summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po5053
1 files changed, 2427 insertions, 2626 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f371293e6..33d5fbf73 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Dan Andrei Nestor <andrei.nestor@ro.ibm.com>\n"
"Language-Team: Română <en@li.org>\n"
@@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:102
+#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../anaconda:137
+#: ../anaconda:133
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Program de Instalare %s %s pe %s"
-#: ../anaconda:139
+#: ../anaconda:135
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalare %s %s"
-#: ../anaconda:159
+#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nu am putut configura parola vnc - folosesc fără parolă!"
-#: ../anaconda:160
+#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime."
-#: ../anaconda:183
+#: ../anaconda:179
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -54,101 +54,100 @@ msgstr ""
"dacă doriţi securizarea server-ului.\n"
"\n"
-#: ../anaconda:187
+#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Server-ul VNC este acum funcţional."
-#: ../anaconda:190
+#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Încerc să mă conectez la clientul vnc de pe sistemul %s..."
-#: ../anaconda:204
+#: ../anaconda:200
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Renunţ la încercarea de conectare după 50 de conectări eşuate!\n"
-#: ../anaconda:206
+#: ../anaconda:202
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să conectaţi manual clientul vnc la %s pentru a începe instalarea."
-#: ../anaconda:208
+#: ../anaconda:204
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să încercaţi manual să conectaţi clientul d-voastră pentru a începe "
"instalarea."
-#: ../anaconda:212
+#: ../anaconda:208
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Voi încerca să mă reconectez din nou în 15 secunde..."
-#: ../anaconda:216
+#: ../anaconda:212
msgid "Connected!"
msgstr "Conectat!"
-#: ../anaconda:220
+#: ../anaconda:216
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
-#: ../anaconda:222
+#: ../anaconda:218
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
-#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
-#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
-#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
-#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
-#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
-#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
-#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
-#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
-#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
-#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
+#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174
+#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
+#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386
+#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
+#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386
+#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372
+#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381
+#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467
+#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
+#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103
+#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
+#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
+#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
+#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
+#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:631
+#: ../anaconda:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../anaconda:634
+#: ../anaconda:665
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s"
-#: ../anaconda:750
+#: ../anaconda:790
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,62 +155,69 @@ msgstr ""
"Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc "
"instalarea în mod text"
-#: ../anaconda:803
+#: ../anaconda:853
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:830
+#: ../anaconda:880
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor"
-#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
+#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:915
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:880
-msgid ""
-"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
-"Starting text mode."
+#: ../anaconda:923
+msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-"Nu a fost detectat nici un maus. Un maus este necesar pentru o instalare în "
-"mod grafic. Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:890
-#, c-format
-msgid "Detected mouse type: %s"
-msgstr "Am detectat maus tip: %s"
-
-#: ../anaconda:894
-#, c-format
-msgid "Using mouse type: %s"
-msgstr "Folosesc maus tip: %s"
+#: ../anaconda:1006
+msgid "Press <enter> for a shell"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:998
+#: ../anaconda:1032
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../autopart.py:971
+#: ../anaconda:1086
+#, fuzzy
+msgid "Unknown install method"
+msgstr "Metodă Url necunoscută %s"
+
+#: ../anaconda:1087
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
+msgstr ""
+"Încercaţi să instalaţi pe o maşină ce nu este suportată de acest release al %"
+"s."
+
+#: ../anaconda:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown install method: %s"
+msgstr "Metodă Url necunoscută %s"
+
+#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:977
+#: ../autopart.py:973
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru"
-#: ../autopart.py:980
+#: ../autopart.py:976
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -222,7 +228,7 @@ msgstr ""
"vaputea să iniţializeze de pe această partiţie. Folosiţi o partiţie care "
"aparţineunei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în BSD."
-#: ../autopart.py:1044
+#: ../autopart.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -233,7 +239,7 @@ msgstr ""
"său pentru a instala bootloader-ul. Asiguraţi-vă că sunt disponibili cel "
"puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot"
-#: ../autopart.py:1046
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea boota din "
"această partiţie.."
-#: ../autopart.py:1048
+#: ../autopart.py:1044
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot nu se află suficient de aproape de începutul discului. "
"OpenFirmware nu va putea boota această instalare."
-#: ../autopart.py:1055
+#: ../autopart.py:1051
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +264,7 @@ msgstr ""
"S-ar putea ca partiţia de boot %s să nu îndeplinească criteriile de bootare "
"pentru arhitecura dvs. Este recomandată crearea unei dischete de boot."
-#: ../autopart.py:1081
+#: ../autopart.py:1077
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru "
"volumele logice deja alocate în %s."
-#: ../autopart.py:1270
+#: ../autopart.py:1267
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţiile menţionate nu există"
-#: ../autopart.py:1271
+#: ../autopart.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1298
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1299
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1330
+#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1328
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1368
+#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1369
+#: ../autopart.py:1366
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
+#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erori de la partiţionarea automată"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1481
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,11 +353,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate"
-#: ../autopart.py:1495
+#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -362,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -372,12 +378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
-#: ../textw/partition_text.py:225
+#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Eroare la partiţionare"
-#: ../autopart.py:1510
+#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1527
+#: ../autopart.py:1524
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a continua."
-#: ../autopart.py:1532
+#: ../autopart.py:1529
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -421,29 +427,28 @@ msgstr ""
"Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) "
"pentru instalare.%s"
-#: ../autopart.py:1543
+#: ../autopart.py:1540
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../autopart.py:1544
+#: ../autopart.py:1541
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment."
-#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
-#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
-#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
-#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
+#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464
+#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904
+#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476
+#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459
+#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../autopart.py:1696
+#: ../autopart.py:1694
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr ""
"într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele "
"de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai."
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1705
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -467,19 +472,19 @@ msgstr ""
"Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să "
"alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs."
-#: ../autopart.py:1712
+#: ../autopart.py:1710
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../autopart.py:1713
+#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem"
-#: ../autopart.py:1714
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber"
-#: ../autopart.py:1716
+#: ../autopart.py:1714
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr ""
"uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../autopart.py:1720
+#: ../autopart.py:1718
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -501,16 +506,26 @@ msgstr ""
"următoarele drive-uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../bootloader.py:118
+#: ../backend.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
+
+#: ../backend.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "Instalare %s.\n"
+
+#: ../bootloader.py:120
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:118
+#: ../bootloader.py:120
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Se instalează bootloader-ul..."
-#: ../bootloader.py:180
+#: ../bootloader.py:184
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -518,66 +533,49 @@ msgstr ""
"Pe sistemul dvs. nu s-au instalat pachete kernel. Configuraţia bootloader-"
"ului nu va fi modificată."
-#: ../cmdline.py:42
+#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Terminat"
-#: ../cmdline.py:47
+#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress... "
msgstr "În progres... "
-#: ../cmdline.py:68
+#: ../cmdline.py:73
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!"
-#: ../cmdline.py:87
+#: ../cmdline.py:92
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Excepţiile parted nu pot fi tratate în modul line de comandă!"
-#: ../cmdline.py:133
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gata [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:139
+#: ../cmdline.py:144
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Se instalează %s-%s-%s..."
-#: ../constants.py:73
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr ""
-"S-a detectat o excepţie în programul de instalare. Această excepţie este cel "
-"mai probabil rezultatul unei erori în programul de instalare. Vă rugăm să "
-"copiaţi întregul text al acestei excepţii sau să-l salvaţi pe o dischetă si "
-"să îl introduceţi în sistemul de raportare a erorilor de la adresa http://"
-"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-
-#: ../constants.py:80
+#: ../constants.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
-"anaconda at %s"
+"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
+"at %s"
msgstr ""
"S-a detectat o excepţie în programul de instalare. Această excepţie este cel "
"mai probabil rezultatul unei erori în programul de instalare. Vă rugăm să "
"copiaţi întregul text al acestei excepţii si să îl introduceţi în sistemul "
"de raportare a erorilor de la adresa http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
-msgid "Exception Occurred"
-msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
-
-#: ../exception.py:300
+#: ../exception.py:401 ../exception.py:417
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump-ul a fost scris"
-#: ../exception.py:301
+#: ../exception.py:402
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -585,132 +583,65 @@ msgstr ""
"Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va "
"fi restartat."
-#: ../firewall.py:54
-msgid "Remote Login (SSH)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:55
-msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:56
-msgid "File Transfer (FTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:58
+#: ../exception.py:409 ../exception.py:425
#, fuzzy
-msgid "Mail Server (SMTP)"
-msgstr "Mail (SMTP)"
-
-#: ../floppy.py:103
-msgid "Unable to make boot floppy"
-msgstr "Nu s-a putut crea discheta de bootare"
-
-#: ../floppy.py:104
-msgid ""
-"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
-"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr ""
-"Dimensiunea modulelor de kernel necesare pentru maşina dvs. fac imposibilă "
-"crearea unei imagini de boot care să încapă pe o dischetă."
-
-#: ../floppy.py:113
-msgid "Insert a floppy disk"
-msgstr "Introduceţi o dischetă"
-
-#: ../floppy.py:114
-msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
-"diskette that is to contain the boot disk.\n"
-"\n"
-"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să scoateţi orice disc din unitatea de dischetă şi să introduceţi "
-"discheta pe care se va scrie imaginea de boot.\n"
-"\n"
-"Toate datele de pe dischetă vor fi ŞTERSE în timpul scrierii."
-
-#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abandon"
-
-#: ../floppy.py:118
-msgid "_Make boot disk"
-msgstr "_Creare disc boot"
-
-#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
-#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
-#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
-#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
-#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+msgid "Dump Not Written"
+msgstr "Dump-ul a fost scris"
-#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
-msgid ""
-"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a floppy in the first floppy drive."
+#: ../exception.py:410
+msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-"S-a detectat o eroare la crearea discului de boot. Asiguraţi-vă că în prima "
-"unitate de dischetă există o dischetă formatată."
-
-#: ../floppy.py:141
-msgid "Creating"
-msgstr "Creare"
-#: ../floppy.py:141
-msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Creare disc boot..."
-
-#: ../floppy.py:170
+#: ../exception.py:418
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
-"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
+"Your system will now be reset."
msgstr ""
-"S-a detectat o eroare la crearea discului de boot. Asiguraţi-vă că aveţi "
-"odischetă bună în unitatea de dischetă."
+"Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va "
+"fi restartat."
-#: ../floppy.py:201
-msgid ""
-"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
-"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
-"drive."
+#: ../exception.py:426
+msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-"Discheta de bootare pare să fie defectă. Acest lucru pare să fie datorită "
-"faptul că discheta este defectă. Vă rugăm introduceţi o dischetă bună în "
-"unitate."
-#: ../fsset.py:182
+#: ../fsset.py:196
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte "
-#: ../fsset.py:183
+#: ../fsset.py:197
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:608
+#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452
+#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599
+#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171
+#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714
+#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400
+#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
+#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
+#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../fsset.py:630
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -723,27 +654,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi fără a migra %s?"
-#: ../fsset.py:1257
+#: ../fsset.py:1311
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispozitiv RAID"
-#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
+#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
+#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1275
+#: ../fsset.py:1329
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiţiei de bootare"
-#: ../fsset.py:1276
+#: ../fsset.py:1330
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1350
+#: ../fsset.py:1404
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -756,7 +687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1388
+#: ../fsset.py:1442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -772,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1399
+#: ../fsset.py:1453
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -787,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1504
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -800,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1460
+#: ../fsset.py:1515
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -813,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1495
+#: ../fsset.py:1550
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -826,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1600
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -839,11 +770,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
+#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punct de mountare invalidă"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1622
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -856,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1576
+#: ../fsset.py:1631
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -869,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1589
+#: ../fsset.py:1644
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -884,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1608
+#: ../fsset.py:1663
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -899,11 +830,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:2272
+#: ../fsset.py:2328
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label-uri diferite"
-#: ../fsset.py:2273
+#: ../fsset.py:2329
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -917,32 +848,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
-#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92
+#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartare"
-#: ../fsset.py:2534
+#: ../fsset.py:2589
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:2535
+#: ../fsset.py:2590
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează file system-ul %s "
-#: ../gui.py:107
+#: ../gui.py:110
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "A apărut o eroare la copierea capturilor de ecran."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshot-urile copiate"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -956,20 +887,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Le puteţi accesa ca root, după restart."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Se salvează screenshotul"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "O captură intitulată '%s' a fost salvată."
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -978,54 +909,44 @@ msgstr ""
"timpul unei instalări de pachet, s-ar putea să fie necesare câteva încercări "
"pentru a reuşi."
-#: ../gui.py:238 ../text.py:321
+#: ../gui.py:241 ../text.py:383
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384
+#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385
+#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
+#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:326
+#: ../gui.py:246 ../text.py:388
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
-#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/loader.c:321
+#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360
+#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
-#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ../gui.py:549
-msgid "_Save to floppy"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:722 ../text.py:269
+#: ../gui.py:794 ../text.py:346
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1033,12 +954,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:724 ../text.py:271
+#: ../gui.py:796 ../text.py:348
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:732 ../text.py:281
+#: ../gui.py:804 ../text.py:358
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1046,24 +967,24 @@ msgstr ""
"Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al "
"dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie."
-#: ../gui.py:847
+#: ../gui.py:919
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Implicit"
-#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte.\n"
-#: ../gui.py:1071
+#: ../gui.py:1172
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte."
-#: ../gui.py:1170
+#: ../gui.py:1271
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: ../gui.py:1171
+#: ../gui.py:1272
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1074,55 +995,42 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
+#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756
+#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147
msgid "_Retry"
msgstr "_Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
+#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
+#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum restartat..."
-#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartează sistemul"
-#: ../gui.py:1266
+#: ../gui.py:1368
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%sInstalarea"
-#: ../gui.py:1274
+#: ../gui.py:1374
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu"
-#: ../gui.py:1335
+#: ../gui.py:1434
msgid "Install Window"
msgstr "Ecran de Instalare"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
-#, python-format
-msgid ""
-"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The system will now reboot."
-msgstr ""
-"Următoarele imagini ISO necesare pentru instalare lipsesc:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Sistemul va fi acum restartat."
-
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
+#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1132,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"mai multe pachete decât toate pachetele din toate celelalte grupuri de "
"pachete de pe această pagină."
-#: ../hdrlist.py:788
+#: ../hdrlist.py:717
msgid "Everything"
msgstr "Toate pachetele"
-#: ../hdrlist.py:952
+#: ../hdrlist.py:881
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1144,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"Alegeţi acest grup pentru a obţine cel mai mic set de pachete posibil. Util "
"pentru a crea sisteme router/firewall mici, de exemplu."
-#: ../hdrlist.py:1001
+#: ../hdrlist.py:930
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../image.py:87
+#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "Medii de Instalare Necesare"
-#: ../image.py:88
+#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1167,20 +1075,18 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă "
"trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Înapoi"
-#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
-#: ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../image.py:155
+#: ../image.py:134
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1189,15 +1095,15 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare la demontarea CD-ului. Vă rugăm asiguraţi-vă că nu "
"accesaţi %s din shell-ul de pe tty2 şi apăsaţi OK pentru a încerca din nou."
-#: ../image.py:188
+#: ../image.py:167
msgid "Copying File"
msgstr "Copiere Fişier"
-#: ../image.py:189
+#: ../image.py:168
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe hard disc..."
-#: ../image.py:193
+#: ../image.py:172
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1205,38 +1111,38 @@ msgstr ""
"Eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Cel mai probabil nu "
"există suficient spaţiu pentru operaţia de copiere."
-#: ../image.py:286
+#: ../image.py:300
msgid "Change CDROM"
msgstr "Schimbă tip CDROM"
-#: ../image.py:287
+#: ../image.py:301
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Introduceţi discul %d pentru a continua."
-#: ../image.py:322
+#: ../image.py:336
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM greşit"
-#: ../image.py:323
+#: ../image.py:337
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Acesta nu este discul CD Red Hat corect."
-#: ../image.py:329
+#: ../image.py:343
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:61
+#: ../installclass.py:63
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../kickstart.py:102
+#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:103
+#: ../kickstart.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1251,59 +1157,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../kickstart.py:1499
+#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686
#, fuzzy
-msgid "Missing Package"
-msgstr "Instalare Aplicaţii"
+msgid "Running..."
+msgstr "Conectare..."
-#: ../kickstart.py:1500
-#, python-format
-msgid ""
-"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
-"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#: ../kickstart.py:669
+msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-"Aţi ales pachetul %s pentru a fi instalat. Acest pachet nu există. Doriţi să "
-"continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
-#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Resetare"
-
-#: ../kickstart.py:1526
-#, fuzzy
-msgid "Missing Group"
-msgstr "Informaţie Inexistentă"
-
-#: ../kickstart.py:1527
-#, python-format
-msgid ""
-"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
-"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#: ../kickstart.py:687
+msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-"Aţi ales pentru instalare grupul '%s'. Acest grup nu există. Doriţi să "
-"continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
-#: ../network.py:42
+#: ../network.py:44
#, fuzzy
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime"
-#: ../network.py:45
+#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"Numele de host trebuie să înceapă cu un caracter valid, din gama 'a-z' sau "
"'A-Z'"
-#: ../network.py:50
+#: ../network.py:52
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Numele de host pot conţine numai caracterele 'a-z', 'A-Z', '-' sau '.'"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:47
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuaţi upgrade-ul?"
-#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:48
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1313,44 +1199,12 @@ msgstr ""
"au fost deja montate. Nu vă puteţi întoarce dincolo de acest punct. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:52
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Doriţi să vă configuraţi sistemul acum?"
-#: ../packages.py:156
-msgid "Reading"
-msgstr "Citire"
-
-#: ../packages.py:156
-msgid "Reading package information..."
-msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
-
-#: ../packages.py:163
-msgid ""
-"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
-"media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut citi lista de headere. Acest lucru se poate întâmpla din cauza "
-"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
-"pentru a încerca din nou."
-
-#: ../packages.py:176
-msgid ""
-"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
-"Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut citi fişierul comps. Acest lucru se poate întâmpla din cauza "
-"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
-"pentru a încerca din nou."
-
-#: ../packages.py:185
-msgid ""
-"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
-"ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
+#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1359,194 +1213,15 @@ msgstr ""
"Încercaţi să instalaţi pe o maşină ce nu este suportată de acest release al %"
"s."
-#: ../packages.py:311
-msgid "Dependency Check"
-msgstr "Verificare lanţ de dependinţe"
-
-#: ../packages.py:312
-msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr ""
-"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
-"pentru instalare..."
-
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
-msgid "Processing"
-msgstr "Procesare"
-
-#: ../packages.py:374
-msgid "Preparing to install..."
-msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-
-#: ../packages.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
-"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
-"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
-"\n"
-"Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza "
-"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această "
-"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate "
-"citi.\n"
-"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
-
-#: ../packages.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Resetare"
-
-#: ../packages.py:447
-msgid ""
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Installing..."
-msgstr "Instalare %s.\n"
-
-#: ../packages.py:482
-#, fuzzy
-msgid "Error Installing Package"
-msgstr "Instalare Aplicaţii"
-
-#: ../packages.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
-"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
-"again.\n"
-"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la instalarea %s. Acest lucru poate însemna un mediu de "
-"instalare corupt, lipsă a spaţiului pe disc şi/sau probleme hardware. "
-"Această eroare este fatală şi instalarea se va opri. Vă rugăm verificaţi "
-"mediul de instalare şi încercaţi din nou.\n"
-"\n"
-"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-
-#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
-msgid ""
-"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
-"media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut uni lista de headere. Acest lucru se poate întâmpla din cauza "
-"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
-"pentru a încerca din nou."
-
-#: ../packages.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Preparing RPM transaction..."
-msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-
-#: ../packages.py:955
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Upgrading %s packages\n"
-"\n"
-msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-
-#: ../packages.py:957
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Installing %s packages\n"
-"\n"
-msgstr "Instalare Aplicaţii"
-
-#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-
-#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "Instalare %s.\n"
-
-#: ../packages.py:983
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following packages were automatically\n"
-"selected to be installed:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Următoarele pachete au fost selectate \n"
-"automat pentru instalare:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:989
-#, fuzzy
-msgid "Install Starting"
-msgstr "Instalarea a început"
-
-#: ../packages.py:990
-#, fuzzy
-msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
-
-#: ../packages.py:1030
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following file systems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pe acest sistem nu exista suficient spatiu pe disc pentru a instala "
-"packetele selectate. Programul de instalare are nevoie de mai mult spatiu in "
-"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
-#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mount Point"
-
-#: ../packages.py:1035
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Spaţiu necesar"
-
-#: ../packages.py:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pe acest sistem nu exista suficient spatiu pe disc pentru a instala "
-"packetele selectate. Programul de instalare are nevoie de mai mult spatiu in "
-"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Spaţiu necesar"
-
-#: ../packages.py:1067
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Spaţiu pe Disc"
-
-#: ../packages.py:1112
+#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalare"
-#: ../packages.py:1113
+#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../packages.py:1291
+#: ../packages.py:519
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1556,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost upgradate:\n"
-#: ../packages.py:1294
+#: ../packages.py:522
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1566,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost instalare:\n"
-#: ../packages.py:1538
+#: ../packages.py:742
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!"
-#: ../packages.py:1539
+#: ../packages.py:743
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1597,11 +1272,112 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1552
+#: ../packages.py:756
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalare"
+#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:299
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: ../partedUtils.py:339
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formatare sistem fişiere"
+
+#: ../partedUtils.py:715
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:803
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iniţializare"
+
+#: ../partedUtils.py:804
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:905
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:962
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:1080
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
+
+#: ../partedUtils.py:1081
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
+"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
+"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1646,10 +1422,10 @@ msgid ""
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
#: ../partIntfHelpers.py:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
-"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
+"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Directorul %s de montare a partiţiei este invalid.\n"
"\n"
@@ -1720,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Din nou: "
@@ -1731,8 +1507,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "_Ştergere..."
@@ -1793,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să formataţi această partiţie ca swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:401
+#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Limbă program instalare"
@@ -1814,7 +1590,7 @@ msgstr "Aţi ales folosirea unei partiţii "
msgid "Format?"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editare partiţie"
@@ -1861,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi cu această schemă de partiţionare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1923,194 +1699,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partRequests.py:247
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
-
-#: ../partRequests.py:250
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:257
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
-
-#: ../partRequests.py:278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
-"MB)."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
-
-#: ../partRequests.py:493
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:497
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:500
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
-
-#: ../partRequests.py:663
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
-
-#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-
-#: ../partRequests.py:675
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
-
-#: ../partRequests.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
-"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignoră"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formatare sistem fişiere"
-
-#: ../partedUtils.py:662
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:750
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iniţializare"
-
-#: ../partedUtils.py:751
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:845
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-
-#: ../partedUtils.py:1021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
-"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
-"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
-
-#: ../partitioning.py:77
+#: ../partitioning.py:57
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Începutul instalării"
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partitioning.py:58
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2120,11 +1714,11 @@ msgstr ""
"mai puteţi întoarce în ecranul de editare a discului. Doriţi să continuaţi "
"procesul de instalare?"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:89
msgid "Low Memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
-#: ../partitioning.py:110
+#: ../partitioning.py:90
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -2137,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"tabela de partiţii să fie scrisă pe disk în acest moment. Doriţi ca noua "
"tabelă de partiţii să fie scrisă?"
-#: ../partitions.py:804
+#: ../partitions.py:803
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2146,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi definit o partiţie rădăcină (/), partiţie necesară pentru continuarea "
"instalării %s."
-#: ../partitions.py:809
+#: ../partitions.py:808
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2155,23 +1749,23 @@ msgstr ""
"Partiţia rădăcină este mai mică de 250 megabytes, dimensiune de obicei prea "
"mică pentru a instala %s."
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:815
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi dimensiune de 50 "
"megabytes."
-#: ../partitions.py:836
+#: ../partitions.py:835
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:858
+#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie PPC PReP Boot."
-#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
+#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2180,12 +1774,17 @@ msgstr ""
"Partiţia %s este mai mică de %s megabytes, dimensiunea minimă recomandată "
"pentru o instalare %s normală."
-#: ../partitions.py:913
+#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
+
+#: ../partitions.py:912
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../partitions.py:924
+#: ../partitions.py:930
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2194,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"partiţie va îmbunătăţi semnificativ performanţele pentru majoritatea "
"instalărilor."
-#: ../partitions.py:931
+#: ../partitions.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2203,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Aţi specificat mai mult de 32 de dispozitive swap. Kernelul %s suportă cel "
"mult 32 de dispozitive swap."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:948
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2212,56 +1811,132 @@ msgstr ""
"Aţi alocat mai puţin spaţiu swap (%dM) decât RAM-ul disponibil pe sistemul "
"dvs. (%dM). Acest lucru ar putea diminua performanţele."
-#: ../partitions.py:1240
+#: ../partitions.py:1238
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Trebuie să selectaţi pentru această partiţie cel puţin un drive."
-#: ../partitions.py:1243
+#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "o partiţie membră a unei matrici RAID."
-#: ../partitions.py:1246
+#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "o partiţie membră a unui grup de volume LVM."
-#: ../rescue.py:124
+#: ../partRequests.py:249
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
+"MB)."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
+
+#: ../partRequests.py:667
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
+
+#: ../partRequests.py:679
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
+
+#: ../partRequests.py:688
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
+"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
+
+#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
msgstr "Se porneşte interfaţa"
-#: ../rescue.py:125
+#: ../rescue.py:127
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Se încearcă pornirea %s"
-#: ../rescue.py:178
+#: ../rescue.py:180
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setarea pentru reţea "
-#: ../rescue.py:179
+#: ../rescue.py:181
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
+#: ../rescue.py:226 ../text.py:555
msgid "Cancelled"
msgstr "Abandonat"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
+#: ../rescue.py:227 ../text.py:556
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou."
-#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Când aţi terminat vă rugăm să părăsiţi shell-ul iar sistemul dvs. se va "
"restarta."
-#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
+#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetare"
-#: ../rescue.py:263
+#: ../rescue.py:266
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2284,35 +1959,35 @@ msgstr ""
"acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la un shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285
msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../rescue.py:305
+#: ../rescue.py:308
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:309
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiţie conţine partiţia de root a instalării Red Hat Linux?"
-#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312
+#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:332
+#: ../rescue.py:335
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2323,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"monta aceste partiţii. Sistemul se va restarta automat când veţi ieşi din "
"shell."
-#: ../rescue.py:340
+#: ../rescue.py:343
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2344,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemul va fi restartat automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:414
+#: ../rescue.py:417
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2359,12 +2034,12 @@ msgstr ""
"Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. Sistemul se va restarta automat la "
"ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:420
+#: ../rescue.py:423
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Metodă de Salvare"
-#: ../rescue.py:421
+#: ../rescue.py:424
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2372,43 +2047,73 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici o partiţie Linux. Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. "
"Sistemul se va restarta automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:435
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s."
-#: ../text.py:179
+#: ../text.py:153 ../text.py:165
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
+#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Resetare"
+
+#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: ../text.py:159
+msgid "Exception Occurred"
+msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
+
+#: ../text.py:188
+msgid "Save to Remote Host"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "Nume host"
+
+#: ../text.py:193
+msgid "Remote path"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:195
+msgid "User name"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: ../text.py:197
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../text.py:180
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor."
-#: ../text.py:280
+#: ../text.py:357
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvare Text Excepţie"
-#: ../text.py:301 ../text.py:309
-msgid "Save"
-msgstr "Salvare"
-
-#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:418
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> help|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:420
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2416,21 +2121,29 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> între elemente | <Space> selectează | <F12> următorul "
"ecran "
-#: ../upgrade.py:75
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizarea sistemului actual"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizare"
+
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
-#: ../upgrade.py:76
+#: ../upgrade.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
+#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:129
+#: ../upgrade.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2444,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:137
+#: ../upgrade.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2513,15 +2226,15 @@ msgstr "Directoare invalide"
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
-#: ../upgrade.py:372
+#: ../upgrade.py:361
msgid "Finding"
msgstr "Incărcare"
-#: ../upgrade.py:373
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Determinare pachete pentru actualizare..."
-#: ../upgrade.py:385
+#: ../upgrade.py:374
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2531,54 +2244,12 @@ msgstr ""
"veche de versiunea 4.x. Vă rugăm instalaţi pachetele rpm errata pentru "
"versiunea dvs. conform procedurii descrise in Release Notes şi reîncercaţi."
-#: ../upgrade.py:412
+#: ../upgrade.py:401
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"A apărut o eroare la determinarea setului de pachete necesar operaţiunii."
-#: ../upgrade.py:440
-#, python-format
-msgid ""
-"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
-"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
-"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Arhitectura versiunii %s pe care o upgradaţi pare a fi %s, arhitectură care "
-"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
-"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-
-#: ../upgrade.py:492
-#, python-format
-msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
-"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
-"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
-"other system instability. Please see the release notes for more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Acest sistem pare a avea instalate pachete third-party ce se suprapun cu "
-"pachetele incluse în %s. Deoarece aceste pachete se suprapun, continuarea "
-"procesului de upgrade ar putea să le facă să nu mai funcţioneze corect sau "
-"ar putea cauza instabilitate a sistemului. Consultaţi fişierul Release Notes "
-"pentru mai multe informaţii.\n"
-"\n"
-"Doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-
-#: ../upgrade.py:515
-#, python-format
-msgid ""
-"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
-"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
-"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Acest sistem nu are un fişier /etc/redhat-release. Este posibil ca acesta "
-"să nu fie un sistem %s. Continuarea procesului de upgrade ar putea lăsa "
-"sistemul într-o stare în care să nu poată fi utilizat. Doriţi să continuaţi "
-"procesul de upgrade?"
-
-#: ../upgrade.py:555
+#: ../upgrade.py:477
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2588,86 +2259,166 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizarea sistemului actual"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizare"
-
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectare..."
-#: ../vnc.py:54
+#: ../vnc.py:57
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:58
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
+#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:76
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configurare Silo"
-#: ../vnc.py:77
+#: ../vnc.py:80
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../vnc.py:80
+#: ../vnc.py:83
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parola (confirmare):"
-#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parolele sunt diferite"
-#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Parolele pe care le-aţi introdus sunt diferite. Încercaţi din nou."
-#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lungimea Parolei"
-#: ../vnc.py:118
+#: ../vnc.py:121
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
-#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor Detectat DDC"
-#: ../zfcp.py:27
+#: ../yuminstall.py:90
+msgid "Processing"
+msgstr "Procesare"
+
+#: ../yuminstall.py:91
+msgid "Preparing to install..."
+msgstr "Pregătire pentru instalare..."
+
+#: ../yuminstall.py:134
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press 'Retry' to try again."
+msgstr ""
+"Pachetul %s-%s-%s nu poate fi deschis. Acest lucru se întâmplă din cauza "
+"unui fişier lipsă sau a unui pachet corupt. Dacă instalaţi de pe CD această "
+"eroare înseamnă de obicei că CD-ul este defect sau că unitatea nu-l poate "
+"citi.\n"
+"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
+
+#: ../yuminstall.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Resetare"
+
+#: ../yuminstall.py:150
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:159
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abandon"
+
+#: ../yuminstall.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Error running transaction"
+msgstr "Pregătire pentru instalare..."
+
+#: ../yuminstall.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving installation information..."
+msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
+
+#: ../yuminstall.py:572
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
+"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
+"generated. %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut citi lista de headere. Acest lucru se poate întâmpla din cauza "
+"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
+"pentru a încerca din nou."
+
+#: ../yuminstall.py:599
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:852
+#, fuzzy
+msgid "Install Starting"
+msgstr "Instalarea a început"
+
+#: ../yuminstall.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
+
+#: ../yuminstall.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Installation Progress"
+msgstr "Tip instalare"
+
+#: ../yuminstall.py:1013
+msgid "Dependency Check"
+msgstr "Verificare lanţ de dependinţe"
+
+#: ../yuminstall.py:1014
+msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+msgstr ""
+"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
+"pentru instalare..."
+
+#: ../zfcp.py:28
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
@@ -2675,48 +2426,48 @@ msgid ""
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:29
+#: ../zfcp.py:30
#, fuzzy
msgid "Device number"
msgstr "Partiţie"
-#: ../zfcp.py:30
+#: ../zfcp.py:31
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:32
+#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:33
+#: ../zfcp.py:34
#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:36
+#: ../zfcp.py:37
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:38
+#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:39
+#: ../zfcp.py:40
#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:42
+#: ../zfcp.py:43
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
@@ -2726,7 +2477,7 @@ msgid "Set Root Password"
msgstr "Setare parola de root:"
#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Eroare cu parola"
@@ -2746,7 +2497,7 @@ msgstr "Parolele pe care le-aţi introdus sunt diferite Încercaţi din nou."
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime"
-#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
@@ -2768,106 +2519,24 @@ msgstr "_Parola de root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmă"
-#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
-msgid "Authentication Configuration"
-msgstr "Configurare Metode de Autentificare"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Enable _MD5 passwords"
-msgstr "Folosire parole MD5"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Enable shado_w passwords"
-msgstr "Activează shadow passwords"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Enable N_IS"
-msgstr "Utilizare NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr "Folosire broadcast pentru găsirea unui server NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:115
-#, fuzzy
-msgid "NIS _Domain: "
-msgstr "Domeniu NIS: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:118
-#, fuzzy
-msgid "NIS _Server: "
-msgstr "Server NIS: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Enable _LDAP"
-msgstr "Activează LDAP"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:145
-msgid "Use _TLS lookups"
-msgstr "Foloseşte interogări _TLS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:146
-msgid "LDAP _Server:"
-msgstr "_Server LDAP: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:149
-#, fuzzy
-msgid "LDAP _Base DN:"
-msgstr "LDAP Base DN:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Enable _Kerberos"
-msgstr "Activare Kerberos"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:181
-msgid "R_ealm:"
-msgstr "R_ealm:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:184
-msgid "K_DC:"
-msgstr "K_DC:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:187
-#, fuzzy
-msgid "_Admin Server:"
-msgstr "Admin Server:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Enable SMB _Authentication"
-msgstr "Configurare Autentificare"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418
+#: ../textw/partition_text.py:1522
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/auth_gui.py:219
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480
#, fuzzy
-msgid "SMB _Server:"
-msgstr "Server NIS: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:222
-msgid "SMB Work_group:"
-msgstr "Work_group SMB"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:250
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:251
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/auth_gui.py:252
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511
#, fuzzy
-msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Activare Kerberos"
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
-#: ../iw/auth_gui.py:253
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
@@ -2917,12 +2586,12 @@ msgstr "Din nou: "
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2934,42 +2603,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi cu această parolă?"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:24
-#, fuzzy
-msgid "Boot Diskette Creation"
-msgstr "Creare Disc de Boot"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
-"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
-"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
-"\n"
-"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-msgstr ""
-"Discheta de boot vă permite să bootaţi sistemul dvs. %s de pe o dischetă "
-"floppy. O dischetă de boot vă permite să bootaţi chiar dacă configuraţia "
-"bootloaderului nu mai funcţionează, dacă optaţi pentru a nu instala un "
-"bootloader sau dacă bootloaderul dvs. third-party nu suportă Linux.\n"
-"\n"
-"Este recomandat cu tărie să creaţi o dischetă de boot.\n"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:71
-msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
-msgstr "_Da, doresc să creez o dischetă de boot"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:74
-msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
-msgstr "_Nu doresc să creez o dischetă de boot"
-
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
#, fuzzy
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125
#, fuzzy
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
@@ -3004,9 +2643,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parametri pentru Kernel"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
+#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
+#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
@@ -3176,19 +2815,18 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependinţe nerezolvate"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
-#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
-#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29
+#: ../textw/packages_text.py:356
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Mărimea instalată totală: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
-#: ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348
+#: ../textw/packages_text.py:387
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387
msgid "Requirement"
msgstr "Dependinţă"
@@ -3252,7 +2890,7 @@ msgstr "Selectaţi Aplicaţiile care vor fi Actualizate"
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
@@ -3296,107 +2934,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Adresă calculator necunoscută"
-#: ../iw/fdasd_gui.py:27
-msgid "fdasd"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/fdasd_gui.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Select drive to run fdasd on"
-msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk"
-
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid ""
-"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
-"Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning with fdisk"
-msgstr "Partiţionare"
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
-msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Avertizare"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
-msgid "Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
-msgid "Warning - No Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
-msgid ""
-"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
-"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
-"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
-"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:45
-#, fuzzy
-msgid "_Configure Firewall"
-msgstr "Configurare TCP/IP"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
-#: ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Proceed"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
-msgid ""
-"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
-"outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
-msgid "N_o firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:92
-#, fuzzy
-msgid "_Enable firewall"
-msgstr "Activare antialias"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:109
-msgid ""
-"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
-"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
-"to ?"
-msgstr ""
+#: ../iw/GroupSelector.py:81
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Packages in %s"
+msgstr "Aplicaţii"
-#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
+#: ../iw/GroupSelector.py:315
+#, python-format
msgid ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
-"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
-"or a fully active state."
+"No description available for %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Enable _SELinux?:"
-msgstr "Utilizare NIS"
+#: ../iw/GroupSelector.py:337
+#, fuzzy, python-format
+msgid "[%d of %d optional packages installed]"
+msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tip instalare"
@@ -3413,35 +2968,35 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "Selecţie limbă de instalare"
-#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
-#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
+#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3450,13 +3005,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3464,7 +3019,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3472,17 +3027,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3490,110 +3045,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
-#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
-#: ../textw/partition_text.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
+#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:569
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Partiţia RAID \"/dev/%s\" este configurată deja pentru un sistem RAID. "
"Selectaţi o altă partiţie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3601,15 +3156,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
-#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
-#: ../textw/partition_text.py:1328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
+#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
+#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3617,53 +3172,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3672,73 +3227,79 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/upgrade_text.py:110
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mount Point"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3781,19 +3342,19 @@ msgstr "Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Server DNS terţiar"
@@ -3822,28 +3383,28 @@ msgstr "Server DNS terţiar"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
-#: ../textw/zfcp_text.py:63
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
+#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../textw/zfcp_text.py:62
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:165
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:171
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3851,24 +3412,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:178
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:186
+#: ../iw/network_gui.py:184
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:190
+#: ../iw/network_gui.py:188
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/network_gui.py:194
+#: ../iw/network_gui.py:192
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3878,95 +3439,95 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:222
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurare folosind DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:230
+#: ../iw/network_gui.py:228
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:237
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../iw/network_gui.py:240
+#: ../iw/network_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:245
+#: ../iw/network_gui.py:243
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:250
+#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:261
+#: ../iw/network_gui.py:259
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:300
+#: ../iw/network_gui.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:474
+#: ../iw/network_gui.py:472
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
msgstr "Plăci de reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setare nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:558
+#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:565
+#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:569
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:623
+#: ../iw/network_gui.py:619
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
@@ -3980,10 +3541,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -4041,107 +3599,17 @@ msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nu se poate şterge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
-msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "Selectare Individuală Aplicaţii"
-
-#: ../iw/package_gui.py:66
-msgid "All Packages"
-msgstr "Toate pachetele"
-
-#: ../iw/package_gui.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Package: %s\n"
-"Version: %s\n"
-msgstr ""
-"Pachet: %s\n"
-"Versiune: %s\n"
-
-#: ../iw/package_gui.py:357
-msgid "_Tree View"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:359
-msgid "_Flat View"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:374
-#, fuzzy
-msgid "_Package"
-msgstr "Pachet"
-
-#: ../iw/package_gui.py:376
-#, fuzzy
-msgid "_Size (MB)"
-msgstr "Mărime (MB):"
-
-#: ../iw/package_gui.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Total size: "
-msgstr "Mărime totală"
-
-#: ../iw/package_gui.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Select _all in group"
-msgstr "Selectaţi o Partitie"
-
-#: ../iw/package_gui.py:434
-msgid "_Unselect all in group"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selectare Grupuri Aplicaţii"
-
-#: ../iw/package_gui.py:678
-msgid "Minimal"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:740
-#, python-format
-msgid "Details for '%s'"
-msgstr "Detalii pentru '%s'"
-
-#: ../iw/package_gui.py:749
-msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
-"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
-"\n"
-"Select the optional packages to be installed:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:786
-#, fuzzy
-msgid "Base Packages"
-msgstr "Aplicaţii"
-
-#: ../iw/package_gui.py:816
-#, fuzzy
-msgid "Optional Packages"
-msgstr "Aplicaţii"
-
-#: ../iw/package_gui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii Aplicaţie"
-
-#: ../iw/package_gui.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "_Select individual packages"
-msgstr "Selectaţi pachetele individuale"
-
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
@@ -4163,7 +3631,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partiţionare"
@@ -4210,161 +3678,161 @@ msgstr ""
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../iw/partition_gui.py:365
+#: ../iw/partition_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Progres Instalare"
-#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
-#: ../iw/partition_gui.py:405
+#: ../iw/partition_gui.py:408
#, fuzzy
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:410
#, fuzzy
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:631
+#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:634
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:643
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:651
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Doriţi să vă configuraţi sistemul acum?"
-#: ../iw/partition_gui.py:653
+#: ../iw/partition_gui.py:656
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:675
+#: ../iw/partition_gui.py:678
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:680
+#: ../iw/partition_gui.py:683
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:715
+#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:750
+#: ../iw/partition_gui.py:753
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
+#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
+#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Gata"
-#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Discuri"
-#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
-#: ../textw/partition_text.py:178
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../textw/partition_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:909
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Free (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1005
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Căutare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NU este suportat de sistem."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1214
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1229
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4376,7 +3844,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4384,80 +3852,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1257
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ce tip de periferic doriţi să adăugaţi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1273
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1313
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Nu s-a putut citi directorul specificat de pe server"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1360
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Resetare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1361
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1400
+#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Partiţionare Automată"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Partiţionare Automată"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1508
-#, fuzzy
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1532
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
-#: ../textw/partition_text.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
+#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nu se aplică>"
@@ -4508,50 +3958,50 @@ msgstr "Partiţionare _automată"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Partiţionare manuală cu _Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:41
+#: ../iw/progress_gui.py:42
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../iw/progress_gui.py:44
+#: ../iw/progress_gui.py:45
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../iw/progress_gui.py:47
+#: ../iw/progress_gui.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr " Bytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:49
+#: ../iw/progress_gui.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:53
+#: ../iw/progress_gui.py:54
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../iw/progress_gui.py:167
+#: ../iw/progress_gui.py:168
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Mai rămân: %s minute "
-#: ../iw/progress_gui.py:183
+#: ../iw/progress_gui.py:184
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Se downloadează - %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:223
+#: ../iw/progress_gui.py:224
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalare %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:354
+#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "Descriere"
-#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Progres Instalare"
@@ -4566,7 +4016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:967
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Crează o partiţie RAID"
@@ -4576,7 +4026,7 @@ msgstr "_Crează o partiţie RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Partiţia RAID: /dev/"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "System RAID inexistent"
@@ -4734,34 +4184,18 @@ msgstr "Unitatea(ţile) Ţintă"
msgid "Drives"
msgstr "Unităţi"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182
msgid "Release Notes"
msgstr "Notiţe ale vesiunii"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selectare Zona de Timp"
-#: ../iw/timezone_gui.py:68
-msgid "System clock uses _UTC"
-msgstr "Ceasul sistemului foloseşte ora _GMT"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:76
-msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
-msgstr "Vă rog să selectaţi cel mai apropiat oraş pentru fusul d-voastră orar:"
-
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:129
-msgid "_Location"
-msgstr "_Locaţie"
-
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:131
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Actualizează configuraţia programului de încărcare"
@@ -4822,11 +4256,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrează Sistemele de Fişiere"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4842,11 +4276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Care dintre aceste partiţii doriţi să o migraţi?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Actualizează Partiţia Swap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4859,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"configuraţi %dMB de swap, dar mai puteţi să creaţi fişiere adiţionale pe "
"unul dintre sistemele de fisiere"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4870,23 +4304,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Programul de instalare a detectat %s MB de RAM.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Doresc să creez un fişier s_wap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Selectaţi _partiţia pe care să fie pus fişierul swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Partition"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Spaţiu pe Disc (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -4895,15 +4329,15 @@ msgstr ""
"Este recomandat ca fişierul d-voastră swap să fie de cel puţin %d MB. Vă "
"rogsă introduceţi o mărime pentru fişierul swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Dimensiunea fişierului _swap (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Nu _doresc să creez un fişier swap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -4913,190 +4347,15 @@ msgstr ""
"unulprogram-ul de instalare poate să se termine prematur. Sunteţi sigur că "
"doriţi să continuaţi?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fişierul swap trebuie să aibă între 1 şi 2000 de MB mărime."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nu a mai rămas destul spaţiu pe discul selectat pentru partiţia swap"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
-msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "Monitor Neprobat"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:52
-msgid "Customize Graphical Configuration"
-msgstr "Personalizare configuraţie grafică"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:252
-msgid "_Color Depth:"
-msgstr "Adâncimea _culorii"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
-msgid "256 Colors (8 Bit)"
-msgstr "256 Culori (8 biţi)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
-msgid "High Color (16 Bit)"
-msgstr "65536 Culori (16 biţi)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
-msgid "True Color (24 Bit)"
-msgstr "Culori Naturale (16milioane) (24 biţi)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:283
-msgid "_Screen Resolution:"
-msgstr "Rezoluţia _Ecranului"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:339
-msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr "Vă rog alegeţi mediul vizual implicit:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:341
-msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr "Mediul d-voastră vizual este:"
-
-# ../comps/comps-master:259
-#: ../iw/xconfig_gui.py:356
-msgid "GNO_ME"
-msgstr "GNO_ME"
-
-# ../comps/comps-master:315
-#: ../iw/xconfig_gui.py:358
-msgid "_KDE"
-msgstr "_KDE"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:389
-msgid "Please choose your login type:"
-msgstr "Vă rog alegeţi tipul de iniţializare:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:396
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:397
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafic"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
-msgid "Monitor Configuration"
-msgstr "Configurare Monitoare"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
-msgid "Monitor Unspecified"
-msgstr "Monitor Nespecificat"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid ""
-"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
-"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr ""
-"Nu aţi selectat nici un tip de monitor. Este recomandat să alegeţi cel mai "
-"apropiat model pentru a ave cea mai bună imagine posibilă."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:446
-msgid "_Choose monitor type"
-msgstr "_Alegeţi tipul monitorului"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:626
-msgid ""
-"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
-"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr ""
-"În cele mai multe cazuri, monitorul va fii auto-detectat. Dacă "
-"setăriledetectate nu sunt corecte pentru monitor, selectaţi-le pe cele "
-"corecte."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
-msgid "Restore _original values"
-msgstr "Repune valorile _originale"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:749
-msgid "Hori_zontal Sync:"
-msgstr "Frecvenţele Ori_zontale"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:752
-msgid "_Vertical Sync:"
-msgstr "Frecvenţele _Verticale"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:759
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:762
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-# ../comps/comps-master:371
-#: ../iw/xconfig_gui.py:782
-msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Configurare Interfaţă Vizuală (X)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:812
-msgid "Unknown video card"
-msgstr "Placă video necunoscută"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:813
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to %s."
-msgstr ""
-"O eroare a avut loc selectând placa video %s. Vă rugăm raportaţi această "
-"eroare la bugzilla.redhat.com."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
-msgid "Unspecified video card"
-msgstr "Placă video nespecificată"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid ""
-"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
-"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
-"button."
-msgstr ""
-"Trebuie să alegeţi o placă video înainte să continue configurarea X. Dacă nu "
-"doriţi să configuraţi deloc sistemul X Windows, alegeţi 'Sari peste "
-"configurarea X'"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid ""
-"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
-"Configuration' below."
-msgstr ""
-"Sistemul d-voastră va fii configurat să folosească driver-ul \"frame-buffer"
-"\"pentru sistemul X Window. Dacă nu doriţi să configuraţi sistemul X "
-"Windows, alegeţi'Sari peste configurarea X' mai jos."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:984
-msgid ""
-"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
-"from the choices below:"
-msgstr ""
-"Mărimea memoriei video pentru această placă nu poate fi detectată în mod "
-"automat. Selectaţi mărimea memoriei video din opţiunile de mai jos:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:991
-msgid ""
-"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
-"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
-"settings."
-msgstr ""
-"În cele mai multe cazuri adaptoarele video sunt autodetectate. Dacă setările "
-"detectate nu sunt corecte pentru adaptoarele d-voastră, selectaţilepe cele "
-"corecte."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
-msgid "_Video card RAM: "
-msgstr "Memorie _Video: "
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1108
-msgid "_Skip X configuration"
-msgstr "_Sari peste configurarea X"
-
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
#, fuzzy
msgid "ZFCP Configuration"
@@ -5106,7 +4365,7 @@ msgstr "Configurare Silo"
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115
#, fuzzy
msgid "FCP Devices"
msgstr "Devices"
@@ -5171,46 +4430,23 @@ msgstr "Parametri pentru Kernel"
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parametri pentru Chandev"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:24
-#, python-format
-msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
-"configuration stops working.\n"
-"\n"
-"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot diskette?"
-msgstr ""
-"Discheta de Boot vă permite să iniţializaţi sistemul d-voastră %s de pe o "
-"dischetă floppy. O dischetă de boot vă permite să iniţializaţi sistemul în "
-"cazulîn care configuraţia programului d-voastră de încărcare nu mai merge.\n"
-"\n"
-"Este foarte recomandat să creaţi o dischetă de boot.\n"
-"\n"
-"Doriţi să creaţi o dischetă de boot?"
-
-#: ../textw/bootdisk_text.py:31
-msgid "Boot Diskette"
-msgstr "Dischetă de Boot"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:29
+#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Ce program de încărcare doriţi să folosiţi?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:39
+#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Foloseşte GRUB ca program de încărcare"
-#: ../textw/bootloader_text.py:40
+#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Nici un program de încărcare"
-#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Sari peste program-ul de încărcare"
-#: ../textw/bootloader_text.py:61
+#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -5226,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să săriţi peste acest pas?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94
+#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -5239,45 +4475,44 @@ msgstr ""
"aveţi nevoie de opţiuni speciale sau nu sînteţi sigur nu introduceţi nimic "
"şi mergeţi mai departe în procesul de instalare."
-#: ../textw/bootloader_text.py:103
+#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forţează utilizarea LBA32 (nu este necesar în mod normal)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:167
+#: ../textw/bootloader_text.py:166
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Unde doriţi să instalaţi programul de încărcare?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Boot label"
msgstr "Eticheta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:199
+#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
msgstr "Şterge"
-#: ../textw/bootloader_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:206
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Editare eticheta boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../textw/bootloader_text.py:226
+#: ../textw/bootloader_text.py:225
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Eticheta de boot nu poate rămâne nedefinită."
-#: ../textw/bootloader_text.py:231
+#: ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
-#: ../textw/zfcp_text.py:109
+#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
-#: ../textw/bootloader_text.py:284
+#: ../textw/bootloader_text.py:283
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
@@ -5288,14 +4523,14 @@ msgstr ""
"sistemede operare. Trebuie să selectaţi ce partiţii alte partiţii doriţi să "
"puteţi iniţializaşi să scrieţi o etichetă pentru fiecare."
-#: ../textw/bootloader_text.py:298
+#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Space> selectează buton|<F2> selectează intrarea implicită|<F12> ecranul "
"următor>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5305,27 +4540,27 @@ msgstr ""
"argumentel către kernel. Din motive de securitate, recomandăm utilizarea "
"unei parole, dar nu este necesar pentru majoritatea utilizatorilor."
-#: ../textw/bootloader_text.py:408
+#: ../textw/bootloader_text.py:407
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Foloseşte o parolă pentru GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:419
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Parola pentru programul de încărcare:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:421
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmaţi:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Parolele introduse sunt diferite"
-#: ../textw/bootloader_text.py:455
+#: ../textw/bootloader_text.py:454
msgid "Password Too Short"
msgstr "Parola de este prea scurtă"
-#: ../textw/bootloader_text.py:456
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Parola pentru programul de încărcare este prea scurtă"
@@ -5406,15 +4641,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
+#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
+#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@@ -5452,110 +4687,15 @@ msgstr ""
msgid "Customize software selection"
msgstr "Personalizează selecţia de software."
-#: ../textw/fdasd_text.py:31
-msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Selectaţi un disc pe care să rulez fdasd sau dasd."
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:32
-msgid "Next"
-msgstr "Înainte"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:32
-msgid "Edit Partitions"
-msgstr "Editare Partiţii"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:33
-msgid "Format DASD"
-msgstr "Formatare DASD"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Setare Disc"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:74
-#, python-format
-msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-msgstr "A apărut o eroare la rularea %s pe discul %s."
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Running dasdfmt means the loss of \n"
-"ALL DATA on drive %s.\n"
-"\n"
-"Do you really want this?"
-msgstr ""
-"Rulatul dasdfmt înseamnă pierderea\n"
-"TUTUROR DATELOR de pe discul %s.\n"
-"\n"
-"Sigur doriţi asta?"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:101
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
-"dasdfmt.\n"
-"\n"
-"Back to the fdasd screen?"
-msgstr ""
-"A avut loc o eroare - nu a fost găsit nici un device valid pe care să poată "
-"fie createsisteme de fişiere. Vă rog investigaţi hard-ware-ul d-voastră "
-"pentru cauza acestei problemesau folosiţi dasdfmt.\n"
-"\n"
-"Înnapoi la ecranul fdasd?"
-
-#: ../textw/fdisk_text.py:40
-msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "Selectaţi un disc pe care să ruleze fdisk"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:27
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizează"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:44
-msgid "Enable firewall"
-msgstr "Activare firewall"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:47
-msgid "No firewall"
-msgstr "Fără firewall"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:54
-msgid "Allow incoming:"
-msgstr "Permiteţi trafic:"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:86
-msgid "Invalid Choice"
-msgstr "Alegere Invalidă"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:87
-msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr "Nu puteţi să personalizaţi un firewall dezactivat."
-
-#: ../textw/firewall_text.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Customize Firewall Configuration"
-msgstr "Personalizare configuraţie grafică"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid ""
-"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
-"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:159
-msgid "Security Enhanced Linux"
-msgstr ""
-
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Ce tip de system doriţi să instalaţi?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:36
+#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tip tastatură"
-#: ../textw/keyboard_text.py:37
+#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Ce tip de tastatură este conectată la acest calculator?"
@@ -5575,104 +4715,104 @@ msgstr "Emulare 3 butoane?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selectare Mouse"
-#: ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
msgstr "IP invalid"
-#: ../textw/network_text.py:31
+#: ../textw/network_text.py:29
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "IP-ul introdus '%s' nu este unul valid."
-#: ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../textw/network_text.py:69
+#: ../textw/network_text.py:67
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Punct-la-Punct (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
+#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
+#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:88
+#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Adaptor de reţea: %s"
-#: ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descriere: %s"
-#: ../textw/network_text.py:98
+#: ../textw/network_text.py:96
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:103
+#: ../textw/network_text.py:101
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurare folosind DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:116
+#: ../textw/network_text.py:114
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../textw/network_text.py:142
+#: ../textw/network_text.py:140
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
-#: ../textw/network_text.py:175
+#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Invalid information"
msgstr "Informaţie incorectă"
-#: ../textw/network_text.py:176
+#: ../textw/network_text.py:174
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Trebuie să introduceţi date corecte pentru IP."
-#: ../textw/network_text.py:260
+#: ../textw/network_text.py:258
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../textw/network_text.py:275
+#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Server DNS secundar:"
-#: ../textw/network_text.py:280
+#: ../textw/network_text.py:278
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "Server DNS terţiar:"
-#: ../textw/network_text.py:287
+#: ../textw/network_text.py:285
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Alte Opţiuni de Reţea"
-#: ../textw/network_text.py:355
+#: ../textw/network_text.py:353
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automat prin DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:359
+#: ../textw/network_text.py:357
msgid "manually"
msgstr "manual"
-#: ../textw/network_text.py:378
+#: ../textw/network_text.py:376
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurare Nume Sistem"
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../textw/network_text.py:379
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5684,57 +4824,65 @@ msgstr ""
"Altfel, selectaţimanual şi introduceţi un nume. Daca nu introduceţi un nume, "
"sistemul d-voastrăva fii cunoscut ca 'localhost'"
-#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nume sistem invalid"
-#: ../textw/network_text.py:408
+#: ../textw/network_text.py:406
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
-#: ../textw/packages_text.py:56
+#: ../textw/packages_text.py:59
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selectaţi pachetele individuale"
-#: ../textw/packages_text.py:73
+#: ../textw/packages_text.py:66
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selectare Grupuri Aplicaţii"
+
+#: ../textw/packages_text.py:76
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selectare | <F2> Detalii Categorie | <F12> ecranul "
"următor"
-#: ../textw/packages_text.py:119
+#: ../textw/packages_text.py:122
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalii Categorie de Pachete"
-#: ../textw/packages_text.py:174
+#: ../textw/packages_text.py:177
msgid "Package :"
msgstr "Pachet :"
-#: ../textw/packages_text.py:179
+#: ../textw/packages_text.py:182
msgid "Size :"
msgstr "Mărime :"
-#: ../textw/packages_text.py:180
+#: ../textw/packages_text.py:183
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KBytes"
-#: ../textw/packages_text.py:199
+#: ../textw/packages_text.py:202
msgid "Total size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../textw/packages_text.py:328
+#: ../textw/packages_text.py:323
+msgid "Individual Package Selection"
+msgstr "Selectare Individuală Aplicaţii"
+
+#: ../textw/packages_text.py:331
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> selectare | <F1> ajutor | <F2> descriere pachet"
-#: ../textw/packages_text.py:376
+#: ../textw/packages_text.py:379
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependinţe Nerezolvate"
-#: ../textw/packages_text.py:378
+#: ../textw/packages_text.py:381
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -5744,279 +4892,291 @@ msgstr ""
"pachete care nu apar în selecţie. Dacă selectaţi OK toate aceste extra "
"pachete vor fi instalate."
-#: ../textw/packages_text.py:399
+#: ../textw/packages_text.py:402
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalaţi pachetele pentru satisfacerea dependinţelor"
-#: ../textw/packages_text.py:400
+#: ../textw/packages_text.py:403
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Nu instalaţi pachetele care au aceste dependinţe"
-#: ../textw/packages_text.py:401
+#: ../textw/packages_text.py:404
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorare dependiţe pachete"
-#: ../textw/partition_text.py:40
+#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "Trebuie specificată o valoare"
-#: ../textw/partition_text.py:43
+#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Valoarea cerută nu este un număr întreg"
-#: ../textw/partition_text.py:45
+#: ../textw/partition_text.py:47
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Valoarea cerută este prea mare"
-#: ../textw/partition_text.py:99
+#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Device RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Atenţie: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:230
+#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Modify Partition"
msgstr "Editează Partiţiile"
-#: ../textw/partition_text.py:230
+#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
msgstr "Adaugă oricum"
-#: ../textw/partition_text.py:268
+#: ../textw/partition_text.py:270
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punctu de Montare:"
-#: ../textw/partition_text.py:320
+#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "File System type:"
msgstr "Tipul Sistemului de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:354
+#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../textw/partition_text.py:410
+#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Mărime Fixă:"
-#: ../textw/partition_text.py:412
+#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Umple până la un maxim de (în MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:416
+#: ../textw/partition_text.py:418
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Umple tot spaţiul disponibil:"
-#: ../textw/partition_text.py:439
+#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Primul Cilindru"
-#: ../textw/partition_text.py:452
+#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindru Final:"
-#: ../textw/partition_text.py:475
+#: ../textw/partition_text.py:477
#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../textw/partition_text.py:497
+#: ../textw/partition_text.py:499
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivel RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:515
+#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membrii RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:534
+#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Number of spares?"
msgstr "Numărul de discuri de rezervă?"
-#: ../textw/partition_text.py:548
+#: ../textw/partition_text.py:550
msgid "File System Type:"
msgstr "Tip Sistem de Fişiere"
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "Etichetă System de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:572
+#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "File System Option:"
msgstr "Opţiuni Sistem de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
-#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatează ca %s"
-#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
-#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrază către %s"
-#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
-#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819
+#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lasă neschimbate"
-#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
-#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
+#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "Opţiuni File-System"
-#: ../textw/partition_text.py:598
+#: ../textw/partition_text.py:600
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Alegeţi cum doriţi să pregătiţi sistemul de fişiere de pe această partiţie."
-#: ../textw/partition_text.py:606
+#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte"
-#: ../textw/partition_text.py:610
+#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lasă neschimbat (păstrază datele)"
-#: ../textw/partition_text.py:619
+#: ../textw/partition_text.py:621
msgid "Format as:"
msgstr "Formatează ca:"
-#: ../textw/partition_text.py:639
+#: ../textw/partition_text.py:641
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrează către:"
-#: ../textw/partition_text.py:751
+#: ../textw/partition_text.py:753
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forţează să fie o partiţie primară"
-#: ../textw/partition_text.py:768
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
msgstr "Ne-suportat"
-#: ../textw/partition_text.py:769
+#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Grupurile de Volume LVM pot fii editate doar în installer-ul grafic."
-#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
+#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Date invalide pentru mărimea partiţiei"
-#: ../textw/partition_text.py:857
+#: ../textw/partition_text.py:859
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Date invalide pentru mărimea maximă"
-#: ../textw/partition_text.py:876
+#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Număr incorect pentru primul cilindru"
-#: ../textw/partition_text.py:890
+#: ../textw/partition_text.py:892
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Număr incorect pentru cilindrul final"
-#: ../textw/partition_text.py:1003
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nu există partiţii RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1004
+#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Cel puţin două partiţii software RAID sunt necesare."
-#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatez partiţia?"
-#: ../textw/partition_text.py:1078
+#: ../textw/partition_text.py:1080
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Informaţie pentru discuri de rezervă RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1091
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "Prea multe discuri de rezervă"
-#: ../textw/partition_text.py:1092
+#: ../textw/partition_text.py:1094
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Numărul maxim de discuri de rezervă cu o matrice RAID0 este 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1173
+#: ../textw/partition_text.py:1175
#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../textw/partition_text.py:1174
+#: ../textw/partition_text.py:1176
#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Introduceţi parola utilizatorului"
-#: ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../textw/partition_text.py:1292
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1309
+#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1363
+#: ../textw/partition_text.py:1365
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../textw/partition_text.py:1364
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1368
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
-#: ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/partition_text.py:1445
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/partition_text.py:1448
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1475
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partiţie Root Nedefinita"
-#: ../textw/partition_text.py:1476
+#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie / pe care să fie efectuată instalarea."
-#: ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ce discuri doriţi să folosiţi pentru această instalare?"
+#: ../textw/partition_text.py:1614
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Type"
+msgstr "Tip partiţie"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1
+msgid ""
+"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
+"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
+"either choose to use this or create your own."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partiţionare Automată"
@@ -6025,48 +5185,48 @@ msgstr "Partiţionare Automată"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disc Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:65
+#: ../textw/progress_text.py:66
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Se downloadează - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:98
+#: ../textw/progress_text.py:99
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalare Pachete"
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Name : "
msgstr " Nume : "
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Size : "
msgstr "Mărime : "
-#: ../textw/progress_text.py:102
+#: ../textw/progress_text.py:103
msgid " Summary: "
msgstr "Detalii : "
-#: ../textw/progress_text.py:147
+#: ../textw/progress_text.py:148
msgid " Packages"
msgstr " Pachete "
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:149
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:149
+#: ../textw/progress_text.py:150
msgid " Time"
msgstr " Timp"
-#: ../textw/progress_text.py:151
+#: ../textw/progress_text.py:152
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:158
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid "Completed: "
msgstr "Completat: "
-#: ../textw/progress_text.py:168
+#: ../textw/progress_text.py:169
msgid "Remaining: "
msgstr "Mai rămîne: "
@@ -6092,7 +5252,7 @@ msgstr "Sari peste actualizarea programului de încărcare"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Creare configurare boot loader nouă"
-#: ../textw/upgrade_text.py:94
+#: ../textw/upgrade_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -6105,39 +5265,39 @@ msgstr ""
"aveţi %dMB de swap configuraţi, dar puteţi să creaţi spaţiu adiţional pe "
"unul dintre sistemele d-voasrăde fişiere acum."
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Free Space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM detectat (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:129
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Mărime sugerată (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:133
+#: ../textw/upgrade_text.py:132
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Dimensiunea fişierului swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:141
+#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Add Swap"
msgstr "Adăugaţi Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:166
+#: ../textw/upgrade_text.py:165
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../textw/upgrade_text.py:199
+#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tip reinstalare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:209
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6145,11 +5305,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Selectaţi pachetele pentru actualizare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6159,11 +5319,11 @@ msgstr ""
"satisfacerea dependinţelor acestora au fost selectate pentru instalare. "
"Doriţi să modificaţi setul de pachete care vor fi actualizate?"
-#: ../textw/userauth_text.py:29
+#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../textw/userauth_text.py:31
+#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -6174,179 +5334,10 @@ msgstr ""
"erori de tastare. Este important să vă amintiţi că parola de root este o "
"parte critică a securităţii sistemului dumneavoastră!"
-#: ../textw/userauth_text.py:62
+#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
-#: ../textw/userauth_text.py:102
-msgid "Edit User"
-msgstr "Modificare Utilizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:105
-msgid "Add User"
-msgstr "Adaugă Utlizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:110
-msgid "User Name"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:111
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:112
-msgid "Password (confirm)"
-msgstr "Parola (din nou)"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nume Complet"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:125
-msgid "Bad User Name"
-msgstr "Nume utilizator invalid"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:126
-msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "Numele de utilizatori pot conţine doar caracterele A-Z, a-z şi 0.9."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:133
-msgid "Missing User Name"
-msgstr "Lipseşte Numele de Utilizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:134
-msgid "You must provide a user name"
-msgstr "Trebuie introdus un nume de utilizator."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:139
-msgid "The password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
-#: ../textw/userauth_text.py:170
-msgid "User Exists"
-msgstr "Utilizator Existemt"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-"Utilizatorul root este deja configurat. Nu este necesar să îl adăugaţi în "
-"acest ecran."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-"Acest utilizator de sistem este deja configurat. Nu este necesar să îl "
-"adăugaţi în acest ecran."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:171
-msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr ""
-"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
-msgstr ""
-"Este recomandat să folosiţi un cont normal de utilizator pentru majoritatea "
-"aplicaţiilor pe care le veţi rula pe acest calculator. Prin folosirea "
-"contului de root numai în cazul cînd este absolut necesar reduceţi riscurile "
-"de modificare neaşteptată a configuraţiei sistemului."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:209
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Setare Conturi Utilizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid ""
-"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
-"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
-"can have any number of accounts set up."
-msgstr ""
-"Ce alt cont de utilizator doriţi să folosiţi pe acest calculator? Ar trebuiu "
-"să configuraţi cel puţin un utilizator diferit de root pentru activităţile "
-"normale, dar sistemele cu mai mulţi utilizatori pot avea oricâte conturi."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:222
-msgid "User name"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
-msgid "Add"
-msgstr "Adăugare"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:249
-msgid "Enter the information for the user."
-msgstr "Introduceţi detalii despre cont."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:267
-msgid "Change the information for this user."
-msgstr "Schimbaţi detaliile de cont."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:339
-msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "Foloseşte Parole Shadow"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:341
-msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "Folosire parole MD5"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:346
-msgid "Enable NIS"
-msgstr "Utilizare NIS"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:352
-msgid "NIS Domain:"
-msgstr "Domeniu NIS: "
-
-#: ../textw/userauth_text.py:354
-msgid "NIS Server:"
-msgstr "Server NIS: "
-
-#: ../textw/userauth_text.py:356
-msgid "or use:"
-msgstr "sau folosiţi:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:359
-msgid "Request server via broadcast"
-msgstr "Detectare server prin broadcast"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:380
-msgid "Enable LDAP"
-msgstr "Activează LDAP"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:386
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Server LDAP: "
-
-#: ../textw/userauth_text.py:388
-msgid "LDAP Base DN:"
-msgstr "LDAP Base DN:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:398
-msgid "Use TLS connections"
-msgstr "Foloseşte conexiuni TLS"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:409
-msgid "Enable Kerberos"
-msgstr "Activare Kerberos"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:416
-msgid "Realm:"
-msgstr "Realm:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:418
-msgid "KDC:"
-msgstr "KDC:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:420
-msgid "Admin Server:"
-msgstr "Admin Server:"
-
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -6361,229 +5352,21 @@ msgstr ""
"Bun venit la %s!\n"
"\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:35
-msgid "Color Depth"
-msgstr "Adâncime de culoare"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:36
-msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr "Selectaţi adâncimea de culoare pe care doriţi să o utilizaţi:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:59
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezoluţie"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:60
-msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr "Selectaţi rezoluţia pe care doriţi să o utilizaţi:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:131
-msgid "X Customization"
-msgstr "Configurare X Windows"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:134
-msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr ""
-"Selectaţi adâncimea de culoare şi rezoluţia pe care le doriţi pe sistem. "
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:138
-msgid "Color Depth:"
-msgstr "Adâncime Culoare"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
-msgid "Change"
-msgstr "Modifică"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:145
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rezoluţie:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:155
-msgid "Default Desktop:"
-msgstr "Interfaţă utilizator implicită:"
-
-# ../comps/comps-master:259
-#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-# ../comps/comps-master:315
-#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:176
-msgid "Default Login:"
-msgstr "Pornirea implicită"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:178
-msgid "Graphical"
-msgstr "Mod Grafic"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:180
-msgid "Text"
-msgstr "Mod Text"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:228
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:229
-msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "Selectaţi monitorul ataşat sistemului d-voastră."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:254
-msgid "horizontal"
-msgstr "orizontal"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:257
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:261
-msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "Ratele de Sincronozare Invalide"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:262
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s sync rate is invalid:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"A valid sync rate can be of the form:\n"
-"\n"
-" 31.5 a single number\n"
-" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
-msgstr ""
-"Rata %s de sincronizare este invalidă:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"O rată de sincronizare validă eare forma:\n"
-"\n"
-" 31.5 un singur număr\n"
-" 50.1-90.2 un interval\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 o listă de numere/intervale\n"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:276
-msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr "Ratele de Sincronizare ale Monitorului"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:281
-msgid ""
-"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
-"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-"should be taken to make sure the values entered are accurate."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceţi ratele de sincronizare ale monitorului d-voastră. \n"
-"\n"
-"NOTĂ - nu este necesar în general ca aceste rate să fie introduse manual, şi "
-"trebuie o atenţie sporită la acurateţea acestor date."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:286
-msgid "HSync Rate: "
-msgstr "Sincronizare Orizontală:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:291
-msgid "VSync Rate: "
-msgstr "Sincronizare Verticală:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:419
-#, python-format
-msgid ""
-"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
-"probed values."
-msgstr ""
-"Selectaţi monitorul sistemului d-voastră. Folosiţi butonul \"%s\" pentru "
-"arevenii la valorile găsite."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:423
-msgid "Monitor:"
-msgstr "Monitor:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:430
-msgid "HSync Rate:"
-msgstr "Sincronizare Orizontală"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:440
-msgid "VSync Rate:"
-msgstr "Sincronizare Verticală:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:473
-msgid "Choose monitor type"
-msgstr "Alegeţi tipul monitorului"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:473
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuaţi"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:543
-msgid "Video Card"
-msgstr "Placă video"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
-"the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr ""
-"Vă rog selectaţi placa video prezentă în sistemul d-voastră. Alegeţi \"%s"
-"\"pentru a reseta selecţia la cantitatea detectată de programul de instalare."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:562
-msgid "Video RAM"
-msgstr "Memorie Video"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:563
-#, python-format
-msgid ""
-"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
-"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr ""
-"Vă rog selectaţi cantitatea de memorie video prezentă pe placa d-voastră "
-"video.Alegeţi \"%s\" pentru a reseta selecţia la cantitatea detectată de "
-"programul de instalare."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:629
-msgid "Skip X Configuration"
-msgstr "Fără configurare X Windows"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:631
-msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Configurare Placă Video"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:645
-msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr "Selectaţi placa video şi memoria video a sistemului d-voastră."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:647
-msgid "Video Card:"
-msgstr "Placă video:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:652
-msgid "Unknown card"
-msgstr "Placă necunoscută"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:660
-msgid "Video RAM:"
-msgstr "Memorie Video:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:44
+#: ../textw/zfcp_text.py:43
#, fuzzy
msgid "FCP Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../textw/zfcp_text.py:101
#, fuzzy
msgid "Device #"
msgstr "Partiţie"
-#: ../textw/zfcp_text.py:110
+#: ../textw/zfcp_text.py:107
+msgid "Add"
+msgstr "Adăugare"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -6610,7 +5393,7 @@ msgstr "Linia Chandev"
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizată"
-#: ../installclasses/custom.py:13
+#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
@@ -6618,6 +5401,11 @@ msgstr ""
"Selectaţi acest tip de instalare pentru a avea control complet asupra "
"instalării, inclusiv asupra selecţiei pachetelor software şi partiţionării. "
+#: ../installclasses/fedora.py:11
+#, fuzzy
+msgid "_Fedora"
+msgstr "Formatare sistem fişiere"
+
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Staţie de _Lucru Personală"
@@ -6734,7 +5522,7 @@ msgstr "Verificare Mediu Instalare"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6755,18 +5543,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
-"least once.\n"
-"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
-"\"."
+"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
+"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
+"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
-"Dacă doriţi să testaţi alte CD-uri, introduceţi CD-ul şi apăsaţi \"%s\"Nu "
-"este necesar să testaţi toate CD-urile, dar este recomandat să faceţi "
-"acestlucru cel puţin o dată.\n"
-"\n"
-"Pentru a începe procesul de instalare, introduceţi CD-ul nr. 1 în unitate şi "
-"apăsaţi\"%s\"."
#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
@@ -6805,11 +5586,11 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:452
+#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Nu am găsit fisierul kickstart pe CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "Încărcare"
@@ -6838,49 +5619,49 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care pot fii folosite pentru "
"încărcareadiscului cu drivere. Pe care doriţi să îl folosiţi?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:335
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:343
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:349
+#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:378
+#: ../loader2/driverdisk.c:373
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discheta cu drivere în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Introduceţi Discul cu Drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Nu s-a putut recunoaşte sistemul de fişiere de pe dischetă."
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "Alegere manuală"
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "Încărcare alt disc"
-#: ../loader2/driverdisk.c:478
+#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6890,38 +5671,38 @@ msgstr ""
"Doriţi să selectaţi manual driver-ul, sa continuaţi oricum, sau să "
"încărcaţialt disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "Disc cu Drivere"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mai multe discuri cu drivere?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
-#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urlinstall.c:462
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Eroare KickStart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:584
+#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Sursă necunoscută pentru discul de drivere kickstart: %s "
-#: ../loader2/driverdisk.c:622
+#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6931,31 +5712,30 @@ msgstr ""
"kickstartcomandă: %s: %s "
#: ../loader2/driverselect.c:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
-"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
-"obtained by pressing the F1 key."
+"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Modulul %s poate avea parametri care afectează funcţionalitatea sa. Dacă nu "
"ştiţi ce parametri trebuie specificaţi pentru acest driver, selectaţi \"OK\" "
"şi treceţi la următorul ecran. O listă a opţiunilor disponibile poate "
"fiiopţinută prin apăsarea tastei F1."
-#: ../loader2/driverselect.c:83
+#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Introduceţi Parametrii Modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:186
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un driver"
-#: ../loader2/driverselect.c:186
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Încarc disc drivere"
-#: ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -6963,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"Nu am găsit nici un driver pentru introducere manuală. Doriţi săutilizaţi un "
"disc de drivere?"
-#: ../loader2/driverselect.c:206
+#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6971,21 +5751,21 @@ msgstr ""
"Ce driver trebuie încercat? Dacă driverul dorit nu se regăseşte în lista de "
"mai jos şi aveţi o dischetă de drivere separată, selectaţi F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:214
+#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Specificaţi parametrii opţionali pentru modul"
-#: ../loader2/driverselect.c:234
+#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Selectaţi un Driver pentru a Fii Încărcare"
-#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Încarc driver-ul %s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6994,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"Arbrele de instalare %s din acel director nu pare să corespundă cu mediul "
"dumneavoastră de iniţializare."
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
+#: ../loader2/hdinstall.c:215
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -7002,7 +5782,7 @@ msgstr ""
"A existat o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rog "
"veridicaţiimaginile ISO şi mai încercaţi odată."
-#: ../loader2/hdinstall.c:331
+#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -7010,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut detecta nici un hard disk în acest calculator! Doriţi să "
"configuraţi alte periferice?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:347
+#: ../loader2/hdinstall.c:344
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -7021,38 +5801,38 @@ msgstr ""
"(iso9660) pentru %s? Dacă hard diskul dorit nu se regăseşte în lista de mai "
"jos, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale."
-#: ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorul care conţine imaginile:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:396
+#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "Selectaţi o Partitie"
-#: ../loader2/hdinstall.c:436
+#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device-ul %s nu pare să conţină imagini de instalare pentru %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:471
+#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nu am putut găsi fişierul kickstart pe discul dur."
-#: ../loader2/hdinstall.c:582
+#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kbd.c:123
+#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tip Tastatură"
-#: ../loader2/kbd.c:124
+#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Ce model de tastatură este conectată la acest calculator?"
@@ -7085,7 +5865,7 @@ msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7095,23 +5875,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Alegeţi o Limbă"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader2/loader.c:110
+#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "Disc Dur"
-#: ../loader2/loader.c:111
+#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "Imagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:303
+#: ../loader2/loader.c:302
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sursa discului cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:304
+#: ../loader2/loader.c:303
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7119,30 +5899,30 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care ar putea fii surse pentru discul "
"de actualizări. Care doriţi să-l utilizaţi?"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:318
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discheta cu actualizări în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/loader.c:321
+#: ../loader2/loader.c:320
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualizări ale programului de instalare"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Se încarcă actualizările pentru anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:364
+#: ../loader2/loader.c:375
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7152,40 +5932,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:688
+#: ../loader2/loader.c:731
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de Restaurare"
-#: ../loader2/loader.c:862
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de Instalare"
-#: ../loader2/loader.c:864
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?"
-#: ../loader2/loader.c:866
+#: ../loader2/loader.c:894
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/loader.c:892
+#: ../loader2/loader.c:920
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7193,11 +5973,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de "
"instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?"
-#: ../loader2/loader.c:1052
+#: ../loader2/loader.c:1080
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem."
-#: ../loader2/loader.c:1054
+#: ../loader2/loader.c:1082
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7205,29 +5985,29 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţiunul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1086
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1087
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1060
+#: ../loader2/loader.c:1088
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul"
-#: ../loader2/loader.c:1551
+#: ../loader2/loader.c:1592
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1553
+#: ../loader2/loader.c:1594
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n"
@@ -7251,15 +6031,18 @@ msgstr "Verific\"%s\"..."
msgid "Checking media now..."
msgstr "Verific mediul acum..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:386
+#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Nu am putut găsi imaginea de instalare %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:396
+#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
+msgid "FAILED"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/mediacheck.c:398
+#, fuzzy
msgid ""
-"FAIL.\n"
-"\n"
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
@@ -7271,55 +6054,56 @@ msgstr ""
"încercaţisă curăţaţi discul şi încercaţi încă o dată. Dacă testul continuă "
"să eşueze, nu ar trebui să continuaţi instalarea. "
-#: ../loader2/mediacheck.c:407
-msgid ""
-"PASS.\n"
-"\n"
-"It is OK to install from this media."
+#: ../loader2/mediacheck.c:408
+msgid "PASSED"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/mediacheck.c:409
+#, fuzzy
+msgid "It is OK to install from this media."
msgstr ""
"TRECUT.\n"
"\n"
"Este în regulă să instalaţi de pe acest mediu."
-#: ../loader2/mediacheck.c:411
-msgid ""
-"NA.\n"
-"\n"
-"No checksum information available, unable to verify media."
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
+#, fuzzy
+msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"NA.\n"
"\n"
"Nu există nici o sumă de control, mediul de instalare nu poate fii verificat."
-#: ../loader2/mediacheck.c:415
+#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "Rezultatul Verificării"
-#: ../loader2/mediacheck.c:419
-#, c-format
+#: ../loader2/mediacheck.c:424
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"of the image:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"%s for the image:\n"
"\n"
+" %s"
msgstr ""
"a imaginii:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:423
+#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
-msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
+msgid ""
+"The media check %s\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Verificarea sumei de control a %seste completă, şi rezultatul este: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
+#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nu se poate citi directorul %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:417
+#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7330,16 +6114,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test Sumă de Control"
-#: ../loader2/modules.c:983
+#: ../loader2/modules.c:973
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru method device în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:47
+#: ../loader2/net.c:48
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7355,7 +6139,7 @@ msgstr ""
" distribuţia %s pentru arhitectura sistemului\n"
" dumneavoastră\n"
-#: ../loader2/net.c:220
+#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7363,20 +6147,20 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:230
+#: ../loader2/net.c:232
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:261
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresa IP Server"
-#: ../loader2/net.c:263
+#: ../loader2/net.c:265
msgid "Nameserver"
msgstr "Server DNS"
-#: ../loader2/net.c:264
+#: ../loader2/net.c:266
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7389,24 +6173,24 @@ msgstr ""
"DNS, introduceţi-o acum. Dacă nu aveţi acestă informaţie, lăsaţi acest cîmp "
"gol şi programul de instalare va continua."
-#: ../loader2/net.c:274
+#: ../loader2/net.c:276
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informaţie IP invalidă"
-#: ../loader2/net.c:275
+#: ../loader2/net.c:277
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
+#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../loader2/net.c:480
+#: ../loader2/net.c:486
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7415,58 +6199,58 @@ msgstr ""
"introdusă ca o adresă de IP în notaţie decimală cu punct (de exemplu, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:486
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "IP address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:489
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:492
+#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:495
+#: ../loader2/net.c:501
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../loader2/net.c:522
+#: ../loader2/net.c:528
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:556
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:587
+#: ../loader2/net.c:593
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:594
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:811
+#: ../loader2/net.c:818
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..."
-#: ../loader2/net.c:898
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:928
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
"Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Networking Device"
msgstr "Interfeţe de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1081
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7487,18 +6271,22 @@ msgstr "Directorul %s:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configurare NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:198
+#: ../loader2/nfsinstall.c:126
+msgid "Hostname specified with no DNS configured"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr ""
"Directorul specificat nu pare să conţină un arbore de instalare al "
"distribuţiei %s"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211
+#: ../loader2/nfsinstall.c:222
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Directorul de pe server nu a putut fii montat."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:249
+#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda NFS în kickstart %s: %s "
@@ -7524,24 +6312,24 @@ msgstr "Nu se poate citi %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nu s-a putut obţine imaginea de instalare"
-#: ../loader2/urlinstall.c:277
+#: ../loader2/urlinstall.c:279
msgid "Media Detected"
msgstr "Mediu de instalare a fost detectat"
-#: ../loader2/urlinstall.c:278
+#: ../loader2/urlinstall.c:280
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Am detectat un kit de instalare local..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:443
+#: ../loader2/urlinstall.c:446
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda Url în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/urlinstall.c:452
+#: ../loader2/urlinstall.c:455
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Trebuie ca metoda Url din kickstart să primească un argument --url"
-#: ../loader2/urlinstall.c:463
+#: ../loader2/urlinstall.c:466
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodă Url necunoscută %s"
@@ -7643,6 +6431,10 @@ msgstr "_Resetare"
msgid "Show _Help"
msgstr "Afişează _Help-ul"
+#: tmp/anaconda.glade.h:4
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Înainte"
@@ -7651,6 +6443,42 @@ msgstr "_Înainte"
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notele distribuţiei"
+#: tmp/autopart.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Re_view and modify partitioning layout"
+msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
+msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
+
+#: tmp/exn.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exception Info"
+msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
+
+#: tmp/exn.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Exception details"
+msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
+msgid ""
+"Some packages associated with this group are not required to be installed "
+"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
+"you would like to have installed."
+msgstr ""
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Optional packages"
+msgstr "Aplicaţii"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr ""
@@ -7692,6 +6520,10 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
@@ -7705,10 +6537,6 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7737,7 +6565,15 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Catamarca (CT)"
+msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7757,6 +6593,10 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
@@ -7769,19 +6609,19 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
+msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
+msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7797,10 +6637,6 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Chubut (CH)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7817,19 +6653,23 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7837,15 +6677,15 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7853,6 +6693,10 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -7865,12 +6709,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7882,19 +6730,23 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
+msgid "Galapagos Islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Gambier Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Great Britain"
+msgid "Gilbert Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7950,6 +6802,10 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7986,6 +6842,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""
@@ -8030,7 +6890,11 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8055,19 +6919,19 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
+msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8083,7 +6947,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8091,11 +6955,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Ireland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8123,6 +6983,10 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -8159,10 +7023,6 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -8187,6 +7047,14 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -8195,7 +7063,11 @@ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania"
+msgid "Tasmania - King Island"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Tasmania - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8215,7 +7087,7 @@ msgid "Tocantins"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Truk (Chuuk)"
+msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8231,99 +7103,39 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "W Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
+msgid "west & central Borneo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
+msgid "Western Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -8477,6 +7289,11 @@ msgstr "Rusă"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Germană"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenă"
@@ -8522,9 +7339,999 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+#~ "Starting text mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu a fost detectat nici un maus. Un maus este necesar pentru o instalare "
+#~ "în mod grafic. Pornesc în mod text."
+
+#~ msgid "Detected mouse type: %s"
+#~ msgstr "Am detectat maus tip: %s"
+
+#~ msgid "Using mouse type: %s"
+#~ msgstr "Folosesc maus tip: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy "
+#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S-a detectat o excepţie în programul de instalare. Această excepţie este "
+#~ "cel mai probabil rezultatul unei erori în programul de instalare. Vă "
+#~ "rugăm să copiaţi întregul text al acestei excepţii sau să-l salvaţi pe o "
+#~ "dischetă si să îl introduceţi în sistemul de raportare a erorilor de la "
+#~ "adresa http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server (SMTP)"
+#~ msgstr "Mail (SMTP)"
+
+#~ msgid "Unable to make boot floppy"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea discheta de bootare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible "
+#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiunea modulelor de kernel necesare pentru maşina dvs. fac "
+#~ "imposibilă crearea unei imagini de boot care să încapă pe o dischetă."
+
+#~ msgid "Insert a floppy disk"
+#~ msgstr "Introduceţi o dischetă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rugăm să scoateţi orice disc din unitatea de dischetă şi să "
+#~ "introduceţi discheta pe care se va scrie imaginea de boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toate datele de pe dischetă vor fi ŞTERSE în timpul scrierii."
+
+#~ msgid "_Make boot disk"
+#~ msgstr "_Creare disc boot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there "
+#~ "is a floppy in the first floppy drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "S-a detectat o eroare la crearea discului de boot. Asiguraţi-vă că în "
+#~ "prima unitate de dischetă există o dischetă formatată."
+
+#~ msgid "Creating"
+#~ msgstr "Creare"
+
+#~ msgid "Creating boot disk..."
+#~ msgstr "Creare disc boot..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "S-a detectat o eroare la crearea discului de boot. Asiguraţi-vă că aveţi "
+#~ "odischetă bună în unitatea de dischetă."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+#~ "drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Discheta de bootare pare să fie defectă. Acest lucru pare să fie datorită "
+#~ "faptul că discheta este defectă. Vă rugăm introduceţi o dischetă bună în "
+#~ "unitate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The system will now reboot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Următoarele imagini ISO necesare pentru instalare lipsesc:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Sistemul va fi acum restartat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing Package"
+#~ msgstr "Instalare Aplicaţii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This "
+#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your "
+#~ "installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aţi ales pachetul %s pentru a fi instalat. Acest pachet nu există. Doriţi "
+#~ "să continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Abort"
+#~ msgstr "_Resetare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing Group"
+#~ msgstr "Informaţie Inexistentă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group "
+#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aţi ales pentru instalare grupul '%s'. Acest grup nu există. Doriţi să "
+#~ "continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
+
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Citire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad "
+#~ "media. Press <return> to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut citi fişierul comps. Acest lucru se poate întâmpla din "
+#~ "cauza unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi "
+#~ "<Enter> pentru a încerca din nou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing..."
+#~ msgstr "Instalare %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Installing Package"
+#~ msgstr "Instalare Aplicaţii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack "
+#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+#~ "again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button to reboot your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "A apărut o eroare la instalarea %s. Acest lucru poate însemna un mediu "
+#~ "de instalare corupt, lipsă a spaţiului pe disc şi/sau probleme hardware. "
+#~ "Această eroare este fatală şi instalarea se va opri. Vă rugăm verificaţi "
+#~ "mediul de instalare şi încercaţi din nou.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+#~ "media. Press <return> to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut uni lista de headere. Acest lucru se poate întâmpla din "
+#~ "cauza unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi "
+#~ "<Enter> pentru a încerca din nou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading %s packages\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Installing %s packages\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Instalare Aplicaţii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages were automatically\n"
+#~ "selected to be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Următoarele pachete au fost selectate \n"
+#~ "automat pentru instalare:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pe acest sistem nu exista suficient spatiu pe disc pentru a instala "
+#~ "packetele selectate. Programul de instalare are nevoie de mai mult spatiu "
+#~ "in urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Spaţiu necesar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pe acest sistem nu exista suficient spatiu pe disc pentru a instala "
+#~ "packetele selectate. Programul de instalare are nevoie de mai mult spatiu "
+#~ "in urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nodes Needed"
+#~ msgstr "Spaţiu necesar"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Spaţiu pe Disc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to "
+#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arhitectura versiunii %s pe care o upgradaţi pare a fi %s, arhitectură "
+#~ "care nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune "
+#~ "are şanse minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi "
+#~ "procesul de upgrade?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap "
+#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing "
+#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may "
+#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more "
+#~ "information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to continue the upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest sistem pare a avea instalate pachete third-party ce se suprapun cu "
+#~ "pachetele incluse în %s. Deoarece aceste pachete se suprapun, continuarea "
+#~ "procesului de upgrade ar putea să le facă să nu mai funcţioneze corect "
+#~ "sau ar putea cauza instabilitate a sistemului. Consultaţi fişierul "
+#~ "Release Notes pentru mai multe informaţii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible "
+#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may "
+#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the "
+#~ "upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest sistem nu are un fişier /etc/redhat-release. Este posibil ca "
+#~ "acesta să nu fie un sistem %s. Continuarea procesului de upgrade ar putea "
+#~ "lăsa sistemul într-o stare în care să nu poată fi utilizat. Doriţi să "
+#~ "continuaţi procesul de upgrade?"
+
+#~ msgid "Authentication Configuration"
+#~ msgstr "Configurare Metode de Autentificare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable _MD5 passwords"
+#~ msgstr "Folosire parole MD5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable shado_w passwords"
+#~ msgstr "Activează shadow passwords"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable N_IS"
+#~ msgstr "Utilizare NIS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server"
+#~ msgstr "Folosire broadcast pentru găsirea unui server NIS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS _Domain: "
+#~ msgstr "Domeniu NIS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS _Server: "
+#~ msgstr "Server NIS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable _LDAP"
+#~ msgstr "Activează LDAP"
+
+#~ msgid "Use _TLS lookups"
+#~ msgstr "Foloseşte interogări _TLS"
+
+#~ msgid "LDAP _Server:"
+#~ msgstr "_Server LDAP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP _Base DN:"
+#~ msgstr "LDAP Base DN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable _Kerberos"
+#~ msgstr "Activare Kerberos"
+
+#~ msgid "R_ealm:"
+#~ msgstr "R_ealm:"
+
+#~ msgid "K_DC:"
+#~ msgstr "K_DC:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Admin Server:"
+#~ msgstr "Admin Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable SMB _Authentication"
+#~ msgstr "Configurare Autentificare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SMB _Server:"
+#~ msgstr "Server NIS: "
+
+#~ msgid "SMB Work_group:"
+#~ msgstr "Work_group SMB"
+
+#~ msgid "NIS"
+#~ msgstr "NIS"
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kerberos 5"
+#~ msgstr "Activare Kerberos"
+
+#~ msgid "SMB"
+#~ msgstr "SMB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Diskette Creation"
+#~ msgstr "Creare Disc de Boot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
+#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
+#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install "
+#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support "
+#~ "Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Discheta de boot vă permite să bootaţi sistemul dvs. %s de pe o dischetă "
+#~ "floppy. O dischetă de boot vă permite să bootaţi chiar dacă configuraţia "
+#~ "bootloaderului nu mai funcţionează, dacă optaţi pentru a nu instala un "
+#~ "bootloader sau dacă bootloaderul dvs. third-party nu suportă Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este recomandat cu tărie să creaţi o dischetă de boot.\n"
+
+#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
+#~ msgstr "_Da, doresc să creez o dischetă de boot"
+
+#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
+#~ msgstr "_Nu doresc să creez o dischetă de boot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select drive to run fdasd on"
+#~ msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning with fdisk"
+#~ msgstr "Partiţionare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
+#~ msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn"
+#~ msgstr "Avertizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure Firewall"
+#~ msgstr "Configurare TCP/IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Enable firewall"
+#~ msgstr "Activare antialias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable _SELinux?:"
+#~ msgstr "Utilizare NIS"
+
+#~ msgid "All Packages"
+#~ msgstr "Toate pachetele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pachet: %s\n"
+#~ "Versiune: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Package"
+#~ msgstr "Pachet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Size (MB)"
+#~ msgstr "Mărime (MB):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total size: "
+#~ msgstr "Mărime totală"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _all in group"
+#~ msgstr "Selectaţi o Partitie"
+
+#~ msgid "Details for '%s'"
+#~ msgstr "Detalii pentru '%s'"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Exception Occured"
-#~ msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
+#~ msgid "Base Packages"
+#~ msgstr "Aplicaţii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalii Aplicaţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select individual packages"
+#~ msgstr "Selectaţi pachetele individuale"
+
+#~ msgid "System clock uses _UTC"
+#~ msgstr "Ceasul sistemului foloseşte ora _GMT"
+
+#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog să selectaţi cel mai apropiat oraş pentru fusul d-voastră orar:"
+
+#~ msgid "_Location"
+#~ msgstr "_Locaţie"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#~ msgid "Unprobed Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Neprobat"
+
+#~ msgid "Customize Graphical Configuration"
+#~ msgstr "Personalizare configuraţie grafică"
+
+#~ msgid "_Color Depth:"
+#~ msgstr "Adâncimea _culorii"
+
+#~ msgid "256 Colors (8 Bit)"
+#~ msgstr "256 Culori (8 biţi)"
+
+#~ msgid "High Color (16 Bit)"
+#~ msgstr "65536 Culori (16 biţi)"
+
+#~ msgid "True Color (24 Bit)"
+#~ msgstr "Culori Naturale (16milioane) (24 biţi)"
+
+#~ msgid "_Screen Resolution:"
+#~ msgstr "Rezoluţia _Ecranului"
+
+#~ msgid "Please choose your default desktop environment:"
+#~ msgstr "Vă rog alegeţi mediul vizual implicit:"
+
+#~ msgid "Your desktop environment is:"
+#~ msgstr "Mediul d-voastră vizual este:"
+
+# ../comps/comps-master:259
+#~ msgid "GNO_ME"
+#~ msgstr "GNO_ME"
+
+# ../comps/comps-master:315
+#~ msgid "_KDE"
+#~ msgstr "_KDE"
+
+#~ msgid "Please choose your login type:"
+#~ msgstr "Vă rog alegeţi tipul de iniţializare:"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
+
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_Grafic"
+
+#~ msgid "Monitor Configuration"
+#~ msgstr "Configurare Monitoare"
+
+#~ msgid "Monitor Unspecified"
+#~ msgstr "Monitor Nespecificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+#~ "closest matching model in order to have the highest possible display "
+#~ "quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu aţi selectat nici un tip de monitor. Este recomandat să alegeţi cel "
+#~ "mai apropiat model pentru a ave cea mai bună imagine posibilă."
+
+#~ msgid "_Choose monitor type"
+#~ msgstr "_Alegeţi tipul monitorului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "În cele mai multe cazuri, monitorul va fii auto-detectat. Dacă "
+#~ "setăriledetectate nu sunt corecte pentru monitor, selectaţi-le pe cele "
+#~ "corecte."
+
+#~ msgid "Restore _original values"
+#~ msgstr "Repune valorile _originale"
+
+#~ msgid "Hori_zontal Sync:"
+#~ msgstr "Frecvenţele Ori_zontale"
+
+#~ msgid "_Vertical Sync:"
+#~ msgstr "Frecvenţele _Verticale"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+# ../comps/comps-master:371
+#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
+#~ msgstr "Configurare Interfaţă Vizuală (X)"
+
+#~ msgid "Unknown video card"
+#~ msgstr "Placă video necunoscută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this "
+#~ "error to %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "O eroare a avut loc selectând placa video %s. Vă rugăm raportaţi această "
+#~ "eroare la bugzilla.redhat.com."
+
+#~ msgid "Unspecified video card"
+#~ msgstr "Placă video nespecificată"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If "
+#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X "
+#~ "Configuration' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie să alegeţi o placă video înainte să continue configurarea X. Dacă "
+#~ "nu doriţi să configuraţi deloc sistemul X Windows, alegeţi 'Sari peste "
+#~ "configurarea X'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+#~ "Configuration' below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemul d-voastră va fii configurat să folosească driver-ul \"frame-"
+#~ "buffer\"pentru sistemul X Window. Dacă nu doriţi să configuraţi sistemul "
+#~ "X Windows, alegeţi'Sari peste configurarea X' mai jos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+#~ "from the choices below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mărimea memoriei video pentru această placă nu poate fi detectată în mod "
+#~ "automat. Selectaţi mărimea memoriei video din opţiunile de mai jos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "În cele mai multe cazuri adaptoarele video sunt autodetectate. Dacă "
+#~ "setările detectate nu sunt corecte pentru adaptoarele d-voastră, "
+#~ "selectaţilepe cele corecte."
+
+#~ msgid "_Video card RAM: "
+#~ msgstr "Memorie _Video: "
+
+#~ msgid "_Skip X configuration"
+#~ msgstr "_Sari peste configurarea X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
+#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
+#~ "your bootloader configuration stops working.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to create a boot diskette?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Discheta de Boot vă permite să iniţializaţi sistemul d-voastră %s de pe o "
+#~ "dischetă floppy. O dischetă de boot vă permite să iniţializaţi sistemul "
+#~ "în cazulîn care configuraţia programului d-voastră de încărcare nu mai "
+#~ "merge.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este foarte recomandat să creaţi o dischetă de boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doriţi să creaţi o dischetă de boot?"
+
+#~ msgid "Boot Diskette"
+#~ msgstr "Dischetă de Boot"
+
+#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
+#~ msgstr "Selectaţi un disc pe care să rulez fdasd sau dasd."
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Înainte"
+
+#~ msgid "Edit Partitions"
+#~ msgstr "Editare Partiţii"
+
+#~ msgid "Format DASD"
+#~ msgstr "Formatare DASD"
+
+#~ msgid "Disk Setup"
+#~ msgstr "Setare Disc"
+
+#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
+#~ msgstr "A apărut o eroare la rularea %s pe discul %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Running dasdfmt means the loss of \n"
+#~ "ALL DATA on drive %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rulatul dasdfmt înseamnă pierderea\n"
+#~ "TUTUROR DATELOR de pe discul %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigur doriţi asta?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
+#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem "
+#~ "or use dasdfmt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Back to the fdasd screen?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A avut loc o eroare - nu a fost găsit nici un device valid pe care să "
+#~ "poată fie createsisteme de fişiere. Vă rog investigaţi hard-ware-ul d-"
+#~ "voastră pentru cauza acestei problemesau folosiţi dasdfmt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Înnapoi la ecranul fdasd?"
+
+#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on"
+#~ msgstr "Selectaţi un disc pe care să ruleze fdisk"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personalizează"
+
+#~ msgid "Enable firewall"
+#~ msgstr "Activare firewall"
+
+#~ msgid "No firewall"
+#~ msgstr "Fără firewall"
+
+#~ msgid "Allow incoming:"
+#~ msgstr "Permiteţi trafic:"
+
+#~ msgid "Invalid Choice"
+#~ msgstr "Alegere Invalidă"
+
+#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall."
+#~ msgstr "Nu puteţi să personalizaţi un firewall dezactivat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
+#~ msgstr "Personalizare configuraţie grafică"
+
+#~ msgid "Edit User"
+#~ msgstr "Modificare Utilizator"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Adaugă Utlizator"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Nume utilizator"
+
+#~ msgid "Password (confirm)"
+#~ msgstr "Parola (din nou)"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Nume Complet"
+
+#~ msgid "Bad User Name"
+#~ msgstr "Nume utilizator invalid"
+
+#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
+#~ msgstr "Numele de utilizatori pot conţine doar caracterele A-Z, a-z şi 0.9."
+
+#~ msgid "Missing User Name"
+#~ msgstr "Lipseşte Numele de Utilizator"
+
+#~ msgid "You must provide a user name"
+#~ msgstr "Trebuie introdus un nume de utilizator."
+
+#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
+#~ msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
+
+#~ msgid "User Exists"
+#~ msgstr "Utilizator Existemt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizatorul root este deja configurat. Nu este necesar să îl adăugaţi în "
+#~ "acest ecran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user "
+#~ "here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest utilizator de sistem este deja configurat. Nu este necesar să îl "
+#~ "adăugaţi în acest ecran."
+
+#~ msgid "This user id already exists. Choose another."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. "
+#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of "
+#~ "disrupting your system's configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este recomandat să folosiţi un cont normal de utilizator pentru "
+#~ "majoritatea aplicaţiilor pe care le veţi rula pe acest calculator. Prin "
+#~ "folosirea contului de root numai în cazul cînd este absolut necesar "
+#~ "reduceţi riscurile de modificare neaşteptată a configuraţiei sistemului."
+
+#~ msgid "User Account Setup"
+#~ msgstr "Setare Conturi Utilizator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user "
+#~ "systems can have any number of accounts set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce alt cont de utilizator doriţi să folosiţi pe acest calculator? Ar "
+#~ "trebuiu să configuraţi cel puţin un utilizator diferit de root pentru "
+#~ "activităţile normale, dar sistemele cu mai mulţi utilizatori pot avea "
+#~ "oricâte conturi."
+
+#~ msgid "Enter the information for the user."
+#~ msgstr "Introduceţi detalii despre cont."
+
+#~ msgid "Change the information for this user."
+#~ msgstr "Schimbaţi detaliile de cont."
+
+#~ msgid "Use Shadow Passwords"
+#~ msgstr "Foloseşte Parole Shadow"
+
+#~ msgid "Enable MD5 Passwords"
+#~ msgstr "Folosire parole MD5"
+
+#~ msgid "Enable NIS"
+#~ msgstr "Utilizare NIS"
+
+#~ msgid "NIS Domain:"
+#~ msgstr "Domeniu NIS: "
+
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "Server NIS: "
+
+#~ msgid "or use:"
+#~ msgstr "sau folosiţi:"
+
+#~ msgid "Request server via broadcast"
+#~ msgstr "Detectare server prin broadcast"
+
+#~ msgid "Enable LDAP"
+#~ msgstr "Activează LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP Server:"
+#~ msgstr "Server LDAP: "
+
+#~ msgid "LDAP Base DN:"
+#~ msgstr "LDAP Base DN:"
+
+#~ msgid "Use TLS connections"
+#~ msgstr "Foloseşte conexiuni TLS"
+
+#~ msgid "Enable Kerberos"
+#~ msgstr "Activare Kerberos"
+
+#~ msgid "Realm:"
+#~ msgstr "Realm:"
+
+#~ msgid "KDC:"
+#~ msgstr "KDC:"
+
+#~ msgid "Admin Server:"
+#~ msgstr "Admin Server:"
+
+#~ msgid "Color Depth"
+#~ msgstr "Adâncime de culoare"
+
+#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:"
+#~ msgstr "Selectaţi adâncimea de culoare pe care doriţi să o utilizaţi:"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Rezoluţie"
+
+#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
+#~ msgstr "Selectaţi rezoluţia pe care doriţi să o utilizaţi:"
+
+#~ msgid "X Customization"
+#~ msgstr "Configurare X Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectaţi adâncimea de culoare şi rezoluţia pe care le doriţi pe sistem. "
+
+#~ msgid "Color Depth:"
+#~ msgstr "Adâncime Culoare"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Modifică"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Rezoluţie:"
+
+#~ msgid "Default Desktop:"
+#~ msgstr "Interfaţă utilizator implicită:"
+
+# ../comps/comps-master:259
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+# ../comps/comps-master:315
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgid "Default Login:"
+#~ msgstr "Pornirea implicită"
+
+#~ msgid "Graphical"
+#~ msgstr "Mod Grafic"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Mod Text"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Please select the monitor attached to your system."
+#~ msgstr "Selectaţi monitorul ataşat sistemului d-voastră."
+
+#~ msgid "horizontal"
+#~ msgstr "orizontal"
+
+#~ msgid "vertical"
+#~ msgstr "vertical"
+
+#~ msgid "Invalid Sync Rates"
+#~ msgstr "Ratele de Sincronozare Invalide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s sync rate is invalid:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "A valid sync rate can be of the form:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 31.5 a single number\n"
+#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n"
+#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rata %s de sincronizare este invalidă:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "O rată de sincronizare validă eare forma:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 31.5 un singur număr\n"
+#~ " 50.1-90.2 un interval\n"
+#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 o listă de numere/intervale\n"
+
+#~ msgid "Monitor Sync Rates"
+#~ msgstr "Ratele de Sincronizare ale Monitorului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog introduceţi ratele de sincronizare ale monitorului d-voastră. \n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTĂ - nu este necesar în general ca aceste rate să fie introduse manual, "
+#~ "şi trebuie o atenţie sporită la acurateţea acestor date."
+
+#~ msgid "HSync Rate: "
+#~ msgstr "Sincronizare Orizontală:"
+
+#~ msgid "VSync Rate: "
+#~ msgstr "Sincronizare Verticală:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+#~ "probed values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectaţi monitorul sistemului d-voastră. Folosiţi butonul \"%s\" pentru "
+#~ "arevenii la valorile găsite."
+
+#~ msgid "Monitor:"
+#~ msgstr "Monitor:"
+
+#~ msgid "HSync Rate:"
+#~ msgstr "Sincronizare Orizontală"
+
+#~ msgid "VSync Rate:"
+#~ msgstr "Sincronizare Verticală:"
+
+#~ msgid "Choose monitor type"
+#~ msgstr "Alegeţi tipul monitorului"
+
+#~ msgid "Proceed"
+#~ msgstr "Continuaţi"
+
+#~ msgid "Video Card"
+#~ msgstr "Placă video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to "
+#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog selectaţi placa video prezentă în sistemul d-voastră. Alegeţi \"%s"
+#~ "\"pentru a reseta selecţia la cantitatea detectată de programul de "
+#~ "instalare."
+
+#~ msgid "Video RAM"
+#~ msgstr "Memorie Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose "
+#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your "
+#~ "card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog selectaţi cantitatea de memorie video prezentă pe placa d-voastră "
+#~ "video.Alegeţi \"%s\" pentru a reseta selecţia la cantitatea detectată de "
+#~ "programul de instalare."
+
+#~ msgid "Skip X Configuration"
+#~ msgstr "Fără configurare X Windows"
+
+#~ msgid "Video Card Configuration"
+#~ msgstr "Configurare Placă Video"
+
+#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system."
+#~ msgstr "Selectaţi placa video şi memoria video a sistemului d-voastră."
+
+#~ msgid "Video Card:"
+#~ msgstr "Placă video:"
+
+#~ msgid "Unknown card"
+#~ msgstr "Placă necunoscută"
+
+#~ msgid "Video RAM:"
+#~ msgstr "Memorie Video:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press "
+#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you "
+#~ "do so at least once.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press "
+#~ "\"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă doriţi să testaţi alte CD-uri, introduceţi CD-ul şi apăsaţi \"%s\"Nu "
+#~ "este necesar să testaţi toate CD-urile, dar este recomandat să faceţi "
+#~ "acestlucru cel puţin o dată.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pentru a începe procesul de instalare, introduceţi CD-ul nr. 1 în unitate "
+#~ "şi apăsaţi\"%s\"."
+
+#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificarea sumei de control a %seste completă, şi rezultatul este: %s\n"
# ../comps/comps-master:446
#, fuzzy
@@ -8626,9 +8433,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do not install SILO"
#~ msgstr "Fără instalare SILO"
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tip partiţie"
-
#~ msgid "Default boot image"
#~ msgstr "Setează imaginea implicită de iniţializare"
@@ -8706,9 +8510,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Progres Instalare"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Aplicaţii"
-
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Timp"