diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2261 |
1 files changed, 1313 insertions, 948 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 20:08+0200\n" "Last-Translator: Felix Kerekes <StTwister@yahoo.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,63 +17,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: ../anaconda:255 +#: ../anaconda:258 msgid "Unknown Error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: ../anaconda:258 +#: ../anaconda:261 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s" -#: ../anaconda:411 +#: ../anaconda:414 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Apasă <enter> pentru un shell" -#: ../anaconda:442 ../gui.py:244 ../rescue.py:46 ../rescue.py:241 -#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 -#: ../rescue.py:447 ../text.py:386 ../text.py:532 ../vnc.py:140 +#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245 +#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 +#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 -#: ../textw/network_text.py:31 ../textw/network_text.py:177 -#: ../textw/network_text.py:408 ../textw/network_text.py:416 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 -#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 -#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 -#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 -#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 -#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 -#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 -#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 -#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 -#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:364 -#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 -#: ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 -#: ../loader2/net.c:562 ../loader2/net.c:925 ../loader2/net.c:948 -#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:127 ../loader2/nfsinstall.c:214 -#: ../loader2/nfsinstall.c:223 ../loader2/nfsinstall.c:262 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 -#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 -#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 -#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 -#: ../loader2/urls.c:200 ../loader2/urls.c:266 ../loader2/urls.c:331 -#: ../loader2/urls.c:336 ../loader2/urls.c:342 ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 +#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383 +#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 +#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104 +#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242 +#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949 +#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643 +#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87 +#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 +#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496 +#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 +#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:449 +#: ../anaconda:452 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -81,61 +81,69 @@ msgstr "" "Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc " "instalarea în mod text" -#: ../anaconda:473 +#: ../anaconda:476 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor" -#: ../anaconda:484 ../anaconda:880 +#: ../anaconda:487 ../anaconda:910 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware." -#: ../anaconda:509 +#: ../anaconda:529 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pornesc instalarea grafică..." -#: ../anaconda:758 +#: ../anaconda:790 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text" -#: ../anaconda:784 +#: ../anaconda:816 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text." -#: ../anaconda:792 +#: ../anaconda:824 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Pornesc modul text! " -#: ../anaconda:847 +#: ../anaconda:877 msgid "Unknown install method" msgstr "Metoda de instalare necunoscuta" -#: ../anaconda:848 +#: ../anaconda:878 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "" "Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda" -#: ../anaconda:850 +#: ../anaconda:880 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Metodaă de instalare necunoscutaŞ %s" -#: ../autopart.py:968 -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" +#: ../autopart.py:949 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" +"\n" +"%s" msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru ca partiţii primare" -#: ../autopart.py:971 -msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" +#: ../autopart.py:954 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Could not allocate partitions as primary partitions.\n" +"\n" +"%s" msgstr "Nu am putut aloca partiţiile ca partiţii primare" -#: ../autopart.py:974 -msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" +#: ../autopart.py:959 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Could not allocate cylinder-based partitions.\n" +"\n" +"%s" msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru" -#: ../autopart.py:977 -msgid "Could not allocate partitions" -msgstr "Nu am putut aloca partiţiile" - -#: ../autopart.py:1039 +#: ../autopart.py:1019 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr "" "aparţineunei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în " "BSD. " -#: ../autopart.py:1041 +#: ../autopart.py:1021 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "" "său pentru a instala bootloader-ul. Asiguraţi-vă că sunt disponibili cel " "puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot" -#: ../autopart.py:1043 +#: ../autopart.py:1023 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -167,7 +175,7 @@ msgstr "" "Partiţia de boot %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea boota din " "această partiţie.." -#: ../autopart.py:1045 +#: ../autopart.py:1025 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "" "Partiţia de boot nu se află suficient de aproape de începutul discului. " "OpenFirmware nu va putea boota această instalare." -#: ../autopart.py:1052 +#: ../autopart.py:1032 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -183,7 +191,7 @@ msgstr "" "S-ar putea ca partiţia de boot %s să nu îndeplinească criteriile de bootare " "pentru arhitecura dvs." -#: ../autopart.py:1078 +#: ../autopart.py:1058 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -192,11 +200,11 @@ msgstr "" "Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru " "volumele logice deja alocate în %s." -#: ../autopart.py:1268 +#: ../autopart.py:1243 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Partiţiile menţionate nu există" -#: ../autopart.py:1269 +#: ../autopart.py:1244 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -207,11 +215,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1271 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1297 +#: ../autopart.py:1272 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -223,11 +231,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1328 +#: ../autopart.py:1303 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1329 +#: ../autopart.py:1304 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -238,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1366 +#: ../autopart.py:1341 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1367 +#: ../autopart.py:1342 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -253,11 +261,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Erori de la partiţionarea automată" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1457 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -272,11 +280,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1492 +#: ../autopart.py:1467 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate" -#: ../autopart.py:1493 +#: ../autopart.py:1468 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1506 ../autopart.py:1523 +#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498 msgid "" "\n" "\n" @@ -297,12 +305,12 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul." -#: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "Eroare la partiţionare" -#: ../autopart.py:1508 +#: ../autopart.py:1483 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -313,23 +321,14 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1525 +#: ../autopart.py:1500 msgid "" "\n" "\n" -"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " -"select manual partitioning.\n" -"\n" -"Press 'OK' to continue." +"Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Puteţi alege o opţiune diferită de partiţionare automată, sau puteţi apăsa " -"'Înapoi' pentru a alege partiţionarea manuală.\n" -"\n" -"Apăsaţi 'OK' pentru a continua." -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1503 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -346,27 +345,27 @@ msgstr "" "Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) " "pentru instalare.%s" -#: ../autopart.py:1541 +#: ../autopart.py:1514 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../autopart.py:1542 +#: ../autopart.py:1515 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment." -#: ../autopart.py:1689 ../bootloader.py:191 ../image.py:417 -#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:910 -#: ../partedUtils.py:967 ../upgrade.py:344 ../yuminstall.py:163 -#: ../yuminstall.py:986 ../iw/blpasswidget.py:145 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 -#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:396 +#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 +#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 +#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060 +#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../loader2/loader.c:400 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: ../autopart.py:1695 +#: ../autopart.py:1668 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "" "într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele " "de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai." -#: ../autopart.py:1706 +#: ../autopart.py:1679 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -390,19 +389,19 @@ msgstr "" "Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să " "alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs." -#: ../autopart.py:1711 +#: ../autopart.py:1684 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem" -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1685 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem" -#: ../autopart.py:1713 +#: ../autopart.py:1686 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber" -#: ../autopart.py:1715 +#: ../autopart.py:1688 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "" "uri:%s\n" "Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?" -#: ../autopart.py:1719 +#: ../autopart.py:1692 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -425,24 +424,24 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?" #: ../backend.py:97 -#, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" +#, fuzzy, python-format +msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Actualizare %s-%s-%s_%s.\n" #: ../backend.py:99 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "Instalare %s-%s-%s-%s.\n" +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Instalare" -#: ../bootloader.py:123 +#: ../bootloader.py:126 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader " -#: ../bootloader.py:123 +#: ../bootloader.py:126 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Se instalează bootloader-ul..." -#: ../bootloader.py:192 +#: ../bootloader.py:195 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -488,11 +487,11 @@ msgstr "" "copiaţi întregul text al acestei excepţii si să îl introduceţi în sistemul " "de raportare a erorilor pt anaconda de la adresa %s" -#: ../exception.py:391 ../exception.py:408 +#: ../exception.py:390 ../exception.py:407 msgid "Dump Written" msgstr "Dump-ul a fost scris" -#: ../exception.py:392 +#: ../exception.py:391 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -500,23 +499,22 @@ msgstr "" "Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va " "fi restartat. " -#: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806 -#: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427 -#: ../image.py:490 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:174 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 +#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 +#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartare" -#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:399 ../exception.py:416 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump-nu ul a fost scris" -#: ../exception.py:401 +#: ../exception.py:400 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "A fost o problemă în scrierea stării de succes pe discheta." -#: ../exception.py:409 +#: ../exception.py:408 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " @@ -525,7 +523,7 @@ msgstr "" "Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va " "fi restartat. " -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:417 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "A fost o problema în scrierea stării de sistem pe discheta." @@ -538,34 +536,34 @@ msgstr "Verificare blocuri defecte " msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..." -#: ../fsset.py:644 ../fsset.py:1438 ../fsset.py:1469 ../fsset.py:1530 -#: ../fsset.py:1541 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1605 ../fsset.py:1640 -#: ../fsset.py:1690 ../fsset.py:1734 ../fsset.py:1753 ../image.py:134 -#: ../image.py:167 ../image.py:297 ../partedUtils.py:721 -#: ../partIntfHelpers.py:403 ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:614 -#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:847 ../iw/osbootwidget.py:216 -#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334 -#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400 -#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104 -#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 -#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 -#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:353 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:127 -#: ../loader2/nfsinstall.c:214 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 -#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 +#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514 +#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629 +#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132 +#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788 +#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655 +#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 +#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216 +#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538 +#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359 +#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 +#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336 +#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../fsset.py:645 +#: ../fsset.py:672 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -578,27 +576,27 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi fără a migra %s?" -#: ../fsset.py:1346 +#: ../fsset.py:1330 msgid "RAID Device" msgstr "Dispozitiv RAID" -#: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356 +#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869 +#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1364 +#: ../fsset.py:1348 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primul sector al partiţiei de bootare" -#: ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1349 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1439 +#: ../fsset.py:1423 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -611,17 +609,17 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 -#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257 -#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:419 +#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291 +#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" msgstr "Următoarea etapă" -#: ../fsset.py:1468 ../upgrade.py:57 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "Resetare" -#: ../fsset.py:1489 +#: ../fsset.py:1473 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -633,12 +631,12 @@ msgid "" "installer will ignore it during the installation." msgstr "" -#: ../fsset.py:1496 +#: ../fsset.py:1480 #, fuzzy msgid "Reformat" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../fsset.py:1500 +#: ../fsset.py:1484 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -650,7 +648,7 @@ msgid "" "down your system rather than hibernating it." msgstr "" -#: ../fsset.py:1508 +#: ../fsset.py:1492 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -662,7 +660,7 @@ msgid "" "make sure the installer is set to to format all swap partitions." msgstr "" -#: ../fsset.py:1518 +#: ../fsset.py:1502 msgid "" "\n" "\n" @@ -671,12 +669,12 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../fsset.py:1531 +#: ../fsset.py:1515 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1526 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1595 +#: ../fsset.py:1579 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1606 +#: ../fsset.py:1590 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1641 +#: ../fsset.py:1630 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -747,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1691 +#: ../fsset.py:1680 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -760,11 +758,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721 +#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 msgid "Invalid mount point" msgstr "Punct de mountare invalidă" -#: ../fsset.py:1713 +#: ../fsset.py:1707 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1722 +#: ../fsset.py:1716 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -790,7 +788,24 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1735 +#: ../fsset.py:1729 +#, fuzzy +msgid "Unable to mount filesystem" +msgstr "Nu am putut să încarc fişierul" + +#: ../fsset.py:1730 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " +"but there may be problems." +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988 +#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continuare" + +#: ../fsset.py:1746 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -805,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:1754 +#: ../fsset.py:1765 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -819,11 +834,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:2419 +#: ../fsset.py:2456 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Label-uri diferite" -#: ../fsset.py:2420 +#: ../fsset.py:2457 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -837,24 +852,24 @@ msgstr "" "\n" "Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare." -#: ../fsset.py:2680 +#: ../fsset.py:2717 msgid "Formatting" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../fsset.py:2681 +#: ../fsset.py:2718 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Se formatează file system-ul %s " -#: ../gui.py:110 +#: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "A apărut o eroare la copierea capturilor de ecran. " -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:116 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Screenshot-urile copiate" -#: ../gui.py:123 +#: ../gui.py:117 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -868,20 +883,20 @@ msgstr "" "\n" "Le puteţi accesa ca root, după restart." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:160 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Se salvează screenshotul" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:161 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "O captură intitulată '%s' a fost salvată." -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:164 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran" -#: ../gui.py:172 +#: ../gui.py:165 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -890,42 +905,44 @@ msgstr "" "timpul unei instalări de pachet, s-ar putea să fie necesare câteva încercări " "pentru a reuşi." -#: ../gui.py:241 ../text.py:383 +#: ../gui.py:230 ../text.py:391 msgid "Fix" msgstr "Repară" -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:193 ../text.py:384 ../upgrade.py:57 +#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/loader.c:396 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:243 ../rescue.py:193 ../rescue.py:195 ../text.py:385 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:396 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/loader.c:400 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613 +#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753 +#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: ../gui.py:246 ../text.py:388 +#: ../gui.py:235 ../text.py:396 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" -#: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360 -#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/loader.c:348 msgid "Cancel" msgstr "Abandon" -#: ../gui.py:801 ../text.py:346 +#: ../gui.py:832 ../text.py:354 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -937,11 +954,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:803 ../text.py:348 +#: ../gui.py:834 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Eroare la evaluarea fişierului kickstart" -#: ../gui.py:811 ../text.py:358 +#: ../gui.py:842 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -949,15 +966,15 @@ msgstr "" "Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al " "dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie." -#: ../gui.py:872 +#: ../gui.py:889 msgid "default:LTR" msgstr "ImplicitLTR" -#: ../gui.py:964 +#: ../gui.py:973 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: ../gui.py:965 +#: ../gui.py:974 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -968,45 +985,62 @@ msgstr "" "de instalare.\n" "className = %s" -#: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376 -#: ../yuminstall.py:680 +#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297 +#: ../yuminstall.py:661 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" -#: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161 +#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570 msgid "_Retry" msgstr "_Încearcă din nou" -#: ../gui.py:973 ../packages.py:375 +#: ../gui.py:983 ../packages.py:296 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Instalatorul se va închide..." -#: ../gui.py:976 ../packages.py:378 +#: ../gui.py:986 ../packages.py:299 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistemul va fi acum restartat..." -#: ../gui.py:979 ../packages.py:380 +#: ../gui.py:989 ../packages.py:301 msgid "Rebooting System" msgstr "Restartează sistemul" -#: ../gui.py:1044 +#: ../gui.py:1053 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%sInstalarea" -#: ../gui.py:1050 +#: ../gui.py:1060 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu" -#: ../gui.py:1103 +#: ../gui.py:1109 msgid "Install Window" msgstr "Ecran de Instalare" -#: ../harddrive.py:61 ../image.py:480 +#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " +"corrupt package. Please verify your installation images and that you have " +"all the required media.\n" +"\n" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " +"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această " +"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate " +"citi.\n" +"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." + +#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "Lipseşte imaginea ISO 9660" -#: ../harddrive.py:62 +#: ../harddrive.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1021,15 +1055,15 @@ msgstr "" "Vă rugăm copiaţi aceasta imagine pe calea share a serverului si apăsaţi " "Retry. Apăsaţi Reboot pentru a abandona instalarea." -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491 +#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514 msgid "Re_try" msgstr "Încearcă din nou " -#: ../image.py:84 +#: ../image.py:82 msgid "Required Install Media" msgstr "Medii de Instalare Necesare" -#: ../image.py:85 +#: ../image.py:83 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1044,18 +1078,13 @@ msgstr "" "Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă " "trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854 +#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Înapoi" -#: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945 -#: ../iw/partition_gui.py:1011 -msgid "_Continue" -msgstr "_Continuare" - -#: ../image.py:135 +#: ../image.py:133 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1064,15 +1093,15 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la demontarea CD-ului. Vă rugăm asiguraţi-vă că nu " "accesaţi %s din shell-ul de pe tty2 şi apăsaţi OK pentru a încerca din nou." -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:163 msgid "Copying File" msgstr "Copiere Fişier" -#: ../image.py:158 +#: ../image.py:164 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe hard disc..." -#: ../image.py:168 +#: ../image.py:174 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1080,29 +1109,46 @@ msgstr "" "Eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Cel mai probabil nu " "există suficient spaţiu pentru operaţia de copiere." -#: ../image.py:255 +#: ../image.py:263 msgid "Change CDROM" msgstr "Schimbă tip CDROM" -#: ../image.py:256 +#: ../image.py:264 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Introduceţi discul %s %d pentru a continua." -#: ../image.py:291 +#: ../image.py:299 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM greşit" -#: ../image.py:292 +#: ../image.py:300 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Acesta nu este discul CD %s" -#: ../image.py:298 +#: ../image.py:306 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Nu pot accesa discul CDROM." -#: ../image.py:481 +#: ../image.py:359 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " +"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required " +"packages.\n" +"\n" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " +"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această " +"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate " +"citi.\n" +"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." + +#: ../image.py:504 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1117,15 +1163,20 @@ msgstr "" "Vă rugăm copiaţi aceasta imagine pe calea share a serverului si apăsaţi " "Retry. Apăsaţi Reboot pentru a abandona instalarea." -#: ../installclass.py:57 +#: ../installclass.py:60 msgid "Install on System" msgstr "Instalează pe sistem" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128 +#, fuzzy +msgid "Initializing iSCSI initiator" +msgstr "Iniţializare" + +#: ../kickstart.py:73 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scripletul a eşuat" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:74 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1138,66 +1189,97 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769 +#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839 msgid "Running..." msgstr "Rulare..." -#: ../kickstart.py:752 +#: ../kickstart.py:822 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Rularea scripturi pre-instalare" -#: ../kickstart.py:770 +#: ../kickstart.py:840 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Rulare script-uri post+instalare" -#: ../kickstart.py:908 +#: ../kickstart.py:980 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Instalare Aplicaţii" -#: ../kickstart.py:909 +#: ../kickstart.py:981 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944 +#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Restartare" -#: ../kickstart.py:936 +#: ../kickstart.py:1008 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Informaţie Inexistentă" -#: ../kickstart.py:937 +#: ../kickstart.py:1009 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../network.py:46 +#: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Numele de host trebuie să conţină 64 de caractere sau mai puţin." -#: ../network.py:49 +#: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Numele de host trebuie să înceapă cu un caracter valid, din gama 'a-z' sau " "'A-Z'" -#: ../network.py:54 +#: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Numele de host pot conţine numai caracterele 'a-z', 'A-Z', '-' sau '.'" -#: ../packages.py:357 +#: ../network.py:89 +#, fuzzy +msgid "IP Address is missing." +msgstr "Adresă IP" + +#: ../network.py:93 +#, fuzzy +msgid "" +"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " +"periods." +msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 0 şi 255" + +#: ../network.py:96 +#, fuzzy, python-format +msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." +msgstr "%s nu este un nume valid de sistem." + +#: ../packages.py:247 +#, fuzzy +msgid "Enter Registration Key" +msgstr "Cheia de encripţie:" + +#: ../packages.py:248 +#, python-format +msgid "Please enter the registration key for your version of %s." +msgstr "" + +#: ../packages.py:248 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: ../packages.py:278 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!" -#: ../packages.py:358 +#: ../packages.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1224,7 +1306,7 @@ msgstr "" "\n" "şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n" -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:292 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Instalare" @@ -1270,21 +1352,21 @@ msgstr "Ignoră" msgid "_Format drive" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../partedUtils.py:722 +#: ../partedUtils.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s" -#: ../partedUtils.py:808 +#: ../partedUtils.py:884 msgid "Initializing" msgstr "Iniţializare" -#: ../partedUtils.py:809 +#: ../partedUtils.py:885 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n" -#: ../partedUtils.py:911 +#: ../partedUtils.py:985 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1300,7 +1382,7 @@ msgstr "" "aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR " "informaţiilor de pe acest disc." -#: ../partedUtils.py:968 +#: ../partedUtils.py:1042 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1315,11 +1397,11 @@ msgstr "" "aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR " "informaţiilor de pe acest disc." -#: ../partedUtils.py:1086 +#: ../partedUtils.py:1160 msgid "No Drives Found" msgstr "Nu s-a identificat nici un disc" -#: ../partedUtils.py:1087 +#: ../partedUtils.py:1161 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1386,88 +1468,88 @@ msgstr "" msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Vă rugăm specificaţi un punct de montare pentru această partiţie." -#: ../partIntfHelpers.py:110 -#, fuzzy -msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." - -#: ../partIntfHelpers.py:116 +#: ../partIntfHelpers.py:112 #, fuzzy, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:119 +#: ../partIntfHelpers.py:115 #, fuzzy msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:124 +#: ../partIntfHelpers.py:120 #, fuzzy, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:127 +#: ../partIntfHelpers.py:123 #, fuzzy msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 -#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 -#: ../partIntfHelpers.py:184 +#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146 +#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163 +#: ../partIntfHelpers.py:187 #, fuzzy msgid "Unable To Delete" msgstr "Nu s-a putut detecta placa video" -#: ../partIntfHelpers.py:143 +#: ../partIntfHelpers.py:139 #, fuzzy msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Primul sector al partiţiei active" -#: ../partIntfHelpers.py:151 +#: ../partIntfHelpers.py:147 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Nu puteţi şterge spaţiul neutilizat." -#: ../partIntfHelpers.py:158 +#: ../partIntfHelpers.py:154 #, fuzzy msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../partIntfHelpers.py:168 +#: ../partIntfHelpers.py:164 #, fuzzy, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:185 +#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558 +#, fuzzy +msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." +msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." + +#: ../partIntfHelpers.py:188 #, fuzzy msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Din nou: " -#: ../partIntfHelpers.py:230 +#: ../partIntfHelpers.py:233 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 +#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" msgstr "_Ştergere..." -#: ../partIntfHelpers.py:291 +#: ../partIntfHelpers.py:294 msgid "Notice" msgstr "Notificare" -#: ../partIntfHelpers.py:292 +#: ../partIntfHelpers.py:295 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1478,36 +1560,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 -#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324 +#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 msgid "Unable To Edit" msgstr "Nu Pot Edita" -#: ../partIntfHelpers.py:309 +#: ../partIntfHelpers.py:312 #, fuzzy msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Limbă program instalare" -#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359 +#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362 #, fuzzy msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" msgstr "Nu se pot edita partiţiile" -#: ../partIntfHelpers.py:348 +#: ../partIntfHelpers.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partIntfHelpers.py:380 +#: ../partIntfHelpers.py:383 #, fuzzy msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../partIntfHelpers.py:381 +#: ../partIntfHelpers.py:384 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1520,12 +1602,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să formataţi această partiţie ca swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Limbă program instalare" -#: ../partIntfHelpers.py:407 +#: ../partIntfHelpers.py:410 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " @@ -1536,26 +1618,26 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "Aţi ales folosirea unei partiţii " -#: ../partIntfHelpers.py:415 +#: ../partIntfHelpers.py:418 #, fuzzy msgid "Format?" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 #, fuzzy msgid "_Modify Partition" msgstr "Editare partiţie" -#: ../partIntfHelpers.py:415 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Do _Not Format" msgstr "_Nu Formata" -#: ../partIntfHelpers.py:423 +#: ../partIntfHelpers.py:426 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" msgstr "Partiţionare manuală" -#: ../partIntfHelpers.py:424 +#: ../partIntfHelpers.py:427 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1568,12 +1650,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:438 +#: ../partIntfHelpers.py:441 #, fuzzy msgid "Partitioning Warning" msgstr "Partiţionare Automată" -#: ../partIntfHelpers.py:439 +#: ../partIntfHelpers.py:442 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1588,7 +1670,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi cu această schemă de partiţionare?" -#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1596,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Următoarele partiţii deja existente au fost alese pentru a fi formatate, " "distrugându-se astfel toate datele." -#: ../partIntfHelpers.py:456 +#: ../partIntfHelpers.py:459 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1604,12 +1686,12 @@ msgstr "" "Alegeţi 'Da' pentru a continua şi pentru a formata aceste partiţii, sau 'Nu' " "pentru a vă întoarce şi pentru a schimba setările." -#: ../partIntfHelpers.py:462 +#: ../partIntfHelpers.py:465 #, fuzzy msgid "Format Warning" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../partIntfHelpers.py:510 +#: ../partIntfHelpers.py:513 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1620,42 +1702,42 @@ msgstr "" "\n" "TOATE volumele logice din acest grup de volume vor fi şterse!" -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Trebuie să selectaţi o partiţie de RAID" -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, fuzzy msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Trebuie să selectaţi o partiţie de RAID" -#: ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../partIntfHelpers.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:526 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Partiţia pe care aţi ales-o va fi ştearsă." -#: ../partIntfHelpers.py:533 +#: ../partIntfHelpers.py:536 #, fuzzy msgid "Confirm Reset" msgstr "Din nou: " -#: ../partIntfHelpers.py:534 +#: ../partIntfHelpers.py:537 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../partitioning.py:57 +#: ../partitioning.py:68 #, fuzzy msgid "Installation cannot continue." msgstr "Începutul instalării" -#: ../partitioning.py:58 +#: ../partitioning.py:69 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1665,11 +1747,11 @@ msgstr "" "mai puteţi întoarce în ecranul de editare a discului. Doriţi să continuaţi " "procesul de instalare?" -#: ../partitioning.py:88 +#: ../partitioning.py:99 msgid "Low Memory" msgstr "Memorie insuficientă" -#: ../partitioning.py:89 +#: ../partitioning.py:100 #, fuzzy msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " @@ -1682,7 +1764,7 @@ msgstr "" "tabela de partiţii să fie scrisă pe disk în acest moment. Doriţi ca noua " "tabelă de partiţii să fie scrisă?" -#: ../partitions.py:804 +#: ../partitions.py:818 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1691,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Nu aţi definit o partiţie rădăcină (/), partiţie necesară pentru continuarea " "instalării %s." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:823 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1700,23 +1782,29 @@ msgstr "" "Partiţia rădăcină este mai mică de 250 megabytes, dimensiune de obicei prea " "mică pentru a instala %s." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:842 +msgid "" +"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " +"be bootable." +msgstr "" + +#: ../partitions.py:849 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi dimensiune de 50 " "megabytes." -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:869 #, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot." -#: ../partitions.py:858 +#: ../partitions.py:891 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot." -#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 +#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1725,28 +1813,28 @@ msgstr "" "Partiţia %s este mai mică de %s megabytes, dimensiunea minimă recomandată " "pentru o instalare %s normală." -#: ../partitions.py:911 +#: ../partitions.py:944 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" -#: ../partitions.py:914 +#: ../partitions.py:947 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" -#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675 +#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 #, fuzzy msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1" -#: ../partitions.py:930 +#: ../partitions.py:963 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1" -#: ../partitions.py:948 +#: ../partitions.py:988 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1755,7 +1843,7 @@ msgstr "" "partiţie va îmbunătăţi semnificativ performanţele pentru majoritatea " "instalărilor." -#: ../partitions.py:955 +#: ../partitions.py:995 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1764,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Aţi specificat mai mult de 32 de dispozitive swap. Kernelul %s suportă cel " "mult 32 de dispozitive swap." -#: ../partitions.py:966 +#: ../partitions.py:1006 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1773,16 +1861,16 @@ msgstr "" "Aţi alocat mai puţin spaţiu swap (%dM) decât RAM-ul disponibil pe sistemul " "dvs. (%dM). Acest lucru ar putea diminua performanţele." -#: ../partitions.py:1266 +#: ../partitions.py:1306 #, fuzzy msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive." -#: ../partitions.py:1269 +#: ../partitions.py:1309 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "o partiţie membră a unei matrici RAID." -#: ../partitions.py:1272 +#: ../partitions.py:1312 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "o partiţie membră a unui grup de volume LVM." @@ -1844,16 +1932,16 @@ msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru." msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ." -#: ../partRequests.py:667 +#: ../partRequests.py:669 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID." -#: ../partRequests.py:679 +#: ../partRequests.py:681 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri." -#: ../partRequests.py:688 +#: ../partRequests.py:690 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1862,6 +1950,12 @@ msgstr "" "Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai " "multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID." +#: ../partRequests.py:924 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Se porneşte interfaţa" @@ -1871,34 +1965,34 @@ msgstr "Se porneşte interfaţa" msgid "Attempting to start %s" msgstr "Se încearcă pornirea %s" -#: ../rescue.py:191 +#: ../rescue.py:174 +msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." +msgstr "" +"Când aţi terminat vă rugăm să părăsiţi shell-ul iar sistemul dvs. se va " +"restarta." + +#: ../rescue.py:199 msgid "Setup Networking" msgstr "Setarea pentru reţea " -#: ../rescue.py:192 +#: ../rescue.py:200 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?" -#: ../rescue.py:237 ../text.py:528 +#: ../rescue.py:241 ../text.py:533 msgid "Cancelled" msgstr "Abandonat" -#: ../rescue.py:238 ../text.py:529 +#: ../rescue.py:242 ../text.py:534 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou." -#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:292 ../rescue.py:461 -msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" -"Când aţi terminat vă rugăm să părăsiţi shell-ul iar sistemul dvs. se va " -"restarta." - -#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 +#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "_Resetare" -#: ../rescue.py:277 +#: ../rescue.py:279 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1921,25 +2015,25 @@ msgstr "" "acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la un shell.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473 +#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Continue" msgstr "Continuare" -#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:296 +#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294 msgid "Read-Only" msgstr "Numai citire" -#: ../rescue.py:319 +#: ../rescue.py:320 #, fuzzy msgid "System to Rescue" msgstr "System pentru actualizare" -#: ../rescue.py:320 +#: ../rescue.py:321 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ce partiţie conţine partiţia de root a instalării Red Hat Linux?" -#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327 msgid "Exit" msgstr "Exit" @@ -2003,73 +2097,73 @@ msgstr "" "Nu aveţi nici o partiţie Linux. Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. " "Sistemul se va restarta automat la ieşirea din shell." -#: ../rescue.py:458 +#: ../rescue.py:457 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s." -#: ../text.py:150 ../text.py:165 +#: ../text.py:149 ../text.py:164 msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: ../text.py:153 ../text.py:167 +#: ../text.py:152 ../text.py:166 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Resetare" -#: ../text.py:155 ../text.py:163 +#: ../text.py:154 ../text.py:162 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:158 msgid "Exception Occurred" msgstr "S-a detectat o excepţie în program" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:187 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Salvează pe host-ul remote" -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:190 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Nume host" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:192 msgid "Remote path" msgstr "Calea remote" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:194 msgid "User name" msgstr "Nume utilizator" -#: ../text.py:197 +#: ../text.py:196 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:253 msgid "Help not available" msgstr "Ajutor nedisponibil" -#: ../text.py:255 +#: ../text.py:254 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor." -#: ../text.py:357 +#: ../text.py:365 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Salvare Text Excepţie" -#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145 +#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine aţi venit în %s" -#: ../text.py:418 +#: ../text.py:426 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> help|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran" -#: ../text.py:420 +#: ../text.py:428 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2085,11 +2179,11 @@ msgstr "Actualizarea sistemului actual" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizare" -#: ../upgrade.py:50 +#: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Continuaţi upgrade-ul?" -#: ../upgrade.py:51 +#: ../upgrade.py:53 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2099,25 +2193,25 @@ msgstr "" "au fost deja montate. Nu vă puteţi întoarce dincolo de acest punct. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:55 +#: ../upgrade.py:57 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Doriţi să continuaţi upgrade-ul?" -#: ../upgrade.py:92 +#: ../upgrade.py:94 msgid "Searching" msgstr "Căutare" -#: ../upgrade.py:93 +#: ../upgrade.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..." -#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153 +#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159 #, fuzzy msgid "Dirty File Systems" msgstr "Marime Root Filesystem" -#: ../upgrade.py:146 +#: ../upgrade.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2131,7 +2225,7 @@ msgstr "" "verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din " "nou programul de instalare." -#: ../upgrade.py:154 +#: ../upgrade.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2144,11 +2238,11 @@ msgstr "" "verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din " "nou programul de instalare." -#: ../upgrade.py:291 ../upgrade.py:297 +#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303 msgid "Mount failed" msgstr "Mountarea a eşuat" -#: ../upgrade.py:292 +#: ../upgrade.py:298 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " @@ -2157,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate " "fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare." -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:304 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " @@ -2167,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate " "fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare." -#: ../upgrade.py:315 +#: ../upgrade.py:321 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2179,11 +2273,11 @@ msgstr "" "reporniţi upgrade-ul.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:321 +#: ../upgrade.py:327 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Linkuri Absolute" -#: ../upgrade.py:332 +#: ../upgrade.py:338 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2195,11 +2289,11 @@ msgstr "" "originala de link-uri simbolice si restartaţi upgrade-ul.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:338 +#: ../upgrade.py:344 msgid "Invalid Directories" msgstr "Directoare invalide" -#: ../upgrade.py:345 +#: ../upgrade.py:351 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nu a fost găsit" @@ -2208,6 +2302,23 @@ msgstr "%s nu a fost găsit" msgid "Connecting..." msgstr "Conectare..." +#: ../urlinstall.py:74 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " +"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, " +"and try using a different one.\n" +"\n" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " +"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această " +"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate " +"citi.\n" +"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." + #: ../vnc.py:43 #, fuzzy msgid "Unable to Start X" @@ -2293,25 +2404,25 @@ msgstr "" msgid "Starting VNC..." msgstr "Pornesc VNC-ul..." -#: ../vnc.py:218 +#: ../vnc.py:226 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "Program de Instalare %s %s pe %s" -#: ../vnc.py:220 +#: ../vnc.py:228 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "instalare %s %s" -#: ../vnc.py:240 +#: ../vnc.py:248 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Nu am putut configura parola vnc - folosesc fără parolă!" -#: ../vnc.py:241 +#: ../vnc.py:249 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime." -#: ../vnc.py:264 +#: ../vnc.py:272 msgid "" "\n" "\n" @@ -2327,49 +2438,49 @@ msgstr "" "dacă doriţi securizarea server-ului.\n" "\n" -#: ../vnc.py:268 +#: ../vnc.py:276 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Server-ul VNC este acum funcţional." -#: ../vnc.py:271 +#: ../vnc.py:279 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Încerc să mă conectez la clientul vnc de pe sistemul %s..." -#: ../vnc.py:283 +#: ../vnc.py:291 msgid "Connected!" msgstr "Conectat!" -#: ../vnc.py:288 +#: ../vnc.py:296 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Renunţ la încercarea de conectare după 50 de conectări eşuate!\n" -#: ../vnc.py:290 +#: ../vnc.py:298 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "Vă rog să conectaţi manual clientul vnc la %s pentru a începe instalarea." -#: ../vnc.py:292 +#: ../vnc.py:300 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "Vă rog să încercaţi manual să conectaţi clientul d-voastră pentru a începe " "instalarea." -#: ../vnc.py:296 +#: ../vnc.py:304 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Voi încerca să mă reconectez din nou în 15 secunde..." -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:312 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..." -#: ../vnc.py:306 +#: ../vnc.py:314 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea." -#: ../xsetup.py:56 +#: ../xsetup.py:48 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Monitor Detectat DDC" @@ -2382,103 +2493,77 @@ msgstr "Procesare" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Pregătire pentru instalare..." -#: ../yuminstall.py:148 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " -"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " -"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" -"\n" -"Press 'Retry' to try again." -msgstr "" -"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " -"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această " -"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate " -"citi.\n" -"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." - -#: ../yuminstall.py:160 ../yuminstall.py:524 ../yuminstall.py:620 -#: ../yuminstall.py:854 -#, fuzzy -msgid "Re_boot" -msgstr "Resetare" - -#: ../yuminstall.py:164 -msgid "" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" - -#: ../yuminstall.py:173 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Abandon" - -#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482 +#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:483 +#: ../yuminstall.py:433 msgid "older package(s)" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:484 +#: ../yuminstall.py:434 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:485 +#: ../yuminstall.py:435 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:486 +#: ../yuminstall.py:436 msgid "package conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:487 +#: ../yuminstall.py:437 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:488 +#: ../yuminstall.py:438 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "Spaţiu pe Disc" -#: ../yuminstall.py:489 +#: ../yuminstall.py:439 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:490 +#: ../yuminstall.py:440 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:503 +#: ../yuminstall.py:454 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:519 +#: ../yuminstall.py:470 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Pregătire pentru instalare..." -#: ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:471 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the " -"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" -"\n" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "" -"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " -"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această " -"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate " -"citi.\n" -"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." +"Numele de host \"%s\" nu este valid din următoarele motive:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 +#, fuzzy +msgid "Re_boot" +msgstr "Resetare" -#: ../yuminstall.py:659 +#: ../yuminstall.py:638 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..." -#: ../yuminstall.py:675 +#: ../yuminstall.py:640 +#, fuzzy, python-format +msgid "Retrieving installation information for %s..." +msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..." + +#: ../yuminstall.py:656 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2489,18 +2574,18 @@ msgstr "" "unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> " "pentru a încerca din nou." -#: ../yuminstall.py:704 +#: ../yuminstall.py:691 msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorisit" -#: ../yuminstall.py:848 +#: ../yuminstall.py:907 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:987 +#: ../yuminstall.py:1061 #, fuzzy, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2510,50 +2595,50 @@ msgstr "" "nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse " "minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?" -#: ../yuminstall.py:1019 +#: ../yuminstall.py:1093 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Instalarea a început" -#: ../yuminstall.py:1020 +#: ../yuminstall.py:1094 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..." -#: ../yuminstall.py:1036 +#: ../yuminstall.py:1110 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "Actualizare" -#: ../yuminstall.py:1037 +#: ../yuminstall.py:1111 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..." -#: ../yuminstall.py:1039 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Post Install" msgstr "Post Instalare" -#: ../yuminstall.py:1040 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..." -#: ../yuminstall.py:1185 +#: ../yuminstall.py:1264 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Tip instalare" -#: ../yuminstall.py:1229 +#: ../yuminstall.py:1299 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificare lanţ de dependinţe" -#: ../yuminstall.py:1230 +#: ../yuminstall.py:1300 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese " "pentru instalare..." -#: ../zfcp.py:28 +#: ../zfcp.py:29 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " @@ -2561,48 +2646,48 @@ msgid "" "LUN and a 64 bit FCP LUN." msgstr "" -#: ../zfcp.py:30 +#: ../zfcp.py:31 #, fuzzy msgid "Device number" msgstr "Partiţie" -#: ../zfcp.py:31 +#: ../zfcp.py:32 #, fuzzy msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." -#: ../zfcp.py:33 +#: ../zfcp.py:34 msgid "SCSI Id" msgstr "SCSI Id" -#: ../zfcp.py:34 +#: ../zfcp.py:35 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." -#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 +#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "WWPN" -#: ../zfcp.py:37 +#: ../zfcp.py:38 #, fuzzy msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." -#: ../zfcp.py:39 +#: ../zfcp.py:40 msgid "SCSI LUN" msgstr "SCSI LUN" -#: ../zfcp.py:40 +#: ../zfcp.py:41 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." -#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 +#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" msgstr "FCP LUN" -#: ../zfcp.py:43 +#: ../zfcp.py:44 #, fuzzy msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." @@ -2656,20 +2741,34 @@ msgstr "_Parola de root:" msgid "_Confirm: " msgstr "_Confirmă" -#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:135 +#, fuzzy +msgid "Invalid Initiator Name" +msgstr "Numele de iniţiator iSCSI" + +#: ../iw/autopart_type.py:136 +msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +msgstr "" + +#: ../iw/autopart_type.py:158 +#, fuzzy +msgid "Error with Data" +msgstr "Partiţionare manuală" + +#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem" -#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529 +#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -2946,51 +3045,19 @@ msgstr "Următorul sistem instalat va fi îmbunătăţit:" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Adresă calculator necunoscută" -#: ../iw/ipwidget.py:92 -#, fuzzy -msgid "IP Address is missing" -msgstr "Adresă IP" - -#: ../iw/ipwidget.py:97 -msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255" - -#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 -msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" -msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 0 şi 255" - -#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 -#, fuzzy -msgid "iSCSI Configuration" -msgstr "Configurare SILO" - -#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 -#, fuzzy -msgid "Error with Data" -msgstr "Partiţionare manuală" - -#: ../iw/iscsi_gui.py:34 -msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -msgstr "Adrese IP nespecificate, se sare peste configurarea iSCSI" - -#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41 msgid "Language Selection" msgstr "Selecţie limbă de instalare" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:362 +#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" "Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "Spaţiu insuficient" @@ -3080,35 +3147,42 @@ msgstr "Editeză volumul logic:" msgid "_Mount Point:" msgstr "Mount Point:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 #, fuzzy msgid "_File System Type:" msgstr "Marime Root Filesystem" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 #, fuzzy msgid "Original File System Type:" msgstr "Marime Root Filesystem" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 +#, fuzzy +msgid "Original File System Label:" +msgstr "Marime Root Filesystem" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Numele volumului logic:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Numele volumului logic:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 #, fuzzy msgid "_Size (MB):" msgstr "Mărime (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 #: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 #: ../textw/partition_text.py:569 @@ -3116,49 +3190,49 @@ msgstr "Mărime (MB):" msgid "Size (MB):" msgstr "Mărime (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Mărimea maximă este de %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 #, fuzzy msgid "Illegal size" msgstr "Mărime totală" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 #, fuzzy msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 #, fuzzy msgid "Mount point in use" msgstr "Mount Point" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 #, fuzzy, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "" "Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director " "de montare valid." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nume de Logical Volume ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nume de Logical Volume ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Partiţia RAID \"/dev/%s\" este configurată deja pentru un sistem RAID. " "Selectaţi o altă partiţie." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3166,7 +3240,7 @@ msgid "" "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 @@ -3174,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Eroare la cerere" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3182,21 +3256,21 @@ msgid "" "logical volume(s) smaller." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 msgid "No free slots" msgstr "Fără sloturi libere" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 #, fuzzy msgid "No free space" msgstr "Spaţiu pe Disc" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3206,32 +3280,32 @@ msgstr "" "Pentru a adăuga un volum logic trebuie să reduceţi mărime unor volume logice " "deja existente" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 #, fuzzy msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Eticheta boot invalidă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 msgid "Name in use" msgstr "Nume deja utilizat" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director " "de montare valid." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Insuficiente volume fizice" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3240,79 +3314,79 @@ msgid "" "select the \"LVM\" option again." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 #, fuzzy msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Eticheta boot invalidă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 #, fuzzy, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Eticheta boot invalidă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 #, fuzzy msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Eticheta boot invalidă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Volume Group Name:" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 msgid "_Physical Extent:" msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Volume fizice de utilizat:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 #, fuzzy msgid "Used Space:" msgstr "Spaţiu pe Disc" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 #, fuzzy msgid "Free Space:" msgstr "Spaţiu pe Disc" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 #, fuzzy msgid "Total Space:" msgstr "Mărime totală" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Numele volumului logic" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 #: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 #, fuzzy msgid "Size (MB)" msgstr "Mărime (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Adăugare" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:530 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Editare" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 msgid "Logical Volumes" msgstr "Volume Logice" @@ -3355,44 +3429,44 @@ msgstr "Emulare 3 butoane" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Selectaţi mouse-ul corespunzător pentru sistem." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607 msgid "Primary DNS" msgstr "Server DNS primar" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 msgid "Secondary DNS" msgstr "Server DNS secundar" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611 #, fuzzy msgid "Tertiary DNS" msgstr "Server DNS terţiar" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Primary DNS" msgstr "Server DNS primar" -#: ../iw/network_gui.py:31 +#: ../iw/network_gui.py:30 #, fuzzy msgid "_Secondary DNS" msgstr "Server DNS secundar" -#: ../iw/network_gui.py:31 +#: ../iw/network_gui.py:30 #, fuzzy msgid "_Tertiary DNS" msgstr "Server DNS terţiar" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:34 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurare Reţea" @@ -3421,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Nu aţi specificat câmpul \"%s\". În funcţie de mediul reţelei dvs., acest " "lucru ar putea cauza probleme mai târziu." -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:413 +#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3452,101 +3526,97 @@ msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr." #: ../iw/network_gui.py:191 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " -"communicate over a network by default without at least one device active.\n" -"\n" -"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it " -"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " -"activated automatically." +"communicate over a network by default without at least one device active." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:210 +#: ../iw/network_gui.py:207 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Editează interfaţa %s" -#: ../iw/network_gui.py:221 +#: ../iw/network_gui.py:218 #, fuzzy msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Configurare folosind DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:227 +#: ../iw/network_gui.py:224 #, fuzzy msgid "_Activate on boot" msgstr "Activare la iniţializarea sistemului" -#: ../iw/network_gui.py:236 +#: ../iw/network_gui.py:233 #, fuzzy msgid "_IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: ../iw/network_gui.py:237 +#: ../iw/network_gui.py:234 #, fuzzy msgid "Net_mask" msgstr "Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:242 +#: ../iw/network_gui.py:239 #, fuzzy msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Mount Point:" -#: ../iw/network_gui.py:246 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "_ESSID" msgstr "?ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:247 +#: ../iw/network_gui.py:244 msgid "Encryption _Key" msgstr "Cheia de encripţie" -#: ../iw/network_gui.py:258 +#: ../iw/network_gui.py:255 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "Adresă IP:" -#: ../iw/network_gui.py:297 +#: ../iw/network_gui.py:293 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurare %s" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Active on Boot" msgstr "Activare la iniţializarea sistemului" -#: ../iw/network_gui.py:473 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" msgstr "Partiţie" -#: ../iw/network_gui.py:475 +#: ../iw/network_gui.py:473 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:537 +#: ../iw/network_gui.py:535 msgid "Network Devices" msgstr "Plăci de reţea" -#: ../iw/network_gui.py:548 +#: ../iw/network_gui.py:546 msgid "Set the hostname:" msgstr "Setare nume host" -#: ../iw/network_gui.py:553 +#: ../iw/network_gui.py:551 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automat prin intermediul DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:560 +#: ../iw/network_gui.py:558 msgid "_manually" msgstr "_manual" -#: ../iw/network_gui.py:564 +#: ../iw/network_gui.py:562 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:570 ../loader2/net.c:837 +#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354 msgid "Hostname" msgstr "Nume host" -#: ../iw/network_gui.py:618 +#: ../iw/network_gui.py:616 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Alte Opţiuni" @@ -3670,7 +3740,7 @@ msgstr "Editare partiţie" msgid "Edit Partition" msgstr "Editare partiţie" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 #, fuzzy msgid "File System _Type:" msgstr "Marime Root Filesystem" @@ -3685,11 +3755,6 @@ msgstr "Discuri Permise:" msgid "Drive:" msgstr "Drive" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 -#, fuzzy -msgid "Original File System Label:" -msgstr "Marime Root Filesystem" - #: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "Cilindrul de început:" @@ -3698,7 +3763,7 @@ msgstr "Cilindrul de început:" msgid "_End Cylinder:" msgstr "Cilindrul de sfârşit:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 #, fuzzy msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Există Partiţii Nealocate..." @@ -3790,7 +3855,7 @@ msgstr "System RAID inexistent" msgid "None" msgstr "Gata" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:327 +#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard Discuri" @@ -3924,41 +3989,41 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Nu se aplică>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 #, fuzzy msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "" "\n" "Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului." -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 #, fuzzy msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "Salvare" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 #, fuzzy msgid "_Format partition as:" msgstr "Partiţia root nedefinita" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 #, fuzzy msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "Partiţia root nedefinita" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 #, fuzzy msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4039,7 +4104,7 @@ msgid "" "select the \"RAID\" option again." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 #: ../textw/partition_text.py:967 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" @@ -4055,43 +4120,43 @@ msgstr "Partiţia RAID: /dev/" msgid "Edit RAID Device" msgstr "System RAID inexistent" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322 #, fuzzy msgid "RAID _Device:" msgstr "System RAID inexistent" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340 #, fuzzy msgid "RAID _Level:" msgstr "Tip RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 #, fuzzy msgid "_RAID Members:" msgstr "Tip RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398 msgid "Number of _spares:" msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408 #, fuzzy msgid "_Format partition?" msgstr "Partiţia root nedefinita" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 #, fuzzy msgid "Source Drive Error" msgstr "Eroare mărime" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" "The source drive selected has partitions on it which are not of type " "'software RAID'.\n" @@ -4099,7 +4164,7 @@ msgid "" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 #, python-format msgid "" "The source drive selected has partitions which are not constrained to the " @@ -4109,7 +4174,7 @@ msgid "" "this drive can be cloned. " msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 msgid "" "The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " "of an active software RAID device.\n" @@ -4117,23 +4182,23 @@ msgid "" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561 #, fuzzy msgid "Target Drive Error" msgstr "Eroare mărime swap" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 #, fuzzy msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Selectaţi partiţia care conţine systemul de fişiere rădăcină: " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4144,19 +4209,19 @@ msgid "" "This partition must be removed before this drive can be a target." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 #, fuzzy msgid "Please select a source drive." msgstr "Inseraţi discul cu drivere %s acum." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648 msgid "" "\n" "\n" @@ -4166,21 +4231,21 @@ msgstr "" "\n" "ATENŢIE! TOATE DATELE VOR FI PIERDUTE" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651 #, fuzzy msgid "Final Warning" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 #, fuzzy msgid "Clone Drives" msgstr "Discuri Permise:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4196,31 +4261,63 @@ msgid "" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716 msgid "Source Drive:" msgstr "Unitatea Sursă:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Unitatea(ţile) Ţintă" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Drives" msgstr "Unităţi" -#: ../iw/release_notes.py:153 +#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte.\n" -#: ../iw/release_notes.py:212 +#: ../iw/release_notes.py:222 msgid "Release Notes" msgstr "Notiţe ale vesiunii" -#: ../iw/release_notes.py:216 +#: ../iw/release_notes.py:226 msgid "Unable to load file!" msgstr "Nu am putut să încarc fişierul" -#: ../iw/timezone_gui.py:60 ../textw/timezone_text.py:90 +#: ../iw/task_gui.py:85 +#, fuzzy +msgid "Invalid Repository Name" +msgstr "Nume sistem invalid" + +#: ../iw/task_gui.py:86 +#, fuzzy +msgid "You must provide a non-zero length repository name." +msgstr "Trebuie introdus un nume de server." + +#: ../iw/task_gui.py:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid Repository URL" +msgstr "Eticheta boot invalidă" + +#: ../iw/task_gui.py:96 +msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:111 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " +"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " +"correctly generated.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu s-a putut citi lista de headere. Acest lucru se poate întâmpla din cauza " +"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> " +"pentru a încerca din nou." + +#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selectare Zona de Timp" @@ -4668,15 +4765,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386 -#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 -#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/loader.c:948 -#: ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 ../loader2/net.c:562 -#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:266 -#: ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385 +#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965 +#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 +#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456 msgid "Back" msgstr "Înapoi" @@ -4693,45 +4790,22 @@ msgstr "" "Un log complet al acestei actulizări se va găsi în %s după restartul " "sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare." -#: ../textw/grpselect_text.py:83 +#: ../textw/grpselect_text.py:84 #, fuzzy msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "Selectaţi rezoluţia pe care doriţi să o utilizaţi:" -#: ../textw/grpselect_text.py:101 +#: ../textw/grpselect_text.py:102 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> selectare | <F2> Detalii Categorie | <F12> ecranul " "următor" -#: ../textw/grpselect_text.py:129 +#: ../textw/grpselect_text.py:130 msgid "Package Group Details" msgstr "Detalii Categorie de Pachete" -#: ../textw/iscsi_text.py:35 -#, fuzzy -msgid "Target IP address:" -msgstr "Adresă IP:" - -#: ../textw/iscsi_text.py:42 -#, fuzzy -msgid "Port Number:" -msgstr "sau folosiţi:" - -#: ../textw/iscsi_text.py:49 -msgid "iSCSI Initiator Name:" -msgstr "Numele de iniţiator iSCSI" - -#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:29 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "IP invalid" - -#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "IP-ul introdus '%s' nu este unul valid." - #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tip tastatură" @@ -4756,95 +4830,104 @@ msgstr "Emulare 3 butoane?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Selectare Mouse" -#: ../textw/network_text.py:67 +#: ../textw/network_text.py:28 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "IP invalid" + +#: ../textw/network_text.py:29 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "IP-ul introdus '%s' nu este unul valid." + +#: ../textw/network_text.py:72 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:73 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../textw/network_text.py:70 +#: ../textw/network_text.py:75 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Punct-la-Punct (IP)" -#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:246 +#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:247 +#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238 msgid "Encryption Key" msgstr "Cheia de encripţie:" -#: ../textw/network_text.py:87 +#: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Adaptor de reţea: %s" -#: ../textw/network_text.py:93 +#: ../textw/network_text.py:98 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descriere: %s" -#: ../textw/network_text.py:97 +#: ../textw/network_text.py:102 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "Adresă hardwareŞ %s" -#: ../textw/network_text.py:102 +#: ../textw/network_text.py:107 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configurare folosind DHCP" -#: ../textw/network_text.py:115 +#: ../textw/network_text.py:120 msgid "Activate on boot" msgstr "Activare la iniţializarea sistemului" -#: ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/network_text.py:146 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Configurare Reţea pentru %s" -#: ../textw/network_text.py:174 +#: ../textw/network_text.py:179 msgid "Invalid information" msgstr "Informaţie incorectă" -#: ../textw/network_text.py:175 +#: ../textw/network_text.py:180 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi date corecte pentru IP." -#: ../textw/network_text.py:259 +#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:269 +#: ../textw/network_text.py:256 msgid "Primary DNS:" msgstr "Server DNS primar:" -#: ../textw/network_text.py:274 +#: ../textw/network_text.py:261 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Server DNS secundar:" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:266 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "Server DNS terţiar:" -#: ../textw/network_text.py:286 +#: ../textw/network_text.py:273 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Alte Opţiuni de Reţea" -#: ../textw/network_text.py:354 +#: ../textw/network_text.py:345 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automat prin DHCP" -#: ../textw/network_text.py:358 +#: ../textw/network_text.py:349 msgid "manually" msgstr "manual" -#: ../textw/network_text.py:377 +#: ../textw/network_text.py:368 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurare Nume Sistem" -#: ../textw/network_text.py:380 +#: ../textw/network_text.py:371 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -4856,11 +4939,11 @@ msgstr "" "Altfel, selectaţimanual şi introduceţi un nume. Daca nu introduceţi un nume, " "sistemul d-voastrăva fii cunoscut ca 'localhost'" -#: ../textw/network_text.py:406 ../textw/network_text.py:412 +#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Nume sistem invalid" -#: ../textw/network_text.py:407 +#: ../textw/network_text.py:398 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem." @@ -5137,12 +5220,12 @@ msgstr "" msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Ce discuri doriţi să folosiţi pentru această instalare?" -#: ../textw/partition_text.py:1601 +#: ../textw/partition_text.py:1605 #, fuzzy msgid "Review Partition Layout" msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create" -#: ../textw/partition_text.py:1602 +#: ../textw/partition_text.py:1606 #, fuzzy msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create" @@ -5217,11 +5300,11 @@ msgstr "" msgid "Customize software selection" msgstr "Personalizează selecţia de software." -#: ../textw/timezone_text.py:72 +#: ../textw/timezone_text.py:68 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Care este fusul orar în care sunteţi situat?" -#: ../textw/timezone_text.py:87 +#: ../textw/timezone_text.py:86 #, fuzzy msgid "System clock uses UTC" msgstr "Ceasul sistemului foloseşte ora _GMT" @@ -5315,6 +5398,11 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime" +#: ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5366,6 +5454,7 @@ msgid "_Custom" msgstr "_Personalizată" #: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 +#: ../installclasses/rhel.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -5378,15 +5467,15 @@ msgstr "" msgid "_Fedora" msgstr "Formatare sistem fişiere" -#: ../installclasses/fedora.py:20 +#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22 msgid "Office and Productivity" msgstr "Birou şi productivitate" -#: ../installclasses/fedora.py:21 +#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23 msgid "Software Development" msgstr "Dezvoltare Software" -#: ../installclasses/fedora.py:22 +#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24 #, fuzzy msgid "Web server" msgstr "Server DNS" @@ -5406,7 +5495,6 @@ msgstr "" "ideal pentru utilizare acasă sau la serviciu." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 #, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" @@ -5425,58 +5513,21 @@ msgstr "" "\tAplicaţii multi-media\n" "\tJocuri\n" -#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" +#: ../installclasses/rhel.py:11 +#, fuzzy +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" -#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tAdministration Tools\n" -"\tServer Configuration Tools\n" -"\tWeb Server\n" -"\tWindows File Server (SMB)\n" +#: ../installclasses/rhel.py:49 +msgid "Registration Key Required" msgstr "" -"\tInterfaţă Vizuală (GNOME)\n" -"\tUtilitare de Administrare\n" -"\tUtilitare de Configurare a Serverului\n" -"\tServer Web\n" -"\tWindows File Server (SMB)\n" - -#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" - -#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" - -#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14 -#, fuzzy +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, python-format msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" +"A registration key is required to install %s. Please contact your support " +"representative if you did not receive a key with your product." msgstr "" -"\tInterfaţă vizuală (GNOME)\n" -"\tSuită Office (OpenOffice.org)\n" -"\tBrowser Web (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tMesagerie Instantanee\n" -"\tAplicaţii multi-media\n" -"\tJocuri\n" -"\tUtilitare pentru Dezvoltare Software\n" -"\tUtilitare de Administrare\n" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -5505,22 +5556,45 @@ msgstr "" "Această opţiune instalează un mediu vizual grafic cu utilitare pentru " "dezvoltaresoftware şi administrare a sistemului. " -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../installclasses/workstation.py:14 +#, fuzzy +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +"\tWeb browser \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" +msgstr "" +"\tInterfaţă vizuală (GNOME)\n" +"\tSuită Office (OpenOffice.org)\n" +"\tBrowser Web (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tMesagerie Instantanee\n" +"\tAplicaţii multi-media\n" +"\tJocuri\n" +"\tUtilitare pentru Dezvoltare Software\n" +"\tUtilitare de Administrare\n" + +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "Verificare Mediu Instalare" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 +#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 msgid "Eject CD" msgstr "Scoate CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -5529,7 +5603,7 @@ msgstr "" "Apăsaţi \"%s\" pentru a testa CD-ul aflat în unitate acum, sau \"%s\" " "pentrua-l scoate şi a introduce un altul." -#: ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5539,7 +5613,7 @@ msgid "" "to retest each CD prior to using it again." msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5548,11 +5622,11 @@ msgstr "" "CD-ul %s nu a fost găsit în nici unua dintre unităţile CDROM. Vă rog " "introduceţi CD-ul %sşi apăsaţi %s pentru a reîncerca." -#: ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:257 msgid "CD Found" msgstr "A fost găsit CD-ul" -#: ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -5563,7 +5637,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi %s pentru a sări peste acest pas şi pentru a începe instalarea." -#: ../loader2/cdinstall.c:373 +#: ../loader2/cdinstall.c:372 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -5572,27 +5646,27 @@ msgstr "" "Nu s-a putut detecta un CD %s care să corespundă mediului de instalare." "Încărcaţi CD-ul %s şi selectaţi %s pentru a reîncerca." -#: ../loader2/cdinstall.c:385 +#: ../loader2/cdinstall.c:384 msgid "CD Not Found" msgstr "Nu s-a identificat nici un CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:451 +#: ../loader2/cdinstall.c:455 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Nu am găsit fisierul kickstart pe CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52 +#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55 msgid "Loading" msgstr "Încărcare" -#: ../loader2/driverdisk.c:124 +#: ../loader2/driverdisk.c:127 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Citire discul cu drivere..." -#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296 +#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Sursa Discului cu Drivere" -#: ../loader2/driverdisk.c:265 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -5600,7 +5674,7 @@ msgstr "" "Acest sistem are multiple periferice care pot fii folosite pentru " "încărcareadiscului cu drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?" -#: ../loader2/driverdisk.c:297 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 #, fuzzy msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " @@ -5609,49 +5683,49 @@ msgstr "" "Acest sistem are multiple periferice care pot fii folosite pentru " "încărcareadiscului cu drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?" -#: ../loader2/driverdisk.c:335 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 #, fuzzy msgid "Failed to mount partition." msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări" -#: ../loader2/driverdisk.c:343 +#: ../loader2/driverdisk.c:346 #, fuzzy msgid "Select driver disk image" msgstr "Selectaţi driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:344 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Selectaţi fişierul care este imaginea discului de driver." -#: ../loader2/driverdisk.c:373 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 #, fuzzy msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă." -#: ../loader2/driverdisk.c:384 +#: ../loader2/driverdisk.c:387 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Introduceţi discheta cu drivere în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a " "continua." -#: ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Introduceţi Discul cu Drivere" -#: ../loader2/driverdisk.c:401 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă." -#: ../loader2/driverdisk.c:472 +#: ../loader2/driverdisk.c:475 msgid "Manually choose" msgstr "Alegere manuală" -#: ../loader2/driverdisk.c:473 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Load another disk" msgstr "Încărcare alt disc" -#: ../loader2/driverdisk.c:474 +#: ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5661,38 +5735,38 @@ msgstr "" "Doriţi să selectaţi manual driver-ul, sa continuaţi oricum, sau să " "încărcaţialt disc cu drivere?" -#: ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Driver disk" msgstr "Disc cu Drivere" -#: ../loader2/driverdisk.c:516 +#: ../loader2/driverdisk.c:517 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Aveţi un disc cu drivere?" -#: ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Mai multe discuri cu drivere?" -#: ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/driverdisk.c:528 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?" -#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 -#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 -#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:925 -#: ../loader2/net.c:948 ../loader2/nfsinstall.c:262 -#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 -#: ../loader2/urlinstall.c:470 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 +#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 +#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446 +#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485 +#: ../loader2/urlinstall.c:496 msgid "Kickstart Error" msgstr "Eroare KickStart" -#: ../loader2/driverdisk.c:580 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Sursă necunoscută pentru discul de drivere kickstart: %s " -#: ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverdisk.c:615 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -5717,15 +5791,15 @@ msgstr "" msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Introduceţi Parametrii Modul" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:180 msgid "No drivers found" msgstr "Nu s-a identificat nici un driver" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:180 msgid "Load driver disk" msgstr "Încarc disc drivere" -#: ../loader2/driverselect.c:182 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -5733,7 +5807,7 @@ msgstr "" "Nu am găsit nici un driver pentru introducere manuală. Doriţi săutilizaţi un " "disc de drivere?" -#: ../loader2/driverselect.c:201 +#: ../loader2/driverselect.c:199 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5741,21 +5815,21 @@ msgstr "" "Ce driver trebuie încercat? Dacă driverul dorit nu se regăseşte în lista de " "mai jos şi aveţi o dischetă de drivere separată, selectaţi F2." -#: ../loader2/driverselect.c:209 +#: ../loader2/driverselect.c:207 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Specificaţi parametrii opţionali pentru modul" -#: ../loader2/driverselect.c:229 +#: ../loader2/driverselect.c:227 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Selectaţi un Driver pentru a Fii Încărcare" -#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Încarc driver-ul %s..." -#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 -#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/urlinstall.c:153 +#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153 +#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -5764,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Arbrele de instalare %s din acel director nu pare să corespundă cu mediul " "dumneavoastră de iniţializare." -#: ../loader2/hdinstall.c:215 +#: ../loader2/hdinstall.c:217 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5772,7 +5846,7 @@ msgstr "" "A existat o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rog " "veridicaţiimaginile ISO şi mai încercaţi odată." -#: ../loader2/hdinstall.c:328 +#: ../loader2/hdinstall.c:330 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5780,7 +5854,7 @@ msgstr "" "Nu am putut detecta nici un hard disk în acest calculator! Doriţi să " "configuraţi alte periferice?" -#: ../loader2/hdinstall.c:344 +#: ../loader2/hdinstall.c:346 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5791,97 +5865,97 @@ msgstr "" "(iso9660) pentru %s? Dacă hard diskul dorit nu se regăseşte în lista de mai " "jos, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale." -#: ../loader2/hdinstall.c:366 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directorul care conţine imaginile:" -#: ../loader2/hdinstall.c:393 +#: ../loader2/hdinstall.c:395 msgid "Select Partition" msgstr "Selectaţi o Partitie" -#: ../loader2/hdinstall.c:433 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Device-ul %s nu pare să conţină imagini de instalare pentru %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:468 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593 +#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Nu am putut găsi fişierul kickstart pe discul dur." -#: ../loader2/hdinstall.c:580 +#: ../loader2/hdinstall.c:582 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Nu pot găsi hard drive pentru discul BIOS %s" -#: ../loader2/kbd.c:126 +#: ../loader2/kbd.c:129 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tip Tastatură" -#: ../loader2/kbd.c:127 +#: ../loader2/kbd.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Ce model de tastatură este conectată la acest calculator?" -#: ../loader2/kickstart.c:122 +#: ../loader2/kickstart.c:125 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:132 +#: ../loader2/kickstart.c:135 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Eroare la citirea conţinutului fişierului kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:175 +#: ../loader2/kickstart.c:178 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Eroare în %s la linia %d a fişierului kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:274 +#: ../loader2/kickstart.c:277 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Fişierul ks.cfg nu a fost găsit pe discheta de boot." -#: ../loader2/kickstart.c:410 +#: ../loader2/kickstart.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/lang.c:51 +#: ../loader2/lang.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Bine aţi venit în %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:151 +#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran " -#: ../loader2/lang.c:361 +#: ../loader2/lang.c:364 msgid "Choose a Language" msgstr "Alegeţi o Limbă" -#: ../loader2/loader.c:109 +#: ../loader2/loader.c:117 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM Local" -#: ../loader2/loader.c:111 +#: ../loader2/loader.c:119 msgid "Hard drive" msgstr "Disc Dur" -#: ../loader2/loader.c:112 +#: ../loader2/loader.c:120 msgid "NFS image" msgstr "Imagine NFS" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Update Disk Source" msgstr "Sursa discului cu actualizări" -#: ../loader2/loader.c:325 +#: ../loader2/loader.c:331 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5889,30 +5963,30 @@ msgstr "" "Acest sistem are multiple periferice care ar putea fii surse pentru discul " "de actualizări. Care doriţi să-l utilizaţi?" -#: ../loader2/loader.c:340 +#: ../loader2/loader.c:346 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Introduceţi discheta cu actualizări în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a " "continua." -#: ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/loader.c:348 msgid "Updates Disk" msgstr "Actualizări ale programului de instalare" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:360 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări" -#: ../loader2/loader.c:357 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" -#: ../loader2/loader.c:357 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Se încarcă actualizările pentru anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:397 +#: ../loader2/loader.c:401 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5922,40 +5996,40 @@ msgstr "" "un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere " "acum?" -#: ../loader2/loader.c:757 +#: ../loader2/loader.c:775 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină." -#: ../loader2/loader.c:918 +#: ../loader2/loader.c:935 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodă de Restaurare" -#: ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:936 msgid "Installation Method" msgstr "Metodă de Instalare" -#: ../loader2/loader.c:921 +#: ../loader2/loader.c:938 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?" -#: ../loader2/loader.c:923 +#: ../loader2/loader.c:940 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?" -#: ../loader2/loader.c:947 +#: ../loader2/loader.c:964 msgid "No driver found" msgstr "Nu am găsit nici un driver" -#: ../loader2/loader.c:947 +#: ../loader2/loader.c:964 msgid "Select driver" msgstr "Selectaţi driver" -#: ../loader2/loader.c:948 +#: ../loader2/loader.c:965 msgid "Use a driver disk" msgstr "Aveţi un disc cu drivere?" -#: ../loader2/loader.c:949 +#: ../loader2/loader.c:966 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5963,11 +6037,11 @@ msgstr "" "Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de " "instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?" -#: ../loader2/loader.c:1110 +#: ../loader2/loader.c:1124 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem." -#: ../loader2/loader.c:1112 +#: ../loader2/loader.c:1126 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5975,29 +6049,29 @@ msgstr "" "Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să " "încărcaţiunul acum?" -#: ../loader2/loader.c:1116 +#: ../loader2/loader.c:1130 msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: ../loader2/loader.c:1117 +#: ../loader2/loader.c:1131 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: ../loader2/loader.c:1118 +#: ../loader2/loader.c:1132 msgid "Add Device" msgstr "Adaugă Periferic" -#: ../loader2/loader.c:1258 +#: ../loader2/loader.c:1332 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul.\n" -#: ../loader2/loader.c:1622 +#: ../loader2/loader.c:1699 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n" -#: ../loader2/loader.c:1624 +#: ../loader2/loader.c:1701 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n" @@ -6088,12 +6162,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nu se poate citi directorul %s: %s" -#: ../loader2/method.c:416 +#: ../loader2/method.c:417 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6104,16 +6178,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Checksum Test" msgstr "Test Sumă de Control" -#: ../loader2/modules.c:965 +#: ../loader2/modules.c:961 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru method device în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/net.c:50 +#: ../loader2/net.c:62 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6129,7 +6203,18 @@ msgstr "" " distribuţia %s pentru arhitectura sistemului\n" " dumneavoastră\n" -#: ../loader2/net.c:240 +#: ../loader2/net.c:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid CIDR Mask" +msgstr "IP invalid" + +#: ../loader2/net.c:97 +msgid "" +"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " +"128 for IPv6 networks" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:231 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6137,20 +6222,20 @@ msgid "" "field blank and the install will continue." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:250 +#: ../loader2/net.c:241 #, fuzzy msgid "Wireless Settings" msgstr "Alte Opţiuni" -#: ../loader2/net.c:279 +#: ../loader2/net.c:272 msgid "Nameserver IP" msgstr "Adresa IP Server" -#: ../loader2/net.c:283 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Nameserver" msgstr "Server DNS" -#: ../loader2/net.c:284 +#: ../loader2/net.c:277 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6163,84 +6248,131 @@ msgstr "" "DNS, introduceţi-o acum. Dacă nu aveţi acestă informaţie, lăsaţi acest cîmp " "gol şi programul de instalare va continua." -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:300 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Informaţie IP invalidă" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:301 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă." -#: ../loader2/net.c:364 ../loader2/net.c:622 +#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768 msgid "Dynamic IP" msgstr "Adresă IP dinamică" -#: ../loader2/net.c:365 ../loader2/net.c:623 +#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..." -#: ../loader2/net.c:506 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 +#, fuzzy +msgid "Network Error" +msgstr "Parola de root:" + +#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 +msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" -"Introduceţi configuraţia IP oentru acest calculator. Fiecare valoare trebuie " -"introdusă ca o adresă de IP în notaţie decimală cu punct (de exemplu, " -"1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:512 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresă IP:" +#: ../loader2/net.c:675 +#, fuzzy +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:515 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +#: ../loader2/net.c:680 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "" -#: ../loader2/net.c:518 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Gateway (IP):" +#: ../loader2/net.c:690 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "" -#: ../loader2/net.c:521 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Server DNS primar:" +#: ../loader2/net.c:700 +msgid "Avoid unwanted packet collisions" +msgstr "" -#: ../loader2/net.c:548 -msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)" +#: ../loader2/net.c:702 +msgid "Maximize register values for high speed network traffic" +msgstr "" -#: ../loader2/net.c:576 +#: ../loader2/net.c:738 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurare TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:613 +#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 +#, fuzzy +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Informaţie Inexistentă" + +#: ../loader2/net.c:754 +msgid "" +"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:764 +msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:834 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address:" +msgstr "Adresă IP:" + +#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 +msgid "/" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:876 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address:" +msgstr "Adresă IP:" + +#: ../loader2/net.c:928 +#, fuzzy +msgid "Name Server:" +msgstr "Server DNS" + +#: ../loader2/net.c:961 +#, fuzzy +msgid "Manual TCP/IP Configuration" +msgstr "Configurare z/IPL" + +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Missing Information" msgstr "Informaţie Inexistentă" -#: ../loader2/net.c:614 -msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." +#: ../loader2/net.c:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide." + +#: ../loader2/net.c:1091 +#, fuzzy +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide." -#: ../loader2/net.c:838 +#: ../loader2/net.c:1355 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..." -#: ../loader2/net.c:926 +#: ../loader2/net.c:1447 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/net.c:949 +#: ../loader2/net.c:1470 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "" "Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network" -#: ../loader2/net.c:1105 +#: ../loader2/net.c:1639 msgid "Networking Device" msgstr "Interfeţe de reţea" -#: ../loader2/net.c:1106 +#: ../loader2/net.c:1640 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6248,82 +6380,82 @@ msgstr "" "Acest sistem are multiple plăci de reţea. Care dintre ele doriţi să o " "folosiţi pentru o instalare prin reţea?" -#: ../loader2/nfsinstall.c:44 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 msgid "NFS server name:" msgstr "Numele serverului NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:297 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Directorul %s:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:52 +#: ../loader2/nfsinstall.c:55 msgid "NFS" msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/nfsinstall.c:56 msgid "NFS Setup" msgstr "Configurare NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:128 +#: ../loader2/nfsinstall.c:131 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 +#: ../loader2/nfsinstall.c:208 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "" "Directorul specificat nu pare să conţină un arbore de instalare al " "distribuţiei %s" -#: ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Directorul de pe server nu a putut fii montat." -#: ../loader2/nfsinstall.c:263 +#: ../loader2/nfsinstall.c:260 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru metoda NFS în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122 +#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../loader2/telnetd.c:83 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "Se aşteaptă o conexiune prin telnet..." -#: ../loader2/telnetd.c:122 +#: ../loader2/telnetd.c:125 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Se rulează anaconda prin telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:73 +#: ../loader2/urlinstall.c:80 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Nu se poate citi %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/urlinstall.c:152 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Nu s-a putut obţine imaginea de instalare" -#: ../loader2/urlinstall.c:284 +#: ../loader2/urlinstall.c:291 msgid "Media Detected" msgstr "Mediu de instalare a fost detectat" -#: ../loader2/urlinstall.c:285 +#: ../loader2/urlinstall.c:292 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Am detectat un kit de instalare local..." -#: ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/urlinstall.c:477 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda Url în kickstart %s: %s " -#: ../loader2/urlinstall.c:460 +#: ../loader2/urlinstall.c:486 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Trebuie ca metoda Url din kickstart să primească un argument --url" -#: ../loader2/urlinstall.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:497 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metodă Url necunoscută %s" @@ -6342,47 +6474,47 @@ msgstr "Nu se poate citi %s: %s" msgid "Retrieving" msgstr "Transfer" -#: ../loader2/urls.c:270 +#: ../loader2/urls.c:273 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:275 +#: ../loader2/urls.c:278 msgid "Web" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:295 msgid "FTP site name:" msgstr "Numele serverului FTP:" -#: ../loader2/urls.c:293 +#: ../loader2/urls.c:296 msgid "Web site name:" msgstr "Numele serverului WWW:" -#: ../loader2/urls.c:312 +#: ../loader2/urls.c:315 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Foloseşte ftp ne-anonim" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:324 msgid "FTP Setup" msgstr "Setare FTP" -#: ../loader2/urls.c:322 +#: ../loader2/urls.c:325 msgid "HTTP Setup" msgstr "Setare HTTP" -#: ../loader2/urls.c:332 +#: ../loader2/urls.c:335 msgid "You must enter a server name." msgstr "Trebuie introdus un nume de server." -#: ../loader2/urls.c:337 +#: ../loader2/urls.c:340 msgid "You must enter a directory." msgstr "Trebuie introdus un director." -#: ../loader2/urls.c:342 +#: ../loader2/urls.c:345 msgid "Unknown Host" msgstr "Sistem necunoscut" -#: ../loader2/urls.c:343 +#: ../loader2/urls.c:346 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s nu este un nume valid de sistem." @@ -6406,20 +6538,68 @@ msgstr "" msgid "Account name:" msgstr "Nume Cont:" -#: ../loader2/urls.c:468 +#: ../loader2/urls.c:466 #, fuzzy msgid "Further FTP Setup" msgstr "Setare FTP" -#: ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urls.c:469 #, fuzzy msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Setare HTTP" -#: ../loader2/windows.c:64 +#: ../loader2/windows.c:56 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Încărcare Driver SCSI..." +#: tmp/adddrive.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add _ZFCP LUN" +msgstr "FCP LUN" + +#: tmp/adddrive.glade.h:2 +msgid "Add _iSCSI target" +msgstr "" + +#: tmp/adddrive.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Advanced Storage Options" +msgstr "Opţiuni suplimentare legate de mărime" + +#: tmp/adddrive.glade.h:4 +msgid "Disable _dmraid device" +msgstr "" + +#: tmp/adddrive.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "How would you like to modify your drive configuration?" +msgstr "" +"\n" +"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului." + +#: tmp/addrepo.glade.h:1 +msgid "<b>Repository _URL:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:2 +msgid "<b>Repository _name:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:3 +msgid "Add Repository" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "" +"Please provide the location where your additional software can be installed " +"from. Note that this must be a valid repository for %s." +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:6 +msgid "_Add repository" +msgstr "" + #: tmp/anaconda.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Reboo_t" @@ -6444,6 +6624,11 @@ msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create" #: tmp/autopart.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "_Advanced storage configuration" +msgstr "Configurare Monitoare" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?" @@ -6458,21 +6643,80 @@ msgid "_Exception details" msgstr "S-a detectat o excepţie în program" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 -msgid "<b>_Port Number:</b>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>_Password:</b>" +msgstr "Parola:" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" msgstr "" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>_Username:</b>" +msgstr "Nume utilizator" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "" -#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure iSCSI Parameters" +msgstr "Parametri pentru Chandev" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 +msgid "" +"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " +"the iSCSI initiator name you've configured for your host." +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Gateway:</b>" +msgstr "Gateway:" + +#: tmp/netconfig.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>IPv4 Address:</b>" +msgstr "Adresă IP" + +#: tmp/netconfig.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>IPv6 Address:</b>" +msgstr "Adresă IP" + +#: tmp/netconfig.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Nameserver:</b>" +msgstr "Server DNS" + +#: tmp/netconfig.glade.h:6 +msgid "<b>_Interface:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:7 +msgid "Enable IPv_4 support" +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:8 +msgid "Enable IPv_6 support" +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:9 +msgid "Enable network interface" +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:10 +msgid "" +"This requires that you have an active network connection during the " +"installation process. Please configure a network interface." +msgstr "" + +#: tmp/netconfig.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "iSCSI configuration" -msgstr "Configurare SILO" +msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)" #: tmp/tasksel.glade.h:1 #, fuzzy @@ -6494,6 +6738,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tmp/tasksel.glade.h:5 +msgid "_Add additional software repositories" +msgstr "" + +#: tmp/tasksel.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Customize now" msgstr "Personalizează" @@ -7245,6 +7493,11 @@ msgid "German" msgstr "Germană" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Free (M)" + +#. generated from lang-table msgid "Gujarati" msgstr "" @@ -7274,6 +7527,10 @@ msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Korean" msgstr "Koreană" @@ -7286,6 +7543,15 @@ msgid "Malay" msgstr "Malaeziană" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaeziană" + +#. generated from lang-table +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" @@ -7294,6 +7560,10 @@ msgid "Northern Sotho" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "Germană" @@ -7371,6 +7641,107 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#~ msgid "Could not allocate partitions" +#~ msgstr "Nu am putut aloca partiţiile" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " +#~ "to select manual partitioning.\n" +#~ "\n" +#~ "Press 'OK' to continue." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Puteţi alege o opţiune diferită de partiţionare automată, sau puteţi " +#~ "apăsa 'Înapoi' pentru a alege partiţionarea manuală.\n" +#~ "\n" +#~ "Apăsaţi 'OK' pentru a continua." + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" +#~ msgstr "Instalare %s-%s-%s-%s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " +#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " +#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " +#~ "the media.\n" +#~ "\n" +#~ "Press 'Retry' to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza " +#~ "unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD " +#~ "această eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-" +#~ "l poate citi.\n" +#~ "Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou." + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Abandon" + +#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" +#~ msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255" + +#, fuzzy +#~ msgid "iSCSI Configuration" +#~ msgstr "Configurare SILO" + +#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +#~ msgstr "Adrese IP nespecificate, se sare peste configurarea iSCSI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target IP address:" +#~ msgstr "Adresă IP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port Number:" +#~ msgstr "sau folosiţi:" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" +#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" + +#~ msgid "" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tAdministration Tools\n" +#~ "\tServer Configuration Tools\n" +#~ "\tWeb Server\n" +#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tInterfaţă Vizuală (GNOME)\n" +#~ "\tUtilitare de Administrare\n" +#~ "\tUtilitare de Configurare a Serverului\n" +#~ "\tServer Web\n" +#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" +#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" +#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " +#~ "1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Introduceţi configuraţia IP oentru acest calculator. Fiecare valoare " +#~ "trebuie introdusă ca o adresă de IP în notaţie decimală cu punct (de " +#~ "exemplu, 1.2.3.4)." + +#~ msgid "Netmask:" +#~ msgstr "Netmask:" + +#~ msgid "Default gateway (IP):" +#~ msgstr "Gateway (IP):" + +#~ msgid "Primary nameserver:" +#~ msgstr "Server DNS primar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "iSCSI configuration" +#~ msgstr "Configurare SILO" + #~ msgid "The release notes are missing." #~ msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte." @@ -7440,12 +7811,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Afişează _Help-ul" #, fuzzy -#~ msgid "How would you like to get space to partition?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului." - -#, fuzzy #~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation." #~ msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?" |