summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2245
1 files changed, 1315 insertions, 930 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cae64121e..5fe5b062a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 19:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,51 @@ msgstr ""
"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../anaconda:397
+#: ../anaconda:92 ../anaconda:174
+msgid "Starting VNC..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:104 ../anaconda:186
+msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:105 ../anaconda:187
+#, fuzzy
+msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
+msgstr "Пароль пользователя root должен содержать не менее 6 символов."
+
+#: ../anaconda:125 ../anaconda:207
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:126 ../anaconda:208
+msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:127 ../anaconda:209
+msgid ""
+"if you would like to secure the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:129 ../anaconda:211
+msgid "VNC server now running - please connect to install..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:571
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Неизвестная карта"
+
+#: ../anaconda:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
+msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s"
+
+#: ../anaconda:667
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -21,55 +65,61 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224
-#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337
-#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40
+#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
+#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461
+#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31
+#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368
+#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144
-#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
-#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
-#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
-#: ../loader2/driverdisk.c:211 ../loader2/driverdisk.c:227
-#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
+#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426
+#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
-#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
-#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101
-#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154
-#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375
-#: ../loader2/loader.c:303 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:327
-#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/loader.c:694 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269
+#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510
+#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592
+#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107
+#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160
+#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
+#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453
-#: ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:366
-#: ../loader2/net.c:702 ../loader2/net.c:725 ../loader2/net.c:788
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:223
-#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/nfsinstall.c:265
-#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
-#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
-#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377
-#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
+#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377
+#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224
+#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266
+#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60
+#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123
+#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
+#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:477 ../anaconda:695
+#: ../anaconda:739
+msgid "No video hardware found, assuming headless"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X"
-#: ../anaconda:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+#: ../anaconda:774
+#, fuzzy
+msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый "
"режим."
-#: ../anaconda:508
+#: ../anaconda:787
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -77,28 +127,28 @@ msgstr ""
"Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается "
"текстовый режим."
-#: ../anaconda:513
+#: ../anaconda:792
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Используется тип мыши: %s"
-#: ../autopart.py:910
+#: ../autopart.py:919
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить как первичные разделы, основанные на цилиндрах"
-#: ../autopart.py:913
+#: ../autopart.py:922
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы как первичные разделы"
-#: ../autopart.py:916
+#: ../autopart.py:925
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы на основе цилиндров"
-#: ../autopart.py:919
+#: ../autopart.py:928
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы"
-#: ../autopart.py:981
+#: ../autopart.py:990
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -109,7 +159,7 @@ msgstr ""
"загрузиться с этого раздела. Используйте раздел, относящийся к метке диска "
"BSD, или измените метку диска этого устройства на BSD."
-#: ../autopart.py:983
+#: ../autopart.py:992
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -120,7 +170,7 @@ msgstr ""
"свободного места для установки начального загрузчика. Убедитесь, что в "
"начале диска, содержащего /boot, имеется хотя бы 5МБ свободного места."
-#: ../autopart.py:985
+#: ../autopart.py:994
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -129,7 +179,16 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не является разделом VFAT. EFI не сможет загрузиться "
"с этого раздела."
-#: ../autopart.py:988
+#: ../autopart.py:996
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be "
+"able to boot from this partition."
+msgstr ""
+"Загрузочный раздел %s не является разделом VFAT. EFI не сможет загрузиться "
+"с этого раздела."
+
+#: ../autopart.py:999
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -138,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры. Настоятельно рекомендуется создать загрузочный диск."
-#: ../autopart.py:1013
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -147,13 +206,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216
-#: ../autopart.py:1252
+#: ../autopart.py:1189
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1190
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -164,11 +221,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1326
+#: ../autopart.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
+msgstr "Запрошенный раздел не существует"
+
+#: ../autopart.py:1216
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to reboot your system."
+msgstr ""
+"Невозможно найти раздел %s для %s.\n"
+"\n"
+"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
+
+#: ../autopart.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
+msgstr "Запрошенный раздел не существует"
+
+#: ../autopart.py:1246
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to reboot your system."
+msgstr ""
+"Невозможно найти раздел %s для %s.\n"
+"\n"
+"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
+
+#: ../autopart.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
+msgstr "Запрошенный раздел не существует"
+
+#: ../autopart.py:1282
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to reboot your system."
+msgstr ""
+"Невозможно найти раздел %s для %s.\n"
+"\n"
+"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
+
+#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1286
+#: ../autopart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -183,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1325
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1297
+#: ../autopart.py:1326
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -198,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1339
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -208,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1311 ../iw/partition_gui.py:983
+#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1312
+#: ../autopart.py:1341
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -224,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1327
+#: ../autopart.py:1356
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -247,20 +352,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для продолжения."
-#: ../autopart.py:1405 ../bootloader.py:123 ../image.py:386
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303
-#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:459 ../upgrade.py:500
+#: ../autopart.py:1370
+msgid "Unrecoverable Error"
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:1371
+#, fuzzy
+msgid "Your system will now be rebooted."
+msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
+
+#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387
+#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139
-#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142
+#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1411
+#: ../autopart.py:1457
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -277,7 +391,7 @@ msgstr ""
"интерактивном окружении. Вы можете установить типы файловых систем, точки "
"монтирования и многое другое."
-#: ../autopart.py:1422
+#: ../autopart.py:1468
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -285,49 +399,50 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, вы "
"должны выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1427
+#: ../autopart.py:1473
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1428
-msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
+#: ../autopart.py:1474
+#, fuzzy
+msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1429
+#: ../autopart.py:1475
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1431
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1477
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
-"drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1435
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1481
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
-"the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов Linux (и ВСЕХ ДАННЫХ на них ) на "
"следующихустройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../bootloader.py:89
+#: ../bootloader.py:99
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
-#: ../bootloader.py:89
+#: ../bootloader.py:99
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
-#: ../bootloader.py:124
+#: ../bootloader.py:140
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -335,19 +450,46 @@ msgstr ""
"На вашей системе не установлен ни один пакет с ядром Linux. Конфигурация "
"загрузчика не будет изменена."
-#: ../comps.py:752 ../comps.py:780
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300
+msgid "Completed"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: ../cmdline.py:47
+#, fuzzy
+msgid "In progress... "
+msgstr "Все пакеты: "
+
+#: ../cmdline.py:68
+msgid "Can't have a question in command line mode!"
+msgstr ""
+
+#: ../cmdline.py:86
+msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
+msgstr ""
+
+#: ../cmdline.py:131
+#, python-format
+msgid "Done [%d/%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../cmdline.py:137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s... "
+msgstr "Установка %s-%s-%s.\n"
+
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618
+#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001
msgid "no suggestion"
msgstr "нет вариантов"
-#: ../comps.py:1081
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../comps.py:1097
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -357,7 +499,7 @@ msgstr ""
"большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на "
"этой странице."
-#: ../comps.py:1101
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -386,15 +528,15 @@ msgstr ""
"скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на "
"дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla."
-#: ../exception.py:168 ../text.py:240
+#: ../exception.py:226 ../text.py:239
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Произошло исключение"
-#: ../exception.py:235
+#: ../exception.py:294
msgid "Dump Written"
msgstr "Дамп сохранен"
-#: ../exception.py:236
+#: ../exception.py:295
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -438,27 +580,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Создать загрузочный диск"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
-#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1040 ../fsset.py:1059 ../fsset.py:1106
-#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1153 ../fsset.py:1203 ../fsset.py:1246
-#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:113 ../image.py:249
-#: ../packages.py:140 ../packages.py:154 ../packages.py:341 ../packages.py:513
-#: ../packages.py:586 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:334 ../upgrade.py:359
-#: ../upgrade.py:385 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255
+#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395
+#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250
+#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337
+#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545
+#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387
+#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1068
-#: ../textw/partition_text.py:1079 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
-#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:239
-#: ../loader2/driverdisk.c:311 ../loader2/hdinstall.c:255
-#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
-#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:327
-#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368
-#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:223
-#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98
-#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339
+#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642
+#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224
+#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110
+#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -496,16 +638,16 @@ msgstr ""
"Похоже, что дискета сбойная. Убедитесь, что в первый дисковод вставлена "
"исправная дискета."
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:174
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков"
-#: ../fsset.py:177
+#: ../fsset.py:175
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:560
+#: ../fsset.py:563
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -518,19 +660,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:973
+#: ../fsset.py:1103
msgid "RAID Device"
msgstr "устройство RAID"
-#: ../fsset.py:976 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113
+msgid "Apple Bootstrap"
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1119
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:977 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Основная загрузочная запись (MBR)"
-#: ../fsset.py:1041
+#: ../fsset.py:1190
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -543,7 +693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы."
-#: ../fsset.py:1060
+#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -558,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1107
+#: ../fsset.py:1256
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -571,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы"
-#: ../fsset.py:1118
+#: ../fsset.py:1267
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -584,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1154
+#: ../fsset.py:1303
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -597,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1204
+#: ../fsset.py:1353
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -610,11 +760,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1224 ../fsset.py:1233
+#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:1225
+#: ../fsset.py:1374
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -627,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1383
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -640,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1247
+#: ../fsset.py:1396
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -655,11 +805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:2019
+#: ../fsset.py:2204
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:2020
+#: ../fsset.py:2205
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
@@ -708,47 +858,47 @@ msgstr ""
"установке пакетов, вам необэодимо попробовать еще несколько раз для "
"получения снимка."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:321
+#: ../gui.py:236 ../text.py:320
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:367 ../loader2/hdinstall.c:368
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357
+#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:356 ../loader2/driverdisk.c:367
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:411
+#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:326
+#: ../gui.py:241 ../text.py:325
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231
-#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116
-#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
-#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225
+#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115
+#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
+#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:212
-#: ../loader2/loader.c:316
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213
+#: ../loader2/loader.c:315
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:631 ../text.py:284
+#: ../gui.py:631 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -756,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Вставьте, пожалуйста, дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое "
"этой дискеты будет удалено."
-#: ../gui.py:739 ../gui.py:1249
+#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336
msgid "Online Help"
msgstr "Помощь"
@@ -764,23 +914,20 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Language Selection"
msgstr "Выбор языка"
-#: ../gui.py:861 ../gui.py:890
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Что нового"
-
-#: ../gui.py:895
-msgid "Unable to load file!"
-msgstr "Невозможно загрузить файл!"
-
-#: ../gui.py:932
+#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
-#: ../gui.py:964
+#: ../gui.py:950
+#, fuzzy
+msgid "The release notes are missing."
+msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
+
+#: ../gui.py:1045
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:965
+#: ../gui.py:1046
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -790,81 +937,82 @@ msgstr ""
"Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:969 ../packages.py:518 ../packages.py:1257
+#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:970
+#: ../gui.py:1051
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:972 ../packages.py:1260
+#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:973 ../packages.py:1261
+#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:976 ../packages.py:1263
+#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
-#: ../gui.py:1067 ../packages.py:1263
+#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1150
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../gui.py:1071
+#: ../gui.py:1152
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Что нового"
-#: ../gui.py:1073
+#: ../gui.py:1154
msgid "Show _Help"
msgstr "_Показать справку"
-#: ../gui.py:1075
+#: ../gui.py:1156
msgid "Hide _Help"
msgstr "Скрыть _справку"
-#: ../gui.py:1077
+#: ../gui.py:1158
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../gui.py:1153
+#: ../gui.py:1240
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1255
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Программа установки %s на %s"
-#: ../gui.py:1207
+#: ../gui.py:1294
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1311
+#: ../gui.py:1398
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
-#: ../harddrive.py:218
-#, python-format
+#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
+"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
"\n"
+"%s\n"
"The system will now reboot."
msgstr ""
"Отсутствует ISO-образ диска #%d, который необходим для установки.\n"
"\n"
"Система будет перезагружена."
-#: ../image.py:77
+#: ../image.py:78
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -873,15 +1021,15 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка отмонтирования CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из "
"оболочки на tty2, и нажмите Ok для повтора."
-#: ../image.py:110
+#: ../image.py:111
msgid "Copying File"
msgstr "Копирование файла"
-#: ../image.py:111
+#: ../image.py:112
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Установочный образ переносится на жесткий диск..."
-#: ../image.py:114
+#: ../image.py:115
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -889,25 +1037,25 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее "
"вероятная причина - отсутствие места на диске."
-#: ../image.py:207
+#: ../image.py:208
msgid "Change CDROM"
msgstr "Смена CD-ROM"
-#: ../image.py:208
+#: ../image.py:209
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения"
-#: ../image.py:243
+#: ../image.py:244
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Неверный CD-ROM"
-#: ../image.py:244
+#: ../image.py:245
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM"
-#: ../image.py:250
+#: ../image.py:251
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован."
@@ -915,11 +1063,11 @@ msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован."
msgid "Install on System"
msgstr "Установка системы"
-#: ../kickstart.py:1168
+#: ../kickstart.py:1214
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет пропущен"
-#: ../kickstart.py:1169
+#: ../kickstart.py:1215
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -928,19 +1076,19 @@ msgstr ""
"Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не "
"существует. Продолжить установку или прервать ее?"
-#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201
+#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "П_родолжить"
-#: ../kickstart.py:1194
+#: ../kickstart.py:1240
msgid "Missing Group"
msgstr "Пропущен пакет"
-#: ../kickstart.py:1195
+#: ../kickstart.py:1241
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -949,21 +1097,21 @@ msgstr ""
"Вы указали, что должна быть установлена группа пакетов '%s', но такая группа "
"не существует. Продолжить установку или прервать ее?"
-#: ../network.py:39
+#: ../network.py:40
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Имя компьютера должно начинаться с буквы в диапазоне 'a-z' или 'A-Z'"
-#: ../network.py:44
+#: ../network.py:45
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Имя компьютера должно содержать буквы в диапазоне 'a-z' или 'A-Z', '-', или "
"'.'"
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -973,19 +1121,19 @@ msgstr ""
"смонтированы. Вернуться назад от этой точки невозможно.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43
+#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../packages.py:134
+#: ../packages.py:141
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
-#: ../packages.py:134
+#: ../packages.py:141
msgid "Reading package information..."
msgstr "Чтение информации о пакетах..."
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:148
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -993,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"Не удается открыть список заголовков. Возможная причина - пропущенный файл "
"или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:155
+#: ../packages.py:162
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
@@ -1001,23 +1149,23 @@ msgstr ""
"Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный файл или "
"сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:227
+#: ../packages.py:231
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка зависимостей"
-#: ../packages.py:228
+#: ../packages.py:232
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../packages.py:293 ../packages.py:709
+#: ../packages.py:288 ../packages.py:690
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: ../packages.py:294
+#: ../packages.py:289
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Подготовка к установке..."
-#: ../packages.py:342
+#: ../packages.py:338
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1031,11 +1179,16 @@ msgstr ""
"поврежден или привод не может прочитать носитель. \n"
"Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:371
+#: ../packages.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Installing..."
+msgstr "Установка загрузчика..."
+
+#: ../packages.py:367
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Ошибка установки пакета"
-#: ../packages.py:372
+#: ../packages.py:368
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1052,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../packages.py:514
+#: ../packages.py:511
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1061,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Вы пытаетесь выполнить установку на машине, которая не поддерживается этим "
"выпуском %s."
-#: ../packages.py:587 ../upgrade.py:335
+#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1069,11 +1222,12 @@ msgstr ""
"Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный "
"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:710
-msgid "Setting up RPM transaction..."
+#: ../packages.py:691
+#, fuzzy
+msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Устанавливаются транзакции RPM..."
-#: ../packages.py:779
+#: ../packages.py:763
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1082,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Обновление %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:781
+#: ../packages.py:765
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1091,17 +1245,17 @@ msgstr ""
"Установка %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:789 ../packages.py:1095
+#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Обновление %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:791 ../packages.py:1097
+#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Установка %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:807
+#: ../packages.py:791
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1118,15 +1272,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:813
+#: ../packages.py:797
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../packages.py:814
+#: ../packages.py:798
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..."
-#: ../packages.py:859
+#: ../packages.py:838
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1136,17 +1290,17 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:863 ../packages.py:884 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
-#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1116 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../packages.py:864
+#: ../packages.py:843
msgid "Space Needed"
msgstr "Мало места"
-#: ../packages.py:880
+#: ../packages.py:859
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1156,15 +1310,15 @@ msgstr ""
"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:885
+#: ../packages.py:864
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов"
-#: ../packages.py:896
+#: ../packages.py:875
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../packages.py:933
+#: ../packages.py:912
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1174,21 +1328,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
-#: ../packages.py:954
+#: ../packages.py:915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
+
+#: ../packages.py:940
msgid "Post Install"
msgstr "Настройка после установки"
-#: ../packages.py:955
+#: ../packages.py:941
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../packages.py:1243
+#: ../packages.py:1229
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Внимание! Это бета!"
-#: ../packages.py:1244
+#: ../packages.py:1230
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
+"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
@@ -1196,9 +1362,9 @@ msgid ""
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
-" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
+"and file a report against '%s Beta'.\n"
msgstr ""
"Спасибо за загрузку этого выпуска Red Hat Beta.\n"
"\n"
@@ -1212,15 +1378,15 @@ msgstr ""
"\n"
"и заполните отчет относительно 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1257
+#: ../packages.py:1243
msgid "_Install BETA"
msgstr "Установить Бету"
-#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr "Чужой"
-#: ../partedUtils.py:248
+#: ../partedUtils.py:253
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1235,21 +1401,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите использовать этот диск?"
-#: ../partedUtils.py:532
+#: ../partedUtils.py:546
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:615
+#: ../partedUtils.py:629
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализация"
-#: ../partedUtils.py:616
+#: ../partedUtils.py:630
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:733
+#: ../partedUtils.py:748
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1268,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
-#: ../partedUtils.py:852
+#: ../partedUtils.py:867
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1357,8 +1523,8 @@ msgstr "Этот раздел является частью группы том
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Этот раздел является частью группы томов LVM."
-#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155
-#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182
+#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
+#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Невозможно удалить"
@@ -1366,15 +1532,11 @@ msgstr "Невозможно удалить"
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Необходимо указать раздел для удаления."
-#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1080
-msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
-msgstr "Разделы DASD могут быть удалены только при помощи fdasd"
-
-#: ../partIntfHelpers.py:156
+#: ../partIntfHelpers.py:150
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Невозможно удалить свободное место."
-#: ../partIntfHelpers.py:166
+#: ../partIntfHelpers.py:160
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1383,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел, потому что это расширенный раздел, который "
"содержит %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:183
+#: ../partIntfHelpers.py:177
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
@@ -1391,28 +1553,27 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить этот раздел:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
+#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: ../partIntfHelpers.py:228
+#: ../partIntfHelpers.py:222
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340
-#: ../iw/partition_gui.py:1346
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../partIntfHelpers.py:289
+#: ../partIntfHelpers.py:283
msgid "Notice"
msgstr "Примечание"
-#: ../partIntfHelpers.py:290
+#: ../partIntfHelpers.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1423,16 +1584,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319
-#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
+#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313
+#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Правка невозможна"
-#: ../partIntfHelpers.py:307
+#: ../partIntfHelpers.py:301
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Необходимо указать раздел для правки."
-#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362
+#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1440,12 +1601,7 @@ msgstr ""
"Невозможно изменить этот раздел:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:333
-msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
-msgstr ""
-"Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого раздела."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:351
+#: ../partIntfHelpers.py:340
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1454,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"Правка этого раздела невозможна, потому что это расширенный раздел, который "
"содержит %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:383
+#: ../partIntfHelpers.py:372
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Форматировать как Swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:384
+#: ../partIntfHelpers.py:373
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1470,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Linux swap. \n"
"Отформатировать этот раздел как раздел свопинга?"
-#: ../partIntfHelpers.py:405
+#: ../partIntfHelpers.py:394
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
@@ -1486,19 +1642,19 @@ msgstr ""
"как домашние каталоги пользователей, вы можете продолжить без форматирования "
"этого раздела."
-#: ../partIntfHelpers.py:417
+#: ../partIntfHelpers.py:406
msgid "Format?"
msgstr "Форматировать?"
-#: ../partIntfHelpers.py:417
+#: ../partIntfHelpers.py:406
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Не форматировать"
-#: ../partIntfHelpers.py:425
+#: ../partIntfHelpers.py:414
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../partIntfHelpers.py:426
+#: ../partIntfHelpers.py:415
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1511,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:440
+#: ../partIntfHelpers.py:429
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предостережение разбиения"
-#: ../partIntfHelpers.py:441
+#: ../partIntfHelpers.py:430
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1530,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?"
-#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660
+#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1538,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Следующие ранее существовавшие разделы будут отформатированы с удалением "
"всех данных."
-#: ../partIntfHelpers.py:458
+#: ../partIntfHelpers.py:447
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1546,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"Нажмите 'Да' для продолжения и форматирования этих разделов. Нажатие кнопки "
"'Нет' позволит вернуться и изменить эти установки."
-#: ../partIntfHelpers.py:464
+#: ../partIntfHelpers.py:453
msgid "Format Warning"
msgstr "Предостережение форматирования"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:501
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1561,39 +1717,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Все логические тома в этой группе будут утеряны!"
-#: ../partIntfHelpers.py:516
+#: ../partIntfHelpers.py:505
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Вы собираетесь удалить логический том \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:519
+#: ../partIntfHelpers.py:508
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Вы собираетесь удалить устройство RAID."
-#: ../partIntfHelpers.py:522
+#: ../partIntfHelpers.py:511
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Вы собираетесь удалить раздел /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../partIntfHelpers.py:514
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Выбранный вами раздел будет удален."
-#: ../partIntfHelpers.py:535
+#: ../partIntfHelpers.py:524
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
-#: ../partIntfHelpers.py:536
+#: ../partIntfHelpers.py:525
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
-#: ../partitioning.py:83
+#: ../partitioning.py:76
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Установка не может быть продолжена."
-#: ../partitioning.py:84
+#: ../partitioning.py:77
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1602,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к "
"окну редактирования диска. Продолжить установку?"
-#: ../partitioning.py:114
+#: ../partitioning.py:107
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
-#: ../partitioning.py:115
+#: ../partitioning.py:108
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1616,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную "
"таблицу разделов. Вы согласны?"
-#: ../partitions.py:752
+#: ../partitions.py:772
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1625,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали корневой раздел (/), который необходим для продолжения "
"установки %s."
-#: ../partitions.py:757
+#: ../partitions.py:777
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1634,12 +1790,12 @@ msgstr ""
"Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком "
"мало для установки %s."
-#: ../partitions.py:764
+#: ../partitions.py:784
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт."
-#: ../partitions.py:772
+#: ../partitions.py:792
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1648,15 +1804,15 @@ msgstr ""
"Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера "
"для нормальной установки %s."
-#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
-#: ../partitions.py:805
+#: ../partitions.py:825
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются"
-#: ../partitions.py:809
+#: ../partitions.py:829
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1664,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно "
"улучшить производительность системы."
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:836
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1673,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Вы указали более 32 устройств свопинга. %s поддерживает только 32 устройства "
"свопинга."
-#: ../partitions.py:827
+#: ../partitions.py:847
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1682,15 +1838,15 @@ msgstr ""
"Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в "
"вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности."
-#: ../partitions.py:1108
+#: ../partitions.py:1128
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "раздел используется программой установки."
-#: ../partitions.py:1111
+#: ../partitions.py:1131
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "раздел, который является членом массива RAID."
-#: ../partitions.py:1114
+#: ../partitions.py:1134
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM."
@@ -1775,23 +1931,43 @@ msgstr ""
"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
"устройства RAID."
-#: ../rescue.py:139
+#: ../rescue.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Starting Interface"
+msgstr "Правка интерфейса %s"
+
+#: ../rescue.py:94
+#, python-format
+msgid "Attempting to start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:143
msgid "Setup Networking"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../rescue.py:140
+#: ../rescue.py:144
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347
+#: ../rescue.py:189 ../text.py:457
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отменено"
+
+#: ../rescue.py:190 ../text.py:458
+msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+msgstr ""
+"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
+"повторить попытку."
+
+#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена."
-#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:179
+#: ../rescue.py:226
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1815,34 +1991,34 @@ msgstr ""
"оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116
-#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:312
+#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198
+#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415
+#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251
+#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../rescue.py:221
+#: ../rescue.py:268
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:222
+#: ../rescue.py:269
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228
+#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:248
+#: ../rescue.py:295
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1853,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из "
"оболочки система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:256
+#: ../rescue.py:303
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1873,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:327
+#: ../rescue.py:374
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1888,11 +2064,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки "
"система перезагрузится автоматически."
-#: ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:380
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:381
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1900,59 +2076,49 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:391
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:192
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:193
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:283
+#: ../text.py:282
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:302 ../text.py:310
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../text.py:342
+#: ../text.py:341
#, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:349
+#: ../text.py:348
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-#: ../text.py:351
+#: ../text.py:350
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../text.py:452
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#: ../text.py:453
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
-"повторить попытку."
-
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Обновление существующей системы"
@@ -1961,20 +2127,20 @@ msgstr "Обновление существующей системы"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../upgrade.py:61
+#: ../upgrade.py:62
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:63
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121
+#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:114
+#: ../upgrade.py:115
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1987,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:122
+#: ../upgrade.py:123
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1998,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257
+#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:252
+#: ../upgrade.py:253
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2011,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:258
+#: ../upgrade.py:259
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2021,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему "
"и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:275
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2032,15 +2198,16 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:281
+#: ../upgrade.py:282
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютные символические ссылки "
-#: ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:293
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
-"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n"
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следующие файлы являются абсолютными символическими ссылками, которые не "
@@ -2048,24 +2215,24 @@ msgstr ""
"относительные символические ссылки и повторите попытку обновления.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:298
+#: ../upgrade.py:299
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неверные каталоги"
-#: ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:305
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../upgrade.py:347
+#: ../upgrade.py:348
msgid "Finding"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:348
+#: ../upgrade.py:349
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Поиск пакетов для обновления..."
-#: ../upgrade.py:360
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2075,17 +2242,20 @@ msgstr ""
"меньшей, чем 4.x. Установите обновленные пакеты rpm для своего выпуска, как "
"описано в примечаниях, и повторите процедуру обновления."
-#: ../upgrade.py:386
+#: ../upgrade.py:388
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления."
-#: ../upgrade.py:440
+#: ../upgrade.py:442
+#, fuzzy
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
-"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
-"process?"
+"or may cause other system instability. Please see the release notes for "
+"more information.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Похоже, что в системе установлены пакеты, конфликтующие с пакетами, "
"входящими в Red Hat Linux. Поскольку эти пакеты конфликтуют, продолжение "
@@ -2093,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно "
"хотите продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:460
+#: ../upgrade.py:465
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2104,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"является системой Red Hat Linux. Продолжение обновления может привести "
"систему в нерабочее состояние. Продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:501
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2115,7 +2285,12 @@ msgstr ""
"версий. Похоже, что эта система является более ранней. Вы действительно "
"хотите продолжить установку?"
-#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../urlinstall.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Проверка \"%s\"..."
+
+#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Определенный по DDC"
@@ -2123,11 +2298,28 @@ msgstr "Определенный по DDC"
msgid "Set Root Password"
msgstr "Пароль пользователя root"
-#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50
+#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Ошибка пароля"
-#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72
+#: ../iw/account_gui.py:36
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:44
+#, fuzzy
+msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
+msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
+
+#: ../iw/account_gui.py:51
+#, fuzzy
+msgid "The root password must be at least six characters long."
+msgstr "Пароль пользователя root должен содержать не менее 6 символов."
+
+#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
@@ -2135,27 +2327,15 @@ msgstr ""
"Запрошенный пароль содержит символы, не являющиеся символами ASCII. В "
"паролях такие символы не допускаются."
-#: ../iw/account_gui.py:51
-msgid "Root password accepted."
-msgstr "Пароль пользователя root принят"
-
-#: ../iw/account_gui.py:56
-msgid "Root password is too short."
-msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-
-#: ../iw/account_gui.py:58
-msgid "Root passwords do not match."
-msgstr "Пароли root не совпадают."
-
-#: ../iw/account_gui.py:80
+#: ../iw/account_gui.py:87
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Введите пароль пользователя root (администратора) этой системы."
-#: ../iw/account_gui.py:96
+#: ../iw/account_gui.py:103
msgid "Root _Password: "
msgstr "Пароль пользователя root: "
-#: ../iw/account_gui.py:99
+#: ../iw/account_gui.py:106
msgid "_Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
@@ -2247,6 +2427,28 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412
+#: ../textw/partition_text.py:1203
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Автоматическое разбиение"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s."
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Укажите устройства для этой установки:"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "Просмотр (и модификация) созданных автоматически разделов"
+
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2284,11 +2486,11 @@ msgstr "Подтвердите:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2333,7 +2535,7 @@ msgstr "_Нет, я не хочу создавать загрузочную ди
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Дополнительная настройка загрузчика"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2368,16 +2570,16 @@ msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Общие параметры ядра"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182
-#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185
+#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:74
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "Сменить загрузчик"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
@@ -2389,11 +2591,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без установки загрузчика?"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "Продолжить без установки загрузчика"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -2403,32 +2605,32 @@ msgstr ""
"хотите удалять текущий загрузчик, выберите опцию \"не устанавливать загрузчик"
"\"."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Использовать в качестве загрузчика _GRUB"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:142
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Использовать в качестве загрузчика _LILO"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:146
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "Не устанавливать загрузчик"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:169
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Загрузчик %s будет установлен установлен на %s."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Загрузчик не будет установлен."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:226
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Сменить загрузчик"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:254
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Настроить дополнительные параметры загрузчика"
@@ -2513,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
-#: ../iw/congrats_gui.py:53
+#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
@@ -2525,15 +2727,23 @@ msgstr ""
"до перезагрузки вновь установленной системы.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:62
-#, python-format
+#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations, the installation is complete.\n"
-"\n"
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
-"installation.\n"
+"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Удалите все дискеты, которые использовались при установке, и нажмите <Enter> "
+"для перезагрузки системы.\n"
+"\n"
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
-"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
@@ -2571,14 +2781,14 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Неопределенные зависимости"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263
-#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Полный размер: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -2604,10 +2814,6 @@ msgstr "Игнорировать зависимости пакетов"
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Типичная рабочая станция"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7
-msgid "Workstation"
-msgstr "Рабочая станция"
-
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
@@ -2650,10 +2856,6 @@ msgstr ""
"Если вы уже знакомы с %s, вы можете изменить список устанавливаемых пакетов "
"по своему желанию. Для уточнения состава пакетов установите параметр ниже."
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11
-msgid "Personal Desktop"
-msgstr "Персональный компьютер"
-
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
msgid "Personal Desktop Defaults"
msgstr "Типичный персональный компьютер"
@@ -2705,19 +2907,23 @@ msgstr ""
"выберите соответствующий параметр ниже."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
-msgid "_Accept the current package list"
-msgstr "Принять текущий список пакетов"
+#, fuzzy
+msgid "_Install default software packages"
+msgstr ""
+"Установка %s пакетов\n"
+"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
-msgid "_Customize the set of packages to be installed"
+#, fuzzy
+msgid "_Customize software packages to be installed"
msgstr "Уточнить наборы устанавливаемых пакетов"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
-#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1116
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2730,7 +2936,8 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Обновление проверяет"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "Perform an upgrade of an existing installation"
+#, fuzzy
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Выполнить обновление существующей установки"
#: ../iw/examine_gui.py:61
@@ -2743,29 +2950,21 @@ msgstr ""
"Существующие на ваших дисках данные будут сохранены."
#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "Perform a new %s installation"
-msgstr "Выполнить новую установку %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Установить Бету"
#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
-"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
-"may not be preserved."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы установить систему \"с чистого листа\". При этом, "
-"в зависимости от способа разбиения дисков, существующие на дисках данные "
-"могут быть уничтожены."
-#: ../iw/examine_gui.py:114
-msgid "_Customize packages to be upgraded"
-msgstr "_Уточнить набор пакетов для обновления"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195
+#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Следующий продукт Red Hat будет обновлен:"
-#: ../iw/examine_gui.py:134
+#: ../iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Неизвестная система Linux"
@@ -2842,31 +3041,31 @@ msgstr "_Уточнить"
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "Доверенные устройства:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:254
+#: ../iw/firewall_gui.py:255
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "Разрешить входящие:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:278
+#: ../iw/firewall_gui.py:280
msgid "Other _ports:"
msgstr "Другие порты:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Тип установки"
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
msgstr "Адрес IP не указан"
-#: ../iw/ipwidget.py:109
+#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 1 до 255"
-#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 0 до 255"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?"
@@ -3088,8 +3287,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831
-#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1026
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843
+#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
@@ -3212,7 +3411,7 @@ msgstr "Всего места:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:354
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МB)"
@@ -3221,8 +3420,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339
-#: ../iw/partition_gui.py:1345
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
@@ -3266,19 +3464,19 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третичный DNS"
@@ -3325,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3392,7 +3590,8 @@ msgid "Net_mask"
msgstr "Маска подсети"
#: ../iw/network_gui.py:229
-msgid "Point to Point (IP)"
+#, fuzzy
+msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Точка-точка (IP)"
#: ../iw/network_gui.py:252
@@ -3405,9 +3604,9 @@ msgid "Active on Boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
-#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1116
+#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -3416,8 +3615,7 @@ msgstr "Устройство"
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
-#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:627
+#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587
msgid "Hostname"
msgstr "Имя компьютера"
@@ -3441,7 +3639,11 @@ msgstr "автоматически по DHCP"
msgid "_manually"
msgstr "вручную"
-#: ../iw/network_gui.py:579
+#: ../iw/network_gui.py:517
+msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:580
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
@@ -3460,10 +3662,10 @@ msgstr ""
"установите параметр \"По умолчанию\" для этой ОС."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402
-#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517
-#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537
+#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401
+#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529
+#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -3528,15 +3730,15 @@ msgstr ""
"Эту систему нельзя удалить из списка, потому что это именно та система Red "
"Hat Linux, которую вы собираетесь установить."
-#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Индивидуальный выбор пакетов"
-#: ../iw/package_gui.py:77
+#: ../iw/package_gui.py:66
msgid "All Packages"
msgstr "Все пакеты"
-#: ../iw/package_gui.py:197
+#: ../iw/package_gui.py:186
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
@@ -3545,48 +3747,48 @@ msgstr ""
"Пакет: %s\n"
"Версия: %s\n"
-#: ../iw/package_gui.py:367
+#: ../iw/package_gui.py:356
msgid "_Tree View"
msgstr "Просмотр дерева"
-#: ../iw/package_gui.py:369
+#: ../iw/package_gui.py:358
msgid "_Flat View"
msgstr "Простой просмотр"
-#: ../iw/package_gui.py:384
+#: ../iw/package_gui.py:373
msgid "_Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../iw/package_gui.py:386
+#: ../iw/package_gui.py:375
msgid "_Size (MB)"
msgstr "Размер (МB)"
-#: ../iw/package_gui.py:437
+#: ../iw/package_gui.py:426
msgid "Total size: "
msgstr "Всего : "
-#: ../iw/package_gui.py:440
+#: ../iw/package_gui.py:429
msgid "Select _all in group"
msgstr "Выбрать группу"
-#: ../iw/package_gui.py:444
+#: ../iw/package_gui.py:433
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Пропустить группу"
-#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Выбор групп пакетов"
-#: ../iw/package_gui.py:701
+#: ../iw/package_gui.py:677
msgid "Minimal"
msgstr "Минимальный"
-#: ../iw/package_gui.py:772
+#: ../iw/package_gui.py:739
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Описание '%s'"
-#: ../iw/package_gui.py:781
+#: ../iw/package_gui.py:748
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -3598,19 +3800,19 @@ msgstr ""
"пакетов. \n"
"Выберите необязательные компоненты для установки:"
-#: ../iw/package_gui.py:822
+#: ../iw/package_gui.py:791
msgid "Base Packages"
msgstr "Базовые пакеты"
-#: ../iw/package_gui.py:852
+#: ../iw/package_gui.py:821
msgid "Optional Packages"
msgstr "Необязательные пакеты"
-#: ../iw/package_gui.py:1072
+#: ../iw/package_gui.py:1027
msgid "Details"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../iw/package_gui.py:1166
+#: ../iw/package_gui.py:1121
msgid "_Select individual packages"
msgstr "Индивидуальный выбор пакетов"
@@ -3675,28 +3877,24 @@ msgstr "Конечный цилиндр:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Сделать первичным разделом"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
-msgid "Check for _bad blocks"
-msgstr "Проверить на сбойные блоки"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1116
+#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:1119
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:353
+#: ../iw/partition_gui.py:362
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1116
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1116
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: ../iw/partition_gui.py:393
+#: ../iw/partition_gui.py:402
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3704,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"Точка монт./\n"
"RAID/Том"
-#: ../iw/partition_gui.py:395
+#: ../iw/partition_gui.py:404
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3712,110 +3910,110 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(МB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1110
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113
msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:628
+#: ../iw/partition_gui.py:639
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
-#: ../iw/partition_gui.py:631
+#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:637
+#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки разбиения"
-#: ../iw/partition_gui.py:643
+#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие предупреждения."
-#: ../iw/partition_gui.py:645
+#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продолжить с текущей схемой разбиения?"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:661
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предостережения при разбиении"
-#: ../iw/partition_gui.py:672
+#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предостережения при форматировании"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:688
msgid "_Format"
msgstr "_Форматировать"
-#: ../iw/partition_gui.py:712
+#: ../iw/partition_gui.py:723
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Группы томов LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:747
+#: ../iw/partition_gui.py:758
msgid "RAID Devices"
msgstr "Устройства RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892
+#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жесткие диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
-#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "программный RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:894
+#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Своб."
-#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Невозможно распределить запрошенные разделы: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:993
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Внимание: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Изменить раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187
+#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../iw/partition_gui.py:1174
+#: ../iw/partition_gui.py:1189
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НЕ поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1188
+#: ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Программный RAID не поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1210
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Нет доступных младших устройств (minor devices) RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1196
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3823,11 +4021,11 @@ msgstr ""
"Устройство программного RAID не может быть создано, потому что все доступные "
"младшие номера устройств RAID уже заняты."
-#: ../iw/partition_gui.py:1210
+#: ../iw/partition_gui.py:1225
msgid "RAID Options"
msgstr "Параметры RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1221
+#: ../iw/partition_gui.py:1236
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3847,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Сейчас у вас готово к использованию %s разделов RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1232
+#: ../iw/partition_gui.py:1247
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3859,82 +4057,53 @@ msgstr ""
"устройство RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1238
+#: ../iw/partition_gui.py:1253
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Что бы вы хотели сделать сейчас?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1262
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Создать раздел программного RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1250
+#: ../iw/partition_gui.py:1265
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Создать устройство RAID (по умолчанию /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонировать диск для создания устройства RAID [default=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1293
+#: ../iw/partition_gui.py:1308
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не удается создать редактор клонирования дисков"
-#: ../iw/partition_gui.py:1294
+#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
-#: ../iw/partition_gui.py:1341
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Перечитать"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
-msgid "Make _RAID"
-msgstr "_Создать RAID"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1344
+#: ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "Ne_w"
msgstr "Создать"
-#: ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "Re_set"
msgstr "Сброс изменений"
-#: ../iw/partition_gui.py:1348
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1349
+#: ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1388
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:1207
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Автоматическое разбиение"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1431
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1473
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1504
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Укажите устройства для этой установки:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1528
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Просмотр (и модификация) созданных автоматически разделов"
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
@@ -3962,7 +4131,7 @@ msgstr "Преобразовать раздел в:"
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверить на _сбойные блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3983,48 +4152,54 @@ msgstr "_Автоматическое разбиение"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ручное разбиение программой _Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:29
+#: ../iw/progress_gui.py:30
msgid "Installing Packages"
msgstr "Установка пакетов"
-#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
-msgid "Completed"
-msgstr "Выполнено"
+#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65
+#, python-format
+msgid "Downloading - %s"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
+#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262
+#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"
-#: ../iw/progress_gui.py:137
+#: ../iw/progress_gui.py:154
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s КБайт"
-#: ../iw/progress_gui.py:211
+#: ../iw/progress_gui.py:234
msgid "Summary"
msgstr "Сведения"
-#: ../iw/progress_gui.py:241
+#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Status: "
+msgstr "Состояние"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:280
msgid "Package Progress: "
msgstr "Текущий пакет: "
-#: ../iw/progress_gui.py:246
+#: ../iw/progress_gui.py:285
msgid "Total Progress: "
msgstr "Все пакеты: "
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:312
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:312
msgid "Packages"
msgstr "Пакетов"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:312
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -4042,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"\"RAID\" снова."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:888
+#: ../textw/partition_text.py:900
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Создать устройство RAID"
@@ -4051,7 +4226,7 @@ msgstr "Создать устройство RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка устройства RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:886
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Изменить устройство RAID"
@@ -4231,6 +4406,14 @@ msgstr "Целевой диск (диски):"
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Что нового"
+
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146
+msgid "Unable to load file!"
+msgstr "Невозможно загрузить файл!"
+
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Настройка SILO"
@@ -4268,8 +4451,8 @@ msgstr "Не устанавливать SILO"
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214
+#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Метка загрузки"
@@ -4282,21 +4465,14 @@ msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Выбор часового пояса"
-#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
+#: ../iw/timezone_gui.py:65
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "Системные часы используют UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:170
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:219
-msgid "Use _daylight saving time (US only)"
-msgstr "Использовать летнее время (только США)"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:232
-msgid "UTC Offset"
-msgstr "Сдвиг относительно UTC"
+#: ../iw/timezone_gui.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
+msgstr "Укажите желаемое разрешение экрана"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
msgid "_Location"
@@ -4465,7 +4641,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Неопределенный монитор"
@@ -4473,59 +4649,77 @@ msgstr "Неопределенный монитор"
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Уточнить настройку графики"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:249
+#: ../iw/xconfig_gui.py:251
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Глубина цвета:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 цветов (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Многоцветный (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Реальный цвет (24 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:280
+#: ../iw/xconfig_gui.py:282
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Разрешение экрана:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:336
+#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Выберите основное окружение рабочего стола:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:338
+#: ../iw/xconfig_gui.py:340
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Окружение рабочего стола:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:353
+#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:355
+#: ../iw/xconfig_gui.py:357
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:386
+#: ../iw/xconfig_gui.py:388
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Выберите способ входа в систему:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:393
+#: ../iw/xconfig_gui.py:395
msgid "_Text"
msgstr "_Текстовый"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:394
+#: ../iw/xconfig_gui.py:396
msgid "_Graphical"
msgstr "_Графический"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398
+#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Настройка монитора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:608
+#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448
+msgid "Monitor Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454
+msgid "Choose monitor type"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:625
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
@@ -4533,39 +4727,39 @@ msgstr ""
"В большинстве случаев монитор может быть определен автоматически. Если "
"определенные автоматически параметры неверны, укажите правильные параметры."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:671
+#: ../iw/xconfig_gui.py:689
msgid "Generic"
msgstr "Стандартный"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061
+#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098
msgid "Restore _original values"
msgstr "Восстановить первоначальные параметры"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:726
+#: ../iw/xconfig_gui.py:744
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота строк:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:729
+#: ../iw/xconfig_gui.py:747
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:736
+#: ../iw/xconfig_gui.py:754
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:739
+#: ../iw/xconfig_gui.py:757
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:759
+#: ../iw/xconfig_gui.py:777
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Настройка графического интерфейса (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:784
+#: ../iw/xconfig_gui.py:806
msgid "Unknown video card"
msgstr "Неизвестная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:785
+#: ../iw/xconfig_gui.py:807
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4574,11 +4768,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка выбора видеокарты %s. Сообщите об этой ошибке на bugzilla."
"redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Неуказанная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638
+#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4588,7 +4782,14 @@ msgstr ""
"хотите полностью пропустить настройку X, нажмите кнопку 'Пропустить "
"настройку X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:947
+#: ../iw/xconfig_gui.py:969
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:978
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4596,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"Объем видеопамяти не может быть определен автоматически. Выберите объем "
"видеопамяти из списка:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:954
+#: ../iw/xconfig_gui.py:985
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4606,11 +4807,11 @@ msgstr ""
"автоматически. Если оборудование определено неверно, укажите правильные "
"параметры вручную."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1039
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1073
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "ОЗУ видеокарты:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1065
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1102
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
@@ -4618,7 +4819,12 @@ msgstr "Пропустить настройку Х"
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика z/IPL"
-#: ../iw/zipl_gui.py:74
+#: ../iw/zipl_gui.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
+msgstr "Загрузчик %s будет установлен установлен на %s."
+
+#: ../iw/zipl_gui.py:77
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -4648,10 +4854,15 @@ msgstr ""
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
-#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Параметры ядра"
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Chandev Parameters"
+msgstr "Параметры ядра"
+
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
@@ -4709,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"с жесткого диска. \n"
"Вы действительно хотите пропустить установку загрузчика?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4721,43 +4932,42 @@ msgstr ""
"указывать дополнительные параметры не требуется или вы не знаете, что это "
"такое, оставьте это поле пустым."
-#: ../textw/bootloader_text.py:117
+#: ../textw/bootloader_text.py:120
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Использовать LBA32 (как правило не требуется)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:183
+#: ../textw/bootloader_text.py:186
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Куда вы хотите установить загрузчик?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Изменить метку загрузки"
-#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
+#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Неверная метка загрузки"
-#: ../textw/bootloader_text.py:242
+#: ../textw/bootloader_text.py:245
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Метка загрузки не может быть пустой."
-#: ../textw/bootloader_text.py:247
+#: ../textw/bootloader_text.py:250
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые символы."
-#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128
-#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -4767,13 +4977,13 @@ msgstr ""
"Укажите загрузочные разделы и метки, которые вы будете использовать при "
"обращении к ним."
-#: ../textw/bootloader_text.py:313
+#: ../textw/bootloader_text.py:316
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -4783,27 +4993,27 @@ msgstr ""
"ядру. Для большей безопасности мы рекомендуем установить пароль, хотя это и "
"не обязательно в большинстве случаев."
-#: ../textw/bootloader_text.py:402
+#: ../textw/bootloader_text.py:405
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Использовать пароль GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:414
+#: ../textw/bootloader_text.py:417
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Пароль загрузчика:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:415
+#: ../textw/bootloader_text.py:418
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Пароли совпадают"
-#: ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:452
msgid "Password Too Short"
msgstr "Пароль слишком краток."
-#: ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/bootloader_text.py:453
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Пароль загрузчика слишком краток"
@@ -4811,32 +5021,21 @@ msgstr "Пароль загрузчика слишком краток"
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> для перезагрузки"
-#: ../textw/complete_text.py:28
-#, python-format
+#: ../textw/complete_text.py:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
-"you press <Enter> to reboot.\n"
+"Press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Если вы создали загрузочный диск для загрузки вашей системы %s, вставьте его "
-"до того, как вы нажмете <Enter> для перезагрузки.\n"
-"\n"
-
-#: ../textw/complete_text.py:37
-msgid ""
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Удалите все дискеты, которые использовались при установке, и нажмите <Enter> "
-"для перезагрузки системы.\n"
"\n"
+"Нажмите 'OK' для перезагрузки системы."
-#: ../textw/complete_text.py:43
+#: ../textw/complete_text.py:44
msgid "Complete"
msgstr "Готово"
-#: ../textw/complete_text.py:44
+#: ../textw/complete_text.py:45
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4871,13 +5070,13 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
-#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
+#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
-#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:303
-#: ../loader2/loader.c:694 ../loader2/loader.c:723 ../loader2/net.c:170
-#: ../loader2/net.c:366 ../loader2/net.c:788 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456
+#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170
+#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5046,7 +5245,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Другие порты"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:161
+#: ../textw/language_text.py:144
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Неверный выбор"
@@ -5076,7 +5275,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Внимание: %s не является допустимым портом."
-#: ../textw/installpath_text.py:43
+#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Система какого типа должна быть установлена?"
@@ -5088,32 +5287,32 @@ msgstr "Тип клавиатуры"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру"
-#: ../textw/language_text.py:124
+#: ../textw/language_text.py:107
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ../textw/language_text.py:124
+#: ../textw/language_text.py:107
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить изменения"
-#: ../textw/language_text.py:126
+#: ../textw/language_text.py:109
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr ""
"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе."
-#: ../textw/language_text.py:130
+#: ../textw/language_text.py:113
msgid "Language Support"
msgstr "Поддержка языков"
-#: ../textw/language_text.py:162
+#: ../textw/language_text.py:145
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка."
-#: ../textw/language_text.py:190
+#: ../textw/language_text.py:188
msgid "Default Language"
msgstr "Основной язык"
-#: ../textw/language_text.py:191
+#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Выберите основной язык для этой системы:"
@@ -5133,71 +5332,112 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Выбор мыши"
-#: ../textw/network_text.py:67
-#, python-format
-msgid "Network Device: %s"
-msgstr "Сетевое устройство: %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:70
-msgid "Use bootp/dhcp"
-msgstr "Использовать bootp/dhcp"
-
-#: ../textw/network_text.py:73
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "Активизировать при загрузке"
+#: ../textw/network_text.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP string"
+msgstr "Неверная информация о IP"
-#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:316
-msgid "IP address:"
-msgstr "Адрес IP:"
+#: ../textw/network_text.py:30
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
+msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной"
-#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:319
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Маска подсети:"
+#: ../textw/network_text.py:62
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Адрес IP"
-#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:322
-msgid "Default gateway (IP):"
-msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):"
+#: ../textw/network_text.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска подсети"
-#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:325
-msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "Первичный сервер имен (DNS):"
+#: ../textw/network_text.py:65
+msgid "Point to Point (IP)"
+msgstr "Точка-точка (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:89
-msgid "Secondary nameserver:"
-msgstr "Вторичный сервер имен (DNS):"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, python-format
+msgid "Network Device: %s"
+msgstr "Сетевое устройство: %s"
-#: ../textw/network_text.py:91
-msgid "Tertiary nameserver:"
-msgstr "Третичный сервер имен:"
+#: ../textw/network_text.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Configure using DHCP"
+msgstr "Использовать DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:94
-msgid "Point to Point (IP):"
-msgstr "Точка-точка (IP):"
+#: ../textw/network_text.py:85
+msgid "Activate on boot"
+msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../textw/network_text.py:129
+#: ../textw/network_text.py:110
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Настройка сети для %s"
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:141
msgid "Invalid information"
msgstr "Неверная информация"
-#: ../textw/network_text.py:153
+#: ../textw/network_text.py:142
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Необходимо ввести правильные параметры IP для продолжения"
#: ../textw/network_text.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../textw/network_text.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr "Первичный DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr "Вторичный DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Tertiary DNS:"
+msgstr "Третичный DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Network Settings"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: ../textw/network_text.py:314
+#, fuzzy
+msgid "automatically via DHCP"
+msgstr "автоматически по DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:318
+#, fuzzy
+msgid "manually"
+msgstr "вручную"
+
+#: ../textw/network_text.py:337
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../textw/network_text.py:221
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Hostname"
+msgstr "Неверная метка загрузки"
+
+#: ../textw/network_text.py:367
+msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
-"Необходимо указать имя вашего компьютера. Если компьютер подключен к сети, "
-"имя компьютера может быть уже назначено вашим сетевым администратором."
#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
@@ -5338,25 +5578,25 @@ msgstr "Ярлык ФС:"
msgid "File System Option:"
msgstr "Опции ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743
-#: ../textw/partition_text.py:973
+#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748
+#: ../textw/partition_text.py:985
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматировать как %s"
-#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750
+#: ../textw/partition_text.py:987
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Преобразовать в %s"
-#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747
-#: ../textw/partition_text.py:977
+#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Оставить без изменений"
-#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719
-#: ../textw/partition_text.py:953
+#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725
+#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "File System Options"
msgstr "Опции ФС"
@@ -5366,7 +5606,7 @@ msgid ""
"partition."
msgstr "Выберите, как будет подготовлена файловая система на этом разделе."
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689
+#: ../textw/partition_text.py:541
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Проверить на сбойные блоки"
@@ -5386,92 +5626,80 @@ msgstr "Преобразовать в:"
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Сделать первичным разделом"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:703
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../textw/partition_text.py:698
+#: ../textw/partition_text.py:704
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Группы томов LVM могут быть изменены только при графической установке."
-#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
+#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Неверная запись размера раздела"
-#: ../textw/partition_text.py:784
+#: ../textw/partition_text.py:792
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Неверная запись максимального размера"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:811
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Неверная запись начального цилиндра"
-#: ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:825
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Неверная запись последнего цилиндра"
-#: ../textw/partition_text.py:926
+#: ../textw/partition_text.py:938
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Нет разделов RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:927
+#: ../textw/partition_text.py:939
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необходимо как минимум два раздела типа \"программный RAID\"."
-#: ../textw/partition_text.py:939
+#: ../textw/partition_text.py:951
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматировать раздел?"
-#: ../textw/partition_text.py:1001
+#: ../textw/partition_text.py:1013
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Неверная запись для резервных устройств RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1014
+#: ../textw/partition_text.py:1026
msgid "Too many spares"
msgstr "Слишком много резервных"
-#: ../textw/partition_text.py:1015
+#: ../textw/partition_text.py:1027
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальное количество резервных устройств в массиве RAID0 равно 0"
-#: ../textw/partition_text.py:1069
-msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
-msgstr ""
-"Вы должны вернуться назад и использовать fdasd для инициализации этого "
-"раздела"
+#: ../textw/partition_text.py:1123
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
-#: ../textw/partition_text.py:1122 ../textw/partition_text.py:1129
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../textw/partition_text.py:1123 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1126
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1125
-msgid ""
-" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Справка F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-
-#: ../textw/partition_text.py:1127
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../textw/partition_text.py:1129
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1162
+#: ../textw/partition_text.py:1158
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не указан корневой раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:1163
+#: ../textw/partition_text.py:1159
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необходимо назначить раздел / для продолжения установки."
-#: ../textw/partition_text.py:1230
+#: ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?"
@@ -5483,43 +5711,43 @@ msgstr "Автоматическое разбиение"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:79
+#: ../textw/progress_text.py:97
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакета"
-#: ../textw/progress_text.py:81
+#: ../textw/progress_text.py:99
msgid " Name : "
msgstr "Имя: "
-#: ../textw/progress_text.py:82
+#: ../textw/progress_text.py:100
msgid " Size : "
msgstr "Размер: "
-#: ../textw/progress_text.py:83
+#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Summary: "
msgstr "Сведения: "
-#: ../textw/progress_text.py:109
+#: ../textw/progress_text.py:146
msgid " Packages"
msgstr " Пакеты"
-#: ../textw/progress_text.py:110
+#: ../textw/progress_text.py:147
msgid " Bytes"
msgstr " Байт"
-#: ../textw/progress_text.py:111
+#: ../textw/progress_text.py:148
msgid " Time"
msgstr " Время"
-#: ../textw/progress_text.py:113
+#: ../textw/progress_text.py:150
msgid "Total :"
msgstr "Всего :"
-#: ../textw/progress_text.py:120
+#: ../textw/progress_text.py:157
msgid "Completed: "
msgstr "Завершено: "
-#: ../textw/progress_text.py:130
+#: ../textw/progress_text.py:167
msgid "Remaining: "
msgstr "Осталось: "
@@ -5861,89 +6089,89 @@ msgstr ""
"Если вы приобрели Официальный %s, не забудьте зарегистрировать вашу покупку "
"на нашем web-сайте, http://www.redhat.com."
-#: ../textw/xconfig_text.py:37
+#: ../textw/xconfig_text.py:35
msgid "Color Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: ../textw/xconfig_text.py:38
+#: ../textw/xconfig_text.py:36
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Укажите желаемую глубину цвета:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:61
+#: ../textw/xconfig_text.py:59
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-#: ../textw/xconfig_text.py:62
+#: ../textw/xconfig_text.py:60
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Укажите желаемое разрешение экрана"
-#: ../textw/xconfig_text.py:133
+#: ../textw/xconfig_text.py:131
msgid "X Customization"
msgstr "Доп. настройка Х"
-#: ../textw/xconfig_text.py:136
+#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr "Укажите желаемые глубину цвета и разрешение монитора."
-#: ../textw/xconfig_text.py:140
+#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "Глубина цвета:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
-#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419
+#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: ../textw/xconfig_text.py:147
+#: ../textw/xconfig_text.py:145
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:157
+#: ../textw/xconfig_text.py:155
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Рабочий стол:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../textw/xconfig_text.py:178
+#: ../textw/xconfig_text.py:176
msgid "Default Login:"
msgstr "Вход в систему:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:180
+#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Graphical"
msgstr "Графический"
-#: ../textw/xconfig_text.py:182
+#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Text"
msgstr "Текстовый"
-#: ../textw/xconfig_text.py:230
+#: ../textw/xconfig_text.py:228
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../textw/xconfig_text.py:231
+#: ../textw/xconfig_text.py:229
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Укажите монитор, подключенный к вашей системе."
-#: ../textw/xconfig_text.py:256
+#: ../textw/xconfig_text.py:254
msgid "horizontal"
msgstr "Строки"
-#: ../textw/xconfig_text.py:259
+#: ../textw/xconfig_text.py:257
msgid "vertical"
msgstr "Кадры"
-#: ../textw/xconfig_text.py:263
+#: ../textw/xconfig_text.py:261
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Неверные развертки"
-#: ../textw/xconfig_text.py:264
+#: ../textw/xconfig_text.py:262
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -5966,11 +6194,11 @@ msgstr ""
" 50.1-90.2 диапазон величин\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 список величин и диапазонов\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:278
+#: ../textw/xconfig_text.py:276
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Развертки монитора"
-#: ../textw/xconfig_text.py:283
+#: ../textw/xconfig_text.py:281
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -5982,15 +6210,15 @@ msgstr ""
"Примечание - как правило, ручной ввод разверток не требуется. При вводе "
"разверток необходима особая аккуратность."
-#: ../textw/xconfig_text.py:288
+#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Строчная развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:293
+#: ../textw/xconfig_text.py:291
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:401
+#: ../textw/xconfig_text.py:400
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -5999,23 +6227,23 @@ msgstr ""
"Выберите монитор. Нажмите кнопку '%s' для возврата результатов "
"автоопределения."
-#: ../textw/xconfig_text.py:405
+#: ../textw/xconfig_text.py:404
msgid "Monitor:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:412
+#: ../textw/xconfig_text.py:411
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Строчная развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:422
+#: ../textw/xconfig_text.py:421
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:512
+#: ../textw/xconfig_text.py:524
msgid "Video Card"
msgstr "Видеокарта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:513
+#: ../textw/xconfig_text.py:525
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -6024,11 +6252,11 @@ msgstr ""
"Укажите свою видеокарту. Нажмите '%s', чтобы вернуть видеокарту, "
"обнаруженную установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:531
+#: ../textw/xconfig_text.py:543
msgid "Video RAM"
msgstr "Видео ОЗУ"
-#: ../textw/xconfig_text.py:532
+#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -6037,31 +6265,38 @@ msgstr ""
"Укажите объем видео ОЗУ, установленного на видеокарте. Нажмите '%s' для "
"возврата величины, обнаруженной установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:595
+#: ../textw/xconfig_text.py:610
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
-#: ../textw/xconfig_text.py:598
+#: ../textw/xconfig_text.py:613
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Настройка видеокарты"
-#: ../textw/xconfig_text.py:601
+#: ../textw/xconfig_text.py:619
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Укажите видеокарту и объем видео ОЗУ в вашей системе."
-#: ../textw/xconfig_text.py:604
+#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Video Card:"
msgstr "Видеокарта:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:609
+#: ../textw/xconfig_text.py:634
msgid "Unknown card"
msgstr "Неизвестная карта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:617
+#: ../textw/xconfig_text.py:642
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео ОЗУ:"
-#: ../textw/zipl_text.py:22
+#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
@@ -6071,16 +6306,17 @@ msgstr ""
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
-#: ../textw/zipl_text.py:47
+#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Настройка z/IPL"
-#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Строка changedev "
-#: ../installclasses/custom.py:10
-msgid "Custom"
+#: ../installclasses/custom.py:12
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
msgstr "Выборочная установка"
#: ../installclasses/custom.py:14
@@ -6091,7 +6327,12 @@ msgstr ""
"Выберите этот тип, если вы хотите получить полный контроль над процессом "
"установки, включая состав пакетов и настойку аутентификации."
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
+#, fuzzy
+msgid "_Personal Desktop"
+msgstr "Персональный компьютер"
+
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:14
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
@@ -6101,11 +6342,12 @@ msgstr ""
"тип для установки графического окружения, идеального подходящего для "
"домашнего и офисного использования."
-#: ../installclasses/server.py:11
-msgid "Server"
+#: ../installclasses/server.py:12
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../installclasses/server.py:13
+#: ../installclasses/server.py:14
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
@@ -6116,7 +6358,12 @@ msgstr ""
"сервисы. Вы можете выбрать самостоятельно, устанавливать графическое "
"окружение или нет."
-#: ../installclasses/workstation.py:9
+#: ../installclasses/workstation.py:8
+#, fuzzy
+msgid "_Workstation"
+msgstr "Рабочая станция"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
@@ -6124,22 +6371,22 @@ msgstr ""
"Этот тип установки включает графическое окружение, средства разработки ПО и "
"системного администрирования."
-#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка носителя"
-#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98
-#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124
-#: ../loader2/method.c:415
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:401
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "Выброс CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:96
+#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -6148,7 +6395,7 @@ msgstr ""
"Нажмите \"%s\" для проверки находящегося в устройстве CD, или \"%s\" для "
"извлечения CD и установки другого CD для тестирования."
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6164,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для начала процесса установки вставьте CD N1 в устройство и нажмите \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6173,11 +6420,11 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для "
"продолжения."
-#: ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:250
msgid "CD Found"
msgstr "Найден CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:252
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6188,7 +6435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите %s, чтобы пропустить проверку носителя и запустить установку."
-#: ../loader2/cdinstall.c:349
+#: ../loader2/cdinstall.c:345
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6197,27 +6444,27 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s и нажмите %s "
"для повторной попытки."
-#: ../loader2/cdinstall.c:359
+#: ../loader2/cdinstall.c:355
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD не найден."
-#: ../loader2/cdinstall.c:430
+#: ../loader2/cdinstall.c:427
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../loader2/driverdisk.c:92
+#: ../loader2/driverdisk.c:93
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Чтение диска драйверов..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:206
+#: ../loader2/driverdisk.c:207
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Источник диска драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:207
+#: ../loader2/driverdisk.c:208
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6225,28 +6472,28 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько устройств, в которые может быть вставлен "
"диск драйверов. Какое устройство использовать,"
-#: ../loader2/driverdisk.c:225
+#: ../loader2/driverdisk.c:226
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск драйверов в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../loader2/driverdisk.c:228
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Вставьте Диск драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/driverdisk.c:241
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Ошибка монтирования диска драйвера."
-#: ../loader2/driverdisk.c:311
+#: ../loader2/driverdisk.c:312
msgid "Manually choose"
msgstr "Выбрать вручную"
-#: ../loader2/driverdisk.c:312
+#: ../loader2/driverdisk.c:313
msgid "Load another disk"
msgstr "Загрузить другой диск"
-#: ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:314
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6256,31 +6503,36 @@ msgstr ""
"выбрать драйвер вручную, продолжить все равно или загрузить другой диск "
"драйверов?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:356
+#: ../loader2/driverdisk.c:357
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:357
+#: ../loader2/driverdisk.c:358
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:367
+#: ../loader2/driverdisk.c:368
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Дополнительные диски"
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/driverdisk.c:369
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:392 ../loader2/hdinstall.c:504
-#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111
-#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:702
-#: ../loader2/net.c:725 ../loader2/nfsinstall.c:265
-#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377
-#: ../loader2/urlinstall.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592
+#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117
+#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662
+#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266
+#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
+#: ../loader2/urlinstall.c:418
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ошибка Kickstart"
+#: ../loader2/driverdisk.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s"
+msgstr "Неверный аргумент команды kickstart метода URL %s: :%s"
+
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
@@ -6334,7 +6586,17 @@ msgstr "Выберите драйвер устройства"
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Загружается драйвер %s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:256
+#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265
+#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
+msgstr ""
+"Установочное дерево %s в этом каталоге не соответствует вашему загрузочному "
+"диску."
+
+#: ../loader2/hdinstall.c:340
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6342,7 +6604,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка чтения установки из образов ISO. Проверьте ваши образы ISO "
"и попробуйте еще раз."
-#: ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:457
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6350,7 +6612,7 @@ msgstr ""
"В вашей системе не обнаружен ни один жесткий диск. Будете ли вы настраивать "
"дополнительные устройства?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:385
+#: ../loader2/hdinstall.c:473
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6361,25 +6623,25 @@ msgstr ""
"(iso9660) для %s. Если необходимый диск отсутствует в списке, нажмите F2 для "
"настройки дополнительных устройств."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:495
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Каталог, содержащий образы:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:434
+#: ../loader2/hdinstall.c:522
msgid "Select Partition"
msgstr "Выбор раздела"
-#: ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:562
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Устройство %s не содержит образы Red Hat CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:505
+#: ../loader2/hdinstall.c:593
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart HD-метода %s: :%s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:555
+#: ../loader2/hdinstall.c:643
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на жестком диске."
@@ -6391,45 +6653,45 @@ msgstr "Тип клавиатуры"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Укажите тип клавиатуры"
-#: ../loader2/kickstart.c:102
+#: ../loader2/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:112
+#: ../loader2/kickstart.c:118
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:155
+#: ../loader2/kickstart.c:161
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ошибка в %s в строке %d файла kickstart %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:261
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете."
-#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166
+#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../loader2/lang.c:372
+#: ../loader2/lang.c:370
msgid "Choose a Language"
msgstr "Выберите язык"
-#: ../loader2/loader.c:97
+#: ../loader2/loader.c:98
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальный CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:98
+#: ../loader2/loader.c:100
msgid "Hard drive"
msgstr "Жесткий диск"
@@ -6437,11 +6699,11 @@ msgstr "Жесткий диск"
msgid "NFS image"
msgstr "Образ NFS"
-#: ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/loader.c:297
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Источник диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/loader.c:298
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6449,28 +6711,28 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько устройств, каждое из которых может служить "
"источником диска обновлений. Какое устройство использовать?"
-#: ../loader2/loader.c:314
+#: ../loader2/loader.c:313
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск обновлений в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader2/loader.c:316
+#: ../loader2/loader.c:315
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:328
+#: ../loader2/loader.c:327
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Ошибка монтирования диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:330
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:330
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Чтение обновлений anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:352
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6480,40 +6742,40 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:569
+#: ../loader2/loader.c:635
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader2/loader.c:686
+#: ../loader2/loader.c:752
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:753
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader2/loader.c:689
+#: ../loader2/loader.c:755
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader2/loader.c:691
+#: ../loader2/loader.c:757
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:722
+#: ../loader2/loader.c:788
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
-#: ../loader2/loader.c:722
+#: ../loader2/loader.c:788
msgid "Select driver"
msgstr "Выберите драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:723
+#: ../loader2/loader.c:789
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Использовать диск драйверов"
-#: ../loader2/loader.c:724
+#: ../loader2/loader.c:790
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6521,30 +6783,34 @@ msgstr ""
"Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. "
"Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/loader.c:818
+#: ../loader2/loader.c:884
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства."
-#: ../loader2/loader.c:820
+#: ../loader2/loader.c:886
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:824
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:826
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1204
+#: ../loader2/loader.c:992
+msgid "loader has already been run. Starting shell."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/loader.c:1313
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6629,12 +6895,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверка носителя %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454
+#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:412
+#: ../loader2/method.c:398
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6645,10 +6911,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:415
+#: ../loader2/method.c:401
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
+#: ../loader2/modules.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
+msgstr "Неверный аргумент команды kickstart HD-метода %s: :%s"
+
#: ../loader2/net.c:43
#, c-format
msgid ""
@@ -6692,16 +6963,16 @@ msgstr "Неверная информация о IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Введен неверный адрес IP."
-#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:420
+#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:421
+#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..."
-#: ../loader2/net.c:310
+#: ../loader2/net.c:321
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6709,41 +6980,57 @@ msgstr ""
"Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен "
"быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:352
+#: ../loader2/net.c:327
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адрес IP:"
+
+#: ../loader2/net.c:330
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Маска подсети:"
+
+#: ../loader2/net.c:333
+msgid "Default gateway (IP):"
+msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):"
+
+#: ../loader2/net.c:336
+msgid "Primary nameserver:"
+msgstr "Первичный сервер имен (DNS):"
+
+#: ../loader2/net.c:363
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:380
+#: ../loader2/net.c:391
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:411
+#: ../loader2/net.c:422
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостаточно информации"
-#: ../loader2/net.c:412
+#: ../loader2/net.c:423
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Для продолжения необходимо ввести верный адрес IP и маску подсети."
-#: ../loader2/net.c:628
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определение имени узла и домена..."
-#: ../loader2/net.c:703
+#: ../loader2/net.c:663
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s"
-#: ../loader2/net.c:726
+#: ../loader2/net.c:686
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:784
+#: ../loader2/net.c:744
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader2/net.c:785
+#: ../loader2/net.c:745
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6763,25 +7050,16 @@ msgstr "Каталог Red Hat:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "Настройка NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/urlinstall.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
-"media."
-msgstr ""
-"Установочное дерево %s в этом каталоге не соответствует вашему загрузочному "
-"диску."
-
-#: ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/nfsinstall.c:221
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Этот каталог не содержит установочное дерево %s."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228
+#: ../loader2/nfsinstall.c:229
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Этот каталог не может быть смонтирован с сервера."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:266
+#: ../loader2/nfsinstall.c:267
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart метода NFS %s: :%s"
@@ -6794,25 +7072,34 @@ msgstr "Ожидание соединения telnet..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "anaconda запускается по telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:59
+#: ../loader2/urlinstall.c:61
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не удается получить %s://%s/%s/%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:99
+#: ../loader2/urlinstall.c:111
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Невозможно получить установочный образ."
-#: ../loader2/urlinstall.c:369
+#: ../loader2/urlinstall.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Media Detected"
+msgstr "Проверка носителя"
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
+msgid "Local installation media detected..."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/urlinstall.c:399
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart метода URL %s: :%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:378
+#: ../loader2/urlinstall.c:408
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Для метода Url комады kickstart необходимо передать параметр --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:389
+#: ../loader2/urlinstall.c:419
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Неизвестный метод URL %s"
@@ -7422,6 +7709,11 @@ msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
@@ -7601,8 +7893,101 @@ msgstr "Испанский"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Турецкий"
+#. generated from lang-table
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
+#~ msgstr "Разделы DASD могут быть удалены только при помощи fdasd"
+
+#~ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого "
+#~ "раздела."
+
+#~ msgid "Root password accepted."
+#~ msgstr "Пароль пользователя root принят"
+
+#~ msgid "Root password is too short."
+#~ msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
+
+#~ msgid "Root passwords do not match."
+#~ msgstr "Пароли root не совпадают."
+
+#~ msgid "_Accept the current package list"
+#~ msgstr "Принять текущий список пакетов"
+
+#~ msgid "Perform a new %s installation"
+#~ msgstr "Выполнить новую установку %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
+#~ "you choose to partition your system the existing data on your drives may "
+#~ "or may not be preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот пункт, чтобы установить систему \"с чистого листа\". При "
+#~ "этом, в зависимости от способа разбиения дисков, существующие на дисках "
+#~ "данные могут быть уничтожены."
+
+#~ msgid "_Customize packages to be upgraded"
+#~ msgstr "_Уточнить набор пакетов для обновления"
+
+#~ msgid "Check for _bad blocks"
+#~ msgstr "Проверить на сбойные блоки"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Перечитать"
+
+#~ msgid "Make _RAID"
+#~ msgstr "_Создать RAID"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Расположение"
+
+#~ msgid "Use _daylight saving time (US only)"
+#~ msgstr "Использовать летнее время (только США)"
+
+#~ msgid "UTC Offset"
+#~ msgstr "Сдвиг относительно UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it "
+#~ "before you press <Enter> to reboot.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создали загрузочный диск для загрузки вашей системы %s, вставьте "
+#~ "его до того, как вы нажмете <Enter> для перезагрузки.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Use bootp/dhcp"
+#~ msgstr "Использовать bootp/dhcp"
+
+#~ msgid "Secondary nameserver:"
+#~ msgstr "Вторичный сервер имен (DNS):"
+
+#~ msgid "Tertiary nameserver:"
+#~ msgstr "Третичный сервер имен:"
+
+#~ msgid "Point to Point (IP):"
+#~ msgstr "Точка-точка (IP):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached "
+#~ "to a network, this may be assigned by your network administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Необходимо указать имя вашего компьютера. Если компьютер подключен к "
+#~ "сети, имя компьютера может быть уже назначено вашим сетевым "
+#~ "администратором."
+
+#~ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны вернуться назад и использовать fdasd для инициализации этого "
+#~ "раздела"
+
+#~ msgid ""
+#~ " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
+#~ "OK "
+#~ msgstr " F1-Справка F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словенский"