diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 150 |
1 files changed, 94 insertions, 56 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 15:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:38+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony." #: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 -#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 @@ -522,9 +522,10 @@ msgstr "" "teraz ponownie uruchomiony." #: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 +#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" @@ -562,8 +563,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 -#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 #: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 @@ -701,10 +702,10 @@ msgstr "" "\n" " /dev/%s\n" "\n" -"w pliku /etc/fstab jest aktualnie użyte jako partycja wstrzymania " -"systemu, co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby przeprowadzić " -"nową instalację, upewnij się, że instalator jest ustawiony tak, aby " -"sformatować wszystkie partycje wymiany." +"w pliku /etc/fstab jest aktualnie użyte jako partycja wstrzymania systemu, " +"co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby przeprowadzić nową " +"instalację, upewnij się, że instalator jest ustawiony tak, aby sformatować " +"wszystkie partycje wymiany." #: ../fsset.py:1530 msgid "" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "" "instalację, ale mogą wystąpić problemy." #: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Dalej" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Installation Key" msgstr "klucz instalacji" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "_Debuguj" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "_Zakończ" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów" @@ -1108,6 +1109,19 @@ msgstr "" msgid "Re_try" msgstr "_Ponów" +#: ../harddrive.py:117 +msgid "Couldn't Mount ISO Source" +msgstr "" + +#: ../harddrive.py:118 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " +"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " +"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " +"installation." +msgstr "" + #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "Wymagany nośnik instalacji" @@ -1129,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\"." #: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" @@ -1280,8 +1294,8 @@ msgstr "" "Określono, że pakiet \"%s\" powinien zostać zainstalowany. Ten pakiet nie " "istnieje. Chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 -#: ../yuminstall.py:720 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" @@ -1862,16 +1876,16 @@ msgstr "Z_ignoruj napęd" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "_Ponownie zainicjuj dysk" -#: ../partedUtils.py:917 +#: ../partedUtils.py:918 msgid "Initializing" msgstr "Inicjowanie" -#: ../partedUtils.py:918 +#: ../partedUtils.py:919 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n" -#: ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1039 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1892,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?" -#: ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1104 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1912,11 +1926,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?" -#: ../partedUtils.py:1224 +#: ../partedUtils.py:1225 msgid "No Drives Found" msgstr "Nie znaleziono napędów" -#: ../partedUtils.py:1225 +#: ../partedUtils.py:1226 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2251,7 +2265,7 @@ msgstr "Dla tego kroku instalacji nie jest dostępna żadna pomoc." msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Podaj %(instkey)s" -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "Pomiń podawanie %(instkey)s" @@ -2611,71 +2625,71 @@ msgstr "<b>Instalowanie %s</b> (%s)\n" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "Zakończono %s z %s pakietów" -#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 msgid "file conflicts" msgstr "konflikty plików" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "older package(s)" msgstr "stare pakiety" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk space" msgstr "niewystarczająca ilość miejsca na dysku" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "niewystarczająca ilość i-węzłów na dysku" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package conflicts" msgstr "konflikty pakietów" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "package already installed" msgstr "pakiet jest już zainstalowany" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "required package" msgstr "wymagany pakiet" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pakiet dla niepoprawnej architektury" -#: ../yuminstall.py:540 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "package for incorrect os" msgstr "pakiet dla niepoprawnego systemu operacyjnego" -#: ../yuminstall.py:554 +#: ../yuminstall.py:552 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Wymagane jest więcej miejsca na następujących systemach plików:\n" -#: ../yuminstall.py:570 +#: ../yuminstall.py:568 msgid "Error running transaction" msgstr "Błąd podczas uruchamiania transakcji" -#: ../yuminstall.py:571 +#: ../yuminstall.py:569 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji, ponieważ: %s" -#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 -#: ../yuminstall.py:930 +#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 +#: ../yuminstall.py:928 msgid "Re_boot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Pobieranie informacji o instalacji..." -#: ../yuminstall.py:701 +#: ../yuminstall.py:699 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Pobieranie informacji o instalacji dla %s..." -#: ../yuminstall.py:723 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2685,7 +2699,7 @@ msgstr "" "Nie można odczytać metadanych pakietu. Powodem może być brak folderu " "repodata. Upewnij się, że drzewo instalacji zostało poprawnie utworzone. %s" -#: ../yuminstall.py:739 +#: ../yuminstall.py:737 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2693,11 +2707,11 @@ msgstr "" "Nie można odczytać informacji o grupach z repozytoriów. To jest problem z " "tworzeniem drzewa instalacji." -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:769 msgid "Uncategorized" msgstr "Nieskategoryzowane" -#: ../yuminstall.py:924 +#: ../yuminstall.py:922 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2706,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Wybrane pakiety wymagają %d MB wolnej przestrzeni do instalacji, ale nie " "jest tyle dostępne. Można zmienić wybór lub ponownie uruchomić." -#: ../yuminstall.py:1085 +#: ../yuminstall.py:1083 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2716,39 +2730,39 @@ msgstr "" "było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy na pewno chcesz " "kontynuować aktualizację?" -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1111 msgid "Install Starting" msgstr "Rozpoczynanie instalacji" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1112 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Rozpoczynanie procesu instalacji. Może to potrwać kilka minut..." -#: ../yuminstall.py:1130 +#: ../yuminstall.py:1128 msgid "Post Upgrade" msgstr "Po aktualizacji" -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1129 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po aktualizacji..." -#: ../yuminstall.py:1133 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Post Install" msgstr "Po instalacji" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:1132 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po instalacji..." -#: ../yuminstall.py:1327 +#: ../yuminstall.py:1325 msgid "Installation Progress" msgstr "Postęp instalacji" -#: ../yuminstall.py:1362 +#: ../yuminstall.py:1360 msgid "Dependency Check" msgstr "Sprawdzanie zależności" -#: ../yuminstall.py:1363 +#: ../yuminstall.py:1361 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..." @@ -4394,7 +4408,7 @@ msgid "" "repository name and URL." msgstr "Repozytorium %s zostało już dodane. Wybierz inną nazwę i URL." -#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:56 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Wybór strefy czasowej" @@ -6599,6 +6613,11 @@ msgstr "Dodaj cel _iSCSI" msgid "Disable _dmraid device" msgstr "Wyłącz urządzenie _dmraid" +#: tmp/adddrive.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add drive" +msgstr "Dysk twardy" + #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>_URL repozytorium:</b>" @@ -6667,14 +6686,28 @@ msgid "Exception Info" msgstr "Informacje o wyjątku" #: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Remote" +msgstr "Zapisz na zdalnym komputerze" + +#: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" msgstr "Szcz_egóły wyjątku" +#: tmp/exn.glade.h:5 +msgid "_Save to floppy" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" +#: tmp/instkey.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter your %(instkey)s." +msgstr "Podaj %(instkey)s" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Hasło:</b>" @@ -6691,6 +6724,11 @@ msgstr "<b>Nazwa _użytkownika:</b>" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>_Nazwa inicjatora iSCSI:</b>" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add target" +msgstr "Dodaj cel _iSCSI" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>Brama:</b>" |