diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 757 |
1 files changed, 383 insertions, 374 deletions
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 15:18+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет " "продолжена в текстовом режиме." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 -#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230 +#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343 +#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 @@ -32,26 +32,25 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260 #: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357 #: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429 -#: ../loader2/driverdisk.c:202 ../loader2/driverdisk.c:218 -#: ../loader2/driverdisk.c:230 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 -#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 -#: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 -#: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 +#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 +#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 #: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217 #: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 #: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 -#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 -#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" @@ -63,8 +62,7 @@ msgstr "Не удается инициализировать объект сос #: ../anaconda:494 #, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" "Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый " "режим." @@ -144,13 +142,11 @@ msgstr "" "Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических " "томов на %s." -#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216 -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1159 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Запрошенный раздел не существует" -#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217 -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1160 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -161,11 +157,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Ok для перезагрузки системы." -#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1325 +#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Ошибки автоматического разбиения" -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1192 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -180,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите 'Ok' для перезагрузки системы." -#: ../autopart.py:1295 +#: ../autopart.py:1201 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении" -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1202 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1309 +#: ../autopart.py:1215 msgid "" "\n" "\n" @@ -205,12 +201,12 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите 'OK' для перезагрузки системы." -#: ../autopart.py:1310 ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Ошибка разбиения" -#: ../autopart.py:1311 +#: ../autopart.py:1217 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -221,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1232 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -244,9 +240,9 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите 'Ok' для продолжения." -#: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506 +#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301 +#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 @@ -257,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание!" -#: ../autopart.py:1410 +#: ../autopart.py:1316 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -274,7 +270,7 @@ msgstr "" "интерактивном окружении. Вы можете установить типы файловых систем, точки " "монтирования и многое другое." -#: ../autopart.py:1421 +#: ../autopart.py:1327 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -282,20 +278,19 @@ msgstr "" "Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, вы " "должны выбрать, как будет использовано место на жестких дисках." -#: ../autopart.py:1426 +#: ../autopart.py:1332 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Удалить все разделы на этой системе" -#: ../autopart.py:1427 +#: ../autopart.py:1333 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе" -#: ../autopart.py:1428 +#: ../autopart.py:1334 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "" -"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" +msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" -#: ../autopart.py:1430 +#: ../autopart.py:1336 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n" "Вы уверены, что хотите удалить все разделы?" -#: ../autopart.py:1434 +#: ../autopart.py:1340 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -336,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624 +#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607 msgid "no suggestion" msgstr "нет вариантов" @@ -383,15 +378,15 @@ msgstr "" "скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на " "дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla." -#: ../exception.py:168 ../text.py:240 +#: ../exception.py:167 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "Произошло исключение" -#: ../exception.py:235 +#: ../exception.py:234 msgid "Dump Written" msgstr "Дамп сохранен" -#: ../exception.py:236 +#: ../exception.py:235 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -437,19 +432,19 @@ msgstr "_Создать загрузочный диск" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 -#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243 +#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239 #: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 #: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368 -#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:230 -#: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 #: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 #: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217 @@ -652,11 +647,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для перезагрузки системы." -#: ../fsset.py:1990 +#: ../fsset.py:1988 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: ../fsset.py:1991 +#: ../fsset.py:1989 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматирование файловой системы %s..." @@ -702,8 +697,8 @@ msgid "" "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" "При сохранении снимка экрана произошла ошибка. Если это произошло при " -"установке пакетов, вам необэодимо попробовать еще несколько раз для " -"получения снимка." +"установке пакетов, вам необэодимо попробовать еще несколько раз для получения " +"снимка." #: ../gui.py:236 ../text.py:321 msgid "Fix" @@ -711,8 +706,8 @@ msgstr "Исправить" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:340 -#: ../loader2/driverdisk.c:351 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -721,7 +716,7 @@ msgstr "Да" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:340 ../loader2/driverdisk.c:351 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347 #: ../loader2/loader.c:345 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -740,7 +735,7 @@ msgstr "Игнорировать" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:203 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201 #: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -757,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Online Help" msgstr "Помощь" -#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Выбор языка" @@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "" "Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n" "className = %s" -#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Выход" @@ -795,19 +790,19 @@ msgstr "_Выход" msgid "_Retry" msgstr "_Повторить" -#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261 msgid "Rebooting System" msgstr "Перезагрузка системы" -#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..." -#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264 msgid "_Reboot" msgstr "_Перегрузить" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -849,7 +844,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить заголовок" msgid "Install Window" msgstr "Окно установки" -#: ../harddrive.py:218 +#: ../harddrive.py:209 #, python-format msgid "" "Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" @@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" "Система будет перезагружена." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:73 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -869,15 +864,15 @@ msgstr "" "Произошла ошибка отмонтирования CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из " "оболочки на tty2, и нажмите Ok для повтора." -#: ../image.py:104 +#: ../image.py:100 msgid "Copying File" msgstr "Копирование файла" -#: ../image.py:105 +#: ../image.py:101 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Установочный образ переносится на жесткий диск..." -#: ../image.py:108 +#: ../image.py:104 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -885,25 +880,25 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее " "вероятная причина - отсутствие места на диске." -#: ../image.py:201 +#: ../image.py:197 msgid "Change CDROM" msgstr "Смена CD-ROM" -#: ../image.py:202 +#: ../image.py:198 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения" -#: ../image.py:237 +#: ../image.py:233 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Неверный CD-ROM" -#: ../image.py:238 +#: ../image.py:234 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM" -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:240 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." @@ -911,11 +906,11 @@ msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." msgid "Install on System" msgstr "Установка системы" -#: ../kickstart.py:1168 +#: ../kickstart.py:1140 msgid "Missing Package" msgstr "Пакет пропущен" -#: ../kickstart.py:1169 +#: ../kickstart.py:1141 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -924,19 +919,19 @@ msgstr "" "Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не " "существует. Продолжить установку или прервать ее?" -#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201 +#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 msgid "_Continue" msgstr "П_родолжить" -#: ../kickstart.py:1194 +#: ../kickstart.py:1166 msgid "Missing Group" msgstr "Пропущен пакет" -#: ../kickstart.py:1195 +#: ../kickstart.py:1167 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -986,16 +981,16 @@ msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Не удается открыть список заголовков. Возможная причина - пропущенный файл " -"или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." +"Не удается открыть список заголовков. Возможная причина - пропущенный " +"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." #: ../packages.py:147 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -"Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный файл или " -"сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." +"Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный " +"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." #: ../packages.py:219 msgid "Dependency Check" @@ -1022,9 +1017,11 @@ msgid "" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" -"Не удается открыть пакет %s-%s-%s. Возможная причина - отсутствие файла или " -"сбойный пакет.Ессли вы устанавливаете с CD, это может означать, что диск " -"поврежден или привод не может прочитать носитель. \n" +"Не удается открыть пакет %s-%s-%s. " +"Возможная причина - отсутствие файла или сбойный пакет." +"Ессли вы устанавливаете с CD, это может означать, что диск поврежден " +"или привод не может прочитать носитель. " +"\n" "Нажмите <Enter> для повторной попытки." #: ../packages.py:363 @@ -1057,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Вы пытаетесь выполнить установку на машине, которая не поддерживается этим " "выпуском %s." -#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334 +#: ../packages.py:578 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1087,12 +1084,12 @@ msgstr "" "Установка %s пакетов\n" "\n" -#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083 +#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Обновление %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085 +#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Установка %s-%s-%s.\n" @@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" msgid "Disk Space" msgstr "Дисковое пространство" -#: ../packages.py:921 +#: ../packages.py:917 msgid "" "\n" "\n" @@ -1170,19 +1167,19 @@ msgstr "" "\n" "Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n" -#: ../packages.py:942 +#: ../packages.py:938 msgid "Post Install" msgstr "Настройка после установки" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:939 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Выполняется настройка после установки..." -#: ../packages.py:1231 +#: ../packages.py:1244 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Внимание! Это бета!" -#: ../packages.py:1232 +#: ../packages.py:1245 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1197,7 +1194,7 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1245 +#: ../packages.py:1258 msgid "_Install BETA" msgstr "Установить Бету" @@ -1388,8 +1385,8 @@ msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на у #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340 -#: ../iw/partition_gui.py:1346 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -1427,8 +1424,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:333 msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" -msgstr "" -"Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого раздела." +msgstr "Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого раздела." #: ../partIntfHelpers.py:351 #, python-format @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1569,10 +1565,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" #: ../partIntfHelpers.py:536 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" #: ../partitioning.py:83 msgid "Installation cannot continue." @@ -1601,7 +1595,7 @@ msgstr "" "пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную " "таблицу разделов. Вы согласны?" -#: ../partitions.py:749 +#: ../partitions.py:746 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1610,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения " "установки %s." -#: ../partitions.py:754 +#: ../partitions.py:751 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1619,12 +1613,11 @@ msgstr "" "Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком " "мало для установки %s." -#: ../partitions.py:761 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:758 +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." -#: ../partitions.py:769 +#: ../partitions.py:766 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1633,15 +1626,15 @@ msgstr "" "Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера " "для нормальной установки %s." -#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1." -#: ../partitions.py:802 +#: ../partitions.py:799 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются" -#: ../partitions.py:806 +#: ../partitions.py:803 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1649,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно " "улучшить производительность системы." -#: ../partitions.py:813 +#: ../partitions.py:810 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1658,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Вы указали более 32 устройств свопинга. %s поддерживает только 32 устройства " "свопинга." -#: ../partitions.py:824 +#: ../partitions.py:821 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1667,22 +1660,21 @@ msgstr "" "Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в " "вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности." -#: ../partitions.py:1105 +#: ../partitions.py:1102 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "раздел используется программой установки." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1105 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "раздел, который является членом массива RAID." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1108 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM." #: ../partRequests.py:218 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой " "системе." @@ -1768,15 +1760,15 @@ msgstr "Настройка сети" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?" -#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 +#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена." -#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332 msgid "Rescue" msgstr "Восстановить" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:185 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1800,34 +1792,34 @@ msgstr "" "оболочку.\n" "\n" -#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116 -#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:296 +#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 +#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204 msgid "Read-Only" msgstr "Только для чтения" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:227 msgid "System to Rescue" msgstr "Система для восстановления" -#: ../rescue.py:222 +#: ../rescue.py:228 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки." -#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 +#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:254 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1838,7 +1830,7 @@ msgstr "" "можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из " "оболочки система будет автоматически перезагружена." -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:262 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1858,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\tchroot %s\n" "Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки." -#: ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:333 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1873,11 +1865,11 @@ msgstr "" "Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки " "система перезагрузится автоматически." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:339 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим восстановления" -#: ../rescue.py:334 +#: ../rescue.py:340 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1885,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " "будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки." -#: ../rescue.py:344 +#: ../rescue.py:350 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s." @@ -1916,23 +1908,20 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:349 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" #: ../text.py:351 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../text.py:452 +#: ../text.py:449 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: ../text.py:453 +#: ../text.py:450 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется " @@ -1946,20 +1935,20 @@ msgstr "Обновление существующей системы" msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" -#: ../upgrade.py:61 +#: ../upgrade.py:59 msgid "Searching" msgstr "Поиск" -#: ../upgrade.py:62 +#: ../upgrade.py:60 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Поиск установок %s..." -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121 +#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Грязные ФС" -#: ../upgrade.py:114 +#: ../upgrade.py:112 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1972,7 +1961,7 @@ msgstr "" "завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:120 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1983,11 +1972,11 @@ msgstr "" "равно?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257 +#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255 msgid "Mount failed" msgstr "Ошибка монтирования" -#: ../upgrade.py:252 +#: ../upgrade.py:250 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1996,7 +1985,7 @@ msgstr "" "могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку " "обновления." -#: ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:256 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2006,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему " "и повторите попытку обновления." -#: ../upgrade.py:275 +#: ../upgrade.py:273 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2017,11 +2006,11 @@ msgstr "" "поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на " "относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n" -#: ../upgrade.py:281 +#: ../upgrade.py:279 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Абсолютные символические ссылки " -#: ../upgrade.py:292 +#: ../upgrade.py:290 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic link, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2033,34 +2022,34 @@ msgstr "" "относительные символические ссылки и повторите попытку обновления.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:296 msgid "Invalid Directories" msgstr "Неверные каталоги" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:302 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найдено" -#: ../upgrade.py:346 +#: ../upgrade.py:332 msgid "Finding" msgstr "Поиск" -#: ../upgrade.py:347 +#: ../upgrade.py:333 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Поиск пакетов для обновления..." -#: ../upgrade.py:369 +#: ../upgrade.py:354 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие места " "на диске." -#: ../upgrade.py:391 +#: ../upgrade.py:377 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления." -#: ../upgrade.py:445 +#: ../upgrade.py:431 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2074,7 +2063,7 @@ msgstr "" "либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно " "хотите продолжить обновление? " -#: ../upgrade.py:465 +#: ../upgrade.py:450 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2085,7 +2074,7 @@ msgstr "" "является системой Red Hat Linux. Продолжение обновления может привести " "систему в нерабочее состояние. Продолжить обновление? " -#: ../upgrade.py:507 +#: ../upgrade.py:491 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2113,8 +2102,8 @@ msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." msgstr "" -"Запрошенный пароль содержит символы, не являющиеся символами ASCII. В " -"паролях такие символы не допускаются." +"Запрошенный пароль содержит символы, не являющиеся символами ASCII. В паролях " +"такие символы не допускаются." #: ../iw/account_gui.py:51 msgid "Root password accepted." @@ -2228,25 +2217,25 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1403 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401 #: ../textw/partition_text.py:1205 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Автоматическое разбиение" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1431 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1473 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1504 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Укажите устройства для этой установки:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1528 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Просмотр (и модификация) созданных автоматически разделов" @@ -2363,8 +2352,8 @@ msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." msgstr "" -"Если вы хотите добавить дополнительные параметры в командную строку " -"загрузки, введите их в поле 'Общие параметры ядра'." +"Если вы хотите добавить дополнительные параметры в командную строку загрузки, " +"введите их в поле 'Общие параметры ядра'." #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 msgid "_General kernel parameters" @@ -2736,8 +2725,8 @@ msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" -"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему %s. " -"Существующие на ваших дисках данные будут сохранены." +"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему %s. " +" Существующие на ваших дисках данные будут сохранены." #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format @@ -2758,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "_Customize packages to be upgraded" msgstr "_Уточнить набор пакетов для обновления" -#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195 +#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194 msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "Следующий продукт Red Hat будет обновлен:" @@ -2779,8 +2768,8 @@ msgid "" "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" -"Форматирование выбранного устройства DASD уничтожит все данные на " -"устройстве. Вы действительно хотите форматировать выбранное устройство DASD?" +"Форматирование выбранного устройства DASD уничтожит все данные на устройстве. " +"Вы действительно хотите форматировать выбранное устройство DASD?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 msgid "Partitioning with fdisk" @@ -2863,7 +2852,7 @@ msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 1 до 255 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 0 до 255" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" @@ -2877,18 +2866,17 @@ msgstr "Выберите основной язык для этой систем #: ../iw/language_support_gui.py:219 msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "" -"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" +msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" #: ../iw/language_support_gui.py:254 msgid "_Select All" msgstr "Выбрать все" -#: ../iw/language_support_gui.py:262 +#: ../iw/language_support_gui.py:260 msgid "Select Default _Only" msgstr "Сделать основным" -#: ../iw/language_support_gui.py:273 +#: ../iw/language_support_gui.py:266 msgid "Rese_t" msgstr "Сбросить изменения" @@ -2942,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "Слишком мало места" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 msgid "" @@ -2963,6 +2951,8 @@ msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" +"Нельзя удалять этот физический том, потому что размер группы томов будет " +"слишком мал для уже определенных логических томов." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 msgid "Make Logical Volume" @@ -3057,6 +3047,10 @@ msgid "" "size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " "Extent size for this Volume Group." msgstr "" +"Запрошенный размер (%10.2f MB) больше, чем максимальный размер " +"логического тома (%10.2f MB). Чтобы увеличить это ограничение, вам " +"необходимо увеличить размер физического расширения для этой группы " +"томов." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:616 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 @@ -3158,7 +3152,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "" +msgstr "Физические тома:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 msgid "Used Space:" @@ -3185,8 +3179,8 @@ msgid "_Add" msgstr "_Добавить" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339 -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 msgid "_Edit" msgstr "_Изменить" @@ -3306,11 +3300,13 @@ msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" msgstr "" +"Произошла ошибка преобразования значения для \"%s\":\n" +"%s" #: ../iw/network_gui.py:173 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"." #: ../iw/network_gui.py:177 msgid "The IP information you have entered is invalid." @@ -3442,6 +3438,9 @@ msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" +"Введите ярлык, который будет отображаться в меню начального загрузчика. " +"Устройство (жесткий диск или номер раздела) - это устройство, с которого " +"будет загружаться данная система." #: ../iw/osbootwidget.py:150 msgid "_Label" @@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Ярлык загрузки содержит недопустимые с #: ../iw/osbootwidget.py:256 msgid "Duplicate Label" -msgstr "" +msgstr "Одинаковые ярлыки" #: ../iw/osbootwidget.py:257 msgid "This label is already in use for another boot entry." @@ -3484,8 +3483,8 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " "system you are about to install." msgstr "" -"Эту систему нельзя удалить из списка, потому что это именно та система Red " -"Hat Linux, которую вы собираетесь установить." +"Эту систему нельзя удалить из списка, потому что это именно та система Red Hat Linux, " +"которую вы собираетесь установить." #: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" @@ -3671,110 +3670,108 @@ msgstr "" "Размер\n" "(МB)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1108 +#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108 msgid "Partitioning" msgstr "Разбиение" -#: ../iw/partition_gui.py:628 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +#: ../iw/partition_gui.py:626 +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:629 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s." -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:635 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Ошибки разбиения" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие предупреждения." -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Продолжить с текущей схемой разбиения?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Предостережения при разбиении" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:670 msgid "Format Warnings" msgstr "Предостережения при форматировании" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:675 msgid "_Format" msgstr "_Форматировать" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:710 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "Группы томов LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:745 msgid "RAID Devices" msgstr "Устройства RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Hard Drives" msgstr "Жесткие диски" -#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Свободное пространство" -#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Расширенный" -#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "программный RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:894 +#: ../iw/partition_gui.py:892 msgid "Free" msgstr "Своб." -#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Невозможно распределить запрошенные разделы: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:993 +#: ../iw/partition_gui.py:991 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Внимание: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../iw/partition_gui.py:993 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Изменить раздел" -#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: ../iw/partition_gui.py:1174 +#: ../iw/partition_gui.py:1172 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM НЕ поддерживается на этой платформе" -#: ../iw/partition_gui.py:1188 +#: ../iw/partition_gui.py:1186 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Программный RAID не поддерживается на этой платформе" -#: ../iw/partition_gui.py:1195 +#: ../iw/partition_gui.py:1193 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Нет доступных младших устройств (minor devices) RAID." -#: ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:1194 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3782,11 +3779,11 @@ msgstr "" "Устройство программного RAID не может быть создано, потому что все доступные " "младшие номера устройств RAID уже заняты." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1208 msgid "RAID Options" msgstr "Параметры RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1219 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3797,67 +3794,78 @@ msgid "" "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n" "\n" msgstr "" +"Программный RAID позволяет объединить в несколько дисков в одно " +"большое устройство RAID. Устройство RAID может иметь большую " +"производительность и надежность по сравнению с отдельным устройством. " +"Для получения дополнительной информации о устройствах RAID обратитесь " +"к документации по %s.\n" +"\n" +"Сейчас у вас готово к использованию %s разделов RAID.\n" +"\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1230 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" +"Для использования программного RAID необходимо создать как минимум два " +"раздела типа 'software RAID'. После этого вы сможете создать и смонтировать " +"устройство RAID.\n" +"\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1236 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Что бы вы хотели сделать сейчас?" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1245 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Создать раздел программного RAID." -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Создать устройство RAID (по умолчанию /dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1252 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Клонировать диск для создания устройства RAID [default=/dev/md%s]" -#: ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1291 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Не удается создать редактор клонирования дисков" -#: ../iw/partition_gui.py:1294 +#: ../iw/partition_gui.py:1292 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" -"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." +msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." -#: ../iw/partition_gui.py:1341 +#: ../iw/partition_gui.py:1339 msgid "_Reset" msgstr "_Перечитать" -#: ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/partition_gui.py:1340 msgid "Make _RAID" msgstr "_Создать RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "Ne_w" msgstr "Создать" -#: ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "Re_set" msgstr "Сброс изменений" -#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#: ../iw/partition_gui.py:1346 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1347 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1388 +#: ../iw/partition_gui.py:1386 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы LVM" @@ -3913,7 +3921,7 @@ msgstr "Установка пакетов" #: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 msgid "Completed" -msgstr "Готово" +msgstr "Выполнено" #: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 msgid "Total" @@ -3934,11 +3942,11 @@ msgstr "Сведения" #: ../iw/progress_gui.py:241 msgid "Package Progress: " -msgstr "Пакетов: " +msgstr "Текущий пакет: " #: ../iw/progress_gui.py:246 msgid "Total Progress: " -msgstr "Всего:" +msgstr "Все пакеты: " #: ../iw/progress_gui.py:273 msgid "Status" @@ -3962,8 +3970,8 @@ msgid "" msgstr "" "Для создания устройства RAID необходимы как минимум два неиспользуемых " "раздела RAID.\n" -"Создайте хотя бы два раздела типа \"программный RAID\" и выберите переметр " -"\"RAID\" снова." +"Создайте хотя бы два раздела типа \"программный RAID\" и выберите " +"переметр \"RAID\" снова." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 #: ../textw/partition_text.py:889 @@ -4019,8 +4027,7 @@ msgid "" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " msgstr "" -"Диск-источник имеет разделы, которые не являются разделами типа 'software " -"RAID'.\n" +"Диск-источник имеет разделы, которые не являются разделами типа 'software RAID'.\n" "\n" "Перед клонированием эти разделы должны быть удалены. " @@ -4127,6 +4134,17 @@ msgid "" "\n" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." msgstr "" +"Утилита клонирования дисков\n" +"Эта утилита позволяет значительно снизить количество усилий, " +"необходимых для создания массива RAID. Она позволяет взять " +"исходный диск с уже подготовленными разделами и клонировать " +"его на другие устройства близкого размера. После этого будет создано " +"устройство RAID.\n " +"\n" +"ПРИМЕЧАНИЕ: На исходном диске допускаются разделы только типа " +"\"Software RAID\". Разделы другого типа не допускаются.\n" +"\n" +"ВСЕ ДАННЫЕ на диске назначения будут уничтожены." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 msgid "Source Drive:" @@ -4229,8 +4247,7 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4365,10 +4382,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." #: ../iw/welcome_gui.py:20 msgid "Welcome" @@ -4543,6 +4558,19 @@ msgid "" "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " "your setup may require." msgstr "" +"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" +"\n" +"The root partition will be the one you selected previously in the partition " +"setup.\n" +"\n" +"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by " +"default.\n" +"\n" +"If you wish to make changes later after the installation feel free to change " +"the /etc/zipl.conf configuration file.\n" +"\n" +"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " +"your setup may require." #: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51 msgid "Kernel Parameters" @@ -4664,10 +4692,8 @@ msgstr "" "обращении к ним." #: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr " <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" #: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" @@ -4768,11 +4794,11 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360 -#: ../loader2/driverdisk.c:203 ../loader2/driverdisk.c:218 +#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 -#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -4942,7 +4968,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Другие порты" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:160 +#: ../textw/language_text.py:151 msgid "Invalid Choice" msgstr "Неверный выбор" @@ -4984,32 +5010,31 @@ msgstr "Тип клавиатуры" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:114 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:114 msgid "Reset" msgstr "Сбросить изменения" -#: ../textw/language_text.py:125 +#: ../textw/language_text.py:116 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "" -"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." +msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." -#: ../textw/language_text.py:129 +#: ../textw/language_text.py:120 msgid "Language Support" msgstr "Поддержка языков" -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:152 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка." -#: ../textw/language_text.py:189 +#: ../textw/language_text.py:180 msgid "Default Language" msgstr "Основной язык" -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:181 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Выберите основной язык для этой системы:" @@ -5117,10 +5142,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Всего" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" @@ -5346,8 +5369,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1123 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Справка F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1125 @@ -5355,8 +5377,7 @@ msgid "New" msgstr "Новый" #: ../textw/partition_text.py:1131 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1160 @@ -5511,8 +5532,8 @@ msgid "" msgstr "" "В вашей системе было найдено одну или несколько установок Linux.\n" "\n" -"Выберите одну из них для обновления, или выберите 'Переустановка системы' " -"для установки свежей системы." +"Выберите одну из них для обновления, или выберите 'Переустановка системы' для " +"установки свежей системы." #: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -5617,15 +5638,12 @@ msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Пользователь root уже существует." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз." #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." @@ -5963,6 +5981,9 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " +"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup may require." #: ../textw/zipl_text.py:47 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6086,9 +6107,7 @@ msgstr "" msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." -msgstr "" -"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s и нажмите %s " -"для повторной попытки." +msgstr "CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s и нажмите %s для повторной попытки." #: ../loader2/cdinstall.c:359 msgid "CD Not Found" @@ -6098,19 +6117,19 @@ msgstr "CD не найден." msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Не удается найти файл kickstart на CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: ../loader2/driverdisk.c:92 +#: ../loader2/driverdisk.c:90 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Чтение диска драйверов..." -#: ../loader2/driverdisk.c:197 +#: ../loader2/driverdisk.c:195 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Источник диска драйверов" -#: ../loader2/driverdisk.c:198 +#: ../loader2/driverdisk.c:196 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6118,59 +6137,53 @@ msgstr "" "В вашей системе имеется несколько устройств, в которые может быть вставлен " "диск драйверов. Какое устройство использовать," -#: ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:214 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставьте диск драйверов в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения." -#: ../loader2/driverdisk.c:218 +#: ../loader2/driverdisk.c:216 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Вставьте Диск драйверов" -#: ../loader2/driverdisk.c:231 +#: ../loader2/driverdisk.c:228 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Ошибка монтирования диска драйвера." -#: ../loader2/driverdisk.c:295 +#: ../loader2/driverdisk.c:291 msgid "Manually choose" msgstr "Выбрать вручную" -#: ../loader2/driverdisk.c:296 +#: ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Load another disk" msgstr "Загрузить другой диск" -#: ../loader2/driverdisk.c:297 +#: ../loader2/driverdisk.c:293 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" +"На диске драйверов не было найдено устройств данного типа. Хотите ли вы " +"выбрать драйвер вручную, продолжить все равно или загрузить другой " +"диск драйверов?" -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 msgid "Driver disk" msgstr "Диск драйверов" -#: ../loader2/driverdisk.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "У вас есть диск с драйвером?" -#: ../loader2/driverdisk.c:351 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Дополнительные диски" -#: ../loader2/driverdisk.c:352 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?" -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 -#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 -#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 -#: ../loader2/urlinstall.c:386 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Ошибка Kickstart" - #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6180,9 +6193,9 @@ msgid "" "obtained by pressing the F1 key." msgstr "" "Укажите все параметры, которые вы хотите передать модулю %s, разделив их " -"пробелами. Если вы не знаете, какие параметры передать, пропустите этот " -"экран, нажав клавишу \"ОК\". Список доступных параметров можно узнать, нажав " -"клавишу F1." +"пробелами. Если вы не знаете, какие параметры передать, пропустите этот экран, " +"нажав клавишу \"ОК\". Список доступных параметров можно узнать, нажав клавишу " +"F1." #: ../loader2/driverselect.c:83 msgid "Enter Module Parameters" @@ -6200,8 +6213,7 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" +msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6264,6 +6276,14 @@ msgstr "Выбор раздела" msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Устройство %s не содержит образы Red Hat CDROM." +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 +#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376 +#: ../loader2/urlinstall.c:387 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "Ошибка Kickstart" + #: ../loader2/hdinstall.c:505 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" @@ -6281,37 +6301,35 @@ msgstr "Тип клавиатуры" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Укажите тип клавиатуры" -#: ../loader2/kickstart.c:102 +#: ../loader2/kickstart.c:98 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Ошибка открытия файла kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:155 +#: ../loader2/kickstart.c:150 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Ошибка в %s в строке %d файла kickstart %s" -#: ../loader2/kickstart.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:250 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172 +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../loader2/lang.c:370 +#: ../loader2/lang.c:384 msgid "Choose a Language" msgstr "Выберите язык" @@ -6375,35 +6393,35 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине." -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:688 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод восстановления" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:689 msgid "Installation Method" msgstr "Метод установки" -#: ../loader2/loader.c:697 +#: ../loader2/loader.c:691 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?" -#: ../loader2/loader.c:699 +#: ../loader2/loader.c:693 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:723 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:723 msgid "Select driver" msgstr "Выберите драйвер" -#: ../loader2/loader.c:730 +#: ../loader2/loader.c:724 msgid "Use a driver disk" msgstr "Использовать диск драйверов" -#: ../loader2/loader.c:731 +#: ../loader2/loader.c:725 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6411,34 +6429,34 @@ msgstr "" "Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. " "Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:818 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства." -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:820 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" +"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо " +"сейчас?" -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:826 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:833 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: ../loader2/loader.c:1211 +#: ../loader2/loader.c:1176 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" -"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" +msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -6472,10 +6490,9 @@ msgid "" "again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" "ОШИБКА.\n" -"Образ, который только что был проверен, содержит ошибки. Возможная причина - " -"сбой при загрузке или поврежденный диск. Если это возможно, протрите диск и " -"попробуйте еще раз. Если ошибка повторяется, вы не должны продолжать " -"установку." +"Образ, который только что был проверен, содержит ошибки. Возможная причина - сбой " +"при загрузке или поврежденный диск. Если это возможно, протрите диск и попробуйте " +"еще раз. Если ошибка повторяется, вы не должны продолжать установку." #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -6658,9 +6675,7 @@ msgstr "Настройка NFS" msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "" -"Установочное дерево %s в этом каталоге не соответствует вашему загрузочному " -"диску." +msgstr "Установочное дерево %s в этом каталоге не соответствует вашему загрузочному диску." #: ../loader2/nfsinstall.c:214 #, c-format @@ -6693,16 +6708,16 @@ msgstr "Не удается получить %s://%s/%s/%s" msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Невозможно получить установочный образ." -#: ../loader2/urlinstall.c:367 +#: ../loader2/urlinstall.c:368 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Неверный аргумент команды kickstart метода URL %s: :%s" -#: ../loader2/urlinstall.c:376 +#: ../loader2/urlinstall.c:377 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." -msgstr "" +msgstr "Для метода Url комады kickstart необходимо передать параметр --url." -#: ../loader2/urlinstall.c:387 +#: ../loader2/urlinstall.c:388 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Неизвестный метод URL %s" @@ -6829,15 +6844,12 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" -"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7012,10 +7024,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -7190,10 +7200,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Стандартное горное время - Аризона" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7498,3 +7506,4 @@ msgstr "Шведский" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" + |