diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 448 |
1 files changed, 250 insertions, 198 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-14 14:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-12 13:16EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 -#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 +#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34 #: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 -#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65 #: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47 #: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 @@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Пропуск определения типа мыши.\n" #: ../anaconda:410 #, c-format -msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgid "" +"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" "Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый " "режим." @@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Используется тип мыши:" #: ../autopart.py:682 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Невозможно распределить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные разделы" +msgstr "" +"Невозможно распределить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные " +"разделы" #: ../autopart.py:685 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -182,10 +185,10 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275 -#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 +#: ../iw/partition_gui.py:1600 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 -#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398 -#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424 +#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:426 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 msgid "Warning" @@ -230,7 +233,8 @@ msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе" #: ../autopart.py:974 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" +msgstr "" +"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" #: ../autopart.py:976 #, c-format @@ -261,11 +265,11 @@ msgstr "" "следующихустройствах:%s\n" "Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?" -#: ../bootloader.py:682 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: ../bootloader.py:682 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Установка загрузчика..." @@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "Все" msgid "no suggestion" msgstr "нет вариантов" -#: ../exception.py:83 ../text.py:218 +#: ../exception.py:83 ../text.py:219 msgid "Exception Occurred" msgstr "Произошло исключение" @@ -293,9 +297,9 @@ msgstr "" "Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет " "перезагружена." -#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751 -#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869 -#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:359 ../fsset.py:765 +#: ../fsset.py:784 ../fsset.py:829 ../fsset.py:849 ../fsset.py:883 +#: ../fsset.py:926 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 #: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 #: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 -#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286 +#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 #: ../upgrade.py:305 @@ -328,16 +332,16 @@ msgstr "Создание" msgid "Creating boot disk..." msgstr "Создание загрузочного диска..." -#: ../fsset.py:144 +#: ../fsset.py:145 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Поиск дефектных блоков" -#: ../fsset.py:145 +#: ../fsset.py:146 #, c-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..." -#: ../fsset.py:346 +#: ../fsset.py:360 #, c-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -346,19 +350,18 @@ msgid "" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" "Произошла ошибка при преобразовании %s в ext3. Возможно продолжение\n" -"установки без преобразования этой ФС." -"\n" +"установки без преобразования этой ФС.\n" "Продолжить без преобразования %s?" -#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:707 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" -#: ../fsset.py:752 +#: ../fsset.py:766 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки вашей системы." -#: ../fsset.py:771 +#: ../fsset.py:785 #, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -386,7 +389,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:816 +#: ../fsset.py:830 #, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -399,7 +402,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:836 +#: ../fsset.py:850 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:870 +#: ../fsset.py:884 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -425,11 +428,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899 +#: ../fsset.py:904 ../fsset.py:913 msgid "Invalid mount point" msgstr "Неверная точка монтирования" -#: ../fsset.py:891 +#: ../fsset.py:905 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:900 +#: ../fsset.py:914 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Enter для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:913 +#: ../fsset.py:927 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -470,22 +473,22 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:1453 +#: ../fsset.py:1465 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: ../fsset.py:1454 +#: ../fsset.py:1466 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Форматирование файловой системы %s..." -#: ../gui.py:108 ../text.py:279 +#: ../gui.py:108 ../text.py:280 msgid "Fix" msgstr "Исправить" #: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 msgid "Yes" @@ -493,33 +496,33 @@ msgstr "Да" #: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 #: ../textw/upgrade_text.py:259 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 +#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: ../gui.py:113 ../text.py:284 +#: ../gui.py:113 ../text.py:285 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 #: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 -#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 +#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../gui.py:196 ../text.py:257 +#: ../gui.py:196 ../text.py:258 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " @@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "" "скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на " "дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla." -#: ../gui.py:317 ../text.py:247 +#: ../gui.py:317 ../text.py:248 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "Этот диск не является необходимым Red Hat CD-ROM" msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." -#: ../installclass.py:27 +#: ../installclass.py:28 msgid "Install" msgstr "Установка" @@ -653,11 +656,11 @@ msgstr "Установка" msgid "Unable to probe" msgstr "Определение невозможно" -#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 +#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Мышь не найдена" -#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45 +#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "" "графическом режиме укажите тип мыши вручную на следующем экране. Также вы " "можете продолжить установку в текстовом режиме, которая не требует мыши. " -#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 +#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Текстовый режим" @@ -747,7 +750,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 #: ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" @@ -800,11 +803,14 @@ msgstr "Укажите точку монтирования для этого раздела." #: ../partitioning.py:379 #, c-format -msgid "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." -msgstr "Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования." +msgid "" +"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." +msgstr "" +"Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования." #: ../partitioning.py:436 -msgid "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." +msgid "" +"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Этот каталог должен быть на корневой файловой " "системе." @@ -813,47 +819,50 @@ msgstr "" msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "Эта точка монтирования должна быть на файловой системе linux." -#: ../partitioning.py:451 +#: ../partitioning.py:454 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." -msgstr "Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB." +msgstr "" +"Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB." -#: ../partitioning.py:458 +#: ../partitioning.py:461 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." -msgstr "Размер запрошенного раздела (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB." +msgstr "" +"Размер запрошенного раздела (размер = %s MB) превышает максимальный размер %" +"s MB." -#: ../partitioning.py:463 +#: ../partitioning.py:466 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s MB)" -#: ../partitioning.py:467 +#: ../partitioning.py:470 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра." -#: ../partitioning.py:470 +#: ../partitioning.py:473 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром." -#: ../partitioning.py:503 +#: ../partitioning.py:506 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID." -#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 +#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1." -#: ../partitioning.py:525 +#: ../partitioning.py:528 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов." -#: ../partitioning.py:531 +#: ../partitioning.py:534 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -863,7 +872,7 @@ msgstr "" "большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов " "устройства RAID." -#: ../partitioning.py:563 +#: ../partitioning.py:566 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." @@ -871,7 +880,7 @@ msgstr "" "Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения " "установки Red Hat Linux." -#: ../partitioning.py:566 +#: ../partitioning.py:569 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." @@ -879,11 +888,12 @@ msgstr "" "Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком " "мало для установки Red Hat Linux." -#: ../partitioning.py:571 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitioning.py:574 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." -#: ../partitioning.py:579 +#: ../partitioning.py:582 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "" "Ваш раздел %s меньше чем %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого " "размера для нормальной установки Red Hat Linux." -#: ../partitioning.py:606 +#: ../partitioning.py:609 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -900,7 +910,7 @@ msgstr "" "Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно " "улучшить производительность системы." -#: ../partitioning.py:610 +#: ../partitioning.py:613 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." @@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "" "Вы указали более чем 32 устройства свопинга. Ядро Red Hat Linux поддерживает " "только 32 устройства свопинга." -#: ../partitioning.py:619 +#: ../partitioning.py:622 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -917,7 +927,7 @@ msgstr "" "Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в " "вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности." -#: ../partitioning.py:692 +#: ../partitioning.py:695 #, c-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " @@ -932,12 +942,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите использовать этот диск? " -#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287 +#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290 #, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s" -#: ../partitioning.py:1399 +#: ../partitioning.py:1402 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -951,11 +961,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите инициализировать этот диск?" -#: ../partitioning.py:1485 +#: ../partitioning.py:1488 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски не найдены" -#: ../partitioning.py:1486 +#: ../partitioning.py:1489 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. " "Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины." -#: ../partitioning.py:1568 +#: ../partitioning.py:1571 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены? " -#: ../partitioning.py:1571 +#: ../partitioning.py:1574 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -984,44 +994,46 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены? " -#: ../partitioning.py:1575 +#: ../partitioning.py:1578 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот раздел?" -#: ../partitioning.py:1577 +#: ../partitioning.py:1580 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: ../partitioning.py:1581 +#: ../partitioning.py:1584 msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" -#: ../partitioning.py:1582 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +#: ../partitioning.py:1585 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" -#: ../partitioning.py:1606 +#: ../partitioning.py:1609 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "раздел используется установщиком." -#: ../partitioning.py:1609 +#: ../partitioning.py:1612 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "раздел, который является членом массива RAID." -#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632 -#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650 +#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635 +#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653 msgid "Unable To Remove" msgstr "Невозможно удалить" -#: ../partitioning.py:1619 +#: ../partitioning.py:1622 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Необходимо указать раздел для удаления." -#: ../partitioning.py:1625 +#: ../partitioning.py:1628 msgid "You cannot remove free space." msgstr "Невозможно удалить свободное место." -#: ../partitioning.py:1633 +#: ../partitioning.py:1636 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Невозможно удалить этот раздел, поскольку это расширенный раздел, который " "содержит %s" -#: ../partitioning.py:1644 +#: ../partitioning.py:1647 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." @@ -1038,19 +1050,20 @@ msgstr "" "Невозможно удалить этот раздел, поскольку он содержит данные, необходимые " "для установки с жесткого диска." -#: ../partitioning.py:1651 +#: ../partitioning.py:1654 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." -msgstr "Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID." +msgstr "" +"Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID." -#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704 +#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707 msgid "Unable To Edit" msgstr "Правка невозможна" -#: ../partitioning.py:1683 +#: ../partitioning.py:1686 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Необходимо указать раздел для правки." -#: ../partitioning.py:1705 +#: ../partitioning.py:1708 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1059,25 +1072,21 @@ msgstr "" "Правка этого раздела невозможна, потому что это расширенный раздел, который " "содержит %s" -#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718 +#: ../partitioning.py:1716 msgid "Unable to Edit" msgstr "Правка невозможна" -#: ../partitioning.py:1714 -msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." -msgstr "Правка этого раздела невозможна, поскольку он используется установщиком." - -#: ../partitioning.py:1719 +#: ../partitioning.py:1717 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "" "Правка этого раздела невозможна, поскольку он является частью устройства " "RAID." -#: ../partitioning.py:1731 +#: ../partitioning.py:1729 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Установка не может быть продолжена." -#: ../partitioning.py:1732 +#: ../partitioning.py:1730 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1086,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к " "окну редактирования диска. Продолжить установку?" -#: ../partitioning.py:1752 +#: ../partitioning.py:1750 msgid "Low Memory" msgstr "Мало памяти" -#: ../partitioning.py:1753 +#: ../partitioning.py:1751 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1100,11 +1109,25 @@ msgstr "" "пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную " "таблицу разделов. Вы согласны?" -#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783 +#: ../partitioning.py:1769 +#, fuzzy +msgid "Format as Swap?" +msgstr "Форматировать как %s" + +#: ../partitioning.py:1770 +#, c-format +msgid "" +"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " +"formatted as a Linux swap partition.\n" +"\n" +"Would you like to format this partition as a swap partition?" +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807 msgid "Format?" msgstr "Форматировать?" -#: ../partitioning.py:1766 +#: ../partitioning.py:1790 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1116,7 +1139,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены? " -#: ../partitioning.py:1774 +#: ../partitioning.py:1798 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " @@ -1133,11 +1156,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите сохранить данные?" -#: ../partitioning.py:1790 +#: ../partitioning.py:1814 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Ошибка разбиения" -#: ../partitioning.py:1791 +#: ../partitioning.py:1815 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1151,11 +1174,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partitioning.py:1804 +#: ../partitioning.py:1828 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Предостережение разбиения" -#: ../partitioning.py:1805 +#: ../partitioning.py:1829 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1170,7 +1193,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?" -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1178,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Следующие ранее существовавшие разделы будут отформатированы с удалением " "всех данных." -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844 msgid "" "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " "and change these settings." @@ -1186,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Нажмите 'Да' для форматирования этих разделов. Нажатие кнопки 'Нет' позволит " "вернуться и изменить эти установки." -#: ../partitioning.py:1826 +#: ../partitioning.py:1850 msgid "Format Warning" msgstr "Предостережение форматирования" @@ -1289,45 +1312,48 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage." -#: ../text.py:174 +#: ../text.py:175 msgid "Help not available" msgstr "Помощь отсутствует" -#: ../text.py:175 +#: ../text.py:176 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует." -#: ../text.py:246 +#: ../text.py:247 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Сохранение аварийного образа" -#: ../text.py:265 ../text.py:268 +#: ../text.py:266 ../text.py:269 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../text.py:265 ../text.py:266 +#: ../text.py:266 ../text.py:267 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: ../text.py:300 +#: ../text.py:301 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:303 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +#: ../text.py:304 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" -#: ../text.py:305 +#: ../text.py:306 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../text.py:395 +#: ../text.py:396 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: ../text.py:396 +#: ../text.py:397 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется " @@ -1408,9 +1434,9 @@ msgid "" msgstr "" "Похоже, что в системе установлены пакеты, конфликтующие с пакетами, " "входящими в Red Hat Linux. Поскольку эти пакеты конфликтуют, продолжение " -"обновления может привести к тому, что эти пакеты либо перестанут работать, либо " -"появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно хотите " -"продолжить обновление? " +"обновления может привести к тому, что эти пакеты либо перестанут работать, " +"либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно " +"хотите продолжить обновление? " #: ../upgrade.py:367 msgid "" @@ -1521,7 +1547,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 -#: ../textw/bootloader_text.py:385 +#: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "Confirm:" msgstr "Подтвердите:" @@ -1555,13 +1581,13 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:983 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:983 #: ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1699,7 +1725,7 @@ msgstr "Пропустить создание загрузочного диска" #: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 #: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:369 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Конфигурация загрузчика" @@ -1724,7 +1750,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Раздел" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1759,7 +1785,7 @@ msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -#: ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1798,7 +1824,7 @@ msgstr "Образ загрузки по умолчанию" msgid "Boot Loader Password Configuration" msgstr "Пароль загрузчика" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:427 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr "Пароль слишком краток." msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:364 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -2107,7 +2133,8 @@ msgstr "Установленные в настоящее время языки:" #: ../iw/language_support_gui.py:155 msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" #: ../iw/language_support_gui.py:204 msgid "Select all" @@ -2218,7 +2245,7 @@ msgstr "Просмотр дерева" msgid "Flat View" msgstr "Простой просмотр" -#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1537 msgid "Size (MB)" msgstr "Размер (МB)" @@ -2254,14 +2281,16 @@ msgid "Disk Setup" msgstr "Разбиение диска" #: ../iw/partition_gui.py:543 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." #: ../iw/partition_gui.py:546 msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " "Hat Linux." -msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux." +msgstr "" +"Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux." #: ../iw/partition_gui.py:553 msgid "Partitioning Errors" @@ -2404,8 +2433,8 @@ msgstr "Проверить на сбойные блоки" #: ../iw/partition_gui.py:1161 ../iw/partition_gui.py:1170 #: ../iw/partition_gui.py:1208 ../iw/partition_gui.py:1470 -#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766 -#: ../textw/partition_text.py:891 +#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:896 msgid "Error With Request" msgstr "Ошибка запроса" @@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr "Добавить все равно" msgid "Warning: %s." msgstr "Внимание: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796 +#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:801 msgid "Make RAID Device" msgstr "Создать устройство RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820 +#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:825 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Необходимо как минимум два раздела типа \"программный RAID\"." @@ -2451,60 +2480,62 @@ msgstr "Члены RAID:" msgid "Number of spares:" msgstr "Кол-во резервных:" -#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832 +#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:837 msgid "Format partition?" msgstr "Форматировать раздел?" -#: ../iw/partition_gui.py:1515 +#: ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "_New" msgstr "_Новый" -#: ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/partition_gui.py:1518 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../iw/partition_gui.py:1517 +#: ../iw/partition_gui.py:1519 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../iw/partition_gui.py:1518 +#: ../iw/partition_gui.py:1520 msgid "_Reset" msgstr "_Перечитать" -#: ../iw/partition_gui.py:1519 +#: ../iw/partition_gui.py:1521 msgid "Make _RAID" msgstr "_Создать RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1534 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../iw/partition_gui.py:1534 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 msgid "End" msgstr "Конец" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052 +#: ../iw/partition_gui.py:1582 ../textw/partition_text.py:1059 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Автоматическое разбиение" -#: ../iw/partition_gui.py:1599 -msgid "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." +#: ../iw/partition_gui.py:1601 +msgid "" +"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно устройство для установки Red Hat Linux." -#: ../iw/partition_gui.py:1638 +#: ../iw/partition_gui.py:1640 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:" -#: ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075 +#: ../iw/partition_gui.py:1671 ../textw/partition_text.py:1082 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?" -#: ../iw/partition_gui.py:1691 -msgid "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" +#: ../iw/partition_gui.py:1693 +msgid "" +"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" "Просмотр (позволяет проверить и изменить результаты автоматического " "разбиения)" @@ -2718,8 +2749,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла свопинга должан быть между 1 и 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." #: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 msgid "Welcome" @@ -2987,27 +3020,27 @@ msgstr "" "Укажите загрузочные разделы и метки, которые вы будете использовать при " "обращении к ним." -#: ../textw/bootloader_text.py:372 +#: ../textw/bootloader_text.py:374 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Использовать пароль GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:384 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Пароль загрузчика:" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:416 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Пароли совпадают" -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../textw/bootloader_text.py:419 +#: ../textw/bootloader_text.py:421 msgid "Password Too Short" msgstr "Пароль слишком краток." -#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#: ../textw/bootloader_text.py:422 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Пароль загрузчика слишком краток" @@ -3205,7 +3238,8 @@ msgstr "Выбрать все" #: ../textw/language_text.py:122 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." #: ../textw/language_text.py:126 msgid "Language Support" @@ -3305,8 +3339,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Всего" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" @@ -3360,7 +3396,8 @@ msgid "Filesystem Options" msgstr "Опции ФС" #: ../textw/partition_text.py:440 -msgid "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." +msgid "" +"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "Выберите, как будет подготовлена файловая система на этом разделе." #: ../textw/partition_text.py:457 @@ -3409,43 +3446,44 @@ msgstr "Неверная запись начального цилиндра" msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Неверная запись последнего цилиндра" -#: ../textw/partition_text.py:819 +#: ../textw/partition_text.py:824 msgid "No RAID partitions" msgstr "Нет разделов RAID" -#: ../textw/partition_text.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:875 msgid "Invalid Entry for Raid Spares" msgstr "Неверная запись для резервных устройств RAID" -#: ../textw/partition_text.py:883 +#: ../textw/partition_text.py:888 msgid "Too many spares" msgstr "Слишком много резервных" -#: ../textw/partition_text.py:884 +#: ../textw/partition_text.py:889 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Максимальное количество резервных устройств в массиве RAID0 равно 0" -#: ../textw/partition_text.py:966 +#: ../textw/partition_text.py:973 msgid "Partitioning" msgstr "Разбиение" -#: ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "New" msgstr "Новый" -#: ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:979 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +#: ../textw/partition_text.py:986 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "No Root Partition" msgstr "Не указан корневой раздел" -#: ../textw/partition_text.py:1007 +#: ../textw/partition_text.py:1014 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Необходимо назначить раздел / для продолжения установки." @@ -3663,7 +3701,8 @@ msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" #: ../textw/userauth_text.py:146 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Пользователь root уже существует." #: ../textw/userauth_text.py:154 @@ -4109,8 +4148,10 @@ msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Добро пожаловать в Red Hat Linux" #: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader/lang.c:297 msgid "Choose a Language" @@ -4440,7 +4481,8 @@ msgstr "Сетевое устройство" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader/net.c:887 #, c-format @@ -4781,12 +4823,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Azores" @@ -4953,8 +4998,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -5121,8 +5168,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Стандартное горное время - Аризона" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -5440,3 +5489,6 @@ msgstr "Турецкий" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" +#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." +#~ msgstr "" +#~ "Правка этого раздела невозможна, поскольку он используется установщиком." |