diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 198 |
1 files changed, 34 insertions, 164 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-19 00:35+0200\n" "Last-Translator: Trond Varslot <varslot@math.ntnu.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "VNC-tjeneren kjører nå." #: ../anaconda:182 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." -msgstr "" +msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..." #: ../anaconda:196 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" -msgstr "" +msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..." #: ../anaconda:208 msgid "Connected!" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" #: ../anaconda:769 msgid "Install class forcing text mode installation" -msgstr "" +msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus" #: ../anaconda:796 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "" +msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm" #: ../anaconda:807 ../anaconda:1054 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Pågår... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!" #: ../cmdline.py:86 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!" #: ../cmdline.py:131 #, python-format @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: ../image.py:63 msgid "Required Install Media" -msgstr "" +msgstr "Krav til installasjonsmedie" #: ../image.py:64 #, python-format @@ -2837,9 +2837,8 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: ../iw/congrats_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "Reboo_t" -msgstr "Sta_rt på nytt" +msgstr "S_tart på nytt" #: ../iw/congrats_gui.py:56 #, fuzzy @@ -4234,33 +4233,33 @@ msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partisjoner _manuelt med Disk Druid" #: ../iw/progress_gui.py:41 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MB" -msgstr " MB" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:44 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KB" -msgstr " KB" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Byte" -msgstr " byte" +msgstr "%s byte" #: ../iw/progress_gui.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr " bytes" +msgstr "%s bytes" #: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" #: ../iw/progress_gui.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Gjenstår : " +msgstr "Tid som gjenstår: %s minutter" #: ../iw/progress_gui.py:183 #, python-format @@ -5156,6 +5155,9 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"Gratulerer, din %s-installasjon er fullført.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../textw/complete_text.py:41 #, fuzzy, python-format @@ -5179,9 +5181,8 @@ msgid "Complete" msgstr "Ferdig" #: ../textw/complete_text.py:48 -#, fuzzy msgid "Reboot" -msgstr "Sta_rt på nytt" +msgstr "Start på nytt" #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" @@ -7388,7 +7389,7 @@ msgstr "Azorene" #. generated from zone.tab msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "Bahia" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" @@ -7551,25 +7552,21 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan." #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Ontario og Quebec" +msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner" #. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"\"Eastern Time\" - steder i Ontario og Quebec som ikke hadde sommertid i " -"1967-1973" +msgstr "Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke hadde DST i 1967-1973" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Ontario og Quebec" +msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokasjoner" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "\"Eastern Time\" - Thunder Bay, Ontario" +msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" @@ -7577,7 +7574,7 @@ msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" -msgstr "øst-Uzbekistan" +msgstr "Øst-Uzbekistan" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" @@ -7653,12 +7650,11 @@ msgstr "Marquesas-øyene" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso" -msgstr "" +msgstr "Mato Grosso" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" #. generated from zone.tab msgid "Mawson Station, Holme Bay" @@ -7787,9 +7783,8 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" msgstr "«Mountain Time» - vestlige nordvestterritorier" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PR)" +msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" @@ -7900,9 +7895,8 @@ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" msgstr "sydvest Xinjian Uyghur" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -8063,127 +8057,3 @@ msgstr "Svensk" #. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" - -#~ msgid "" -#~ "If you created a boot diskette during this installation as your primary " -#~ "means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " -#~ "system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du laget en oppstartsdiskett for under installasjonen, og skal bruke " -#~ "denne som for å starte %s, må du sette denne inn før du starter ditt " -#~ "nyinstallerte system.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Online Help" -#~ msgstr "Online hjelp" - -#~ msgid "_Install BETA" -#~ msgstr "_Installer BETA" - -#~ msgid "Set hostname" -#~ msgstr "Sett vertsnavn" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Velkommen" - -#~ msgid "Hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ADVARSEL!!! VNC-tjener kjører UTEN PASSORD!" - -#~ msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." -#~ msgstr "Oppgi passord for oppstartslaster og bekreft det." - -#~ msgid "" -#~ "The default workstation environment includes our recommendations for new " -#~ "users, including:\n" -#~ "\n" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice)\n" -#~ "\tWeb browser (Mozilla) \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " -#~ "'redhat-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " -#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " -#~ "your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Forvalgt arbeidsstasjonoppsett inkluderer våre anbefalinger for nye " -#~ "brukere, deriblant:\n" -#~ "\n" -#~ "\tSkrivebordsmiljø (GNOME)\n" -#~ "\tKontorstøtteprogramvare (OpenOffice)\n" -#~ "\tNettleser (Mozilla)\n" -#~ "\tE-post (Evolution)\n" -#~ "\tInstant Messging\n" -#~ "\tLyd- og bildeprogrammer\n" -#~ "\tSpill\n" -#~ "\tProgramvareutvikling\n" -#~ "\tAdministrasjonsverktøy\n" -#~ "\n" -#~ "Etter installasjonen kan du legge til eller fjerne pakker ved å bruke " -#~ "verktøyet «redhat-config-package».\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du er kjent med %s er det mulig at du har spesifikke pakker du " -#~ "ønsker å installere eller unngå at blir installert. Kryss av i boksen " -#~ "under for å tilpasse din installasjon." - -#~ msgid "Personal Desktop Defaults" -#~ msgstr "Forvalg for personlig skrivebord" - -#~ msgid "Firewall Configuration" -#~ msgstr "Brannvegg-konfigurasjon" - -#~ msgid "Select a security level for the system: " -#~ msgstr "Velg sikkerhetsnivå for systemet: " - -#~ msgid "Hi_gh" -#~ msgstr "H_øyt" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Middels" - -#~ msgid "Use _default firewall rules" -#~ msgstr "Bruk _forvalgt regelsett for brannvegg" - -#~ msgid "_Customize" -#~ msgstr "_Tilpass" - -#~ msgid "" -#~ "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High " -#~ "security blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system " -#~ "services (such as telnet or printing), but allows other connections. No " -#~ "firewall allows all connections and is not recommended. " -#~ msgstr "" -#~ "En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet " -#~ "blokkerer all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til " -#~ "systemtjenester (slik som telnet og utskrift), men tillater andre " -#~ "tilkoblinger. Ingen brannvegg tillater alle tilkoblinger og er ikke " -#~ "anbefalt." - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Sikkerhetsnivå:" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høyt" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Middels" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" |