summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1223
1 files changed, 646 insertions, 577 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3f01f79bb..2d9a101a7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:21+0300\n"
"Last-Translator: MIrcea Daniel <visez.trance@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -52,45 +52,46 @@ msgstr ""
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Apăsaţi «Enter» pentru o linie de comandă"
-#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
-#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
-#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
-#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
-#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
-#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:260 ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:361 ../rescue.py:371 ../rescue.py:450 ../rescue.py:456
+#: ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77
+#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:820 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:281
+#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:398
+#: ../loader2/driverdisk.c:412 ../loader2/driverdisk.c:422
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:205
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
-#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482
-#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/loader.c:355 ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:449
+#: ../loader2/modules.c:1036 ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:272
+#: ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739 ../loader2/net.c:1064
+#: ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620 ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:68 ../loader2/urlinstall.c:91
+#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urlinstall.c:155
+#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:473
+#: ../loader2/urlinstall.c:484 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu s-a găsit hardware video, se presupune că lipsesc"
-#: ../anaconda:436 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:436 ../anaconda:897
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Nu pot crea o instanţă de obiect pentru starea hardware a serverului X."
@@ -116,28 +117,28 @@ msgstr ""
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pornesc instalarea grafică..."
-#: ../anaconda:753
+#: ../anaconda:754
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:794
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea grafică nu este disponibilă... Pornesc modul text."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:802
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Pornesc în mod text!"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:863
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metodă de instalare necunoscută"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:864
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:866
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "metodă de instalare necunoscută: %s"
@@ -236,11 +237,11 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţia cerută nu există"
#: ../autopart.py:1260
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Nu găsesc partiţia %s de folosit pentru %s.\n"
"\n"
@@ -251,11 +252,11 @@ msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
#: ../autopart.py:1288
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Nu găsesc dispozitivul raid %s de folosit pentru %s.\n"
"\n"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
#: ../autopart.py:1320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Nu găsesc grupul de volume %s de folosit pentru %s.\n"
"\n"
@@ -281,11 +282,11 @@ msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
#: ../autopart.py:1358
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Nu găsesc volumul logic %s de folosit pentru %s.\n"
"\n"
@@ -296,13 +297,13 @@ msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erorile Partiţionării Automate"
#: ../autopart.py:1485
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Au apărut următoarele erori în timpul partiţionării:\n"
"\n"
@@ -326,10 +327,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press 'OK' to reboot your system."
+"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -386,15 +388,15 @@ msgstr "Eroare fatală"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi acum repornit."
-#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052
-#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348
-#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:442
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1075
+#: ../partedUtils.py:1124 ../partedUtils.py:1167 ../upgrade.py:348
+#: ../yuminstall.py:1205 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123
#: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:411
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -456,12 +458,12 @@ msgstr ""
"pe următoarele unităţi:%s\n"
"Sigur doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../backend.py:165
+#: ../backend.py:113
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Se actualizează %s\n"
-#: ../backend.py:167
+#: ../backend.py:115
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Se instalează %s\n"
@@ -509,88 +511,90 @@ msgstr ""
"să salvaţi o copie a excepţiei detaliate şi să raportaţi acest defect în "
"anaconda la %s"
-#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
+#: ../exception.py:412 ../exception.py:429
msgid "Dump Written"
msgstr "S-a scris dampul"
-#: ../exception.py:415
+#: ../exception.py:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"Starea sistemului a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul va fi acum "
"repornit. "
-#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411
-#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80
-#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523
-#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Repornire"
+#: ../exception.py:416 ../exception.py:433 ../fsset.py:1457 ../fsset.py:1742
+#: ../fsset.py:2440 ../fsset.py:2447 ../gui.py:965 ../gui.py:1114
+#: ../image.py:452 ../livecd.py:356 ../upgrade.py:59 ../yuminstall.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "_Exit installer"
+msgstr "Ieşire instalare"
-#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
+#: ../exception.py:421 ../exception.py:438
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Nu s-a scris dampul"
-#: ../exception.py:424
+#: ../exception.py:422
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "A apărut o problemă în timpul scrierii stării sistemului pe dischetă."
-#: ../exception.py:432
+#: ../exception.py:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
-"system will now be rebooted."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
+"installer will now exit."
msgstr ""
"Starea sistemului a fost scrisă cu succes pe gazda de la distanţă. Sistemul "
"va fi acum repornit."
-#: ../exception.py:441
+#: ../exception.py:439
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"A apărut o problemă în timpul scrierii stării sistemului pe gazda aflată la "
"distanţă."
-#: ../fsset.py:214
+#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verific dacă sunt blocuri defecte"
-#: ../fsset.py:215
+#: ../fsset.py:217
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verific dacă sunt blocuri defecte pe /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604
-#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135
-#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602
-#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924
-#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:663 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1518
+#: ../fsset.py:1529 ../fsset.py:1583 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1634
+#: ../fsset.py:1684 ../fsset.py:1765 ../fsset.py:1777 ../image.py:135
+#: ../image.py:180 ../image.py:311 ../livecd.py:350 ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../urlinstall.py:112 ../urlinstall.py:206 ../yuminstall.py:442
+#: ../yuminstall.py:762 ../yuminstall.py:802 ../yuminstall.py:1019
+#: ../yuminstall.py:1044 ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:209
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145
-#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689
-#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717
+#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1692
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/partition_text.py:1720
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
-#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106
-#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
-#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:412
+#: ../loader2/driverdisk.c:422 ../loader2/driverdisk.c:486
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:316
+#: ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
+#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:68
+#: ../loader2/urlinstall.c:91 ../loader2/urlinstall.c:142
+#: ../loader2/urlinstall.c:155 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../fsset.py:662
+#: ../fsset.py:664
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -603,50 +607,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi fără a migra %s?"
-#: ../fsset.py:1303
+#: ../fsset.py:1334
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispozitiv RAID"
-#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313
+#: ../fsset.py:1338 ../fsset.py:1344
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1349 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1321
+#: ../fsset.py:1352
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiţiei de pornire"
-#: ../fsset.py:1322
+#: ../fsset.py:1353
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Înregistrarea principală de pornire (MBR)"
-#: ../fsset.py:1397
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1428
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la iniţializarea swap pe %s. Această problemă este fatală "
"şi instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1457 ../packages.py:282 ../rescue.py:300 ../rescue.py:302
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:422
msgid "Skip"
msgstr "Sări"
-#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41
-msgid "Reboot"
-msgstr "Repornire"
-
-#: ../fsset.py:1447
+#: ../fsset.py:1478
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
"dispozitiv, trebuie să reformataţi partiţia ca Linux swap versiunea 1. Dacă "
"săriţi peste, se va ignora această problemă în timpul instalării."
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1485
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatare"
-#: ../fsset.py:1458
+#: ../fsset.py:1489
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"efectua o actualizare, vă rugăm opriţi sistemul în loc să-l puneţi în starea "
"de hibernare."
-#: ../fsset.py:1466
+#: ../fsset.py:1497
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -709,13 +709,13 @@ msgstr ""
"efectuaţi o nouă instalare, asiguraţi-vă că aţi ales formatarea tuturor "
"partiţiilor swap."
-#: ../fsset.py:1476
+#: ../fsset.py:1507
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
-"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
-"Reboot to restart the system."
+"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -723,19 +723,19 @@ msgstr ""
"partiţie în timpul actualizării. Alegeţi Formatare pentru a reformata "
"partiţia ca spaţiu swap. Alegeţi Repornire pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1512 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatare"
-#: ../fsset.py:1489
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1519
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Eroare la activarea dispozitivului swap %s: %s\n"
"\n"
@@ -744,14 +744,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1500
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1530
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Eroare la activarea dispozitivului swap %s: %s\n"
"\n"
@@ -760,93 +760,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1554
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1584
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system"
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"S-au detectat blocuri defecte pe dispozitivul %s. Vă recomandăm să nu "
"folosiţi acest dispozitiv.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1565
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1595
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul căutării de blocuri defecte pe %s. Această "
"problemă este fatală şi instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1605
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1635
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la formatarea %s. Această problemă este fatală şi "
"instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1655
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1685
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la migrarea %s. Această problemă este fatală şi "
"instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690
+#: ../fsset.py:1711 ../fsset.py:1720
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punct de montare incorect"
-#: ../fsset.py:1682
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1712
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la crearea %s. Un element al căii nu este un director. "
"Aceasta este o eroare fatală şi instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1691
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1721
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press <Enter> to reboot your system."
+"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la crearea %s: %s. Aceasta este o eroare fatală şi "
"instalarea nu poate continua.\n"
"\n"
"Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1704
+#: ../fsset.py:1734
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nu se poate monta sistemul de fişiere"
-#: ../fsset.py:1705
+#: ../fsset.py:1735
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -855,20 +855,20 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare la montarea dispozitivului·%s·ca·%s. Puteţi continua "
"instalarea, dar s-ar putea să apară probleme."
-#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999
-#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1743 ../image.py:93 ../image.py:453 ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:1046 ../partedUtils.py:1179 ../upgrade.py:59
+#: ../yuminstall.py:754 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuare"
-#: ../fsset.py:1721
+#: ../fsset.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Eroare la montarea %s ca %s: %s\n"
"\n"
@@ -876,14 +876,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1728
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1758
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Eroare la montarea %s ca %s: %s\n"
"\n"
@@ -891,13 +891,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:1748
+#: ../fsset.py:1778
+#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Eroare la găsirea înregistrării / \n"
"\n"
@@ -905,11 +906,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../fsset.py:2403
+#: ../fsset.py:2432
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etichete duplicat"
-#: ../fsset.py:2404
+#: ../fsset.py:2433
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -923,12 +924,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2413
+#: ../fsset.py:2442
#, fuzzy
msgid "Invalid Label"
msgstr "Etichetă de pornire invalidă"
-#: ../fsset.py:2414
+#: ../fsset.py:2443
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
@@ -940,11 +941,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2672
+#: ../fsset.py:2701
msgid "Formatting"
msgstr "Se formatează"
-#: ../fsset.py:2673
+#: ../fsset.py:2702
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează sistemul de fişiere %s..."
@@ -997,24 +998,24 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59
+#: ../gui.py:235 ../rescue.py:217 ../text.py:441
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:411
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:217 ../rescue.py:219 ../text.py:442
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536
+#: ../loader2/loader.c:411
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93
-#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
-#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207
-#: ../loader2/net.c:1213
+#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:97
+#: ../loader2/net.c:329 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1193
+#: ../loader2/net.c:1199
msgid "Retry"
msgstr "Reîncercare"
@@ -1026,8 +1027,8 @@ msgstr "Ignoră"
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417
#: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:282
+#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:355
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -1070,25 +1071,34 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338
+#: ../gui.py:1109 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 ../image.py:526
+#: ../packages.py:331 ../packages.py:336
msgid "_Exit"
msgstr "I_eşire"
-#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605
+#: ../gui.py:1110 ../harddrive.py:81 ../image.py:527 ../yuminstall.py:445
+#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1015
msgid "_Retry"
msgstr "_Reîncercare"
-#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:335
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalatorul va ieşi acum..."
-#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:338
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum repornit..."
-#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Se reporneşte sistemul"
+#: ../gui.py:1117 ../image.py:93 ../packages.py:339 ../partedUtils.py:1178
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
+msgid "_Reboot"
+msgstr "_Repornire"
+
+#: ../gui.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Ieşire"
#: ../gui.py:1186
#, python-format
@@ -1103,14 +1113,14 @@ msgstr "Nu pot încărca bara de titlu"
msgid "Install Window"
msgstr "Fereastră de instalare"
-#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480
-#, python-format
+#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:483
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1122,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"probabil va necesita reinstalarea.\n"
"\n"
-#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:516
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Lipseşte imaginea ISO 9660"
#: ../harddrive.py:72
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
-"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
+"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Instalatorul a încercat sa monteze imaginea #%s, dar nu o poate găsi pe "
@@ -1141,20 +1151,16 @@ msgstr ""
"Vă rugăm copiaţi aceasta imagine pe disc şi să apăsaţi Încearcă din nou. "
"Apăsaţi Repornire pentru a abandona instalarea."
-#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524
-msgid "Re_try"
-msgstr "Reîn_cercare"
-
#: ../harddrive.py:117
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "Nu am putut monta sursa ISO"
#: ../harddrive.py:118
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
-"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the "
+"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"A apărut o eroare la montarea dispozitivului sursă %s. Aceasta se poate "
@@ -1167,13 +1173,13 @@ msgid "Required Install Media"
msgstr "Medii necesare pentru instalare"
#: ../image.py:85
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
+"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
-"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Pentru programele alese pentru instalare e nevoie de următoarele CD-uri:\n"
"\n"
@@ -1181,30 +1187,30 @@ msgstr ""
"Vă rugăm pregătiţi-le înainte de a continua instalarea. Dacă trebuie să "
"anulaţi instalarea şi să reporniţi vă rugăm alegeţi „Repornire”."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341
-#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../image.py:93 ../livecd.py:355 ../packages.py:285 ../packages.py:336
+#: ../packages.py:339 ../yuminstall.py:1051 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Îna_poi"
-#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212
-#, python-format
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:207
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
-"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
+"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"A apărut o eroare la demontarea discului. Asiguraţi-vă că nu accesaţi %s "
"din linia de comandă de pe tty2 şi apăsaţi OK pentru a reîncerca."
-#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103
+#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:102
msgid "Copying File"
msgstr "Copiez fişierul"
-#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104
+#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:103
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe discul dur..."
-#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114
+#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:113
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1213,7 +1219,8 @@ msgstr ""
"nu mai aveţi spaţiu liber pe disc."
#: ../image.py:270
-msgid "Change CDROM"
+#, fuzzy
+msgid "Change Disc"
msgstr "Schimbare CDROM"
#: ../image.py:271
@@ -1221,27 +1228,29 @@ msgstr "Schimbare CDROM"
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Vă rugăm introduceţi discul %s %d pentru a continua."
-#: ../image.py:306
-msgid "Wrong CDROM"
+#: ../image.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Disc"
msgstr "CDROM greşit"
-#: ../image.py:307
-#, python-format
-msgid "That's not the correct %s CDROM."
+#: ../image.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "Acesta nu este discul %s"
-#: ../image.py:313
-msgid "Unable to access the CDROM."
+#: ../image.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Nu pot accesa discul CDROM."
-#: ../image.py:366
-#, python-format
+#: ../image.py:369
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1253,13 +1262,13 @@ msgstr ""
"probabil va necesita reinstalarea.\n"
"\n"
-#: ../image.py:440
-#, python-format
+#: ../image.py:443
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
-"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
+"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"Imaginea ISO %s are o dimensiune ce nu este un multiplu de 2048 bytes. "
@@ -1269,14 +1278,14 @@ msgstr ""
"Este recomandat ca să reporniţi calculatorul şi să opriţi instalarea, dar "
"puteţi să continuaţi dacă credeţi că aceasta este o eroare."
-#: ../image.py:514
-#, python-format
+#: ../image.py:517
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
-"Click Reboot to abort the installation."
+"Click Exit to abort the installation."
msgstr ""
"Instalatorul a încercat sa monteze imaginea #%s, dar nu o poate găsi pe "
"server.\n"
@@ -1284,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"Vă rugăm copiaţi această imagine pe calea partajării serverului şi apăsaţi "
"Reîncercare. Apăsaţi Repornire pentru a abandona instalarea."
-#: ../installclass.py:66
+#: ../installclass.py:67
msgid "Install on System"
msgstr "Instalează pe sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Iniţializez iniţiatorul iSCSI"
@@ -1297,12 +1306,12 @@ msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptuleţul a eşuat"
#: ../kickstart.py:76
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
+"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"A apărut o eroare la rularea scriptuleţului. Puteţi examina ieşirea "
"acestuia în %s. Aceasta este o eroare fatală şi instalarea va fi "
@@ -1310,23 +1319,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi butonul OK pentru a reporni sistemul."
-#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959
+#: ../kickstart.py:951 ../kickstart.py:968
msgid "Running..."
msgstr "Rulare..."
-#: ../kickstart.py:943
+#: ../kickstart.py:952
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Se rulează scripturile postinstalare"
-#: ../kickstart.py:960
+#: ../kickstart.py:969
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Se rulează scripturile de preinstalare"
-#: ../kickstart.py:991
+#: ../kickstart.py:1000
msgid "Missing Package"
msgstr "Pachet lipsă"
-#: ../kickstart.py:992
+#: ../kickstart.py:1001
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1335,16 +1344,16 @@ msgstr ""
"Aţi specificat că pachetul „%s” trebuie instalat. Acest pachet nu există. "
"Doriţi să continuaţi sau să abandonaţi instalarea?"
-#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719
-#: ../yuminstall.py:721
+#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1045 ../yuminstall.py:748
+#: ../yuminstall.py:751
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandon"
-#: ../kickstart.py:1028
+#: ../kickstart.py:1037
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup lipsă"
-#: ../kickstart.py:1029
+#: ../kickstart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1353,11 +1362,11 @@ msgstr ""
"Aţi specificat că grupul „%s” ar trebui instalat. Acest grup nu există. "
"Doriţi să continuaţi sau să abandonaţi instalarea dvs.?"
-#: ../livecd.py:79
+#: ../livecd.py:93
msgid "Unable to find image"
msgstr "Nu pot găsi imaginea de instalare"
-#: ../livecd.py:80
+#: ../livecd.py:94
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
@@ -1365,19 +1374,19 @@ msgstr ""
"Locaţia introdusă nu este o %s live CD validă pentru folosirea ca sursă de "
"instalare."
-#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329
+#: ../livecd.py:98
msgid "Exit installer"
msgstr "Ieşire instalare"
-#: ../livecd.py:160
+#: ../livecd.py:174
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe harddisk."
-#: ../livecd.py:189
+#: ../livecd.py:203
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Post instalare"
-#: ../livecd.py:190
+#: ../livecd.py:204
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
@@ -1385,20 +1394,6 @@ msgstr ""
"Se aplică ultimele modificări asupra sistemului de fişiere. Acest lucru "
"poate dura mai multe minute..."
-#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024
-#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740
-#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Numele gazdei trebuie să aibă 64 de caractere sau mai puţin."
@@ -1435,23 +1430,23 @@ msgstr "„%s” nu este o adresă validă IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s” nu este o adresă IP validă."
-#: ../packages.py:258
+#: ../packages.py:256
msgid "Invalid Key"
msgstr "Cheie invalidă"
-#: ../packages.py:259
+#: ../packages.py:257
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Cheia introdusă nu este validă."
-#: ../packages.py:287
+#: ../packages.py:285
msgid "_Skip"
msgstr "_Sări"
-#: ../packages.py:319
+#: ../packages.py:317 ../packages.py:340
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Aceasta este o versiune de prelansare!"
-#: ../packages.py:320
+#: ../packages.py:318
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1478,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica „%s”.\n"
-#: ../packages.py:333
+#: ../packages.py:331
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalează oricum"
@@ -1526,16 +1521,16 @@ msgstr "_Ignoră unitate"
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "_Re-initialize drive"
-#: ../partedUtils.py:890
+#: ../partedUtils.py:911
msgid "Initializing"
msgstr "Iniţializare"
-#: ../partedUtils.py:891
+#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează unitatea %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1053
+#: ../partedUtils.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1556,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?"
-#: ../partedUtils.py:1102
+#: ../partedUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1576,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?"
-#: ../partedUtils.py:1144
+#: ../partedUtils.py:1168
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1585,11 +1580,20 @@ msgid ""
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:1242
+#: ../partedUtils.py:1184
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1276
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nicio unitate găsită"
-#: ../partedUtils.py:1243
+#: ../partedUtils.py:1277
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2137,43 +2141,43 @@ msgstr ""
"Mărimea volumului logic trebuie să fie mai mare ca extensia fizică a "
"grupului de volume."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../rescue.py:146
msgid "Starting Interface"
msgstr "Se porneşte interfaţa"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:147
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Încerc să pornesc %s"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:189
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"După ce terminaţi, vă rugăm ieşiţi din linia de comandă şi sistemul dvs. va "
"fi repornit."
-#: ../rescue.py:201
+#: ../rescue.py:215
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setare reţea"
-#: ../rescue.py:202
+#: ../rescue.py:216
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfeţele cu reţeaua de pe acest sistem?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:598
+#: ../rescue.py:256 ../text.py:598
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:599
+#: ../rescue.py:257 ../text.py:599
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nu se poate sări la un pas anterior de aici. Trebuie să încercaţi din nou."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
+#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:356 ../rescue.py:364 ../rescue.py:445
msgid "Rescue"
msgstr "Recuperare"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:290
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2196,29 +2200,29 @@ msgstr ""
"acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la o linie de comandă.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
+#: ../rescue.py:300 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: ../rescue.py:300 ../rescue.py:305
msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
-#: ../rescue.py:318
+#: ../rescue.py:331
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem de recuperat"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:332
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiţie conţine partiţia rădăcină a instalării dvs.?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574
+#: ../rescue.py:334 ../rescue.py:338 ../text.py:572 ../text.py:574
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: ../rescue.py:344
+#: ../rescue.py:357
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"verifica şi monta aceste partiţii. Sistemul va reporni automat când veţi "
"ieşi din linia de comandă."
-#: ../rescue.py:352
+#: ../rescue.py:365
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemul va fi repornit automat când ieşiţi din linia de comandă."
-#: ../rescue.py:435
+#: ../rescue.py:446
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2265,11 +2269,11 @@ msgstr ""
"Apăsaţi «Enter» pentru a primi o linie de comandă. Sistemul va reporni "
"automat când ieşiţi din aceasta."
-#: ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:452
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mod recuperare"
-#: ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:453
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nicio partiţie Linux. Apăsaţi «Enter» pentru linia de comandă. "
"Sistemul va reporni automat când ieşiţi din linia de comandă."
-#: ../rescue.py:455
+#: ../rescue.py:466
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost montat sub directorul %s."
@@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr "Evită introducerea a %(instkey)s"
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvează textul excepţiei"
-#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
@@ -2475,18 +2479,18 @@ msgstr "Directoare invalide"
msgid "%s not found"
msgstr "Nu s-a găsit %s"
-#: ../urlinstall.py:38
+#: ../urlinstall.py:37
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectare..."
-#: ../urlinstall.py:77
-#, python-format
+#: ../urlinstall.py:76
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2623,143 +2627,153 @@ msgstr "Acum serverul VNC rulează."
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Încerc să mă conectez la clientul vnc de pe gazda %s..."
-#: ../vnc.py:309
+#: ../vnc.py:311
msgid "Connected!"
msgstr "Conectat!"
-#: ../vnc.py:314
+#: ../vnc.py:316
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Am renunţat la conectare după 50 de conectări eşuate!\n"
-#: ../vnc.py:316
+#: ../vnc.py:318
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Vă rugăm să vă conectaţi cu clientul dvs. vnc la %s pentru a începe "
"instalarea."
-#: ../vnc.py:318
+#: ../vnc.py:320
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vă rugăm să vă conectaţi cu clientul dvs. vnc pentru a începe instalarea."
-#: ../vnc.py:322
+#: ../vnc.py:324
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Voi încerca să mă conectez din nou în 15 secunde..."
-#: ../vnc.py:330
+#: ../vnc.py:332
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vă rugăm să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
-#: ../vnc.py:332
+#: ../vnc.py:334
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rugăm să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
-#: ../yuminstall.py:73
+#: ../yuminstall.py:62
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MO"
-#: ../yuminstall.py:76
+#: ../yuminstall.py:65
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KO"
-#: ../yuminstall.py:79
+#: ../yuminstall.py:68
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s Octet"
-#: ../yuminstall.py:81
+#: ../yuminstall.py:70
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Octeţi"
-#: ../yuminstall.py:129
+#: ../yuminstall.py:117
msgid "Processing"
msgstr "Se procesează"
-#: ../yuminstall.py:130
+#: ../yuminstall.py:118
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pregătesc tranzacţia din sursa de instalare..."
-#: ../yuminstall.py:160
+#: ../yuminstall.py:148
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Instalez %s</b> (%s)\n"
-#: ../yuminstall.py:194
+#: ../yuminstall.py:185
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "%s dintre %s pachete completate"
-#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529
+#: ../yuminstall.py:195
+msgid "Finishing upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
+msgstr ""
+"Pornesc procesul de instalare. Acest lucru poate dura mai multe minute..."
+
+#: ../yuminstall.py:445 ../yuminstall.py:642 ../yuminstall.py:793
+#: ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1012 ../yuminstall.py:1015
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Re_pornire"
+
+#: ../yuminstall.py:598 ../yuminstall.py:599
msgid "file conflicts"
msgstr "conflicte fişiere"
-#: ../yuminstall.py:530
+#: ../yuminstall.py:600
msgid "older package(s)"
msgstr "pachet(e) mai vechi"
-#: ../yuminstall.py:531
+#: ../yuminstall.py:601
msgid "insufficient disk space"
msgstr "insuficient spaţiu pe disc"
-#: ../yuminstall.py:532
+#: ../yuminstall.py:602
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "insuficiente inoduri de disc"
-#: ../yuminstall.py:533
+#: ../yuminstall.py:603
msgid "package conflicts"
msgstr "conflicte pachete"
-#: ../yuminstall.py:534
+#: ../yuminstall.py:604
msgid "package already installed"
msgstr "pachet deja instalat"
-#: ../yuminstall.py:535
+#: ../yuminstall.py:605
msgid "required package"
msgstr "pachete necesare"
-#: ../yuminstall.py:536
+#: ../yuminstall.py:606
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pachet pentru o arh. incorectă"
-#: ../yuminstall.py:537
+#: ../yuminstall.py:607
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pachet pentru un so incorect"
-#: ../yuminstall.py:551
+#: ../yuminstall.py:621
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Aveţi nevoide mai mult spaţiu pe următoarele sisteme de fişiere:\n"
-#: ../yuminstall.py:567
+#: ../yuminstall.py:637
msgid "Error running transaction"
msgstr "Eroarea la rularea tranzacţiei"
-#: ../yuminstall.py:568
+#: ../yuminstall.py:638
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"A apărut o eroare la rularea tranzacţiei dvs. din următoarele motive: %s"
-#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745
-#: ../yuminstall.py:931
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Re_pornire"
-
-#: ../yuminstall.py:699
+#: ../yuminstall.py:733
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare..."
-#: ../yuminstall.py:701
+#: ../yuminstall.py:735
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare pentru %s..."
-#: ../yuminstall.py:724
+#: ../yuminstall.py:763 ../yuminstall.py:1020
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2770,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"director repodata. Vă rugăm asiguraţi-vă că arborele de instalare a fost "
"generat corect. %s"
-#: ../yuminstall.py:740
+#: ../yuminstall.py:803
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2778,21 +2792,22 @@ msgstr ""
"Nu se pot citi informaţii despre grupurile din depozite. Problema aceasta e "
"legată de generarea arborelui dumneavoastră de instalare."
-#: ../yuminstall.py:772
+#: ../yuminstall.py:836
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
-#: ../yuminstall.py:925
-#, python-format
+#: ../yuminstall.py:1045
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
-"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
+"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
+"installer."
msgstr ""
"Pachetele alese de dvs. necesită %d MO de spaţiu liber pentru instalare, dar "
"dvs. nu aveţi suficient disponibil. Puteţi să schimbaţi selecţia sau să "
"reporniţi."
-#: ../yuminstall.py:1086
+#: ../yuminstall.py:1206
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2802,40 +2817,40 @@ msgstr ""
"actualizat cu această versiune de %s. Sigur doriţi să continuaţi cu "
"procesul de actualizare?"
-#: ../yuminstall.py:1114
+#: ../yuminstall.py:1235
msgid "Install Starting"
msgstr "Începe instalarea"
-#: ../yuminstall.py:1115
+#: ../yuminstall.py:1236
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Pornesc procesul de instalare. Acest lucru poate dura mai multe minute..."
-#: ../yuminstall.py:1131
+#: ../yuminstall.py:1252
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Postactualizare"
-#: ../yuminstall.py:1132
+#: ../yuminstall.py:1253
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Se execută configurarea postactualizare..."
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:1255
msgid "Post Install"
msgstr "Postinstalare"
-#: ../yuminstall.py:1135
+#: ../yuminstall.py:1256
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se execută configurarea postinstalare..."
-#: ../yuminstall.py:1332
+#: ../yuminstall.py:1473
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresul instalării"
-#: ../yuminstall.py:1367
+#: ../yuminstall.py:1508
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificare dependenţe"
-#: ../yuminstall.py:1368
+#: ../yuminstall.py:1509
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Verific dependenţele în pachetele selectate pentru instalare..."
@@ -2901,37 +2916,37 @@ msgstr "_Parola de root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmaţi: "
-#: ../iw/autopart_type.py:154
+#: ../iw/autopart_type.py:155
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nume de iniţiator invalid"
-#: ../iw/autopart_type.py:155
+#: ../iw/autopart_type.py:156
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Trebuie să daţi un nume de iniţiator."
-#: ../iw/autopart_type.py:177
+#: ../iw/autopart_type.py:178
msgid "Error with Data"
msgstr "Eroare cu datele"
-#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556
+#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1556
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Înlătură toate partiţiile de pe unităţile selectate şi creează structura "
"implicită."
-#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557
+#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1557
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Şterge partiţile Linux de pe unităţile selectate şi creează structura "
"implicită."
-#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558
+#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Foloseşte spaţiul liber de pe unităţile selectate şi creează structura "
"implicită."
-#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559
+#: ../iw/autopart_type.py:289 ../textw/partition_text.py:1559
msgid "Create custom layout"
msgstr "Creare structură personalizată."
@@ -3202,11 +3217,11 @@ msgstr "Următoarele sisteme instalate vor fi actualizate:"
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistem Linux necunoscut"
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Alegerea limbii de instalare"
-#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
+#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Ce limbă doriţi să folosiţi pe parcursul procesului de instalare?"
@@ -3589,14 +3604,6 @@ msgstr "_Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selectaţi mausul corespunzător pentru sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
-#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
-#: ../textw/network_text.py:58
-msgid "Error With Data"
-msgstr "Eroare cu datele"
-
#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
@@ -3606,34 +3613,64 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare la conversia valorii pe care aţi introdus-o pentru „%s”:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:139 ../iw/netconfig_dialog.py:148
+#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150
+#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
+msgid "Error With Data"
+msgstr "Eroare cu datele"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:147 ../iw/network_gui.py:155
+#: ../textw/network_text.py:48
+#, python-format
+msgid "A value is required for the field %s."
+msgstr "Câmpul „%s” trebuie completat."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:169
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:170 ../loader2/net.c:413 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../iw/netconfig_dialog.py:194
+#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:204
msgid "Netmask"
msgstr "Mască reţea"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:524
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:211
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Prefixul IPv4 trebuie să fie între 0 şi 32."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask"
+msgstr "Mască de reţea IPv4"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:245
msgid "Nameserver"
msgstr "Server de nume"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Error configuring network device:"
+msgstr "Eroarea la configurarea dispozitivului de reţea"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:268
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Eroarea la configurarea dispozitivului de reţea"
@@ -3678,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat câmpul „%s”. În funcţie de mediul reţelei dvs., acest "
"lucru ar putea cauza probleme mai târziu."
-#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:817
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3689,18 +3726,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s."
-msgstr "Câmpul „%s” trebuie completat."
-
#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Eroare cu datele %s"
#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
-#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
+#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:594
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -3785,7 +3817,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adresă fizică:"
-#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocol lipsă"
@@ -3794,7 +3826,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Trebuie să selectaţi suport pentru măcar unul dintre IPv4 sau IPv6."
#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
-#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:97
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefix invalid"
@@ -4434,15 +4466,15 @@ msgstr "Unităţi ţintă:"
msgid "Drives"
msgstr "Unităţi"
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
+#: ../iw/release_notes.py:156 ../iw/release_notes.py:161
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Fişierul cu notele despre lansare lipseşte.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:236
+#: ../iw/release_notes.py:241
msgid "Release Notes"
msgstr "Note despre lansare"
-#: ../iw/release_notes.py:239
+#: ../iw/release_notes.py:244
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nu pot încărca fişierul!"
@@ -4499,25 +4531,25 @@ msgstr ""
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selecţie fus orar"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Actualizează configuraţia programului de pornire"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "Act_ualizează configuraţia programului de pornire"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Aceasta vă va actualiza actualul program de pornire."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:102 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:80
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:105 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:84
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
@@ -4525,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Instalatorul nu a putut să detecteze ce program de pornire folosiţi pe "
"sistemul dumneavoastră."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
@@ -4533,15 +4565,15 @@ msgstr ""
"Instalatorul a detectat că folosiţi programul de pornire %s actualmente "
"instalat pe %s."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:116
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Aceasta este opţiunea recomandată."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Creează o nouă configuraţie a programului de pornire"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -4550,11 +4582,11 @@ msgstr ""
"pornire. Dacă doriţi să schimbaţi programul de pornire, ar trebui să "
"alegeţi această opţiune."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Sări peste actualizarea programului de pornire"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -4563,7 +4595,7 @@ msgstr ""
"folosiţi un program de pornire extern, atunci ar trebui să alegeţi această "
"opţiune."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ce aţi dori să faceţi?"
@@ -4886,6 +4918,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
+#: ../textw/complete_text.py:41
+msgid "Reboot"
+msgstr "Repornire"
+
#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalarea e pe punctul de a începe"
@@ -4899,6 +4935,20 @@ msgstr ""
"Un log complet al instalării dvs. poate fi găsit în %s după repornirea "
"sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare."
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:282 ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:398 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:180 ../loader2/driverselect.c:205
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/loader.c:1038
+#: ../loader2/net.c:272 ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1806 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualizarea e pe cale de a începe"
@@ -4994,12 +5044,12 @@ msgstr "Prefix"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activare la pornire"
-#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Activare suport IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "ACtivare suport IPv6"
@@ -5099,77 +5149,77 @@ msgstr ""
"NECONFIGURATE. Pentru a configura o interfaţă, selectaţi-o şi alegeţi "
"Editare. Când aţi terminat, apăsaţi OK pentru a continua."
-#: ../textw/network_text.py:617
+#: ../textw/network_text.py:620
msgid "Active on boot"
msgstr "Activare la pornire"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:622
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Inactiv la pornire"
-#: ../textw/network_text.py:622
+#: ../textw/network_text.py:625
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:627
+#: ../textw/network_text.py:630
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:629
+#: ../textw/network_text.py:632
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:635
+#: ../textw/network_text.py:638
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#: ../textw/network_text.py:640 ../textw/network_text.py:642
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026
+#: ../textw/network_text.py:665 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:670
+#: ../textw/network_text.py:674
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primar:"
-#: ../textw/network_text.py:675
+#: ../textw/network_text.py:679
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundar:"
-#: ../textw/network_text.py:682
+#: ../textw/network_text.py:686
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Alte setări de reţea"
-#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#: ../textw/network_text.py:703 ../textw/network_text.py:706
msgid "gateway"
msgstr "gateway"
-#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#: ../textw/network_text.py:713 ../textw/network_text.py:716
msgid "primary DNS"
msgstr "DNS primar"
-#: ../textw/network_text.py:721
+#: ../textw/network_text.py:725
msgid "secondary DNS"
msgstr "DNS secundar"
-#: ../textw/network_text.py:755
+#: ../textw/network_text.py:759
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automat prin DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:758
+#: ../textw/network_text.py:762
msgid "manually"
msgstr "manual"
-#: ../textw/network_text.py:777
+#: ../textw/network_text.py:781
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurarea numelui de gazdă"
-#: ../textw/network_text.py:780
+#: ../textw/network_text.py:784
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5181,11 +5231,11 @@ msgstr ""
"manual şi introduceţi un nume de gazdă pentru sistemul dvs.. Daca nu faceţi "
"asta, sistemul dvs. va fi cunoscut ca „localhost”."
-#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
+#: ../textw/network_text.py:810 ../textw/network_text.py:816
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nume de gazdă invalid"
-#: ../textw/network_text.py:807
+#: ../textw/network_text.py:811
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de gazdă."
@@ -5468,27 +5518,27 @@ msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Adaugă unitate | <F12> ecranul "
"următor"
-#: ../textw/partition_text.py:1654
+#: ../textw/partition_text.py:1657
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Re_vizuiţi structura de partiţii"
-#: ../textw/partition_text.py:1655
+#: ../textw/partition_text.py:1658
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Re_vizuiţi şi modificaţi structura de partiţii?"
-#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1679 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opţiuni avansate pentru stocare"
-#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1680 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Cum aţi dori să modificaţi configuraţia actuală a unităţilor de disc?"
-#: ../textw/partition_text.py:1700
+#: ../textw/partition_text.py:1703
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adaugă dispozitiv FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1704 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5499,11 +5549,11 @@ msgstr ""
"port World Wide (WWPN) cd 64 de biţi şi un LUN FCP de 64 de biţi pentru "
"fiecare dispozitiv."
-#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1727 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurare parametri iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1728 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5511,11 +5561,11 @@ msgstr ""
"Pentru a folosi discuri iSCSI, trebuie să furnizaţi adresa ţintei dvs. iSCSI "
"şi numele iniţiatorului iSCSI pe care le-aţi configurat pentru gazda dvs."
-#: ../textw/partition_text.py:1726
+#: ../textw/partition_text.py:1729
msgid "Target IP Address"
msgstr "Adresa IP ţintă"
-#: ../textw/partition_text.py:1727
+#: ../textw/partition_text.py:1730
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "Nume iniţiator iSCSI"
@@ -5558,16 +5608,16 @@ msgstr "Cărui fus orar aparţine zona în care sunteţi?"
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Ceasul sistemului foloseşte UTC"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:97
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Actualizează configuraţia programului de pornire"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Sări peste actualizarea programului de pornire"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:102
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Creează o nouă configuraţie a programului de pornire"
@@ -5755,54 +5805,56 @@ msgstr "Verificare mediu"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
-msgid "Eject CD"
+#, fuzzy
+msgid "Eject Disc"
msgstr "Scoatere CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
-"CD and insert another for testing."
+"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
+"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"Alegeţi \"%s\" pentru a testa CD-ul aflat în unitate acum, sau \"%s\" pentru "
"a-l scoate şi a introduce altul pentru testare."
#: ../loader2/cdinstall.c:114
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
-"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
+"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
+"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
-"to retest each CD prior to using it again."
+"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"Dacă doriţi să testaţi şi alte medii, introduceţi următorul CD şi apăsaţi „%"
"s”. Deşi nu este necesară testarea fiecărui CD, vă recomandăm să o faceţi. "
"Minimal, CD-urile ar trebui testate înainte de prima lor folosire. După ce "
"au fost testate cu succes, nu mai este necesar să testaţi din nou fiecare CD."
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
-#, c-format
+#: ../loader2/cdinstall.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"CD-ul %s nu a fost găsit în niciuna dintre unităţile dvs. CDROM. Vă rugăm "
"introduceţi CD-ul %s şi apăsaţi %s pentru a reîncerca."
#: ../loader2/cdinstall.c:258
-msgid "CD Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Found"
msgstr "Am găsit CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
+"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
@@ -5811,35 +5863,50 @@ msgstr ""
"Apăsaţi %s pentru a sări peste acest pas şi pentru a începe instalarea."
#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
+"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"Nu s-a găsit nici un CD %s care să corespundă mediului dvs. de pornire. Vă "
"rugăm introduceţi CD-ul %s şi apăsaţi %s pentru a reîncerca."
+#: ../loader2/cdinstall.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
+msgstr ""
+"CD-ul %s nu a fost găsit în niciuna dintre unităţile dvs. CDROM. Vă rugăm "
+"introduceţi CD-ul %s şi apăsaţi %s pentru a reîncerca."
+
#: ../loader2/cdinstall.c:391
-msgid "CD Not Found"
+#, fuzzy
+msgid "Disc Not Found"
msgstr "N-am găsit CD"
#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nu pot găsi fişierul kickstart pe CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/copy.c:45 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:376
+#, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi directorul %s: %s"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:134 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
-#: ../loader2/driverdisk.c:128
+#: ../loader2/driverdisk.c:134
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Se citeşte discul cu drivere..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:276 ../loader2/driverdisk.c:308
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sursa discului cu drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:277
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5847,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"Acest sistem are mai multe dispozitive care pot servi ca sursă pentru discul "
"de drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:309
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5855,50 +5922,50 @@ msgstr ""
"Pe acest dispozitiv sunt mai multe partiţii care ar putea conţine o imagine "
"de disc cu drivere. Pe care doriţi să o folosiţi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Eşuare la montarea partiţiei."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:355
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Selectaţi imaginea discului cu drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:356
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selectaţi fişierul care este imaginea discului cu drivere."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Eşuare la încărcarea discului cu drivere din fişier."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discul cu drivere în /dev/%s şi apăsaţi „OK” pentru a continua."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:398
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Introduceţi discul cu drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:413
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nu s-a putut monta discul cu drivere."
-#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#: ../loader2/driverdisk.c:423
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disc cu driver invalid pentru această lansare de %s."
-#: ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/driverdisk.c:486
msgid "Manually choose"
msgstr "Alegere manuală"
-#: ../loader2/driverdisk.c:480
+#: ../loader2/driverdisk.c:487
msgid "Load another disk"
msgstr "Încarcă alt disc"
-#: ../loader2/driverdisk.c:481
+#: ../loader2/driverdisk.c:488
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -5908,38 +5975,38 @@ msgstr ""
"Doriţi să selectaţi manual driverul, să continuaţi oricum sau să încărcaţi "
"alt disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "Driver disk"
msgstr "Disc cu drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:521
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:536
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mai multe discuri cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:532
+#: ../loader2/driverdisk.c:537
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620
+#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
-#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042
-#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635
-#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473
-#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493
+#: ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/modules.c:1036
+#: ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:464
+#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:484
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Eroare Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:582
+#: ../loader2/driverdisk.c:584
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Sursă kickstart necunoscută pentru discul de drivere: %s "
-#: ../loader2/driverdisk.c:619
+#: ../loader2/driverdisk.c:621
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5963,15 +6030,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Introduceţi parametrii modulului"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "No drivers found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:179
msgid "Load driver disk"
msgstr "Încarcă disc cu drivere"
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5979,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a găsit nici un driver de inserat manual. Doriţi să folosiţi un disc "
"cu drivere?"
-#: ../loader2/driverselect.c:200
+#: ../loader2/driverselect.c:198
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5987,11 +6054,11 @@ msgstr ""
"Vă rugăm alegeţi de mai jos driverul pe care doriţi să-l încărcaţi. Dacă "
"acesta nu apare şi aveţi o un disc cu drivere, apăsaţi F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Specificaţi argumente opţionale pentru modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:228
+#: ../loader2/driverselect.c:226
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Alegeţi un driver de dispozitiv pentru a fi încărcat"
@@ -6001,7 +6068,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Se încarcă driverul %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
-#: ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/urlinstall.c:151
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6026,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"Se pare că nu aveţi nicio unitate de disc pe sistemul dvs.! Doriţi să "
"configuraţi alte periferice?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:281
+#: ../loader2/hdinstall.c:280
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6037,29 +6104,29 @@ msgstr ""
"(iso9660) pentru %s? Dacă nu vedeţi unitatea de disc pe care o folosiţi în "
"această listă, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale."
-#: ../loader2/hdinstall.c:304
+#: ../loader2/hdinstall.c:303
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorul cu imagini:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:332
+#: ../loader2/hdinstall.c:331
msgid "Select Partition"
msgstr "Selectaţi o partiţie"
-#: ../loader2/hdinstall.c:372
+#: ../loader2/hdinstall.c:370
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dispozitivul %s nu pare să conţină %s imagini CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:405
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda HD în kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
+#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nu pot găsi fişierul kickstart pe discul dur."
-#: ../loader2/hdinstall.c:520
+#: ../loader2/hdinstall.c:518
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nu pot găsi disc dur pentru discul BIOS %s"
@@ -6104,7 +6171,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Eroare la descărcarea fişierului kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:513
+#: ../loader2/kickstart.c:524
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6115,7 +6182,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bine aţi venit în %s - Mod recuperare"
-#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6126,23 +6193,24 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Alegeţi o limbă"
-#: ../loader2/loader.c:120
-msgid "Local CDROM"
+#: ../loader2/loader.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Local CD/DVD"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:122
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Hard drive"
msgstr "Unitate de disc"
-#: ../loader2/loader.c:123
+#: ../loader2/loader.c:121
msgid "NFS directory"
msgstr "Directorul NFS"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:337
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sursa discului cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:334
+#: ../loader2/loader.c:338
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6150,30 +6218,30 @@ msgstr ""
"Acest sistem are mai multe dispozitive care ar putea servi ca sursă pentru "
"discul de actualizare. Pe care doriţi să-l utilizaţi?"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:353
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discul cu actualizări în /dev/%s şi apăsaţi „OK” pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:355
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disc cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:367
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nu s-a putut monta discul cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:366
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Se încarcă actualizările anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:406
+#: ../loader2/loader.c:412
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6183,40 +6251,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:835
+#: ../loader2/loader.c:849
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:994
+#: ../loader2/loader.c:1008
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de recuperare"
-#: ../loader2/loader.c:995
+#: ../loader2/loader.c:1009
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de instalare"
-#: ../loader2/loader.c:997
+#: ../loader2/loader.c:1011
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Ce tip de mediu conţine imaginea de recuperare?"
-#: ../loader2/loader.c:999
+#: ../loader2/loader.c:1013
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu conţine pachetele care urmează a fi instalate?"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "No driver found"
msgstr "Nu s-a găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1037
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:1024
+#: ../loader2/loader.c:1038
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizare disc cu drivere"
-#: ../loader2/loader.c:1025
+#: ../loader2/loader.c:1039
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6224,11 +6292,11 @@ msgstr ""
"Nu s-a găsit nici un dispozitiv de tipul necesar pentru aceast tip de "
"instalare. Doriţi să alegeţi driverul sau să folosiţi un disc cu dirvere?"
-#: ../loader2/loader.c:1231
+#: ../loader2/loader.c:1258
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "S-au găsit următoarele dispozitive în sistemul dvs.."
-#: ../loader2/loader.c:1233
+#: ../loader2/loader.c:1260
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6236,29 +6304,29 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţi unul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1237
+#: ../loader2/loader.c:1264
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
-#: ../loader2/loader.c:1238
+#: ../loader2/loader.c:1265
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1239
+#: ../loader2/loader.c:1266
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Dispozitiv"
-#: ../loader2/loader.c:1447
+#: ../loader2/loader.c:1437
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de pornire fost deja rulat. Pornesc linia de comandă.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1834
+#: ../loader2/loader.c:1823
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Se rulează anaconda, modul de recuperare %s - vă rugăm aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1836
+#: ../loader2/loader.c:1825
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6341,12 +6409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi directorul %s: %s"
-
-#: ../loader2/method.c:418
+#: ../loader2/method.c:419
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6357,16 +6420,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:421
+#: ../loader2/method.c:422
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test sumă de control"
-#: ../loader2/modules.c:1043
+#: ../loader2/modules.c:1037
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda device în kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/modules.c:1056
+#: ../loader2/modules.c:1050
msgid ""
"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
@@ -6388,7 +6451,7 @@ msgstr ""
" o directorul de pe acel server conţinând\n"
" %s pentru arhitectura dumneavoastră\n"
-#: ../loader2/net.c:94
+#: ../loader2/net.c:98
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6396,7 +6459,7 @@ msgstr ""
"Prefixul trebuie să fie între 1 şi 32 pentru reţele IPv4 şi între 1 şi 128 "
"pentru reţele IPv6"
-#: ../loader2/net.c:257
+#: ../loader2/net.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6407,27 +6470,27 @@ msgstr ""
"necesare pentru a accesa reţeaua dvs. wireless. Dacă nu este necesară o "
"cheie, lăsaţi acest câmp gol şi instalarea va continua."
-#: ../loader2/net.c:263
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:264
+#: ../loader2/net.c:268
msgid "Encryption Key"
msgstr "Cheie de criptare"
-#: ../loader2/net.c:267
+#: ../loader2/net.c:271
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Setări wireless"
-#: ../loader2/net.c:298
+#: ../loader2/net.c:302
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP server de nume"
-#: ../loader2/net.c:302
+#: ../loader2/net.c:306
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Server de nume lipsă"
-#: ../loader2/net.c:303
+#: ../loader2/net.c:307
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
@@ -6437,56 +6500,56 @@ msgstr ""
"inclus şi un server de nume DNS. Dacă nu aveţi această informaţie, puteţi "
"lăsa acest câmp gol şi instalarea va continua."
-#: ../loader2/net.c:325
+#: ../loader2/net.c:329
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informaţie IP incorectă"
-#: ../loader2/net.c:326
+#: ../loader2/net.c:330
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "Eroare de reţea"
-#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "A apărut e eroarea la configurarea interfeţei cu reţeaua."
-#: ../loader2/net.c:766
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:793
+#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un protocol (IPv4 sau IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:800
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 este necesar pentru NFS"
-#: ../loader2/net.c:801
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Metoda de instalare NFS necesită suport IPv4."
-#: ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adresă IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:973
+#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adresă IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1034
+#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "Server de nume:"
-#: ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6497,44 +6560,44 @@ msgstr ""
"sau prefixul în stil CIDR. Gateway-ul şi numele serverului trebuie să fie "
"adrese valide IPv4 sau IPv6."
-#: ../loader2/net.c:1086
+#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurare manuală TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213
+#: ../loader2/net.c:1193 ../loader2/net.c:1199
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie lipsă"
-#: ../loader2/net.c:1208
+#: ../loader2/net.c:1194
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Trebuie să introduceţi o adresă IPv4 validă precum şi o mască de reţea sau "
"un prefix CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1214
+#: ../loader2/net.c:1200
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă IPv6 şi un prefix CIDR valide."
-#: ../loader2/net.c:1520
+#: ../loader2/net.c:1505
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determin numele gazdei şi a domeniului..."
-#: ../loader2/net.c:1613
+#: ../loader2/net.c:1598
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1636
+#: ../loader2/net.c:1621
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s invalid în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1817
+#: ../loader2/net.c:1802
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispozitiv de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1818
+#: ../loader2/net.c:1803
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6589,33 +6652,33 @@ msgstr "Se aşteaptă o conexiune prin telnet..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Se rulează anaconda prin telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:80
+#: ../loader2/urlinstall.c:69
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Nu se poate citi %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:143
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nu se poate obţine imaginea de instalare."
-#: ../loader2/urlinstall.c:297
+#: ../loader2/urlinstall.c:288
msgid "Media Detected"
msgstr "S-a detectat un mediu"
-#: ../loader2/urlinstall.c:298
+#: ../loader2/urlinstall.c:289
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "S-a detectat un mediu de instalare local..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:474
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda Url în kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:483
+#: ../loader2/urlinstall.c:474
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Metoda kickstart Url trebuie să primească un argument --url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:494
+#: ../loader2/urlinstall.c:485
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodă Url necunoscută %s"
@@ -7180,3 +7243,9 @@ msgstr "Galeză"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "Rebooting System"
+#~ msgstr "Se reporneşte sistemul"
+
+#~ msgid "Re_try"
+#~ msgstr "Reîn_cercare"