summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po207
1 files changed, 107 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 0b05b07c0..882efd047 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-09 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-08 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,35 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:332 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:847
-#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
+#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
+#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
+#: ../iw/partition_gui.py:847 ../iw/partition_gui.py:1317 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
+#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
+#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
+#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:299
+#: ../loader/lang.c:608 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
+#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207
+#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315
+#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
+#: ../loader/net.c:359 ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
+#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
+#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
+#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
-#: ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
-#: ../textw/complete_text.py:47 ../textw/complete_text.py:62
-#: ../textw/complete_text.py:78 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
+#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
+#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -164,12 +182,12 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
-#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
+#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:342 ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -259,7 +277,7 @@ msgstr "Installerer bootloader..."
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:435
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
@@ -293,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236
#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
#: ../upgrade.py:305
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -331,6 +349,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
+"En feil oppstod under migrering av %s til ext3. Det er mulig å fortsette "
+"uten å migrere filsystemet.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
@@ -351,7 +373,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å initiere swap på enhet %s. Dette problemet "
"er alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:771
#, c-format
@@ -379,7 +401,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under søk etter dårlige blokker på %s. Dette problemet er "
"alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:836
#, c-format
@@ -392,7 +414,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under formatering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:870
#, c-format
@@ -405,38 +427,38 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under migrering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
-#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
#: ../fsset.py:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"En feil oppsto under migrering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
-"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
+"En feil oppsto under opprettelse av %s. Et element i denne stien er ikke en "
+"katalog. Dette problemet er så alvorlig at installasjonen ikke kan "
+"fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"En feil oppsto under migrering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
+"En feil oppsto under opprettelse av %s: %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
#: ../fsset.py:913
#, c-format
@@ -470,7 +492,7 @@ msgstr "Fiks"
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
-#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -478,32 +500,11 @@ msgstr "Ja"
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251
-#: ../textw/upgrade_text.py:258
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
+#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:111 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92
-#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266
-#: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
-#: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58
-#: ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:27
-#: ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:299 ../loader/lang.c:608
-#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
-#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244
-#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237
-#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
-#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
@@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "Hopp over"
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
@@ -1274,8 +1275,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ditt system ble montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Trykk <linjeskift> for å gå til skallet. Hvis du vil gjøre ditt system til "
-"rot-miljøet, kjør kommandoen:\n"
+"Trykk <Enter> for å gå til skallet. Hvis du vil gjøre ditt system til rot-"
+"miljøet, kjør kommandoen:\n"
"\n"
"chroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. "
"Deler kan være montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Trykk <linjeskift> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du "
+"Trykk <Enter> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du "
"avslutter skallet."
#: ../rescue.py:170
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk linjeskift for å gå til et skall. "
+"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:181
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:343
+#: ../upgrade.py:350
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med "
"oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:360
+#: ../upgrade.py:367
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Vil du fortsette med tvungen bruk av LBA32-modus?"
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
@@ -1912,9 +1913,12 @@ msgid ""
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hvis du laget en oppstartsdiskett for oppstart av ditt Red Hat Linux-system, "
+"sett den i diskettstasjonen før du trykker <Enter> for omstart.\n"
+"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1929,18 +1933,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
"\n"
-"Fjern alle CD-ROMer eller disketter du har brukt under installasjonen og "
-"trykk <linjeskift> for å starte systemet på nytt.\n"
+"Fjern disketter du har brukt under installeringsprosessen og trykk <Enter> "
+"for å starte systemet på nytt.\n"
"\n"
-"Hvis du opprettet en oppstartsdiskett som du skal bruke for å starte ditt "
-"Red Hat Linux system, sett denne inn før du trykker <linjeskift> for å "
-"starte på nytt.\n"
+"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
+"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
-"\n"
-"Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i Red Hat "
-"Linux brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i "
+"brukerhåndbøkene for Red Hat Linux, som finnes på http://www.redhat.com/"
+"support/manuals."
#: ../iw/congrats_gui.py:102
msgid ""
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
-#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:222
+#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:223
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Oppgraderer Red Hat Linux-systemet på partisjonen /dev/%s"
@@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Swap for oppgradering"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:88
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"det dobbelte av systemets RAM. Du har nå %d MB av swap konfigurert,\n"
"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2704,19 +2705,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Installasjonsprogrammet har funnet %s MB med RAM.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Jeg ønsker å lage en swapfil."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Velg partisjonen å legge swapfilen på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Fri diskplass (Mb)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -2724,15 +2725,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det anbefales at swapfilen er minst %d MB. Oppgi en størelse for swapfilen:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:128
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Størrelse på swapfil(MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "Jeg ønsker ikke å lage en swapfil."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -2743,11 +2744,11 @@ msgstr ""
"sikker\n"
"på at du vil fortsette?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Det er ikke nok plass på enheten du oppga for swapområdet."
@@ -3053,7 +3054,7 @@ msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: ../textw/complete_text.py:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -3068,11 +3069,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
"\n"
-"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Linjeskift> "
-"for å starte på nytt.\n"
+"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Enter> for å "
+"starte på nytt.\n"
"\n"
-"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
+"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
+"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux "
"brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
@@ -3092,7 +3093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulerer, pakkeinstallasjonen er fullført.\n"
"\n"
-"Trykk linjeskift for å fortsette.\n"
+"Trykk <Enter> for å fortsette.\n"
"\n"
"Informasjon om konfigurasjon og bruk av ditt Red Hat Linux system finnes i "
"Red Hat Linux brukerhåndbøkene."
@@ -3346,9 +3347,10 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeavhengigheter"
#: ../textw/packages_text.py:295
+#, fuzzy
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
@@ -3473,8 +3475,9 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:979
+#, fuzzy
msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok "
@@ -3596,23 +3599,23 @@ msgstr "Legg til swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../textw/upgrade_text.py:190
+#: ../textw/upgrade_text.py:191
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har ingen Linux-partisjoner. Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:221
+#: ../textw/upgrade_text.py:222
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Oppgrader partisjon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:243
+#: ../textw/upgrade_text.py:244
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Tilpass pakker som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:244
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -3957,9 +3960,8 @@ msgid "VSync Rate:"
msgstr "VSynk frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
-#, fuzzy
msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr "Du kan ikke fjerne ledig plass."
+msgstr "Du kan ikke gå tilbake etter å ha utført dette skrittet."
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
@@ -4048,9 +4050,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../loader/devices.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" "
+"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
@@ -4071,7 +4074,8 @@ msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
#: ../loader/devices.c:239
-msgid "Insert your driver disk and press \"Ok\" to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisketten og trykk \"Ok\" for å fortsette."
#: ../loader/devices.c:260
@@ -5503,6 +5507,9 @@ msgstr "Tyrkisk"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
#~ msgid "Must specify a base size for the partition."
#~ msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen."