diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:102 msgid "Starting VNC..." -msgstr "Uruchamiam VNC..." +msgstr "Uruchamianie VNC..." #: ../anaconda:137 #, c-format @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie " -"graficznym. Startuję w trybie tekstowym." +"graficznym. Startowanie w trybie tekstowym." #: ../anaconda:797 msgid "Install class forcing text mode installation" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Typ instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym" #: ../anaconda:824 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu wideo, zakładam jego brak" +msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu wideo, zakładanie jego braku" #: ../anaconda:835 ../anaconda:1090 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:859 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -"Instalacja w trybie graficznym niedostępna... Uruchamiam tryb tekstowy." +"Instalacja w trybie graficznym niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego." #: ../anaconda:874 msgid "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "Starting text mode." msgstr "" "Nie wykryto myszy, a jest ona niezbędna do instalacji w trybie graficznym." -"Uruchamiam tryb tekstowy." +"Uruchamianie trybu tekstowego." #: ../anaconda:884 #, c-format @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Wykryto mysz typu: %s" #: ../anaconda:888 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "Używam mysz typu: %s" +msgstr "Używanie myszy typu: %s" #: ../anaconda:970 msgid "Starting graphical installation..." -msgstr "Uruchamiam tryb graficzny instalacji..." +msgstr "Uruchamianie trybu graficznego instalacji..." #: ../autopart.py:961 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Zakończono [%d/%d]" #: ../cmdline.py:136 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Instaluję %s-%s-%s... " +msgstr "Instalowanie %s-%s-%s... " #: ../constants.py:73 #, python-format @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Jeśli w napędzie dyskietek jest dyskietka, wyjmij ją. Włóż do napędu " "dyskietkę, która ma zostać dyskietką startową.\n" "\n" -"Wszystkie dane zostaną SKASOWANE podczas tworzenia dyskietki startowej." +"Wszystkie dane zostaną USUNIĘTE podczas tworzenia dyskietki startowej." #: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 msgid "_Cancel" @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Podczas poszukania uszkodzonych bloków na %s wystąpił błąd. Jest to poważny " +"Podczas wyszukiwania uszkodzonych bloków na %s wystąpił błąd. Jest to poważny " "problem i instalacja nie może być kontynuowana.\n" "\n" "Naciśnij <Enter>, aby zrestartować system." @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie skasowana, " +"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie usunięta, " "upewnij się, że wkładasz odpowiednią dyskietkę." #: ../gui.py:845 @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Uruchamianie interfejsu" #: ../rescue.py:125 #, python-format msgid "Attempting to start %s" -msgstr "Próbuję uruchomić %s" +msgstr "Próba uruchomienia %s" #: ../rescue.py:178 msgid "Setup Networking" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Aktualizacja" #: ../upgrade.py:70 msgid "Searching" -msgstr "Szukanie" +msgstr "Wyszukiwanie" #: ../upgrade.py:71 #, python-format @@ -2501,11 +2501,11 @@ msgstr "Nie znaleziono %s" #: ../upgrade.py:362 msgid "Finding" -msgstr "Szukam" +msgstr "Wyszukiwanie" #: ../upgrade.py:363 msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Szukanie pakietów do aktualizacji..." +msgstr "Wyszukiwanie pakietów do aktualizacji..." #: ../upgrade.py:375 msgid "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:402 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -msgstr "Podczas szukania pakietów do aktualizacji wystąpił błąd." +msgstr "Podczas wyszukiwania pakietów do aktualizacji wystąpił błąd." #: ../upgrade.py:430 #, python-format @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "" "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" -"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD skasuje całą zawartość urządzenia " +"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD usunie całą zawartość urządzenia " "Czy na pewno chcesz formatować wybrane urządzenie DASD?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Klonuj dyski" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" -"Podczas kasowania dysków docelowych nastąpił błąd. Klonowanie nie udało się." +"Podczas usuwania dysków docelowych nastąpił błąd. Klonowanie nie udało się." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:679 msgid "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "" "tego dysku i może zawierać tylko niewykorzystane partycje programowego RAID. " "Inne typy partycji nie są dozwolone.\n" "\n" -"WSZYSTKO na dyskach docelowych zostanie skasowane podczas klonowania." +"WSZYSTKO na dyskach docelowych zostanie usunięte podczas klonowania." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:699 msgid "Source Drive:" @@ -7231,17 +7231,17 @@ msgstr "Dodaj urządzenie" #: ../loader2/loader.c:1178 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamiam powłokę.\n" +msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamianie powłoki.\n" #: ../loader2/loader.c:1547 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "Uruchamiam anacondę, tryb ratunkowy systemu %s - proszę czekać...\n" +msgstr "Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego systemu %s - proszę czekać...\n" #: ../loader2/loader.c:1549 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Uruchamiam anacondę, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n" +msgstr "Uruchamianie anacondy, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" |