summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po863
1 files changed, 464 insertions, 399 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 76f0337c8..0467665d1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-01 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 08:45+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -11,184 +11,184 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../gui.py:263 ../gui.py:509
+#: ../gui.py:283 ../gui.py:529
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
-#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../gui.py:284 ../gui.py:528 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:88 ../text.py:89 ../text.py:108 ../text.py:131 ../text.py:161 ../text.py:164 ../text.py:206 ../text.py:235 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:270 ../text.py:272 ../text.py:294 ../text.py:296 ../text.py:385 ../text.py:436 ../text.py:438 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:478 ../text.py:515 ../text.py:517 ../text.py:543 ../text.py:546 ../text.py:555 ../text.py:613 ../text.py:614 ../text.py:926 ../text.py:949 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:159 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: ../gui.py:265 ../gui.py:513
+#: ../gui.py:285 ../gui.py:533
msgid "Show Help"
msgstr "Zobraziť pomôcky"
-#: ../gui.py:266 ../gui.py:512
+#: ../gui.py:286 ../gui.py:532
msgid "Hide Help"
msgstr "Skryť pomôcky"
-#: ../gui.py:267 ../gui.py:511
+#: ../gui.py:287 ../gui.py:531
msgid "Finish"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../gui.py:270 ../gui.py:535
+#: ../gui.py:290 ../gui.py:555
msgid "Online Help"
msgstr "Online pomôcky"
-#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
+#: ../gui.py:291 ../iw/language.py:10 ../text.py:50 ../text.py:1038 ../text.py:1067
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
-#: ../gui.py:475
+#: ../gui.py:495
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
-#: ../gui.py:479
+#: ../gui.py:499
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
-#: ../gui.py:490
+#: ../gui.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
-#: ../gui.py:491
+#: ../gui.py:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
-#: ../installclass.py:248
+#: ../installclass.py:247
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:288
+#: ../installclass.py:286
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:50
+#: ../text.py:51
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1727 ../loader/loader.c:1735 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:53 ../text.py:108 ../text.py:161 ../text.py:206 ../text.py:249 ../text.py:294 ../text.py:385 ../text.py:405 ../text.py:436 ../text.py:515 ../text.py:543 ../text.py:613 ../text.py:637 ../text.py:651 ../text.py:671 ../text.py:684 ../text.py:696 ../text.py:926 ../text.py:999 ../text.py:1003 ../text.py:1191 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:77 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:67
+#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-e)"
-#: ../text.py:68
+#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-e)"
-#: ../text.py:69
+#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
-#: ../text.py:70
+#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../text.py:86 ../textw/lilo.py:90 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../text.py:86
+#: ../text.py:87
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Na ktoré zariadenie je vaša myš pripojená? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:88 ../text.py:555 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:108 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:109
+#: ../text.py:110
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Aký model myši je pripojený k tomuto počítaču?"
-#: ../text.py:118
+#: ../text.py:119
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulovať 3 tlačítka?"
-#: ../text.py:120
+#: ../text.py:121
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výber myši"
-#: ../text.py:158 ../text.py:927
+#: ../text.py:159 ../text.py:1040 ../text.py:1069
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výber klávesnice"
-#: ../text.py:159
+#: ../text.py:160
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Aký model klávesnice je pripojený k tomuto počítaču?"
-#: ../text.py:198
+#: ../text.py:199
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Inštalovať GNOME pracovnú stanicu"
-#: ../text.py:199
+#: ../text.py:200
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Inštalovať KDE pracovnú stanicu"
-#: ../text.py:200
+#: ../text.py:201
msgid "Install Server System"
msgstr "Inštalovať serverový systém"
-#: ../text.py:201
+#: ../text.py:202
msgid "Install Custom System"
msgstr "Inštalovať systém podľa vlastnej špecifikácie"
-#: ../text.py:202
+#: ../text.py:203
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Aktualizovať existujúcu inštaláciu"
-#: ../text.py:203 ../text.py:930
+#: ../text.py:204 ../text.py:1072
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ inštalácie"
-#: ../text.py:204
+#: ../text.py:205
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Aký typ systému si želáte nainštalovať?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1735 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:232 ../text.py:692 ../todo.py:369 ../todo.py:509 ../todo.py:1084 ../todo.py:1421
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../text.py:232
+#: ../text.py:233
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nemáte žiadny Linux oddiel. Tento systém aktualizovať nemôžete!"
-#: ../text.py:245
+#: ../text.py:246
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systém pre aktualizáciu"
-#: ../text.py:246
+#: ../text.py:247
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?"
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:262
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
-#: ../text.py:262
+#: ../text.py:263
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Balíky, ktoré máte nainštalované, a všetky balíky, od ktorých závisia, boli zvolené pre inštaláciu. Želáte si upraviť zoznam balíkov, ktoré majú byť aktualizované?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:472 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:275 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:475 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../text.py:284
+#: ../text.py:285
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:285
+#: ../text.py:286
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -202,51 +202,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokiaľ ste si zakúpili Official Red Hat Linux, nezabudnite svoju kúpu zaregistrovať prostredníctvom našej Web stránky http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:357
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Použiť bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:234 ../text.py:361
+#: ../loader/net.c:234 ../text.py:362
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader/net.c:237 ../text.py:362
+#: ../loader/net.c:237 ../text.py:363
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska siete:"
-#: ../loader/net.c:240 ../text.py:363
+#: ../loader/net.c:240 ../text.py:364
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Brána (IP):"
-#: ../loader/net.c:243 ../text.py:364
+#: ../loader/net.c:243 ../text.py:365
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primárny nameserver:"
-#: ../iw/network.py:11 ../text.py:386
+#: ../iw/network.py:11 ../text.py:387
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:403
msgid "Invalid information"
msgstr "Neprípustná informácia"
-#: ../text.py:403
+#: ../text.py:404
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Aby ste mohli pokračovať, musíte zadať platnú IP informáciu."
-#: ../text.py:431
+#: ../text.py:432
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurácia názvu počítača"
-#: ../text.py:432
+#: ../text.py:433
msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Názov počítača pomenováva váš počítač. Pokiaľ je pripojený do siete, je možné, že názov prideľuje správca siete."
-#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
+#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:436
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
-#: ../text.py:447
+#: ../text.py:448
#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
@@ -257,54 +257,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém?"
-#: ../text.py:466
+#: ../text.py:467
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../text.py:469 ../text.py:622
+#: ../text.py:470 ../text.py:680
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
-#: ../text.py:494
+#: ../text.py:513
msgid "X probe results"
msgstr "Výsledky X skúšky"
-#: ../text.py:512 ../text.py:531
+#: ../text.py:532 ../text.py:551
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Neznáma karta"
-#: ../text.py:520
+#: ../text.py:540
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Výber grafickej karty"
-#: ../text.py:521
+#: ../text.py:541
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Aký typ grafickej karty máte?"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "X Server Selection"
msgstr "Výber X servera"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "Choose a server"
msgstr "Vyberte server"
-#: ../text.py:589
+#: ../text.py:609
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začiatok inštalácie"
-#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
+#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:610
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Kompletný protokol o inštalácii nájdete po reštartovaní systému v súbore /tmp/install.log. Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu."
-#: ../text.py:606
+#: ../text.py:627 ../text.py:641 ../text.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:607
+#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:628
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -318,364 +318,384 @@ msgstr ""
"\n"
"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
+#: ../text.py:642 ../text.py:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
+"\n"
+"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+
+#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:681
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Vložte prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Počas tvorby zavádzacej diskety budú všetky údaje na nej vymazané."
-#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
+#: ../text.py:684 ../text.py:685 ../text.py:696 ../text.py:697 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
+#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:693
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Počas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike vložená naformátovaná disketa."
-#: ../text.py:697
+#: ../text.py:755
msgid "Package Installation"
msgstr "Inštalácia balíkov"
-#: ../text.py:699
+#: ../text.py:757
msgid "Name : "
msgstr "Názov : "
-#: ../text.py:700
+#: ../text.py:758
msgid "Size : "
msgstr "Veľkosť :"
-#: ../text.py:701
+#: ../text.py:759
msgid "Summary: "
msgstr "Súhrn :"
-#: ../text.py:727
+#: ../text.py:785
msgid " Packages"
msgstr " Balíkov"
-#: ../text.py:728
+#: ../text.py:786
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtov"
-#: ../text.py:729
+#: ../text.py:787
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:731
+#: ../text.py:789
msgid "Total :"
msgstr "Spolu :"
-#: ../text.py:738
+#: ../text.py:796
msgid "Completed: "
msgstr "Hotových : "
-#: ../text.py:748
+#: ../text.py:806
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
-#: ../text.py:818
+#: ../text.py:928
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V ktorom časovom pásme sa nachádzate?"
-#: ../text.py:826
+#: ../text.py:937
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Nastaviť hardwérové hodiny na GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:828
+#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:939
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výber časového pásma"
-#: ../text.py:892 ../text.py:893
+#: ../text.py:1003 ../text.py:1004
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:1016
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:907
+#: ../text.py:1018
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929
+#: ../text.py:1042 ../text.py:1108
+msgid "Hostname Setup"
+msgstr "Nastavenie názvu počítača"
+
+#: ../text.py:1044 ../text.py:1110
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nastavenie siete"
+
+#: ../text.py:1050 ../text.py:1116
+msgid "Time Zone Setup"
+msgstr "Nastavenie časového pásma"
+
+#: ../text.py:1052 ../text.py:1118 ../textw/userauth.py:8
+msgid "Root Password"
+msgstr "Heslo superpoužívateľa"
+
+#: ../text.py:1054 ../text.py:1120 ../textw/userauth.py:148
+msgid "User Account Setup"
+msgstr "Nastavenie používateľského účtu"
+
+#: ../text.py:1056 ../text.py:1122
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+#: ../text.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Konfigurácia X"
+
+#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:1071
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941
+#: ../text.py:1080 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
+#, fuzzy
+msgid "SILO Configuration"
+msgstr "Konfigurácia LILO"
+
+#: ../text.py:1086 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:74 ../textw/lilo.py:167
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Konfigurácia LILO"
+
+#: ../iw/lilo.py:97 ../iw/lilo.py:202 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:1090 ../text.py:1096
msgid "Partition"
msgstr "Oddiel"
-#: ../text.py:937
+#: ../text.py:1092
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
-#: ../text.py:939
+#: ../text.py:1094
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatický oddiel"
-#: ../text.py:943
+#: ../text.py:1098
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:945
+#: ../text.py:1100
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátovanie súborového systému"
-#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Konfigurácia LILO"
-
-#: ../text.py:953
-msgid "Hostname Setup"
-msgstr "Nastavenie názvu počítača"
-
-#: ../text.py:955
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nastavenie siete"
-
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:957 ../text.py:959
+#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1112 ../text.py:1114
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurácia myši"
-#: ../text.py:961
-msgid "Time Zone Setup"
-msgstr "Nastavenie časového pásma"
-
-#: ../text.py:963 ../textw/userauth.py:8
-msgid "Root Password"
-msgstr "Heslo superpoužívateľa"
-
-#: ../text.py:965 ../textw/userauth.py:148
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Nastavenie používateľského účtu"
-
-#: ../text.py:967
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikácia"
-
-#: ../text.py:969
+#: ../text.py:1124
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíkov"
-#: ../text.py:971 ../text.py:1007
+#: ../text.py:1126 ../text.py:1153
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../text.py:973 ../textw/packages.py:114
+#: ../text.py:1128 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíkov"
-#: ../iw/xconfig.py:113 ../text.py:975 ../text.py:983
+#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1130 ../text.py:1138
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurácia X"
-#: ../text.py:977 ../text.py:982
+#: ../text.py:1132 ../text.py:1137 ../text.py:1154 ../text.py:1157
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:1134
msgid "Installation Begins"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:1136
msgid "Install System"
msgstr "Inštalácia systému"
-#: ../text.py:985
+#: ../text.py:1140
msgid "Installation Complete"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
-#, fuzzy
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Konfigurácia LILO"
-
-#: ../text.py:1005
+#: ../text.py:1145
msgid "Examine System"
msgstr "Prehliadanie systému"
-#: ../text.py:1006
+#: ../text.py:1152
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizácie"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizácia systému"
-#: ../text.py:1009
+#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizácia ukončená"
-#: ../text.py:1039
+#: ../text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../text.py:1040
+#: ../text.py:1189
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../todo.py:363
+#: ../todo.py:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../todo.py:504
+#: ../todo.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../todo.py:525 ../todo.py:714
+#: ../todo.py:529 ../todo.py:727
msgid "Creating"
msgstr ""
-#: ../todo.py:526
+#: ../todo.py:530
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
-#: ../todo.py:575 ../todo.py:588
+#: ../todo.py:579 ../todo.py:592
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie súborového systému"
-#: ../todo.py:576 ../todo.py:589
+#: ../todo.py:580 ../todo.py:593
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:714
+#: ../todo.py:727
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-#: ../todo.py:845
+#: ../todo.py:872
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Zostáva"
-#: ../todo.py:846
+#: ../todo.py:873
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
-#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010
+#: ../todo.py:1041 ../todo.py:1051
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1016
+#: ../todo.py:1057
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1017
+#: ../todo.py:1058
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1044
+#: ../todo.py:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../todo.py:1063
+#: ../todo.py:1104
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Zostáva"
-#: ../todo.py:1064
+#: ../todo.py:1105
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
-#: ../todo.py:1252
+#: ../todo.py:1301
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1253
+#: ../todo.py:1302
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1357
+#: ../todo.py:1416
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Zostáva"
-#: ../todo.py:1358
+#: ../todo.py:1417
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1363
+#: ../todo.py:1422
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1413
+#: ../todo.py:1472
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1415
+#: ../todo.py:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Inštalácia balíkov"
-#: ../todo.py:1436
+#: ../todo.py:1495
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1453
+#: ../todo.py:1512
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Nastavenie diskov"
-#: ../todo.py:1476
+#: ../todo.py:1535
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Inštalovať"
-#: ../todo.py:1477
+#: ../todo.py:1536
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "Videopamäť"
-#: ../xf86config.py:239
+#: ../xf86config.py:245
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Server"
-#: ../xf86config.py:241
+#: ../xf86config.py:247
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:248
+#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:250
+#: ../xf86config.py:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií"
-#: ../xf86config.py:252
+#: ../xf86config.py:258
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
@@ -708,15 +728,15 @@ msgstr "Heslo (znovu)"
msgid "Full Name"
msgstr "Úplné meno"
-#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:158 ../textw/lilo.py:180 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"
@@ -768,14 +788,29 @@ msgstr "Chystám sa inštalovať"
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Pokračujte tlač. ďalej k začatiu inštalácie Red Hat Linuxu."
-#: ../iw/congrats.py:11
+#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../iw/congrats.py:13
+#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
+#: ../iw/congrats.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
+"\n"
+"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyriešené závislosti"
@@ -832,7 +867,7 @@ msgstr "Pracovná stanica GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovná stanica KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -840,19 +875,19 @@ msgstr "Server"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný výber"
-#: ../iw/installpath.py:89
+#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Typ inštalácie"
-#: ../iw/installpath.py:158
+#: ../iw/installpath.py:161
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
-#: ../iw/installpath.py:160
+#: ../iw/installpath.py:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../iw/installpath.py:214
+#: ../iw/installpath.py:217
msgid "Use fdisk"
msgstr "Použiť fdisk"
@@ -876,7 +911,7 @@ msgstr "Varianta"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Otestujte tu váš výber:"
-#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
@@ -884,47 +919,47 @@ msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
-#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:129 ../iw/silo.py:266
+#: ../iw/lilo.py:102 ../iw/lilo.py:203 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/lilo.py:128
+#: ../iw/lilo.py:131
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
-#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:165 ../textw/silo.py:51
+#: ../iw/lilo.py:136 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:168 ../textw/silo.py:52
+#: ../iw/lilo.py:140 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
+#: ../iw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Použiť lineárny režim (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)"
-#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo.py:148 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametre jadra"
-#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:211
+#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-#: ../iw/lilo.py:163
+#: ../iw/lilo.py:169
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Neinštalovať LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddielu"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/lilo.py:214 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:91 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Popis"
@@ -944,11 +979,11 @@ msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
-#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233
+#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -980,27 +1015,27 @@ msgstr "Vlastný výber balíkov"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: ../iw/package.py:322
+#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Názov: "
-#: ../iw/package.py:327
+#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Detaily balíka"
-#: ../iw/package.py:333
+#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť:"
-#: ../iw/package.py:339
+#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Vyberte balíky pre inštaláciu"
-#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
+#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výber skupín balíkov"
-#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18
+#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vyberte jednotlivé balíky"
@@ -1084,21 +1119,21 @@ msgstr "Manuálne rozdelenie"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
-#: ../iw/silo.py:160
+#: ../iw/silo.py:161
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
-#: ../iw/silo.py:173
+#: ../iw/silo.py:174
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-#: ../iw/silo.py:191
+#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""
-#: ../iw/silo.py:221
+#: ../iw/silo.py:224
#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Neinštalovať LILO"
@@ -1136,59 +1171,59 @@ msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
msgid "Test failed"
msgstr "Test zlyhal"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Úprava X konfigurácie"
-#: ../iw/xconfig.py:80
+#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227
+#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
-#: ../iw/xconfig.py:175
+#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Vo väčšine prípadov je možné automaticky zistiť typ vášho hardvéru a získať tak optimálne nastavenie pre váš displej."
-#: ../iw/xconfig.py:183
+#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Výsledky automatického zistenia:"
-#: ../iw/xconfig.py:197
+#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Váš monitor nemohol byť zistený. Vyberte si prosím z nasledujúceho zoznamu:"
-#: ../iw/xconfig.py:234
+#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Používať grafické prihlasovanie sa"
-#: ../iw/xconfig.py:236
+#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Vynechať konfiguráciu X"
-#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
+#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "Niektoré systémy potrebujú zadať jadru počas bootovania špeciálne voľby. Pokiaľ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaľ nie alebo neviete, nezadávajte nič."
-#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
+#: ../textw/lilo.py:75 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135
+#: ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:116 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Vynulovať"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1727 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:113 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:122
+#: ../textw/lilo.py:103 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Upraviť zavádzací popis"
-#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
+#: ../textw/lilo.py:162 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
@@ -1214,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "Pre inštaláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoň jeden 150 MB oddiel vyhradený pre Linux. Odporúčame umiestniť tento oddiel na jeden z prvých dvoch pevných diskov vo vašom systéme, aby bolo možné zaviesť Linux pomocou LILO zavádzača."
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -1234,12 +1269,12 @@ msgstr "Počas formátovania kontrolovať na chybné bloky"
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
-#: ../textw/silo.py:53
+#: ../textw/silo.py:62
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-#: ../textw/silo.py:54
+#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Zvoľte si heslo root-a. Musíte ho napísať dvakrát, aby ste sa uistili, že ho poznáte a že ste pri zápise neurobili preklep. Pamätajte na top, že toto heslo je kritickou časťou bezpečnosti systému!"
-#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
+#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1339,16 +1374,16 @@ msgstr "alebo použiť:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Požiadať o server broadcastom"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:616
+#: ../libfdisk/fsedit.c:622
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom súborovom systéme."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:623
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1359,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia začínať /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:630
+#: ../libfdisk/fsedit.c:636
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1370,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body nesmú končiť /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:639
+#: ../libfdisk/fsedit.c:645
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1381,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia obsahovať iba tlačiteľné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:651
+#: ../libfdisk/fsedit.c:657
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1392,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddiely musia byť v oddieli typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:661
+#: ../libfdisk/fsedit.c:667
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1403,159 +1438,159 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr musí byť v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:689
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Priveľa jednotiek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:690
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Máte viac diskových jednotiek, ako tento program podporuje. Použite štandardný program fdisk pre konfiguráciu vašich diskov a oznámte Red Hat Software, že ste túto hlášku videli."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:705
+#: ../libfdisk/fsedit.c:711
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:706
+#: ../libfdisk/fsedit.c:712
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardware pre zistenie príčiny problému."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1053
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Pri čítaní tabuľky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Tabuľka rozdelenia na zariadení %s je poškodená. Pre vytvorenie nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto disku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabuľka rozdelenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 ../libfdisk/fsedit.c:1057
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechať jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 ../loader/net.c:329
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1057 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD popis disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Bol nájdený disk s popisom vytvoreným systémom BSD. Inštalácia Red Hat podporuje pre BSD popisy len čítanie, takže musíte použiť manuálnu inštaláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1099
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1102 ../libfdisk/fsedit.c:1104
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1108 ../libfdisk/fsedit.c:1110
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba fdisk-u"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:519 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:527 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:720
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID oddiel>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Zrušenie oddielu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť tento oddiel?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:663 ../libfdisk/gnomefsedit.c:669 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/gnomefsedit.c:675 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úprava oddielu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Veľkosť (MB) :"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:764
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Zväčšiť po koniec disku?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stav pridelenia:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Úspešné"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:790 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:340
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Dôvod zlyhania:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1687
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:816 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1691
msgid "Partition Type:"
msgstr "Typ oddielu:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:895
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Povolené jednotky:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Chýba bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1006 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia tohoto oddielu. Naozaj to tak chcete?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Chyba bodu pripojenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Bod pripojenia buď chybnú cestu, alebo je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1076 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Požadovaná veľkosť je chybná. Uistite sa, že je veľkosť väčšia ako nula (0) a je zadaná ako celé číslo v dekadickej sústave."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť odkladacieho priestoru"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1094 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1987 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Vytvorili ste oddiel odkladacieho priestoru, ktorý je príliš veľký. Maximálna veľkosť je %ld megabajtov."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Žiadne obmedzenie RAID disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1112
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
@@ -1563,198 +1598,198 @@ msgstr ""
"Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n"
" Určite to tak chcete?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1119
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk. Zadajte disk, na ktorý bude tento oddiel obmedzený."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID položka neúplná"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Zariadenie raid /dev/%s teraz obsahuje nepridelené oddiely. Zariadenie raid /dev/%s teraz bude rozložené na oddiely, z ktorých je zložené. Poskladajte prosím raid zariadenie z pridelených oddielov."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nepridelené oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "V zozname žiadaných oddielov existuje nepridelený oddiel. Nepridelené oddiely sú zobrazené nižšie spolu s dôvodom, prečo neboli pridelené."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1677
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1735
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID zariadenie: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID typ:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1791
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1795
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Oddiely pre RAID pole:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia. Bod pripojenia je vyžadovaný."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Požadovaný bod pripojenia je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Varovanie zavádzania z RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Toto zariadenie raid ste zadefinovali ako zariadenie, z ktorého sa zavedie systém. Skontrolujte prosím, či sú všetky oddiely, z ktorých je zložené, zavádzacie."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "No RAID Device"
msgstr "Žiadne RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1913
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Potrebujete vybrať RAID zariadenie."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Použité RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1924
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Raid zariadenie \"/dev/%s\" je už nakonfigurované ako raid zariadenie. Vyberte prosím iné."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nie je dostatok oddielov"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1939
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Nenakonfigurovali ste dostatok oddielov pre vybraný typ RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Chybný RAID typ pre /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1948
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zavádzacie oddiely (/boot) sú povolené iba na RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2031
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Oddiel %s je existujúci oddiel v sade oddielov pre toto RAID zariadenie. Bod pripojenia je nastavený na /boot. Ste si istý/á, že je možné z tohoto oddielu zavádzať systém?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Použiť existujúci oddiel?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2150
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Používa sa existujúci diskový priestor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2173
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Zrušiť Linux oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2184
msgid "Use existing free space"
msgstr "Použiť existujúci voľný priestor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
msgid "Intended Use"
msgstr "Zamýšľané použitie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovná stanica"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2306
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť toto RAID zariadenie?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2357 ../libfdisk/newtfsedit.c:1579
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia do pôvodného stavu?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2450
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2403
msgid "<not set>"
msgstr "<nenastavené>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3063
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Existujú nepridelené oddiely..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3087
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161
msgid "Partitions"
msgstr "Oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3201
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
msgid "_Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3217
msgid "_Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
msgid "_Delete"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3215
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3219
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3244
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3248
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3253
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257
msgid "Auto Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3270
msgid "Drive Summary"
msgstr "Súhrn pre disk"
@@ -1762,31 +1797,31 @@ msgstr "Súhrn pre disk"
msgid "Swap Partition"
msgstr "Oddiel odkladacieho priestoru"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1276
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuálne oddiely disku"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1309
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Súhrny pre disky"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chýba koreňový oddiel"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2), aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Žiadny odkladací priestor"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Musíte prideliť odkladací priestor, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
@@ -1796,15 +1831,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj chcete skončiť?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapísať zmeny"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Zapísať zmeny tabuľky/tabuliek rozdelenia?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Môžete zrušiť iba body pripojenia NFS."
@@ -1836,7 +1871,7 @@ msgstr "Tomuto modulu je možné zadať parametre, ovplyvňujúce jeho činnosť. Pokia
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametre modulu"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1727
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -1844,7 +1879,7 @@ msgstr "Zariadenia"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
-#: ../loader/devices.c:179
+#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1736
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nepodarilo sa mi pripojiť disketu."
@@ -1883,140 +1918,161 @@ msgstr "Chyba pri čítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s."
-#: ../loader/lang.c:269
+#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Výber jazyka"
-#: ../loader/lang.c:529
+#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
-#: ../loader/lang.c:530
+#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Aký typ klávesnice máte?"
-#: ../loader/loader.c:100
+#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokálna CDROM"
-#: ../loader/loader.c:103
+#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader/loader.c:108
+#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader/loader.c:127
+#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Víta vás Red Hat Linux"
-#: ../loader/loader.c:129
+#: ../loader/loader.c:134
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../loader/loader.c:233
+#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:247
+#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Aký typ zariadenia si želáte pridať?"
-#: ../loader/loader.c:294
+#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Na vašom systéme boli nájdené nasledovné zariadenia:"
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader/loader.c:322
+#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Pre váš systém nie sú načítané žiadne špeciálne ovládače. Želáte si teraz nejaké zaviesť?"
-#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408
+#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Načítanie"
-#: ../loader/loader.c:460
+#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Načítava sa ramdisk druhej fázy..."
-#: ../loader/loader.c:464
+#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Chyba pri čítaní ramdisku. "
-#: ../loader/loader.c:596
+#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../loader/loader.c:597
+#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "Zdá sa, že na vašom systéme nemáte žiadne pevné disky! Želáte si nakonfigurovať prídavné zariadenia?"
-#: ../loader/loader.c:610
+#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a RedHat/base? Pokiaľ tu nevidíte zariadenie, ktoré používate, stlačte F2 a nakonfigurujte prídavné zariadenia."
-#: ../loader/loader.c:624
+#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:644
+#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Výber oddielu"
-#: ../loader/loader.c:691
+#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
-#: ../loader/loader.c:736
+#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s Red Hat Linuxom. Vložte prosím Red Hat CD a stlačte \"OK\" pre nový pokus."
-#: ../loader/loader.c:874
+#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
-#: ../loader/loader.c:879
+#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Nie je možné pripojiť tento adresár zo servera"
-#: ../loader/loader.c:964
+#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:965
+#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
-#: ../loader/loader.c:1095
+#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader/loader.c:1096
+#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader/loader.c:1098
+#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader/loader.c:1100
+#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader/loader.c:1610
+#: ../loader/loader.c:1619
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "Red Hat adresár:"
+
+#: ../loader/loader.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
+msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
+
+#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
+#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
+#. this at some point.
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Reading anaconda updates..."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..."
@@ -2024,7 +2080,7 @@ msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..."
msgid "NFS server name:"
msgstr "Názov NFS servera:"
-#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
+#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat adresár:"
@@ -2078,61 +2134,61 @@ msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader/net.c:560
+#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:561
+#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "chybný argument pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader/net.c:610
+#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Štartovací protokol"
-#: ../loader/net.c:612
+#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Brána siete"
-#: ../loader/net.c:614
+#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../loader/net.c:616
+#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader/net.c:623
+#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "Názov domény"
-#: ../loader/net.c:626
+#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader/net.c:698
+#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../loader/net.c:699
+#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:701
+#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../loader/net.c:702
+#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Želáte si konfigurovať sieť?"
-#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
+#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Načíta sa"
-#: ../loader/urls.c:129
+#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2146,7 +2202,7 @@ msgstr ""
" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
" Red Hat Linux pre vašu architektúru\n"
-#: ../loader/urls.c:138
+#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2160,63 +2216,72 @@ msgstr ""
" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
" Red Hat Linux pre vašu architektúru\n"
-#: ../loader/urls.c:156
+#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Meno počítača pre FTP:"
-#: ../loader/urls.c:157
+#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Meno počítača pre web:"
-#: ../loader/urls.c:176
+#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Použiť neanonymný ftp alebo proxy server"
-#: ../loader/urls.c:180
+#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Používať proxy server"
-#: ../loader/urls.c:191
+#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "Nastavenie FTP"
-#: ../loader/urls.c:192
+#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Nastavenie HTTP"
-#: ../loader/urls.c:202
+#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Musíte zadať názov servera."
-#: ../loader/urls.c:207
+#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Musíte zadať adresár."
-#: ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:217
+msgid "Unknown Host"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:218
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Pokiaľ používate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete použiť. Pokiaľ používate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete použiť."
-#: ../loader/urls.c:274
+#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Pokiaľ používate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete použiť."
-#: ../loader/urls.c:295
+#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "Názov účtu:"
-#: ../loader/urls.c:303
+#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP proxy:"
-#: ../loader/urls.c:304
+#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP proxy:"
-#: ../loader/urls.c:308
+#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP proxy port:"
-#: ../loader/urls.c:309
+#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP proxy port:"