diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 534 |
1 files changed, 299 insertions, 235 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 20:51+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -102,36 +102,37 @@ msgstr "Połącz się z %s, aby rozpocząć instalację..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..." -#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 +#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 -#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 -#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 -#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 -#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 -#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 -#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 -#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 -#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 -#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 -#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 -#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380 +#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 @@ -143,18 +144,18 @@ msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../anaconda:668 +#: ../anaconda:671 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" -"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: " -"%s!" +"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: %" +"s!" -#: ../anaconda:794 +#: ../anaconda:797 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -162,44 +163,44 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości RAM-u, aby użyć instalatora graficznego. " "Uruchamianie trybu tekstowego." -#: ../anaconda:857 +#: ../anaconda:860 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Rodzaj instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym" -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:887 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu graficznego, założono jego brak" -#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 +#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nie można zainicjować obiektu stanu sprzętu X Window." -#: ../anaconda:919 +#: ../anaconda:922 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Instalacja graficzna jest niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego." -#: ../anaconda:927 +#: ../anaconda:930 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Uruchamianie trybu tekstowego!" -#: ../anaconda:1010 +#: ../anaconda:1013 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Naciśnij <enter>, aby uzyskać powłokę" -#: ../anaconda:1042 +#: ../anaconda:1045 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Uruchamianie instalacji graficznej..." -#: ../anaconda:1096 +#: ../anaconda:1099 msgid "Unknown install method" msgstr "Nieznana metoda instalacji" -#: ../anaconda:1097 +#: ../anaconda:1100 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Określono metodę instalacji nie obsługiwaną przez anacondę." -#: ../anaconda:1099 +#: ../anaconda:1102 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "nieznana metoda instalacji: %s" @@ -439,15 +440,15 @@ msgstr "Nieodwracalny błąd" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 -#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 -#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911 +#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 +#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 #: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 #: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -606,21 +607,21 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" "Wystąpił problem podczas zapisywania stanu systemu na zdalnym komputerze." -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:199 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków" -#: ../fsset.py:198 +#: ../fsset.py:200 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..." -#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 -#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 -#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 -#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 -#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620 +#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 -#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..." msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../fsset.py:631 +#: ../fsset.py:633 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -655,27 +656,27 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować bez migrowania %s?" -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1332 msgid "RAID Device" msgstr "Urządzenie RAID" -#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 +#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1346 +#: ../fsset.py:1350 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pierwszy sektor partycji startowej" -#: ../fsset.py:1347 +#: ../fsset.py:1351 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1421 +#: ../fsset.py:1425 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1459 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1470 +#: ../fsset.py:1474 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1525 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system" -#: ../fsset.py:1532 +#: ../fsset.py:1536 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1571 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1617 +#: ../fsset.py:1621 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -772,11 +773,11 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 +#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651 msgid "Invalid mount point" msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania" -#: ../fsset.py:1639 +#: ../fsset.py:1643 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1648 +#: ../fsset.py:1652 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1661 +#: ../fsset.py:1665 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -831,11 +832,11 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system." -#: ../fsset.py:2345 +#: ../fsset.py:2349 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Powtarzające się etykiety" -#: ../fsset.py:2346 +#: ../fsset.py:2350 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -848,31 +849,31 @@ msgstr "" "\n" "Napraw problem i ponów proces instalacji." -#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 -#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92 +#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../fsset.py:2606 +#: ../fsset.py:2610 msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: ../fsset.py:2607 +#: ../fsset.py:2611 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatowanie systemu plików %s..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania zrzutów ekranu." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skopiowano zrzuty ekranu" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -887,20 +888,20 @@ msgstr "" "Dostęp do nich można uzyskać po ponownym uruchomieniu systemu logując się " "jako root." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Zrzut ekranu o nazwie \"%s\" został zapisany." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:169 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Błąd podczas zapisywania zrzutu ekranu" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -909,44 +910,44 @@ msgstr "" "podczas instalowania pakietu, konieczne może okazać się kilkukrotne " "ponowienie próby." -#: ../gui.py:238 ../text.py:376 +#: ../gui.py:239 ../text.py:377 msgid "Fix" msgstr "Napraw" -#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 +#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../gui.py:243 ../text.py:381 +#: ../gui.py:244 ../text.py:382 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 -#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 +#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../gui.py:792 ../text.py:339 +#: ../gui.py:793 ../text.py:340 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -957,11 +958,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:794 ../text.py:341 +#: ../gui.py:795 ../text.py:342 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji kickstart" -#: ../gui.py:802 ../text.py:351 +#: ../gui.py:803 ../text.py:352 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -969,23 +970,23 @@ msgstr "" "Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie usunięta, upewnij " "się, że wkładasz odpowiednią dyskietkę." -#: ../gui.py:917 +#: ../gui.py:918 msgid "default:LTR" msgstr "domyślnie:LTR" -#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Brak informacji o wydaniu.\n" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1184 msgid "The release notes are missing." msgstr "Brak informacji o wydaniu." -#: ../gui.py:1278 +#: ../gui.py:1283 msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: ../gui.py:1279 +#: ../gui.py:1284 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -996,37 +997,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 -#: ../yuminstall.py:613 +#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "_Exit" msgstr "_Zakończ" -#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów" -#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 +#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Instalator zakończy teraz pracę..." -#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 +#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony..." -#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 +#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Ponowne uruchamianie systemu" -#: ../gui.py:1375 +#: ../gui.py:1380 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instalator %s" -#: ../gui.py:1381 +#: ../gui.py:1386 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nie można wczytać paska tytułowego" -#: ../gui.py:1441 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "Okno instalacji" @@ -1047,8 +1048,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "Przygotuj je przed przejściem do dalszego etapu instalacji. Jeśli chcesz " -"przerwać instalację i ponownie uruchomić komputer, wybierz \"Uruchom " -"ponownie\"." +"przerwać instalację i ponownie uruchomić komputer, wybierz \"Uruchom ponownie" +"\"." #: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Dalej" @@ -1107,7 +1108,26 @@ msgstr "To nie jest poprawny CD-ROM %s." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Brak dostępu do CD-ROM-u." -#: ../installclass.py:55 +#: ../image.py:523 +msgid "Missing ISO 9660 Image" +msgstr "" + +#: ../image.py:524 +#, python-format +msgid "" +"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " +"server.\n" +"\n" +"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " +"Click Reboot to abort the installation." +msgstr "" + +#: ../image.py:534 +#, fuzzy +msgid "Re_try" +msgstr "Ponów" + +#: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" msgstr "Zainstaluj w systemie" @@ -1128,15 +1148,15 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system." -#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 +#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 msgid "Running..." msgstr "Uruchamianie..." -#: ../kickstart.py:709 +#: ../kickstart.py:712 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Uruchamianie skryptów przedinstalacyjnych" -#: ../kickstart.py:727 +#: ../kickstart.py:730 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Uruchamianie skryptów poinstalacyjnych" @@ -1177,11 +1197,11 @@ msgstr "Czy chcesz kontynuować aktualizację?" msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 msgid "Post Install" msgstr "Po instalacji" -#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po instalacji..." @@ -1242,11 +1262,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "Za_instaluj pomimo tego" -#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "Obca" -#: ../partedUtils.py:299 +#: ../partedUtils.py:305 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1263,7 +1283,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz ponownie sformatować urządzenie DASD używając formatu CDL?" -#: ../partedUtils.py:329 +#: ../partedUtils.py:335 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1278,29 +1298,29 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz sformatować ten dysk?" -#: ../partedUtils.py:338 +#: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" msgstr "Z_ignoruj napęd" -#: ../partedUtils.py:339 +#: ../partedUtils.py:345 msgid "_Format drive" msgstr "S_formatuj napęd" -#: ../partedUtils.py:716 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Błąd podczas montowania systemu plików na %s: %s" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:810 msgid "Initializing" msgstr "Inicjowanie" -#: ../partedUtils.py:805 +#: ../partedUtils.py:811 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n" -#: ../partedUtils.py:906 +#: ../partedUtils.py:912 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1321,7 +1341,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?" -#: ../partedUtils.py:963 +#: ../partedUtils.py:969 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1341,11 +1361,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?" -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1087 msgid "No Drives Found" msgstr "Nie znaleziono napędów" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1088 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1879,11 +1899,11 @@ msgstr "Ustawienia sieci" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe?" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:549 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:550 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Nie można cofnąć się do poprzedniego kroku. Musisz spróbować jeszcze raz." @@ -2013,66 +2033,66 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "System został zamontowany w folderze %s." -#: ../text.py:146 ../text.py:158 +#: ../text.py:147 ../text.py:159 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161 msgid "Remote" msgstr "Zdalnie" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:153 msgid "Exception Occurred" msgstr "Wystąpił wyjątek" -#: ../text.py:181 +#: ../text.py:182 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Zapisz na zdalnym komputerze" -#: ../text.py:184 +#: ../text.py:185 msgid "Host" msgstr "Komputer" -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:187 msgid "Remote path" msgstr "Ścieżka zdalna" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:189 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../text.py:247 +#: ../text.py:248 msgid "Help not available" msgstr "Pomoc jest niedostępna" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:249 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Dla tego kroku instalacji nie jest dostępna żadna pomoc." -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:351 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Zapisz zrzut Crash" -#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Witaj w %s" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:412 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> pomoc | <Tab> między elementami | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran" -#: ../text.py:413 +#: ../text.py:414 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2290,15 +2310,15 @@ msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków." msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Rozpoznano monitor DDC" -#: ../yuminstall.py:90 +#: ../yuminstall.py:91 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" -#: ../yuminstall.py:91 +#: ../yuminstall.py:92 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Przygotowywanie transakcji ze źródła instalacji..." -#: ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:135 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2313,11 +2333,11 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij \"Ponów\", aby spróbować ponownie." -#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 +#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 msgid "Re_boot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../yuminstall.py:150 +#: ../yuminstall.py:151 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" @@ -2326,15 +2346,15 @@ msgstr "" "konfiguracji, co najprawdopodobniej będzie wymagało ponownej instalacji. Czy " "jesteś pewny, że chcesz kontynuować?" -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:441 msgid "Error running transaction" msgstr "Błąd podczas uruchamiania transakcji" -#: ../yuminstall.py:487 +#: ../yuminstall.py:488 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2348,11 +2368,11 @@ msgstr "" "odczytać.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:592 +#: ../yuminstall.py:599 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Pobieranie informacji o instalacji..." -#: ../yuminstall.py:608 +#: ../yuminstall.py:615 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2362,27 +2382,27 @@ msgstr "" "Nie można odczytać metadanych pakietu. Powodem może być brak folderu " "repodata. Upewnij się, że drzewo instalacji zostało poprawnie utworzone. %s" -#: ../yuminstall.py:635 +#: ../yuminstall.py:642 msgid "Uncategorized" msgstr "Nieskategoryzowane" -#: ../yuminstall.py:866 +#: ../yuminstall.py:893 msgid "Install Starting" msgstr "Rozpoczynanie instalacji" -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:894 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Rozpoczynanie procesu instalacji. Może to potrwać kilka minut..." -#: ../yuminstall.py:1004 +#: ../yuminstall.py:1033 msgid "Installation Progress" msgstr "Postęp instalacji" -#: ../yuminstall.py:1048 +#: ../yuminstall.py:1077 msgid "Dependency Check" msgstr "Sprawdzanie zależności" -#: ../yuminstall.py:1049 +#: ../yuminstall.py:1078 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..." @@ -2685,7 +2705,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" -#: ../iw/congrats_gui.py:59 +#: ../iw/congrats_gui.py:63 msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" "\" button to reboot your system.\n" @@ -2695,7 +2715,7 @@ msgstr "" "przycisk \"Uruchom ponownie\", aby ponownie uruchomić system.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -2773,6 +2793,25 @@ msgstr "Adresy IP muszą zawierać liczby od 1 do 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "Adresy IP muszą zawierać liczby od 0 do 255" +#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Configuration" +msgstr "Konfiguracja VNC" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 +#, fuzzy +msgid "Error with Data" +msgstr "Błąd danych" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:34 +msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +msgstr "" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "Wybór języka" @@ -2829,8 +2868,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." msgstr "" -"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość " -"(%10.2f MB) jest większa, niż najmniejszy wolumin fizyczny (%10.2f MB) w " +"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość (%" +"10.2f MB) jest większa, niż najmniejszy wolumin fizyczny (%10.2f MB) w " "grupie woluminów." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 @@ -2840,8 +2879,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość " -"(%10.2f MB) jest za duża w porównaniu z rozmiarem najmniejszego woluminu " +"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość (%" +"10.2f MB) jest za duża w porównaniu z rozmiarem najmniejszego woluminu " "fizycznego (%10.2f MB) w grupie woluminów." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 @@ -3419,8 +3458,8 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu " -"%s, który zaraz będziesz instalować." +"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu %" +"s, który zaraz będziesz instalować." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3799,7 +3838,7 @@ msgstr "Pakiet" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "Stan: " @@ -4094,8 +4133,8 @@ msgid "" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "Niniejsze wydanie %s obsługuje system plików z księgowaniem - ext3. Ma on " -"kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2, tradycyjnie dostarczanym z " -"%s. Możliwa jest migracja partycji sformatowanych jako ext2 do ext3 bez " +"kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2, tradycyjnie dostarczanym z %" +"s. Możliwa jest migracja partycji sformatowanych jako ext2 do ext3 bez " "utraty danych.\n" "\n" "Które z partycji mają migrować?" @@ -4460,7 +4499,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -4499,6 +4538,28 @@ msgstr "Szczegóły grupy pakietów" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaki typ systemu chcesz zainstalować?" +#: ../textw/iscsi_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Target IP address:" +msgstr "Adres IP:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:42 +msgid "Port Number:" +msgstr "" + +#: ../textw/iscsi_text.py:49 +msgid "iSCSI Initiator Name:" +msgstr "" + +#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Błędny ciąg znaków określający IP" + +#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IP." + #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Wybór klawiatury" @@ -4523,15 +4584,6 @@ msgstr "Emulować trzeci klawisz?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Wybór myszy" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "Błędny ciąg znaków określający IP" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IP." - #: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" @@ -4934,43 +4986,43 @@ msgstr "Disk druid" msgid "Downloading - %s" msgstr "Pobieranie - %s" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" msgstr "Instalacja pakietów" -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " msgstr " Nazwa : " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:106 msgid " Size : " msgstr " Rozmiar : " -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:107 msgid " Summary: " msgstr " Podsumowanie: " -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid " Packages" msgstr " pakietów" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:153 msgid " Bytes" msgstr " bajtów" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:154 msgid " Time" msgstr " czas" -#: ../textw/progress_text.py:152 +#: ../textw/progress_text.py:156 msgid "Total :" msgstr "Razem :" -#: ../textw/progress_text.py:159 +#: ../textw/progress_text.py:163 msgid "Completed: " msgstr "Zakończono: " -#: ../textw/progress_text.py:169 +#: ../textw/progress_text.py:173 msgid "Remaining: " msgstr "Pozostało: " @@ -5102,11 +5154,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Hasło roota musi zawierać co najmniej 6 znaków." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5639,7 +5686,7 @@ msgstr "Błędny argument polecenia shutdown metody kickstart %s: %s" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Witaj w %s - tryb ratunkowy" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -5661,11 +5708,11 @@ msgstr "Dysk twardy" msgid "NFS image" msgstr "Obraz NFS" -#: ../loader2/loader.c:308 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Update Disk Source" msgstr "Położenie dyskietki aktualizującej" -#: ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:325 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5673,30 +5720,30 @@ msgstr "" "Masz w systemie kilka urządzeń, w których może znajdować się dyskietka " "aktualizująca. Którego chcesz użyć?" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:340 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Włóż dyskietkę aktualizującą do /dev/%s, a potem naciśnij \"OK\", aby " "kontynuować." -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Updates Disk" msgstr "Dyskietka aktualizująca" -#: ../loader2/loader.c:338 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Nie udało się zamontować dyskietki aktualizującej" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Odczytywanie aktualizacji anacondy..." -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/loader.c:397 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5706,40 +5753,40 @@ msgstr "" "wybrać sterowniki urządzeń, aby umożliwić kontynuowanie instalacji. Czy " "chcesz teraz to zrobić?" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:756 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Masz za mało RAM-u, aby zainstalować %s na tym komputerze." -#: ../loader2/loader.c:895 +#: ../loader2/loader.c:914 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda ratunku" -#: ../loader2/loader.c:896 +#: ../loader2/loader.c:915 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalacji" -#: ../loader2/loader.c:898 +#: ../loader2/loader.c:917 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jakiego typu nośnik zawiera obraz ratunkowy?" -#: ../loader2/loader.c:900 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Jaki typ nośnika zawiera pakiety do instalacji?" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "No driver found" msgstr "Nie znaleziono sterownika" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "Select driver" msgstr "Wybierz sterownik" -#: ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:944 msgid "Use a driver disk" msgstr "Użyj dyskietki ze sterownikami" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5747,11 +5794,11 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy " "chcesz ręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki ze sterownikami?" -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1106 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "W systemie zostały znalezione następujące urządzenia." -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1108 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5759,29 +5806,29 @@ msgstr "" "Nie wczytano żadnych specjalnych sterowników dla systemu. Czy chcesz dodać " "jakieś teraz?" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1112 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../loader2/loader.c:1093 +#: ../loader2/loader.c:1113 msgid "Done" msgstr "Zrobione" -#: ../loader2/loader.c:1094 +#: ../loader2/loader.c:1114 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj urządzenie" -#: ../loader2/loader.c:1234 +#: ../loader2/loader.c:1254 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamianie powłoki.\n" -#: ../loader2/loader.c:1598 +#: ../loader2/loader.c:1618 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego %s - proszę czekać...\n" -#: ../loader2/loader.c:1600 +#: ../loader2/loader.c:1620 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Uruchamianie anacondy, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n" @@ -6234,6 +6281,23 @@ msgstr "Informacje o wyjątku" msgid "_Exception details" msgstr "Szcz_egóły wyjątku" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:1 +msgid "<b>_Port Number:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:2 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:3 +msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "iSCSI configuration" +msgstr "Konfiguracja VNC" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Dos_tosuj poźniej" |