavili instalaciju."
+#~ msgid ""
+#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
+#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
+#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pošto ste dodelili 'root' particiju (/) RAID uređaju, morate takođe da "
+#~ "dodelite startnu (/boot) particiju nekoj 'Linux native' particiji (ext2) ili "
+#~ "RAID-1 particiji da biste nastavili instalaciju."
# ../iw/installpath.py:183
# ../iw/installpath.py:183
@@ -4702,12 +5118,28 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Ne mogu nigde da pronađem uređaj na vašem sistemu!"
# ../devices.c:855
-#~ msgid "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work properly, although it normally works fine without. Would you like to specify extra options for it or allow the driver to probe your machine for the information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should not cause any damage."
-#~ msgstr "U nekim slučajevima, drajver %s zahteva dodatne informacije za pravilan rad, mada može lepo da radi i bez njih. Da li hoćete sami da unesete dodatne podatke za njega, ili da ih drajver sam odredi? Moguće je da će proba zaglaviti vaš računar, ali neće naneti nikakvu štetu."
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "U nekim slučajevima, drajver %s zahteva dodatne informacije za pravilan rad, "
+#~ "mada može lepo da radi i bez njih. Da li hoćete sami da unesete dodatne "
+#~ "podatke za njega, ili da ih drajver sam odredi? Moguće je da će proba "
+#~ "zaglaviti vaš računar, ali neće naneti nikakvu štetu."
# ../devices.c:864
-#~ msgid "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any damage."
-#~ msgstr "U mnogim slučajevima drajver %s zahteva dodatne informacije o vašem hardveru. Ako želite, neke uobičajene vrednosti ovih parametara će biti isprobane. Ovo može zaglaviti računar, mada neće naneti nikakvu štetu."
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "U mnogim slučajevima drajver %s zahteva dodatne informacije o vašem "
+#~ "hardveru. Ako želite, neke uobičajene vrednosti ovih parametara će biti "
+#~ "isprobane. Ovo može zaglaviti računar, mada neće naneti nikakvu štetu."
# ../devices.c:914 ../devices.c:923
#~ msgid "Module options:"
@@ -4719,7 +5151,9 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
# ../doit.c:103
#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim %s, pa ne mogu da sačuvam beleške o ažuriranju sistema."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da otvorim %s, pa ne mogu da sačuvam beleške o ažuriranju "
+#~ "sistema."
# ../doit.c:125
#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
@@ -4782,8 +5216,12 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "nfs komanda nije potpuna"
# ../earlymethods.c:632
-#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat PCMCIA disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat PCMCIA disk, ili "
+#~ "pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije."
# ../install.c:165
#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
@@ -4794,8 +5232,13 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Dodatni disk"
# ../earlymethods.c:632
-#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat dodatni "
+#~ "instalacioni disk, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način "
+#~ "instalacije."
# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631
#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
@@ -4806,16 +5249,30 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Disk sa drajverima"
# ../earlymethods.c:608
-#~ msgid "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-#~ msgstr "Ovaj metod instalacije zahteva disk sa drajverima. Molim uklonite dodatni disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga Red Hat diskom sa modulima."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj metod instalacije zahteva disk sa drajverima. Molim uklonite dodatni "
+#~ "disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga Red Hat diskom sa modulima."
# ../earlymethods.c:632
-#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat disk sa modulima, ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat disk sa modulima, "
+#~ "ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije."
# ../earlymethods.c:608
-#~ msgid "This install method requires two additional disks. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary Install disk."
-#~ msgstr "Ovaj metod instalacije zahteva dva dodatna diska. Molim uklonite startni disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim diskom."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj metod instalacije zahteva dva dodatna diska. Molim uklonite startni "
+#~ "disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga dodatnim Red Hat instalacionim "
+#~ "diskom."
# ../earlymethods.c:478 ../earlymethods.c:485
#~ msgid "hd command"
@@ -4855,7 +5312,8 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
# ../fs.c:127
#~ msgid "Mount points may only printable characters."
-#~ msgstr "Tačke montiranja moraju da sadrže samo znake koji se mogu odštampati."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tačke montiranja moraju da sadrže samo znake koji se mogu odštampati."
# ../fs.c:142
#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
@@ -4882,8 +5340,14 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "montiranje nije uspelo: %s"
# ../fsedit.c:429
-#~ msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file to have this done automatically"
-#~ msgstr "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju ona mora najpre biti inicijalizovana. Možete navesti \"zerombr yes\" u fajlu za brzi početak da se ovo automatski izvrši"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabela particija na uređaju %s je oštećena. Da biste kreirali novu particiju "
+#~ "ona mora najpre biti inicijalizovana. Možete navesti \"zerombr yes\" u fajlu "
+#~ "za brzi početak da se ovo automatski izvrši"
# ../fsedit.c:2303
#~ msgid "Zero Partition Table"
@@ -4895,7 +5359,8 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "loš argument 'zerombr' komande brzog starta: %s.\n"
-#~ "Mora biti 'on', '1' ili 'yes' da omogućite, ili 'off' '0' ili 'no' da onemogućite."
+#~ "Mora biti 'on', '1' ili 'yes' da omogućite, ili 'off' '0' ili 'no' da "
+#~ "onemogućite."
# ../fsedit.c:2350
#~ msgid "Clear Partition Command"
@@ -4918,8 +5383,12 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Opcija ignorisana"
# ../fsedit.c:2420
-#~ msgid "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is larger than the --size option."
-#~ msgstr "Opcija --maxsize za particiju %s je ignorisana. Proverite da nije slučajno veća od opcije --size."
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcija --maxsize za particiju %s je ignorisana. Proverite da nije slučajno "
+#~ "veća od opcije --size."
# ../fsedit.c:2479
#~ msgid "The mount point %s is already in use."
@@ -5014,12 +5483,20 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Pregledam hard-diskove..."
# ../hd.c:241
-#~ msgid "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a SCSI controller."
-#~ msgstr "Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfigurišete SCSI kontroler."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfigurišete SCSI "
+#~ "kontroler."
# ../hd.c:254
-#~ msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux."
-#~ msgstr "Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju od 150 MB određenu samo za Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste instalirali Red Hat Linux, morate imati najmanje jednu particiju od "
+#~ "150 MB određenu samo za Linux."
# ../hd.c:279
#~ msgid "Partition Disks"
@@ -5038,16 +5515,29 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Podrška za PCMCIA"
# ../install.c:150
-#~ msgid "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this question if only need PCMCIA support after the install. You do not need install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop with a built-in CDROM drive."
-#~ msgstr "Da li treba da koristite PCMCIA uređaje tokom instalacije? Odgovorite sa 'ne' na ovo pitanje ako vam PCMCIA podrška treba samo posle instalacije. Podrška za PCMCIA vam nije potrebna ako instalirate Red Hat Linux na laptop sa ugrađenim CDROM uređajem."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li treba da koristite PCMCIA uređaje tokom instalacije? Odgovorite sa "
+#~ "'ne' na ovo pitanje ako vam PCMCIA podrška treba samo posle instalacije. "
+#~ "Podrška za PCMCIA vam nije potrebna ako instalirate Red Hat Linux na laptop "
+#~ "sa ugrađenim CDROM uređajem."
# ../install.c:149
#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "Disk sa PCMCIA podrškom"
# ../earlymethods.c:608
-#~ msgid "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-#~ msgstr "Podrška za PCMCIA zahteva disk sa istoimenom podrškom. Molim uklonite startni disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga Red Hat diskom sa PCMCIA podrškom."
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrška za PCMCIA zahteva disk sa istoimenom podrškom. Molim uklonite "
+#~ "startni disk koji je trenutno u drajvu i zamenite ga Red Hat diskom sa "
+#~ "PCMCIA podrškom."
# ../install.c:171
#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
@@ -5146,8 +5636,14 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Dnevnik ažuriranja"
# ../install2.c:473
-#~ msgid "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files are properly updated."
-#~ msgstr "Potpun dnevnik ažuriranja naći ćete u /tmp/upgrade.log kada se ažuriranje završi. Molim pročitajte dnevnik posle resetovanja kako biste se uverili da je sve pravilno urađeno."
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potpun dnevnik ažuriranja naći ćete u /tmp/upgrade.log kada se ažuriranje "
+#~ "završi. Molim pročitajte dnevnik posle resetovanja kako biste se uverili da "
+#~ "je sve pravilno urađeno."
# ../install2.c:572 ../install2.c:579 ../install2.c:585
#~ msgid "rootpw command"
@@ -5166,12 +5662,20 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Put instalacije"
# ../install2.c:820
-#~ msgid "Would you like to install a new system or upgrade a system which already contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-#~ msgstr "Da li želite da instalirate novi sistem ili da ažurirate sistem koji već ima Red Hat Linux 2.0 ili noviji?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li želite da instalirate novi sistem ili da ažurirate sistem koji već ima "
+#~ "Red Hat Linux 2.0 ili noviji?"
# ../install2.c:851
-#~ msgid "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose \"Custom\"."
-#~ msgstr "Koju vrstu mašine instalirate? Za maksimalnu fleksibilnost, odaberite \"Izbor po želji\"."
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koju vrstu mašine instalirate? Za maksimalnu fleksibilnost, odaberite "
+#~ "\"Izbor po želji\"."
# ../install2.c:929
#~ msgid "Converting RPM database..."
@@ -5189,19 +5693,28 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
-#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see a menu of installation steps which will allow you to move around in the install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Dogodila se greška tokom koraka \"%s\" instalacije.\n"
#~ "\n"
-#~ "Možete da ponovite ovaj korak, da se vratite na prethodni korak instalacije, ili da vidite meni instalacionih koraka koji će vam omogućiti da se slobodnije krećete u instalaciji. Ne preporučuje se da koristite meni osim ako već dobro ne poznajete Red Hat Linuks. Šta biste hteli da uradite?"
+#~ "Možete da ponovite ovaj korak, da se vratite na prethodni korak instalacije, "
+#~ "ili da vidite meni instalacionih koraka koji će vam omogućiti da se "
+#~ "slobodnije krećete u instalaciji. Ne preporučuje se da koristite meni osim "
+#~ "ako već dobro ne poznajete Red Hat Linuks. Šta biste hteli da uradite?"
# ../install2.c:993
#~ msgid " Continue with install"
#~ msgstr " Nastavi instalaciju"
# ../install2.c:1005
-#~ msgid "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already been completed."
-#~ msgstr "Koji korak biste izvršili? Koraci koji uz sebe imaju * su već urađeni."
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koji korak biste izvršili? Koraci koji uz sebe imaju * su već urađeni."
# ../install2.c:1209
#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
@@ -5260,8 +5773,12 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Particije koje se mogu startovati"
# ../mkswap.c:357
-#~ msgid "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any information already on the partition."
-#~ msgstr "Koje particije biste koristili kao swap prostor? To će uništiti sve podatke koji postoje na toj particiji."
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koje particije biste koristili kao swap prostor? To će uništiti sve podatke "
+#~ "koji postoje na toj particiji."
# ../mkswap.c:420
#~ msgid "Active Swap Space"
@@ -5284,8 +5801,12 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Ispitivanje Ethernet kartice"
# ../net.c:305
-#~ msgid "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to manually configure one."
-#~ msgstr "Ethernet ispitivanje nije našlo karticu u vašem sistemu. Pritisnite <Enter> da sami podesite karticu."
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ethernet ispitivanje nije našlo karticu u vašem sistemu. Pritisnite <Enter> "
+#~ "da sami podesite karticu."
# ../net.c:507
#~ msgid "Static IP address"
@@ -5304,8 +5825,12 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "mrežnoj komandi za brzi početak nedostaje IP adresa"
# ../net.c:664
-#~ msgid "How should the IP information be set? If your system administrator gave you an IP address, choose static IP."
-#~ msgstr "Kakva treba da je IP informacija? Ako vam je sistem-administrator dao nekakvu IP adresu, onda izaberite statičku IP."
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kakva treba da je IP informacija? Ako vam je sistem-administrator dao "
+#~ "nekakvu IP adresu, onda izaberite statičku IP."
# ../net.c:700
#~ msgid "Sending BOOTP request..."
@@ -5324,12 +5849,24 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke: %s"
# ../net.c:1114
-#~ msgid "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter hostname information."
-#~ msgstr "Ne mogu automatski da odredim ime računara. Pritisnite <Enter> da biste uneli ime hosta."
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu automatski da odredim ime računara. Pritisnite <Enter> da biste "
+#~ "uneli ime hosta."
# ../net.c:1121
-#~ msgid "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional nameservers, leave the nameserver entries blank."
-#~ msgstr "Molim unesite ime vašeg domena, ime računara, kao i IP adrese dodatnih 'nameserver'-a. Ime vašeg računara treba da bude puno kvalifikovano ime, kao na pr. mojkomp.mojatezga.mojdućan.com. Ako nemate dodatnih 'nameserver'-a, ostavite ta polja prazna."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim unesite ime vašeg domena, ime računara, kao i IP adrese dodatnih "
+#~ "'nameserver'-a. Ime vašeg računara treba da bude puno kvalifikovano ime, kao "
+#~ "na pr. mojkomp.mojatezga.mojdućan.com. Ako nemate dodatnih 'nameserver'-a, "
+#~ "ostavite ta polja prazna."
# ../net.c:1134
#~ msgid "Host name:"
@@ -5360,8 +5897,11 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "LAN mreža je već podešena. Da li želite da:"
# ../net.c:1409
-#~ msgid "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed system?"
-#~ msgstr "Da li želite da podesite LAN (ali NE modemski pristup) mrežu za vaš sistem?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li želite da podesite LAN (ali NE modemski pristup) mrežu za vaš sistem?"
# ../pkgs.c:193
#~ msgid "Cannot open components file: %s"
@@ -5436,7 +5976,8 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o ovom drajveru za štampač."
# ../printercfg.c:590
-#~ msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr "Možete podesiti veličinu papira i rezoluciju ovog štampača."
# ../printercfg.c:599
@@ -5468,8 +6009,11 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Podešavanje 'Uniprint' drajvera"
# ../printercfg.c:937
-#~ msgid "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
-#~ msgstr "Na koji port je vaš štampač povezan (/dev/lp0 odgovara LPT1: u DOS-u)?"
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na koji port je vaš štampač povezan (/dev/lp0 odgovara LPT1: u DOS-u)?"
# ../printercfg.c:944
#~ msgid ""
@@ -5508,8 +6052,14 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Opcije za udaljeni lpd štampač"
# ../printercfg.c:1018
-#~ msgid "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the printer server and the queue name on that server which jobs should be placed in."
-#~ msgstr "Da biste mogli da koristite udaljeni red poslova za štampu morate navesti ime hosta na kome je server za štampač i ime reda poslova za štampu na tom serveru u koji će se smeštati sve što se pošalje na štampač."
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste mogli da koristite udaljeni red poslova za štampu morate navesti "
+#~ "ime hosta na kome je server za štampač i ime reda poslova za štampu na tom "
+#~ "serveru u koji će se smeštati sve što se pošalje na štampač."
# ../printercfg.c:1206 ../printercfg.c:1249
#~ msgid "Printer Server:"
@@ -5524,8 +6074,16 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Opcije NetWare štampača"
# ../printercfg.c:1061
-#~ msgid "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
-#~ msgstr "Da biste mogli da štampate na NetWare štampač, treba da navedete ime NetWare servera štampača (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine), kao i ime reda za štampu za štampač kome želite da pristupite; treba da navedete i sva korisnička imena i lozinke."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste mogli da štampate na NetWare štampač, treba da navedete ime NetWare "
+#~ "servera štampača (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine), kao i ime reda "
+#~ "za štampu za štampač kome želite da pristupite; treba da navedete i sva "
+#~ "korisnička imena i lozinke."
# ../latemethods.c:889
#~ msgid "SMB server host:"
@@ -5544,8 +6102,17 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "SMP/Windows 95/NT opcije štampača"
# ../printercfg.c:1061
-#~ msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-#~ msgstr "Da biste mogli da štampate na SMB štampač, treba da navedete ime SMB računara (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine) i, verovatno, IP adresu štampačevog servera, kao i deljeno ime štampača kome pristupate; takođe, biće vam potrebni podaci o korisničkim imenima, lozinkama i radnim grupama."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste mogli da štampate na SMB štampač, treba da navedete ime SMB "
+#~ "računara (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime mašine) i, verovatno, IP adresu "
+#~ "štampačevog servera, kao i deljeno ime štampača kome pristupate; takođe, "
+#~ "biće vam potrebni podaci o korisničkim imenima, lozinkama i radnim grupama."
# ../printercfg.c:1105 ../printercfg.c:1199 ../printercfg.c:1221
#~ msgid "Spool directory:"
@@ -5556,8 +6123,14 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Standardne opcije štampača"
# ../printercfg.c:1108
-#~ msgid "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) and a spool directory associated with it. What name and directory should be used for this queue?"
-#~ msgstr "Svaki red za štampu (u koji se slažu poslovi za štampanje) zahteva ime (obično lp) i 'spool' direktorijum koji uz to ide. Koje ime i direktorijum da koristim za ovaj red za štampu?"
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Svaki red za štampu (u koji se slažu poslovi za štampanje) zahteva ime "
+#~ "(obično lp) i 'spool' direktorijum koji uz to ide. Koje ime i direktorijum "
+#~ "da koristim za ovaj red za štampu?"
# ../printercfg.c:1152
#~ msgid "Would you like to add another printer?"
@@ -5678,7 +6251,9 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ "%s"
# ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
-#~ msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was:"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
#~ msgstr "Greška kod čitanja tabele particija za bločni uređaj %s. Greška je:"
# ../printercfg.c:1054
@@ -5722,5 +6297,7 @@ msgstr "Učitavanje SCSI drajvera"
#~ msgstr "Ne mogu da pristupim mašini: %s\n"
# ../lilo.c:93
-#~ msgid "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
-#~ msgstr "Da li biste da instalirate ili podesite SILO starter na vašem sistemu?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li biste da instalirate ili podesite SILO starter na vašem sistemu?"