summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po794
1 files changed, 525 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 6c004b1f8..4c0ffb8dd 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:08+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -70,17 +70,29 @@ msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på? %s %i"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
+#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66
+#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239
+#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610
+#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
+#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046
+#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90
-#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194
-#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253
-#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415
-#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460
-#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
+#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572
+#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162
+#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74
+#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144
+#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229
+#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394
+#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437
+#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523
+#: ../text.py:744 ../text.py:766
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -132,7 +144,10 @@ msgstr "Installasjonstype"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken type installasjon ønsker du?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461
+#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
+#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -167,7 +182,8 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698
+#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -176,8 +192,8 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415
-#: ../text.py:421
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229
+#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -211,19 +227,19 @@ msgstr ""
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Bruk bootp/dhcp"
-#: ../text.py:320
+#: ../loader/net.c:234 ../text.py:320
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../text.py:321
+#: ../loader/net.c:237 ../text.py:321
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../text.py:322
+#: ../loader/net.c:240 ../text.py:322
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway (IP):"
-#: ../text.py:323
+#: ../loader/net.c:243 ../text.py:323
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
@@ -251,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
"nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator."
-#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394
+#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -729,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../iw/language.py:14
+#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
@@ -793,11 +809,11 @@ msgstr "Aktiver ved oppstart"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../iw/network.py:142
+#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: ../iw/network.py:142
+#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -901,7 +917,7 @@ msgstr "Valg av rot-partisjon"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/rootpartition.py:124
+#: ../iw/rootpartition.py:125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -916,11 +932,11 @@ msgstr ""
"å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset "
"installasjon."
-#: ../iw/rootpartition.py:136
+#: ../iw/rootpartition.py:137
msgid "Remove data"
msgstr "Fjern data"
-#: ../iw/rootpartition.py:139
+#: ../iw/rootpartition.py:140
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partisjonering"
@@ -1145,7 +1161,7 @@ msgstr "Ugyldig partisjonstabell"
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisér"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -1610,6 +1626,491 @@ msgstr "Lagre endringer til partisjonstabellen(e)?"
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
+#: ../loader/cdrom.c:26
+msgid "Other CDROM"
+msgstr "Andre CDROM"
+
+#: ../loader/cdrom.c:32
+msgid "CDROM type"
+msgstr "CDROM-type"
+
+#: ../loader/cdrom.c:32
+#, fuzzy
+msgid "What type of CDROM do you have?"
+msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
+
+#: ../loader/cdrom.c:88
+msgid "Initializing CDROM..."
+msgstr "Initialiserer CDROM..."
+
+#: ../loader/devices.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellige alternativer:"
+
+#: ../loader/devices.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Module Parameters"
+msgstr "Parametere for kjerne"
+
+#: ../loader/devices.c:54
+msgid ""
+"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
+"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" "
+"button now."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/devices.c:120
+msgid "Which driver should I try?"
+msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?"
+
+#: ../loader/devices.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Specify module parameters"
+msgstr "Parametere for kjerne"
+
+#: ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:237 ../loader/loader.c:296
+#: ../loader/loader.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Kickstart Error"
+msgstr "Fdisk-feil"
+
+#: ../loader/kickstart.c:57
+#, c-format
+msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
+
+#: ../loader/kickstart.c:67
+#, c-format
+msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
+
+#: ../loader/kickstart.c:106
+#, c-format
+msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
+
+#: ../loader/lang.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Language"
+msgstr "Velg en tjener"
+
+#: ../loader/loader.c:98
+msgid "Local CDROM"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:101
+msgid "NFS image"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Hard drive"
+msgstr "For mange disker"
+
+#: ../loader/loader.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Red Hat Linux"
+msgstr "Velkommen til Red Hat Linux!"
+
+#: ../loader/loader.c:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
+"skjerm "
+
+#: ../loader/loader.c:226
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:238
+#, fuzzy
+msgid "What kind of device would you like to add"
+msgstr "Hvilken type installasjon ønsker du?"
+
+#: ../loader/loader.c:285
+#, fuzzy
+msgid "I have found the following devices in your system:"
+msgstr ""
+"Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n"
+"\n"
+
+#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Add Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../loader/loader.c:312
+msgid ""
+"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
+"like to load some now?"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:393 ../loader/loader.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Arbeidsstasjon"
+
+#: ../loader/loader.c:447
+msgid "Loading second stage ramdisk..."
+msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..."
+
+#: ../loader/loader.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Error loading ramdisk."
+msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. "
+
+#: ../loader/loader.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Hard Drives"
+msgstr "For mange disker"
+
+#: ../loader/loader.c:573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du "
+"repartisjonere disken din?"
+
+#: ../loader/loader.c:586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
+"here, press F2 to configure additional devices."
+msgstr ""
+"Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og "
+"RedHat/base?"
+
+#: ../loader/loader.c:600
+msgid "Directory holding Red Hat:"
+msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:"
+
+#: ../loader/loader.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Select Partition"
+msgstr "Slett partisjon"
+
+#: ../loader/loader.c:666
+#, c-format
+msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+
+#: ../loader/loader.c:711
+msgid ""
+"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
+"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:844
+msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+
+#: ../loader/loader.c:849
+msgid "I could not mount that directory from the server"
+msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
+
+#: ../loader/loader.c:934
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
+msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s"
+
+#: ../loader/loader.c:1038
+msgid "Rescue Method"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Installation Method"
+msgstr "Installasjonstype"
+
+#: ../loader/loader.c:1041
+msgid "What type of media contains the rescue image?"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
+msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
+
+#: ../loader/loader.c:1357
+msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
+
+#: ../loader/loader.c:1466
+msgid "PC Card"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Initializing PC Card Devices..."
+msgstr "Initialiserer CDROM..."
+
+#: ../loader/net.c:147
+#, fuzzy
+msgid "NFS server name:"
+msgstr "NIS-tjener:"
+
+#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
+msgid "Red Hat directory:"
+msgstr "Red Hat katalog:"
+
+#: ../loader/net.c:156
+#, fuzzy
+msgid "NFS Setup"
+msgstr "SMB-oppsett"
+
+#: ../loader/net.c:157
+msgid ""
+"Please enter the following information:\n"
+"\n"
+" o the name or IP number of your NFS server\n"
+" o the directory on that server containing\n"
+" Red Hat Linux for your architecture"
+msgstr ""
+"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+"\n"
+" o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
+" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
+" Red Har Linux for din arkitektur."
+
+#: ../loader/net.c:228
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
+"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
+"1.2.3.4)."
+
+#: ../loader/net.c:270
+msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Configure TCP/IP"
+msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+
+#: ../loader/net.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Missing Information"
+msgstr "Ugyldig informasjon"
+
+#: ../loader/net.c:330
+#, fuzzy
+msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
+msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
+
+#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569
+msgid "Dynamic IP"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Sending request for IP information..."
+msgstr "Sender DHCP-forespørsel..."
+
+#: ../loader/net.c:461
+msgid "Determining host name and domain..."
+msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
+
+#: ../loader/net.c:559
+msgid "kickstart"
+msgstr "kickstart"
+
+#: ../loader/net.c:560
+#, c-format
+msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
+
+#: ../loader/net.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Boot protocol to use"
+msgstr "Oppstartsprotokoll"
+
+#: ../loader/net.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Network gateway"
+msgstr "Oppsett av nettverk"
+
+#: ../loader/net.c:611
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../loader/net.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Tjener"
+
+#: ../loader/net.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
+msgstr "NIS-domene: "
+
+#: ../loader/net.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Network device"
+msgstr "Oppsett av nettverk"
+
+#: ../loader/net.c:695
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
+"skjerm "
+
+#: ../loader/net.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
+
+#: ../loader/net.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+
+#: ../loader/net.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up networking?"
+msgstr "Ikke sett opp nettverk"
+
+#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Gjenstår"
+
+#: ../loader/urls.c:129
+msgid ""
+"Please enter the following information:\n"
+"\n"
+" o the name or IP number of your FTP server\n"
+" o the directory on that server containing\n"
+" Red Hat Linux for your architecure\n"
+msgstr ""
+"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+"\n"
+" o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
+" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
+" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
+
+#: ../loader/urls.c:138
+msgid ""
+"Please enter the following information:\n"
+"\n"
+" o the name or IP number of your web server\n"
+" o the directory on that server containing\n"
+" Red Hat Linux for your architecure\n"
+msgstr ""
+"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+"\n"
+" o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
+" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
+" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
+
+#: ../loader/urls.c:156
+#, fuzzy
+msgid "FTP site name:"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: ../loader/urls.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Web site name:"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: ../loader/urls.c:176
+msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener"
+
+#: ../loader/urls.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Velg en tjener"
+
+#: ../loader/urls.c:191
+msgid "FTP Setup"
+msgstr "FTP-oppsett"
+
+#: ../loader/urls.c:192
+msgid "HTTP Setup"
+msgstr "HTTP-oppsett"
+
+#: ../loader/urls.c:202
+msgid "You must enter a server name."
+msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
+
+#: ../loader/urls.c:207
+msgid "You must enter a directory."
+msgstr "Du må skrive inn en katalog."
+
+#: ../loader/urls.c:268
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+"proxy server to use."
+msgstr ""
+"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
+"å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- "
+"proxytjeneren som skal brukes."
+
+#: ../loader/urls.c:274
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
+msgstr ""
+"Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
+"som skal brukes."
+
+#: ../loader/urls.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Account name:"
+msgstr "Kontonavn"
+
+#: ../loader/urls.c:298
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../loader/urls.c:303
+msgid "FTP Proxy:"
+msgstr "FTP-proxy:"
+
+#: ../loader/urls.c:304
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP-proxy:"
+
+#: ../loader/urls.c:308
+msgid "FTP Proxy Port:"
+msgstr "FTP-proxy-port:"
+
+#: ../loader/urls.c:309
+msgid "HTTP Proxy Port:"
+msgstr "HTTP-proxy-port:"
+
+#: ../loader/windows.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Loading SCSI driver"
+msgstr "Laster driverdisk..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
#~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -1619,9 +2120,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet "
#~ "er kritisk for systemsikkerheten!"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passord:"
-
#~ msgid "Password (again):"
#~ msgstr "Passord (igjen):"
@@ -1736,9 +2234,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å "
#~ "starte opp Linux."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Ferdig"
-
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Fortsett"
@@ -1826,19 +2321,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "Ingen DHCP-svar mottatt"
-#~ msgid "Other CDROM"
-#~ msgstr "Andre CDROM"
-
-#~ msgid "CDROM type"
-#~ msgstr "CDROM-type"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
-#~ msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
-
-#~ msgid "Initializing CDROM..."
-#~ msgstr "Initialiserer CDROM..."
-
#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Base IO-port:"
@@ -1866,9 +2348,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Last modul"
-#~ msgid "Which driver should I try?"
-#~ msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?"
-
#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Søk"
@@ -1914,9 +2393,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "parameterene prøves. Denne prosessen kan få en maskin til å henge, men det "
#~ "skal ikke forårsake noen skade."
-#~ msgid "Miscellaneous options:"
-#~ msgstr "Forskjellige alternativer:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Musvalg"
@@ -1973,30 +2449,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgstr "Tvungen bruk av tilleggsdisk"
#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Method"
-#~ msgstr "Installasjonstype"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
-#~ " o the directory on that server containing\n"
-#~ " Red Hat Linux for your architecture"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
-#~ " o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
-#~ " Red Har Linux for din arkitektur."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS server name:"
-#~ msgstr "NIS-tjener:"
-
-#~ msgid "Red Hat directory:"
-#~ msgstr "Red Hat katalog:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Nei"
@@ -2018,16 +2470,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "ukomplett nfs-kommando"
-#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
-#~ msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
-
-#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
-
-#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
-#~ msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..."
-
#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "PCMCIA-disk"
@@ -2073,9 +2515,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats moduldisk, "
#~ "eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess."
-#~ msgid "Loading Driver Disk..."
-#~ msgstr "Laster driverdisk..."
-
#~ msgid ""
#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
@@ -2097,29 +2536,9 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "HD device %s not found"
#~ msgstr "HD-enhet %s ikke funnet"
-#~ msgid ""
-#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-#~ "RedHat/base directories?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og "
-#~ "RedHat/base?"
-
-#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
-#~ msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Partition"
-#~ msgstr "Slett partisjon"
-
#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symlinken /tmp/rhimage: %s"
-#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-#~ msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
-
-#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-#~ msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. "
-
#~ msgid "url command"
#~ msgstr "url-kommando"
@@ -2129,9 +2548,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "ukomplett url-kommando"
-#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr ""
@@ -2314,10 +2730,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "For mange disker"
-
#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Søker etter harddisker..."
@@ -2405,10 +2817,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "Skriv <exit> for å gå tilbake til installasjonsprogrammet.\n"
#~ "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kickstart Error"
-#~ msgstr "Fdisk-feil"
-
#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Ingen filtjener for kickstart-konfigurasjonsfiler ble funnet. "
@@ -2418,9 +2826,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "Jeg kunne ikke montere oppstartsdisketten."
-#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-#~ msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-
#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Feil under åpning av filer for kickstart-kopiering: %s\n"
@@ -2606,15 +3011,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Kopierer kjernen fra diskett..."
-#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-#~ msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
-
-#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-#~ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
-
-#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-#~ msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
-
#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "Ukjent kommando %s på linje %d i kickstart-fil %s."
@@ -2624,10 +3020,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr "Klarte ikke å skrive ks post-skript: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a Language"
-#~ msgstr "Velg en tjener"
-
#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symbolsk lenke for pakkens kildekode."
@@ -2673,13 +3065,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgstr "Ingen swappartisjon"
#~ msgid ""
-#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-#~ "repartition your disk?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du "
-#~ "repartisjonere disken din?"
-
-#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
#~ "information already on the partition."
#~ msgstr ""
@@ -2698,9 +3083,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "Ugyldig linje i /mnt/etc/fstab -- avbryter"
-#~ msgid "Determining host name and domain..."
-#~ msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-
#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Ethernet-søk"
@@ -2711,18 +3093,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "Ethernet-søket fant ikke et kort på systemet ditt. Trykk <linjeskift> for å "
#~ "konfigurere ett manuelt."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
-#~ "skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
-#~ "1.2.3.4)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure TCP/IP"
-#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "IP-adresse:"
@@ -2733,21 +3103,12 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
-#~ msgid "kickstart"
-#~ msgstr "kickstart"
-
#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
#~ msgstr "ugyldig ip-adresse i nettverks-kommando: %s"
-#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-#~ msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-
#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "kickstart nettverks-kommando mangler ip-adresse"
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "Oppstartsprotokoll"
-
#~ msgid ""
#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
#~ "an IP address, choose static IP."
@@ -2755,9 +3116,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "Hvordan skal IP-informasjonen settes? Hvis din systemadministrator gav deg "
#~ "en IP-adresse, velg statisk IP."
-#~ msgid "Sending DHCP request..."
-#~ msgstr "Sender DHCP-forespørsel..."
-
#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Sender BOOTP-forespørsel..."
@@ -2811,9 +3169,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Rekonfigurér nettverket nå"
-#~ msgid "Don't set up networking"
-#~ msgstr "Ikke sett opp nettverk"
-
#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "LAN nettverk er allerede konfigurert. Vil du:"
@@ -2904,10 +3259,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Pakker"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer Information"
-#~ msgstr "Ugyldig informasjon"
-
#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr "<F1> gir deg informasjon om en bestemt skrivertype"
@@ -3123,13 +3474,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#~ msgid ""
-#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr ""
@@ -3153,9 +3497,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Password :"
#~ msgstr "Passord:"
-#~ msgid "SMB Setup"
-#~ msgstr "SMB-oppsett"
-
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
@@ -3188,10 +3529,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "klarte ikke å opprette %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving"
-#~ msgstr "Gjenstår"
-
#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "åpning av %s feilet: %s\n"
@@ -3202,83 +3539,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ "Feil under overføring av fil %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
-#~ " o the directory on that server containing\n"
-#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
-#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
-#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o the name or IP number of your web server\n"
-#~ " o the directory on that server containing\n"
-#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
-#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
-#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FTP site name:"
-#~ msgstr "Brukernavn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web site name:"
-#~ msgstr "Brukernavn"
-
-#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-#~ msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener"
-
-#~ msgid "FTP Setup"
-#~ msgstr "FTP-oppsett"
-
-#~ msgid "HTTP Setup"
-#~ msgstr "HTTP-oppsett"
-
-#~ msgid "You must enter a server name."
-#~ msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
-
-#~ msgid "You must enter a directory."
-#~ msgstr "Du må skrive inn en katalog."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-#~ "proxy server to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
-#~ "å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- "
-#~ "proxytjeneren som skal brukes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-#~ "to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
-#~ "som skal brukes."
-
-#~ msgid "FTP Proxy:"
-#~ msgstr "FTP-proxy:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP-proxy:"
-
-#~ msgid "FTP Proxy Port:"
-#~ msgstr "FTP-proxy-port:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
-#~ msgstr "HTTP-proxy-port:"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -3290,10 +3550,6 @@ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "LAN-manager-vert:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "What packages should be installed?"
-#~ msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
-
#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "LAN Manager skriveralternativer"