summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1247
1 files changed, 630 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8ef575cd7..817236bc6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 06:49+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -94,38 +94,37 @@ msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
-#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072
+#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339
-#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
+#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866
-#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
+#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
+#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
+#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
+#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Neznáma chyba"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!"
-#: ../anaconda:745
+#: ../anaconda:744
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime"
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097
+#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
@@ -188,27 +187,27 @@ msgstr "Detekovaný typ myši: %s"
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Použijem typ myši: %s"
-#: ../anaconda:977
+#: ../anaconda:970
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spúšťa sa grafická inštalácia..."
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:961
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:954
+#: ../autopart.py:964
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:957
+#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov"
-#: ../autopart.py:960
+#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti"
-#: ../autopart.py:1022
+#: ../autopart.py:1032
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +215,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -224,7 +223,7 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1026
+#: ../autopart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nie je VFAT oddielom. EFI nebude môcť zaviesť systém z "
"tejto oblasti."
-#: ../autopart.py:1028
+#: ../autopart.py:1038
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -241,14 +240,14 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel nie je umiestnený blízko začiatku disku. OpenFirmware "
"nebude môcť zaviesť túto inštaláciu."
-#: ../autopart.py:1035
+#: ../autopart.py:1045
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu architektúru."
-#: ../autopart.py:1061
+#: ../autopart.py:1071
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -257,11 +256,11 @@ msgstr ""
"Pridanie tohoto oddielu nenechá dostatok diskového priestoru pre doteraz "
"nakonfigurované logické zväzky v %s."
-#: ../autopart.py:1229
+#: ../autopart.py:1239
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddiel neexistuje"
-#: ../autopart.py:1230
+#: ../autopart.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -272,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1265
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1266
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1285
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje"
-#: ../autopart.py:1286
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -302,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1331
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1322
+#: ../autopart.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -317,11 +316,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462
+#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1415
+#: ../autopart.py:1425
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -336,11 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1435
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozornenia počas automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1426
+#: ../autopart.py:1436
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456
+#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -361,12 +360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní disku"
-#: ../autopart.py:1441
+#: ../autopart.py:1451
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1458
+#: ../autopart.py:1468
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre pokračovanie."
-#: ../autopart.py:1463
+#: ../autopart.py:1473
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -410,29 +409,29 @@ msgstr ""
"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre "
"inštaláciu.%s"
-#: ../autopart.py:1474
+#: ../autopart.py:1484
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nezotaviteľná chyba"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318
+#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../autopart.py:1627
+#: ../autopart.py:1637
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -442,7 +441,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1638
+#: ../autopart.py:1648
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -450,19 +449,19 @@ msgstr ""
"Predtým, ako môže byť nastavené automatické rozdeľovanie, musíte si vybrať, "
"ako chcete používať priestor na vašich pevných jednotkách."
-#: ../autopart.py:1643
+#: ../autopart.py:1653
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky oddiely v systéme"
-#: ../autopart.py:1644
+#: ../autopart.py:1654
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky Linux oddiely v tomto systéme"
-#: ../autopart.py:1645
+#: ../autopart.py:1655
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto"
-#: ../autopart.py:1647
+#: ../autopart.py:1657
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -473,7 +472,7 @@ msgstr ""
"zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../autopart.py:1651
+#: ../autopart.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -516,39 +515,40 @@ msgstr "Nemôžete sa pýtať v režime príkazového riadku!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:132
+#: ../cmdline.py:130
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:138
+#: ../cmdline.py:136
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s... "
-#: ../constants.py:72
+#: ../constants.py:73
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"Vyskytla sa neobslúžená výnimka. Toto je väčšinou chyba. Prosím skopírujte "
"celý text tejto výnimky alebo uložte výpis o páde na disketu, potom vyplňte "
"podrobnú správu o chybe pre program anaconda na http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-#: ../constants.py:79
+#: ../constants.py:80
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
-"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"anaconda at %s"
msgstr ""
"Vyskytla sa neobslúžená výnimka. Toto je väčšinou chyba. Prosím skopírujte "
"celý text tejto výnimky a vyplňte podrobnú správu o chybe pre program "
"anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:228 ../text.py:241
+#: ../exception.py:228 ../text.py:232
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Vyskytla sa výnimka"
@@ -617,15 +617,15 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375
-#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521
-#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
+#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -679,16 +679,16 @@ msgstr ""
"disketa poškodená. Prosím uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike "
"vložená dobrá disketa."
-#: ../fsset.py:178
+#: ../fsset.py:175
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrola na chybné bloky"
-#: ../fsset.py:179
+#: ../fsset.py:176
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrola na chybné bloky na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:596
+#: ../fsset.py:597
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -697,27 +697,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1235
msgid "RAID Device"
msgstr "Zariadenie RAID"
-#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244
+#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856
+#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavedenie PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1253
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1254
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../fsset.py:1327
+#: ../fsset.py:1328
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1365
+#: ../fsset.py:1366
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1376
+#: ../fsset.py:1377
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1426
+#: ../fsset.py:1427
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému"
-#: ../fsset.py:1437
+#: ../fsset.py:1438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1472
+#: ../fsset.py:1473
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1522
+#: ../fsset.py:1523
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -800,11 +800,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552
+#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neplatný bod pripojenia"
-#: ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1566
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1586
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:2226
+#: ../fsset.py:2227
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitné návestia"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2228
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -877,31 +877,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces."
-#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96
+#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštart"
-#: ../fsset.py:2487
+#: ../fsset.py:2488
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2489
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
-#: ../gui.py:110
+#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kopírovaní snímok obrazovky."
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snímky obrazovky skopírované"
-#: ../gui.py:123
+#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -915,20 +915,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžete sa k tomu dostať po reštarte a prihlásení ako správca."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ukladanie snímok obrazovky"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snímok obrazovky nazvaný '%s' bol uložený."
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Chyba pri ukladaní snímky obrazovky"
-#: ../gui.py:172
+#: ../gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri ukladaní snímku obrazovky. Ak sa to stalo počas "
"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo úspešné."
-#: ../gui.py:241 ../text.py:336
+#: ../gui.py:239 ../text.py:327
msgid "Fix"
msgstr "Oprava"
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Oprava"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338
+#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -957,26 +957,38 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:246 ../text.py:341
+#: ../gui.py:244 ../text.py:332
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
-#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
+#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:284
+#: ../gui.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Exception Occured"
+msgstr "Vyskytla sa výnimka"
+
+#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ladenie"
+
+#: ../gui.py:551
+msgid "_Save to floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:275
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -987,11 +999,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:725 ../text.py:286
+#: ../gui.py:723 ../text.py:277
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba pri analýze kickstart konfigurácie"
-#: ../gui.py:733 ../text.py:296
+#: ../gui.py:731 ../text.py:287
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -999,23 +1011,23 @@ msgstr ""
"Prosím, teraz vložte disketu. Celý obsah disku bude vymazaný, takže vyberte "
"vašu disketu opatrne."
-#: ../gui.py:846
+#: ../gui.py:845
msgid "default:LTR"
msgstr "štandardne:LTR"
-#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú.\n"
-#: ../gui.py:1070
+#: ../gui.py:1069
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú."
-#: ../gui.py:1161
+#: ../gui.py:1168
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1162
+#: ../gui.py:1169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1026,37 +1038,37 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
msgid "_Exit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..."
-#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reštartovanie systému"
-#: ../gui.py:1257
+#: ../gui.py:1264
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Inštalátor %s"
-#: ../gui.py:1265
+#: ../gui.py:1272
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku"
-#: ../gui.py:1327
+#: ../gui.py:1333
msgid "Install Window"
msgstr "Okno inštalácie"
@@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systém bude teraz reštarrtovaný."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1082,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Skupina obsahuje všetky dostupné balíky. Poznamenávame, že je oveľa viac "
"balíkov ako len tie, ktoré sú v ostatných skupinách na tejto stránke."
-#: ../hdrlist.py:779
+#: ../hdrlist.py:780
msgid "Everything"
msgstr "Všetko"
-#: ../hdrlist.py:941
+#: ../hdrlist.py:944
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Vyberte si súto skupinu a získate najmenšiu možnú množinu balíkov. Vhodné "
"napríklad pre vytvorenie malých smerovačov/firewallov."
-#: ../hdrlist.py:990
+#: ../hdrlist.py:993
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
@@ -1425,9 +1437,9 @@ msgstr ""
"balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledovných súborových systémoch:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060
+#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
@@ -1497,7 +1509,7 @@ msgid ""
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
-" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+" %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1524,7 @@ msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu"
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
msgid "Foreign"
msgstr "Cudzie"
@@ -1550,21 +1562,21 @@ msgstr "_Ignorovať disk"
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formátovať disk"
-#: ../partedUtils.py:663
+#: ../partedUtils.py:665
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:751
+#: ../partedUtils.py:753
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../partedUtils.py:752
+#: ../partedUtils.py:754
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:846
+#: ../partedUtils.py:848
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1585,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:903
+#: ../partedUtils.py:905
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1605,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-#: ../partedUtils.py:1022
+#: ../partedUtils.py:1024
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1731,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
@@ -1741,7 +1753,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Idete odstrániť všetky oddiely na zariadení '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1934,82 +1946,82 @@ msgstr ""
"odkladací priestor už teraz. Aby to bolo možné urobiť, vaša nová tabuľka "
"rozdelenia sa zapíše na disk okamžite. Je to v poriadku?"
-#: ../partitions.py:791
+#: ../partitions.py:789
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:796
+#: ../partitions.py:794
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:801
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:823
+#: ../partitions.py:821
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel PPC PReP."
-#: ../partitions.py:845
+#: ../partitions.py:843
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musíte vytvoriť zavádzací oddiel PPC PReP."
-#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864
+#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709
+#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
-#: ../partitions.py:900
+#: ../partitions.py:898
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
-#: ../partitions.py:911
+#: ../partitions.py:909
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:918
+#: ../partitions.py:916
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:929
+#: ../partitions.py:927
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1227
+#: ../partitions.py:1225
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddiel je používaný inštalátorom."
-#: ../partitions.py:1230
+#: ../partitions.py:1228
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou RAID poľa."
-#: ../partitions.py:1233
+#: ../partitions.py:1231
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou LVM skupiny zväzkov."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:243
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -2017,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
"súborovom systéme."
-#: ../partRequests.py:289
+#: ../partRequests.py:246
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -2026,11 +2038,11 @@ msgstr ""
"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
-#: ../partRequests.py:296
+#: ../partRequests.py:253
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
-#: ../partRequests.py:317
+#: ../partRequests.py:274
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -2038,14 +2050,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
-#: ../partRequests.py:331
+#: ../partRequests.py:288
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:526
+#: ../partRequests.py:483
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2054,29 +2066,29 @@ msgstr ""
"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:531
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:535
+#: ../partRequests.py:492
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
-#: ../partRequests.py:538
+#: ../partRequests.py:495
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
-#: ../partRequests.py:701
+#: ../partRequests.py:658
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:713
+#: ../partRequests.py:670
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:719
+#: ../partRequests.py:676
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2100,11 +2112,11 @@ msgstr "Nastavenie siete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:503
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:504
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
@@ -2140,9 +2152,9 @@ msgstr "Pokračovať"
msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
@@ -2203,38 +2215,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je pripojený pod adresárom %s."
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:185
msgid "Help not available"
msgstr "Pomocník nie je dostupný"
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:186
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomocník nie je dostupný pre tento krok inštalácie."
-#: ../text.py:295
+#: ../text.py:286
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:316 ../text.py:324
+#: ../text.py:307 ../text.py:315
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
+#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:360
-#, python-format
-msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
+#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#, c-format, python-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Víta vás %s"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomocník | <Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../text.py:369
+#: ../text.py:360
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2242,11 +2254,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. "
"obr. "
-#: ../upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:19
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
-#: ../upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:23
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
@@ -2483,7 +2495,7 @@ msgstr "Dĺžka hesla"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí mať aspoň šesť znakov."
-#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detekovaný cez DDC"
@@ -2923,8 +2935,8 @@ msgstr "Gratulujeme"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and "
-"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media used during the installation process and press "
+"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyberte inštalačné médiá (diskety alebo CD-ROM) použité počas inštalačného "
@@ -2942,37 +2954,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/congrats_gui.py:67
-msgid ""
-"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
-"\n"
-"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
-"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
-"\n"
-"For information on using and configuring the system, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"\n"
-"To register the product for support, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pre informácie o opravách (aktualizácie a opravy chýb) navštívte:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
-"\n"
-"Pre informácie o automatických aktualizáciách cez Red Hat Network "
-"navštívte:\n"
-"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
-"\n"
-"Pre informácie o používaní a konfigurovaní systému navštívte:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"\n"
-"Na registráciu podpory produktu navštívte:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"\n"
-
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyriešené závislosti"
@@ -3047,7 +3028,7 @@ msgstr "_Prispôsobiť softvérové balíky, ktoré budú nainštalované"
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -3143,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurovať firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Pokračovať"
@@ -3233,26 +3214,26 @@ msgstr "Vybrať _len štandardné"
msgid "Rese_t"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853
-#: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nie je dostatok miesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3261,12 +3242,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3274,7 +3255,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3282,17 +3263,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Príliš malé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3300,98 +3281,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvoriť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upraviť logický zväzok: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1132
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upraviť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bod pripojenia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pôvodný typ súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Názov _logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Názov logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:298
-#: ../textw/partition_text.py:375 ../textw/partition_text.py:458
-#: ../textw/partition_text.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
+#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximálna veľkosť je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepovolená veľkosť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Požadovaná zadaná veľkosť nie je platným číslom väčším ako 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bod pripojenia je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Bod pripojenia \"%s\" je používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1256
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1273
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov logického zväzku \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3399,15 +3380,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:210 ../textw/partition_text.py:907
-#: ../textw/partition_text.py:929 ../textw/partition_text.py:1102
-#: ../textw/partition_text.py:1327
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
+#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba požiadavky"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3415,50 +3396,50 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
#, fuzzy
msgid "No free slots"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
msgid "No free space"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť logický zväzok \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatný názov skupiny zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
msgid "Name in use"
msgstr "Názov je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3467,65 +3448,65 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvoriť skupinu zväzkov LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny _zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
msgid "Used Space:"
msgstr "Použitý priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľný priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkový priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veľkosť (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické zväzky"
@@ -3565,19 +3546,19 @@ msgstr "_Emulovať 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvoliť vhodnú myš pre systém."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciárny DNS"
@@ -3601,14 +3582,14 @@ msgstr "_Terciárny DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:166
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3616,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:170
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3625,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3636,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3645,16 +3626,16 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri konvertovaní hodnoty zadanej pre \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:185
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:189
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP informácie, ktoré ste zadali, nie sú platné."
-#: ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:193
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3669,90 +3650,89 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: Ak máte sieťový adaptér PCMCIA, nechajte ho teraz neaktívny. Keď "
"reštartujete váš systém, adaptér bude automaticky aktivovaný."
-#: ../iw/network_gui.py:206
+#: ../iw/network_gui.py:212
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Upraviť rozhranie %s"
-#: ../iw/network_gui.py:217
+#: ../iw/network_gui.py:223
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurácia s použitím _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:232
+#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:244
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Bod-bod (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:242
+#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:254
+#: ../iw/network_gui.py:260
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:293
+#: ../iw/network_gui.py:299
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurácia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:467
+#: ../iw/network_gui.py:473
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:540
msgid "Network Devices"
msgstr "Sieťové zariadenia"
-#: ../iw/network_gui.py:543
+#: ../iw/network_gui.py:550
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastaviť meno hostiteľa:"
-#: ../iw/network_gui.py:547
+#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky cez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:560
msgid "_manually"
msgstr "_manuálne"
-#: ../iw/network_gui.py:559
+#: ../iw/network_gui.py:566
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(napr. \"pocitac.domena.sk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:621
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
@@ -3770,8 +3750,7 @@ msgstr ""
"zdetekované, kliknite na 'Pridať'. Štandardne zavádzaný systém môžete zmeniť "
"zvolením 'Štandardne'."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
@@ -3940,7 +3919,7 @@ msgstr "Zaplniť maximálnu _možnú veľkosť"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Koncový valec musí byť väčší ako začiatočný valec."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:708
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Pridať oddiel"
@@ -3953,7 +3932,7 @@ msgstr "Upraviť oddiel: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úpraviť oddiel"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:291
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ súborového systému:"
@@ -3982,8 +3961,7 @@ msgstr "_Koncový valec:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288
-#: ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3991,11 +3969,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Štart"
-#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@@ -4015,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"Veľkosť\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdeľovanie"
@@ -4066,7 +4044,7 @@ msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID zariadenia"
#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -4074,16 +4052,16 @@ msgstr "Nič"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138
-#: ../textw/partition_text.py:177
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Voľný priestor"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "softvérový RAID"
@@ -4091,7 +4069,7 @@ msgstr "softvérový RAID"
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť požadované oddiely: %s."
@@ -4195,7 +4173,7 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdelenie oddielov"
@@ -4218,9 +4196,9 @@ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248
-#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252
-#: ../textw/partition_text.py:277
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
+#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4289,7 @@ msgstr "Súhrn"
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:250
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4320,52 +4298,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264 ../iw/raid_dialog_gui.py:668
-#: ../textw/partition_text.py:964
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:267
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:962
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _zariadenie:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ú_roveň:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID členovia:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:386
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formátovať oddiel?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:475
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 ../iw/raid_dialog_gui.py:485
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Chyba zdrojovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4373,7 +4351,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4383,7 +4361,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4391,22 +4369,22 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524 ../iw/raid_dialog_gui.py:530
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Chyba cieľovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosím vyberte najbližšie mesto vo vašom časovom pásme:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4417,18 +4395,18 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Prosím zvoľte zdrojovú jednotku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:625
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:630
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4438,19 +4416,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORNENIE! VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVÝCH DISKOCH BUDÚ ZNIČENÉ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:633
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "Konečné upozornenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:635
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonovať jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4466,15 +4444,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "Zdrojová jednotka:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Cieľová jednotka/jednotky:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:714
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "Jednotky"
@@ -4486,53 +4464,6 @@ msgstr "Poznámky k vydaniu"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor!"
-#: ../iw/silo_gui.py:29
-msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Konfigurácia Silo"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
-msgid "Partition"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:173
-msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "Inštallovať SILO zavádzač na:"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:190
-msgid "Create PROM alias"
-msgstr "Vytvoriť PROM alias"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:213
-msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Nastaviť linux ako predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:217
-msgid "Kernel parameters"
-msgstr "Parametre jadra"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:235
-msgid "Create boot disk"
-msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:245
-msgid "Do not install SILO"
-msgstr "Neinštalovať SILO"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "Typ oddielu"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "Popis zavádzača"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:295
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Predvolený obraz zavádzača"
-
#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výber časového pásma"
@@ -4660,6 +4591,10 @@ msgstr "_Chcem vytvoriť odkladací súbor"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Zvoliť _oddiel, na ktorý umiestniť odkladací súbor:"
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
+msgid "Partition"
+msgstr "Oddiel"
+
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Voľný priestor (MB)"
@@ -4699,81 +4634,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie je dostatok miesta na zariadení, ktoré ste vybrali pre odkladaciu oblasť."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Nedetekovaný monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:51
+#: ../iw/xconfig_gui.py:52
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Upraviť grafickú konfiguráciu"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:251
+#: ../iw/xconfig_gui.py:252
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Farebná hĺbka:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 farieb (8 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Veľa farieb (16 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Pravdivé farby (24 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:282
+#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "Rozlíšenie _obrazovky:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:338
+#: ../iw/xconfig_gui.py:339
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Prosím vyberte vaše predvolené prostredie pracovnej plochy:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:340
+#: ../iw/xconfig_gui.py:341
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Vaše prostredie pracovnej plochy je:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:355
+#: ../iw/xconfig_gui.py:356
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:357
+#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:388
+#: ../iw/xconfig_gui.py:389
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Prosím vyberte typ vášho prihlasovania:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:395
+#: ../iw/xconfig_gui.py:396
msgid "_Text"
msgstr "_Textové"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:396
+#: ../iw/xconfig_gui.py:397
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafické"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfigurácia monitora"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Monitor nešpecifikovaný"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "_Zvoliť typ monitora"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:625
+#: ../iw/xconfig_gui.py:626
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
@@ -4781,62 +4716,62 @@ msgstr ""
"Vo väčšine prípadov je možné monitor automaticky zistiť. Ak detekované "
"nastavenia nie sú správne pre monitor, nastavte správne hodnoty."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "Obnoviť _pôvodné hodnoty"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:748
+#: ../iw/xconfig_gui.py:749
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Hori_zontálna synchronizácia:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:751
+#: ../iw/xconfig_gui.py:752
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Vertikálna synchronizácia:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:758
+#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:761
+#: ../iw/xconfig_gui.py:762
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:781
+#: ../iw/xconfig_gui.py:782
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfigurácia grafického (X) rozhrania"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:811
+#: ../iw/xconfig_gui.py:812
msgid "Unknown video card"
msgstr "Neznáma grafická karta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:812
-#, python-format
+#: ../iw/xconfig_gui.py:813
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to bugzilla.redhat.com."
+"to %s."
msgstr ""
"Chyba sa vyskytla pri výbere grafickej karty %s. Prosím, oznámte túto chybu "
"na bugzilla.redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Nešpecifikovaná grafická karta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:983
+#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4844,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"Veľkosť vašej videopamäti sa nepodarilo zistiť. Vyberte si prosím veľkosť "
"videopamäti z nasledujúceho zoznamu:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:990
+#: ../iw/xconfig_gui.py:991
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4853,11 +4788,11 @@ msgstr ""
"Vo väčšine prípadov je možné automaticky zistiť grafický hardvér. Ak "
"detekované nastavenia nie sú správne pre hardvér, nastavte správne hodnoty."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "RAM _grafickej karty:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1108
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Vynechať konfiguráciu X"
@@ -4966,7 +4901,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:94
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4985,12 +4920,15 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
+msgid "Boot label"
+msgstr "Popis zavádzača"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:199
msgid "Clear"
msgstr "Vynulovať"
-#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:207
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Upraviť zavádzací popis"
@@ -5007,8 +4945,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zavádzací popis obsahuje nepovolené znaky."
#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -5136,16 +5073,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888
-#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -5505,267 +5441,267 @@ msgstr "Neinštalovať balíky, ktoré majú závislosti"
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorovať závislosti balíkov"
-#: ../textw/partition_text.py:39
+#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Must specify a value"
msgstr "Musíte zadať hodnotu"
-#: ../textw/partition_text.py:42
+#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Požadovaná hodnota nie je celé číslo"
-#: ../textw/partition_text.py:44
+#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Požadovaná hodnota je príliš veľká"
-#: ../textw/partition_text.py:98
+#: ../textw/partition_text.py:99
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID zariadenie %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozornenie: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Modify Partition"
msgstr "Úprava oddielu"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Add anyway"
msgstr "Pridať aj napriek tomu"
-#: ../textw/partition_text.py:267
+#: ../textw/partition_text.py:268
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: ../textw/partition_text.py:319
+#: ../textw/partition_text.py:320
msgid "File System type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:353
+#: ../textw/partition_text.py:354
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Povolené jednotky:"
-#: ../textw/partition_text.py:409
+#: ../textw/partition_text.py:410
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Pevná veľkosť:"
-#: ../textw/partition_text.py:411
+#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Zaplniť maximálnu veľkosť (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:416
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Zaplniť celý dostupný priestor:"
-#: ../textw/partition_text.py:438
+#: ../textw/partition_text.py:439
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Počiatočný valec:"
-#: ../textw/partition_text.py:451
+#: ../textw/partition_text.py:452
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Koncový valec:"
-#: ../textw/partition_text.py:474
+#: ../textw/partition_text.py:475
#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:497
msgid "RAID Level:"
msgstr "Úroveň RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:515
msgid "RAID Members:"
msgstr "Členovia RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:534
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:547
+#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "File System Type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:560
+#: ../textw/partition_text.py:561
msgid "File System Label:"
msgstr "Návestie súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:571
+#: ../textw/partition_text.py:572
msgid "File System Option:"
msgstr "Voľba súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:574 ../textw/partition_text.py:812
-#: ../textw/partition_text.py:1049 ../textw/partition_text.py:1219
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formátovať ako %s"
-#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
-#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrovať na %s"
-#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
-#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ponechať nezmenené"
-#: ../textw/partition_text.py:594 ../textw/partition_text.py:789
-#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Voľby súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:597
+#: ../textw/partition_text.py:598
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Prosím, vyberte si, ako chcete pripraviť súborový systém v tomto oddieli."
-#: ../textw/partition_text.py:605
+#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Kontrolovať na chybné bloky"
-#: ../textw/partition_text.py:609
+#: ../textw/partition_text.py:610
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechať nezmenené (zachovať údaje)"
-#: ../textw/partition_text.py:618
+#: ../textw/partition_text.py:619
msgid "Format as:"
msgstr "Formátovať ako:"
-#: ../textw/partition_text.py:638
+#: ../textw/partition_text.py:639
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrovať na:"
-#: ../textw/partition_text.py:750
+#: ../textw/partition_text.py:751
#, fuzzy
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../textw/partition_text.py:767
+#: ../textw/partition_text.py:768
msgid "Not Supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../textw/partition_text.py:768
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neplatná položka pre veľkosť oddielu"
-#: ../textw/partition_text.py:856
+#: ../textw/partition_text.py:857
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neplatná položka pre maximálnu veľkosť"
-#: ../textw/partition_text.py:875
+#: ../textw/partition_text.py:876
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neplatná položka pre začiatočný valec"
-#: ../textw/partition_text.py:889
+#: ../textw/partition_text.py:890
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neplatná položky pre posledný valec"
-#: ../textw/partition_text.py:1002
+#: ../textw/partition_text.py:1003
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nie sú RAID oddiely"
-#: ../textw/partition_text.py:1003
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sú potrebné aspoň dva oddiely softvérového RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:1015 ../textw/partition_text.py:1186
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Formátovať oddiel?"
-#: ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/partition_text.py:1078
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1090
+#: ../textw/partition_text.py:1091
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Priveľa jednotiek"
-#: ../textw/partition_text.py:1091
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1172
+#: ../textw/partition_text.py:1173
#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Skupiny zväzkov LVM"
-#: ../textw/partition_text.py:1173
+#: ../textw/partition_text.py:1174
#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Prosím zadajte názov logického zväzku."
-#: ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../textw/partition_text.py:1290
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1362
+#: ../textw/partition_text.py:1363
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Upraviť logický zväzok"
-#: ../textw/partition_text.py:1363
+#: ../textw/partition_text.py:1364
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Oddiel"
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Logické zväzky"
-#: ../textw/partition_text.py:1439
+#: ../textw/partition_text.py:1440
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1443
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomocník F2-Nový F3-Upraviť F4-Odstrániť F5-Obnoviť F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1474
+#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chýba koreňový oddiel"
-#: ../textw/partition_text.py:1475
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte mať oddiel /, na ktorý budete inštalovať."
-#: ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ktorú jednotku/jednotky si želáte použiť pre túto inštaláciu?"
@@ -5822,37 +5758,15 @@ msgstr "Hotových : "
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
-#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
-#: ../textw/silo_text.py:224
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Konfigurácia SILO"
-
-#: ../textw/silo_text.py:77
-msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "Vytvoriť PROM alias `linux'"
-
-#: ../textw/silo_text.py:78
-msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "Nastaviť predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
-
-#: ../textw/silo_text.py:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
-
-#: ../textw/silo_text.py:219
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné "
-"systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné "
-"systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
-
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V ktorom časovom pásme sa nachádzate?"
+#: ../textw/timezone_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "System clock uses UTC"
+msgstr "Systémové hodiny používajú _UTC"
+
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
@@ -6514,7 +6428,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6535,7 +6449,7 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:371
+#: ../loader2/cdinstall.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6804,11 +6718,6 @@ msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre príkaz kickstartu %s spúšťaný z pevného disku: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Víta vás %s"
-
#: ../loader2/lang.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
@@ -6875,50 +6784,50 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:685
+#: ../loader2/loader.c:687
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači."
-#: ../loader2/loader.c:858
+#: ../loader2/loader.c:860
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader2/loader.c:859
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:863
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:865
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "No driver found"
msgstr "Ovládače neboli nájdené"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "Select driver"
msgstr "Zvoľte ovládač"
-#: ../loader2/loader.c:888
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použiť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1049
+#: ../loader2/loader.c:1051
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia."
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1053
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6926,29 +6835,29 @@ msgstr ""
"Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké "
"zaviesť?"
-#: ../loader2/loader.c:1055
+#: ../loader2/loader.c:1057
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../loader2/loader.c:1056
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1178
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1545
+#: ../loader2/loader.c:1547
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1549
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7337,10 +7246,6 @@ msgstr "_Reštart"
msgid "Show _Help"
msgstr "Zobraziť _pomocníka"
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Ladenie"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "Ďa_lej"
@@ -8026,6 +7931,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr ""
@@ -8108,6 +8021,10 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsky"
#. generated from lang-table
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
@@ -8132,6 +8049,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Nórsky"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Severné Írsko"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "Perzsky"
@@ -8157,6 +8079,11 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsky"
@@ -8174,6 +8101,11 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tasmánia"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tasmánia"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
@@ -8193,6 +8125,87 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
+#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "\n"
+#~ "To register the product for support, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre informácie o opravách (aktualizácie a opravy chýb) navštívte:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre informácie o automatických aktualizáciách cez Red Hat Network "
+#~ "navštívte:\n"
+#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre informácie o používaní a konfigurovaní systému navštívte:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na registráciu podpory produktu navštívte:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Silo Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia Silo"
+
+#~ msgid "Install SILO boot record on:"
+#~ msgstr "Inštallovať SILO zavádzač na:"
+
+#~ msgid "Create PROM alias"
+#~ msgstr "Vytvoriť PROM alias"
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device to linux"
+#~ msgstr "Nastaviť linux ako predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
+
+#~ msgid "Kernel parameters"
+#~ msgstr "Parametre jadra"
+
+#~ msgid "Create boot disk"
+#~ msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
+
+#~ msgid "Do not install SILO"
+#~ msgstr "Neinštalovať SILO"
+
+#~ msgid "Partition type"
+#~ msgstr "Typ oddielu"
+
+#~ msgid "Default boot image"
+#~ msgstr "Predvolený obraz zavádzača"
+
+#~ msgid "SILO Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia SILO"
+
+#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
+#~ msgstr "Vytvoriť PROM alias `linux'"
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device"
+#~ msgstr "Nastaviť predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
+
+#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+#~ msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
+#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
+#~ "what label you want to use for each of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné "
+#~ "systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné "
+#~ "systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
+
#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "žiadny návrh"