diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 61 |
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda-9.91\n" +"Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-12 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-08 20:30+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -902,11 +902,9 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"Meerdere apparaten op uw systeem hebben het label %s. Labels bij gebruik " -"van meerdere apparaten moeten uniek zijn voor uw systeem om goed te " -"functioneren.\n" +"Meerdere apparaten op uw systeem hebben het label %s. Labels bij gebruik van meerdere apparaten moeten uniek zijn voor uw systeem om goed te functioneren.\n" "\n" -"Verhelp dit probleem alstublieft en start het installatie proces opnieuw." +"Verhelp dit probleem alstublieft en start het installatieproces opnieuw." #: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 #: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 @@ -918,10 +916,13 @@ msgstr "_Herstarten" msgid "Formatting" msgstr "Bezig met formatteren" +# dubbele punt toegevoegd om verwarring te voorkomen: bijv: +# Bestandssysteem / wordt nu geformatteerd +# Misschien ook nog aanhalingstekens gebruiken? #: ../fsset.py:2330 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." -msgstr "Bestandssysteem %s wordt nu geformatteerd..." +msgstr "Bestandssysteem: %s wordt nu geformatteerd..." #: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." @@ -1253,18 +1254,14 @@ msgstr "Lezen" #: ../packages.py:144 msgid "Reading package information..." -msgstr "Pakket-informatie wordt nu gelezen..." +msgstr "Pakket-informatie wordt gelezen..." # return? moet dit niet enter zijn? #: ../packages.py:151 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan " -"veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-" -"drager. Kies <Enter> om het installatie programma een nieuwe poging te laten " -"doen." +msgstr "Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-drager. Kies <Enter> om het installatieprogramma een nieuwe poging te laten doen." # return? moet dit niet enter zijn? #: ../packages.py:164 @@ -1791,7 +1788,6 @@ msgstr "" "Wilt u deze partitie formatteren als een wisselgeheugen-partitie?" #: ../partIntfHelpers.py:401 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -3083,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" -msgstr "_Installeer standaard software pakketten" +msgstr "_Installeer standaard softwarepakketten" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 msgid "_Customize software packages to be installed" @@ -3104,7 +3100,7 @@ msgstr "Model" #: ../iw/examine_gui.py:32 msgid "Upgrade Examine" -msgstr "Upgrade Onderzoek" +msgstr "Upgrade onderzoek" #: ../iw/examine_gui.py:59 msgid "_Upgrade an existing installation" @@ -3230,7 +3226,7 @@ msgstr "_Geen firewall gebruiken" #: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "_Enable firewall" -msgstr "_Zet firewall aan" +msgstr "_Firewall aanzetten" #: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Custom firewall" @@ -3251,8 +3247,7 @@ msgstr "Andere _poorten:" #: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "" -"Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze beneden." +msgstr "Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze hieronder." #: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" @@ -3260,20 +3255,19 @@ msgstr "Veilige ver_bindingen:" #: ../iw/firewall_gui.py:277 msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" -msgstr "" +msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensies:" #: ../iw/firewall_gui.py:283 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgezet" #: ../iw/firewall_gui.py:283 -#, fuzzy msgid "Warn" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwen" #: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" @@ -3321,7 +3315,7 @@ msgstr "_Alleen standaard selecteren" #: ../iw/language_support_gui.py:273 msgid "Rese_t" -msgstr "Rese_tten" +msgstr "_Resetten" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 @@ -5490,7 +5484,7 @@ msgstr "Aanpassen" #: ../textw/firewall_text.py:46 msgid "Enable firewall" -msgstr "Zet firewall aan" +msgstr "Firewall aanzetten" #: ../textw/firewall_text.py:49 msgid "No firewall" @@ -5540,7 +5534,7 @@ msgstr "U kunt een firewall die is uitgezet niet aanpassen." #: ../textw/firewall_text.py:127 msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Firewall Configureren - Aanpassen" +msgstr "Firewall configureren - Aanpassen" #: ../textw/firewall_text.py:129 msgid "" @@ -5562,7 +5556,7 @@ msgstr "Waarschuwing: %s is geen geldige poort." #: ../textw/firewall_text.py:246 msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "" +msgstr "Security Enhanced Linux" #: ../textw/firewall_text.py:248 msgid "" @@ -5570,14 +5564,17 @@ msgid "" "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) biedt strictere toegangscontroles om " +"de veiligheid van uw systeem te verbeteren. Hoe wilt u de ondersteuning " +"hiervoor gebruiken?" #: ../textw/firewall_text.py:256 msgid "Disable SELinux" -msgstr "" +msgstr "SELinux uitzetten" #: ../textw/firewall_text.py:258 msgid "Warn on violations" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwen bij overtredingen" #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" @@ -8330,7 +8327,7 @@ msgstr "Oekraïns" #. generated from lang-table msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" #~ msgid "The CDROM could not be mounted." #~ msgstr "De CDROM kon niet worden aangekoppeld." |