summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po448
1 files changed, 250 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c2e01cc36..4dcd9d5f3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-14 14:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-12 13:16EET\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
-#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
+#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
-#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47
#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Пропуск определения типа мыши.\n"
#: ../anaconda:410
#, c-format
-msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый "
"режим."
@@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Используется тип мыши:"
#: ../autopart.py:682
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Невозможно распределить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные разделы"
+msgstr ""
+"Невозможно распределить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные "
+"разделы"
#: ../autopart.py:685
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
@@ -182,10 +185,10 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
-#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+#: ../iw/partition_gui.py:1600 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
-#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
+#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:426
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
msgid "Warning"
@@ -230,7 +233,8 @@ msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе"
#: ../autopart.py:974
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
+msgstr ""
+"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
#: ../autopart.py:976
#, c-format
@@ -261,11 +265,11 @@ msgstr ""
"следующихустройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../bootloader.py:682
+#: ../bootloader.py:710
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
-#: ../bootloader.py:682
+#: ../bootloader.py:710
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Все"
msgid "no suggestion"
msgstr "нет вариантов"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:218
+#: ../exception.py:83 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Произошло исключение"
@@ -293,9 +297,9 @@ msgstr ""
"Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет "
"перезагружена."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751
-#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869
-#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:359 ../fsset.py:765
+#: ../fsset.py:784 ../fsset.py:829 ../fsset.py:849 ../fsset.py:883
+#: ../fsset.py:926 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -305,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236
-#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286
+#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
#: ../upgrade.py:305
@@ -328,16 +332,16 @@ msgstr "Создание"
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Создание загрузочного диска..."
-#: ../fsset.py:144
+#: ../fsset.py:145
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков"
-#: ../fsset.py:145
+#: ../fsset.py:146
#, c-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:346
+#: ../fsset.py:360
#, c-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -346,19 +350,18 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Произошла ошибка при преобразовании %s в ext3. Возможно продолжение\n"
-"установки без преобразования этой ФС."
-"\n"
+"установки без преобразования этой ФС.\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:707 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:752
+#: ../fsset.py:766
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -371,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки вашей системы."
-#: ../fsset.py:771
+#: ../fsset.py:785
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -386,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:816
+#: ../fsset.py:830
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:836
+#: ../fsset.py:850
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:870
+#: ../fsset.py:884
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -425,11 +428,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
+#: ../fsset.py:904 ../fsset.py:913
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:891
+#: ../fsset.py:905
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:900
+#: ../fsset.py:914
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Enter для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:913
+#: ../fsset.py:927
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -470,22 +473,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1453
+#: ../fsset.py:1465
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1466
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
-#: ../gui.py:108 ../text.py:279
+#: ../gui.py:108 ../text.py:280
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
@@ -493,33 +496,33 @@ msgstr "Да"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
-#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
+#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
+#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:113 ../text.py:284
+#: ../gui.py:113 ../text.py:285
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
-#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:196 ../text.py:257
+#: ../gui.py:196 ../text.py:258
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr ""
"скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на "
"дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla."
-#: ../gui.py:317 ../text.py:247
+#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "Этот диск не является необходимым Red Hat CD-ROM"
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован."
-#: ../installclass.py:27
+#: ../installclass.py:28
msgid "Install"
msgstr "Установка"
@@ -653,11 +656,11 @@ msgstr "Установка"
msgid "Unable to probe"
msgstr "Определение невозможно"
-#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
+#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Мышь не найдена"
-#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
+#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -668,7 +671,7 @@ msgstr ""
"графическом режиме укажите тип мыши вручную на следующем экране. Также вы "
"можете продолжить установку в текстовом режиме, которая не требует мыши. "
-#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
+#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Текстовый режим"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
@@ -800,11 +803,14 @@ msgstr "Укажите точку монтирования для этого раздела."
#: ../partitioning.py:379
#, c-format
-msgid "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования."
+msgid ""
+"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
+msgstr ""
+"Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования."
#: ../partitioning.py:436
-msgid "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr ""
"Точка монтирования неверна. Этот каталог должен быть на корневой файловой "
"системе."
@@ -813,47 +819,50 @@ msgstr ""
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Эта точка монтирования должна быть на файловой системе linux."
-#: ../partitioning.py:451
+#: ../partitioning.py:454
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
-msgstr "Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB."
+msgstr ""
+"Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB."
-#: ../partitioning.py:458
+#: ../partitioning.py:461
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "Размер запрошенного раздела (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB."
+msgstr ""
+"Размер запрошенного раздела (размер = %s MB) превышает максимальный размер %"
+"s MB."
-#: ../partitioning.py:463
+#: ../partitioning.py:466
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s MB)"
-#: ../partitioning.py:467
+#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
-#: ../partitioning.py:503
+#: ../partitioning.py:506
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
-#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
+#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
-#: ../partitioning.py:525
+#: ../partitioning.py:528
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
-#: ../partitioning.py:531
+#: ../partitioning.py:534
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -863,7 +872,7 @@ msgstr ""
"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
"устройства RAID."
-#: ../partitioning.py:563
+#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -871,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения "
"установки Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:566
+#: ../partitioning.py:569
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -879,11 +888,12 @@ msgstr ""
"Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком "
"мало для установки Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:571
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitioning.py:574
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт."
-#: ../partitioning.py:579
+#: ../partitioning.py:582
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -892,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Ваш раздел %s меньше чем %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого "
"размера для нормальной установки Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:606
+#: ../partitioning.py:609
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -900,7 +910,7 @@ msgstr ""
"Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно "
"улучшить производительность системы."
-#: ../partitioning.py:610
+#: ../partitioning.py:613
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Вы указали более чем 32 устройства свопинга. Ядро Red Hat Linux поддерживает "
"только 32 устройства свопинга."
-#: ../partitioning.py:619
+#: ../partitioning.py:622
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -917,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в "
"вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности."
-#: ../partitioning.py:692
+#: ../partitioning.py:695
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
@@ -932,12 +942,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите использовать этот диск? "
-#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
+#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
-#: ../partitioning.py:1399
+#: ../partitioning.py:1402
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -951,11 +961,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск?"
-#: ../partitioning.py:1485
+#: ../partitioning.py:1488
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
-#: ../partitioning.py:1486
+#: ../partitioning.py:1489
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -963,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
-#: ../partitioning.py:1568
+#: ../partitioning.py:1571
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -973,7 +983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы уверены? "
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1574
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -984,44 +994,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы уверены? "
-#: ../partitioning.py:1575
+#: ../partitioning.py:1578
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот раздел?"
-#: ../partitioning.py:1577
+#: ../partitioning.py:1580
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: ../partitioning.py:1581
+#: ../partitioning.py:1584
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
-#: ../partitioning.py:1582
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+#: ../partitioning.py:1585
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
-#: ../partitioning.py:1606
+#: ../partitioning.py:1609
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "раздел используется установщиком."
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1612
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "раздел, который является членом массива RAID."
-#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632
-#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650
+#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
+#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Невозможно удалить"
-#: ../partitioning.py:1619
+#: ../partitioning.py:1622
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Необходимо указать раздел для удаления."
-#: ../partitioning.py:1625
+#: ../partitioning.py:1628
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Невозможно удалить свободное место."
-#: ../partitioning.py:1633
+#: ../partitioning.py:1636
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1030,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел, поскольку это расширенный раздел, который "
"содержит %s"
-#: ../partitioning.py:1644
+#: ../partitioning.py:1647
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -1038,19 +1050,20 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел, поскольку он содержит данные, необходимые "
"для установки с жесткого диска."
-#: ../partitioning.py:1651
+#: ../partitioning.py:1654
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
-msgstr "Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID."
-#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704
+#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Правка невозможна"
-#: ../partitioning.py:1683
+#: ../partitioning.py:1686
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Необходимо указать раздел для правки."
-#: ../partitioning.py:1705
+#: ../partitioning.py:1708
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1059,25 +1072,21 @@ msgstr ""
"Правка этого раздела невозможна, потому что это расширенный раздел, который "
"содержит %s"
-#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718
+#: ../partitioning.py:1716
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Правка невозможна"
-#: ../partitioning.py:1714
-msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
-msgstr "Правка этого раздела невозможна, поскольку он используется установщиком."
-
-#: ../partitioning.py:1719
+#: ../partitioning.py:1717
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Правка этого раздела невозможна, поскольку он является частью устройства "
"RAID."
-#: ../partitioning.py:1731
+#: ../partitioning.py:1729
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Установка не может быть продолжена."
-#: ../partitioning.py:1732
+#: ../partitioning.py:1730
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1086,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к "
"окну редактирования диска. Продолжить установку?"
-#: ../partitioning.py:1752
+#: ../partitioning.py:1750
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
-#: ../partitioning.py:1753
+#: ../partitioning.py:1751
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1100,11 +1109,25 @@ msgstr ""
"пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную "
"таблицу разделов. Вы согласны?"
-#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783
+#: ../partitioning.py:1769
+#, fuzzy
+msgid "Format as Swap?"
+msgstr "Форматировать как %s"
+
+#: ../partitioning.py:1770
+#, c-format
+msgid ""
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this partition as a swap partition?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807
msgid "Format?"
msgstr "Форматировать?"
-#: ../partitioning.py:1766
+#: ../partitioning.py:1790
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1116,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы уверены? "
-#: ../partitioning.py:1774
+#: ../partitioning.py:1798
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1133,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите сохранить данные?"
-#: ../partitioning.py:1790
+#: ../partitioning.py:1814
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../partitioning.py:1791
+#: ../partitioning.py:1815
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1151,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1804
+#: ../partitioning.py:1828
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предостережение разбиения"
-#: ../partitioning.py:1805
+#: ../partitioning.py:1829
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1170,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1178,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Следующие ранее существовавшие разделы будут отформатированы с удалением "
"всех данных."
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
@@ -1186,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Нажмите 'Да' для форматирования этих разделов. Нажатие кнопки 'Нет' позволит "
"вернуться и изменить эти установки."
-#: ../partitioning.py:1826
+#: ../partitioning.py:1850
msgid "Format Warning"
msgstr "Предостережение форматирования"
@@ -1289,45 +1312,48 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:174
+#: ../text.py:175
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:175
+#: ../text.py:176
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:246
+#: ../text.py:247
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:265 ../text.py:268
+#: ../text.py:266 ../text.py:269
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../text.py:265 ../text.py:266
+#: ../text.py:266 ../text.py:267
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../text.py:300
+#: ../text.py:301
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:303
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
+#: ../text.py:304
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-#: ../text.py:305
+#: ../text.py:306
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../text.py:395
+#: ../text.py:396
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../text.py:396
+#: ../text.py:397
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
@@ -1408,9 +1434,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Похоже, что в системе установлены пакеты, конфликтующие с пакетами, "
"входящими в Red Hat Linux. Поскольку эти пакеты конфликтуют, продолжение "
-"обновления может привести к тому, что эти пакеты либо перестанут работать, либо "
-"появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно хотите "
-"продолжить обновление? "
+"обновления может привести к тому, что эти пакеты либо перестанут работать, "
+"либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно "
+"хотите продолжить обновление? "
#: ../upgrade.py:367
msgid ""
@@ -1521,7 +1547,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:385
+#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"
@@ -1555,13 +1581,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:983
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:983
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1699,7 +1725,7 @@ msgstr "Пропустить создание загрузочного диска"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:369
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфигурация загрузчика"
@@ -1724,7 +1750,7 @@ msgid "Partition"
msgstr "Раздел"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1759,7 +1785,7 @@ msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-#: ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/partition_gui.py:1536 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1798,7 +1824,7 @@ msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Пароль загрузчика"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:427
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr "Пароль слишком краток."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:364
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2107,7 +2133,8 @@ msgstr "Установленные в настоящее время языки:"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
@@ -2218,7 +2245,7 @@ msgstr "Просмотр дерева"
msgid "Flat View"
msgstr "Простой просмотр"
-#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
+#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МB)"
@@ -2254,14 +2281,16 @@ msgid "Disk Setup"
msgstr "Разбиение диска"
#: ../iw/partition_gui.py:543
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
-msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux."
+msgstr ""
+"Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux."
#: ../iw/partition_gui.py:553
msgid "Partitioning Errors"
@@ -2404,8 +2433,8 @@ msgstr "Проверить на сбойные блоки"
#: ../iw/partition_gui.py:1161 ../iw/partition_gui.py:1170
#: ../iw/partition_gui.py:1208 ../iw/partition_gui.py:1470
-#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766
-#: ../textw/partition_text.py:891
+#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:771
+#: ../textw/partition_text.py:896
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
@@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr "Добавить все равно"
msgid "Warning: %s."
msgstr "Внимание: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
+#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:801
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Создать устройство RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820
+#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:825
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необходимо как минимум два раздела типа \"программный RAID\"."
@@ -2451,60 +2480,62 @@ msgstr "Члены RAID:"
msgid "Number of spares:"
msgstr "Кол-во резервных:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:837
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматировать раздел?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1515
+#: ../iw/partition_gui.py:1517
msgid "_New"
msgstr "_Новый"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1518
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../iw/partition_gui.py:1517
+#: ../iw/partition_gui.py:1519
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../iw/partition_gui.py:1518
+#: ../iw/partition_gui.py:1520
msgid "_Reset"
msgstr "_Перечитать"
-#: ../iw/partition_gui.py:1519
+#: ../iw/partition_gui.py:1521
msgid "Make _RAID"
msgstr "_Создать RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1534
+#: ../iw/partition_gui.py:1536
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:1534
+#: ../iw/partition_gui.py:1536
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: ../iw/partition_gui.py:1535
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
+#: ../iw/partition_gui.py:1582 ../textw/partition_text.py:1059
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:1599
-msgid "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
+#: ../iw/partition_gui.py:1601
+msgid ""
+"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно устройство для установки Red Hat Linux."
-#: ../iw/partition_gui.py:1638
+#: ../iw/partition_gui.py:1640
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
+#: ../iw/partition_gui.py:1671 ../textw/partition_text.py:1082
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1691
-msgid "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
+#: ../iw/partition_gui.py:1693
+msgid ""
+"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
"Просмотр (позволяет проверить и изменить результаты автоматического "
"разбиения)"
@@ -2718,8 +2749,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Размер файла свопинга должан быть между 1 и 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
@@ -2987,27 +3020,27 @@ msgstr ""
"Укажите загрузочные разделы и метки, которые вы будете использовать при "
"обращении к ним."
-#: ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:374
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Использовать пароль GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:384
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Пароль загрузчика:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:414
+#: ../textw/bootloader_text.py:416
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Пароли совпадают"
-#: ../textw/bootloader_text.py:415
+#: ../textw/bootloader_text.py:417
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Password Too Short"
msgstr "Пароль слишком краток."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:422
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Пароль загрузчика слишком краток"
@@ -3205,7 +3238,8 @@ msgstr "Выбрать все"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе."
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе."
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
@@ -3305,8 +3339,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Всего"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
@@ -3360,7 +3396,8 @@ msgid "Filesystem Options"
msgstr "Опции ФС"
#: ../textw/partition_text.py:440
-msgid "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr "Выберите, как будет подготовлена файловая система на этом разделе."
#: ../textw/partition_text.py:457
@@ -3409,43 +3446,44 @@ msgstr "Неверная запись начального цилиндра"
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Неверная запись последнего цилиндра"
-#: ../textw/partition_text.py:819
+#: ../textw/partition_text.py:824
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Нет разделов RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:870
+#: ../textw/partition_text.py:875
msgid "Invalid Entry for Raid Spares"
msgstr "Неверная запись для резервных устройств RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:883
+#: ../textw/partition_text.py:888
msgid "Too many spares"
msgstr "Слишком много резервных"
-#: ../textw/partition_text.py:884
+#: ../textw/partition_text.py:889
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальное количество резервных устройств в массиве RAID0 равно 0"
-#: ../textw/partition_text.py:966
+#: ../textw/partition_text.py:973
msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:983
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:983
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:979
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:986
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1006
+#: ../textw/partition_text.py:1013
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не указан корневой раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:1007
+#: ../textw/partition_text.py:1014
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необходимо назначить раздел / для продолжения установки."
@@ -3663,7 +3701,8 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Пользователь существует"
#: ../textw/userauth_text.py:146
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "Пользователь root уже существует."
#: ../textw/userauth_text.py:154
@@ -4109,8 +4148,10 @@ msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Добро пожаловать в Red Hat Linux"
#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: ../loader/lang.c:297
msgid "Choose a Language"
@@ -4440,7 +4481,8 @@ msgstr "Сетевое устройство"
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: ../loader/net.c:887
#, c-format
@@ -4781,12 +4823,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
@@ -4953,8 +4998,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
@@ -5121,8 +5168,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Стандартное горное время - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -5440,3 +5489,6 @@ msgstr "Турецкий"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
+#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Правка этого раздела невозможна, поскольку он используется установщиком."