diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 257 |
1 files changed, 110 insertions, 147 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-9.0.93\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 23:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 23:06+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgid "Starting VNC..." msgstr "Bezig met opstarten van VNC..." #: ../anaconda:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s installation on host %s" -msgstr "%s Installatie op %s" +msgstr "%s %s installatie op %s" #: ../anaconda:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s installation" -msgstr "%s nieuw installeren" +msgstr "%s %s installatie" #: ../anaconda:151 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" @@ -55,39 +55,42 @@ msgid "" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"WAARSCHUWING!!! VNC-server draait ZONDER WACHTWOORD!\n" +"U kunt de boot-optie vncpasswd=<wachtwoord> gebruiken\n" +"als u de server wilt beveiligen.\n" +"\n" #: ../anaconda:179 -#, fuzzy msgid "The VNC server is now running." msgstr "De VNC-server is nu opgestart." #: ../anaconda:182 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." -msgstr "" +msgstr "Bezig een verbinding te maken met de vnc client op %s..." #: ../anaconda:196 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" -msgstr "" +msgstr "Stoppen met verbinding maken na het 50 keer te hebben geprobeerd!\n" #: ../anaconda:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..." +msgstr "Maak met uw vnc client verbinding met %s om de installatie te beginnen." #: ../anaconda:200 -#, fuzzy msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..." +msgstr "Maak met uw vnc client verbinding om de installatie te beginnen." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Zal over 15 seconden opnieuw proberen te verbinden..." #: ../anaconda:208 -#, fuzzy msgid "Connected!" -msgstr "Voltooid" +msgstr "Verbonden!" #: ../anaconda:212 #, c-format @@ -144,8 +147,7 @@ msgstr "Onbekende Fout" #: ../anaconda:602 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -msgstr "" -"Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!" +msgstr "Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!" #: ../anaconda:696 msgid "" @@ -170,8 +172,7 @@ msgstr "Er ging wat mis in de X installatie." #: ../anaconda:810 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "" -"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart." +msgstr "Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart." #: ../anaconda:823 msgid "" @@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Muistype dat nu wordt gebruikt: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "" -"Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren als primaire partities" +msgstr "Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren als primaire partities" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -382,7 +382,6 @@ msgstr "" "%s.%s" #: ../autopart.py:1364 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "U kunt een andere automatische partitioneringsoptie kiezen, of op 'Terug' " -"klikken om een handmatige partitionering te kiezen.\n" +"klikken om handmatige partitionering te kiezen.\n" "\n" "Geef 'OK' om door te gaan." @@ -527,8 +526,7 @@ msgstr "Op de opdrachtregel geen vraagtekens gebruiken!" #: ../cmdline.py:86 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" -"Uitzonderingen op Parted kunnen niet op de opdrachtregel behandeld worden!" +msgstr "Uitzonderingen op Parted kunnen niet op de opdrachtregel behandeld worden!" #: ../cmdline.py:131 #, python-format @@ -1192,19 +1190,16 @@ msgstr "" "bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?" #: ../network.py:41 -#, fuzzy msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -msgstr "Zorg ervoor dat uw wachtwoord tenminste 6 tekens lang is." +msgstr "Computernaam moet 64 -of minder- tekens lang zijn." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Computernaam moet beginnen met een geldig teken in het bereik 'a-z' of 'A-Z'" +msgstr "Computernaam moet beginnen met een geldig teken in het bereik 'a-z' of 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"Computernamen mogen alleen de tekens 'a-z', 'A-Z', '-' of '.' bevatten." +msgstr "Computernamen mogen alleen de tekens 'a-z', 'A-Z', '-' of '.' bevatten." #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1259,8 +1254,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden controle" #: ../packages.py:251 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" -"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..." +msgstr "De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..." #: ../packages.py:310 ../packages.py:718 msgid "Processing" @@ -1386,8 +1380,7 @@ msgstr "De installatie gaat nu beginnen" #: ../packages.py:824 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "" -"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..." +msgstr "Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..." #: ../packages.py:864 msgid "" @@ -1499,7 +1492,7 @@ msgid "Foreign" msgstr "Vreemd" #: ../partedUtils.py:274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " @@ -1508,10 +1501,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Het /dev/%s device is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL " +"Het apparaat %s is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL " "geformatteerde DASDs zijn niet ondersteund voor gebruik gedurende een " "installatie van %s. Als u deze disk voor installatie wilt gebruiken dient " -"deze opnieuw geinitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op deze " +"deze opnieuw geïnitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op deze " "drive verloren zal gaan.\n" "\n" "Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?" @@ -1699,8 +1692,7 @@ msgstr "Verwijderen Bevestigen" #: ../partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "" -"U staat op het punt alle partities op het device '/dev/%s' te verwijderen." +msgstr "U staat op het punt alle partities op het device '/dev/%s' te verwijderen." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 @@ -1889,8 +1881,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Resetten bevestigen" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de partitietabel wilt herstellen naar de oorspronkelijke " "toestand?" @@ -1942,8 +1933,7 @@ msgstr "" "s te installeren." #: ../partitions.py:819 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "U moet een partitie /boot/efi aanmaken, van type FAT en met een grootte van " "50 megabytes." @@ -2010,8 +2000,7 @@ msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een LVM-Volumegroep." #: ../partRequests.py:219 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem " "bevinden." @@ -2044,8 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "" -"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB." +msgstr "De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB." #: ../partRequests.py:455 #, python-format @@ -2113,13 +2101,11 @@ msgstr "Geannuleerd" #: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw." +msgstr "Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw." #: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" -"Indien gereed, verlaat dan de shell en uw systeem zal opnieuw opstarten." +msgstr "Indien gereed, verlaat dan de shell en uw systeem zal opnieuw opstarten." #: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403 msgid "Rescue" @@ -2270,10 +2256,8 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> hulp | <Tab> tussen items | <Space> selecteren | <F12> volgend scherm" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> hulp | <Tab> tussen items | <Space> selecteren | <F12> volgend scherm" #: ../text.py:355 msgid "" @@ -2494,8 +2478,7 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:44 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" -"De wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn verschillend. Probeer het opnieuw." +msgstr "De wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn verschillend. Probeer het opnieuw." #: ../iw/account_gui.py:51 msgid "The root password must be at least six characters long." @@ -2665,6 +2648,8 @@ msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" +"Voer een bootloader-wachtwoord in en bevestig deze. (Hou er rekening mee " +"dat uw BIOS 'keymap' instelling anders kan zijn dan de huidige 'keymap'.)" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2842,8 +2827,7 @@ msgstr "Niet in staat de Stationsvolgorde te veranderen voor LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "" -"We ondersteunen het wisselen van stationsvolgorde niet voor gebruik met LILO." +msgstr "We ondersteunen het wisselen van stationsvolgorde niet voor gebruik met LILO." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -2877,7 +2861,7 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Kies 'Volgende' om te beginnen met de installatie van %s." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " "rebooting your system.\n" @@ -2886,10 +2870,10 @@ msgid "" "in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" "Na het herstarten van uw systeem vindt u een compleet logboek van de " -"installatie in het bestand %s.\n" +"installatie in het bestand '%s'.\n" "\n" "Een kickstart-bestand met de gekozen installatieopties vindt u vervolgens in " -"bestand %s." +"het bestand '%s'." #: ../iw/confirm_gui.py:68 msgid "About to Upgrade" @@ -2901,13 +2885,13 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Kies 'Volgende' om te beginnen met de upgrade van %s." #: ../iw/confirm_gui.py:74 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "" "Nadat uw systeem opnieuw is opgestart vindt u een compleet logboek van de " -"upgrade in het bestand %s." +"upgrade in het bestand '%s'." #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -3005,9 +2989,8 @@ msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Pakket-afhankelijkheden _negeren" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 -#, fuzzy msgid "Package Defaults" -msgstr "Pakket Groep Details" +msgstr "Pakket-standaarden" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" @@ -3015,9 +2998,12 @@ msgid "" "selection, including:\n" "\n" msgstr "" +"De standaard installatie omgeving bevat onze aanbevolen pakket selectie " +"waaronder:\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -3028,16 +3014,7 @@ msgid "" "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " "installation." msgstr "" -"De standaard personal desktop omgeving bevat onze aanbevelingen voor nieuwe " -"gebruikers, inclusief:\n" "\n" -"\tDesktop-shell (GNOME)\n" -"\tKantoor-pakket (OpenOffice)\n" -"\tWebbrowser (Mozilla)\n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tGeluid en video-toepassingen\n" -"\tSpellen\n" "\n" "Na de installatie kunt u aanvullende software toevoegen of verwijderen met " "het programma 'redhat-config-packages'\n" @@ -3140,9 +3117,8 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Kies een station dat met fdisk moet worden gepartitioneerd:" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 -#, fuzzy msgid "Firewall" -msgstr "Geen firewall" +msgstr "Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:115 #, python-format @@ -3166,24 +3142,24 @@ msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" +"Een firewall kan helpen tegen ongeautoriseerde toegang tot uw computer vanaf " +"de buitenwereld. Wilt u een firewall aanzetten?" #: ../iw/firewall_gui.py:155 msgid "N_o firewall" msgstr "_Geen firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:157 -#, fuzzy msgid "_Enable firewall" -msgstr "_Geen firewall" +msgstr "_Zet firewall aan" #: ../iw/firewall_gui.py:159 -#, fuzzy msgid "_Custom firewall" -msgstr "_Geen firewall" +msgstr "Firewall _aanpassen" #: ../iw/firewall_gui.py:178 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" -msgstr "" +msgstr "Welke diensten mogen door de firewall worden doorgelaten?" #: ../iw/firewall_gui.py:186 msgid "_Allow incoming:" @@ -3195,7 +3171,7 @@ msgstr "Andere _poorten:" #: ../iw/firewall_gui.py:219 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "" +msgstr "Als u al het verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteer het beneden." #: ../iw/firewall_gui.py:228 msgid "_Trusted devices:" @@ -3493,8 +3469,7 @@ msgstr "Naam in gebruik" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"De volumegroep-naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies alstublieft een andere." +msgstr "De volumegroep-naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies alstublieft een andere." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -4073,14 +4048,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitioneren" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Er zijn de volgende kritieke fouten met uw opgegeven partitieschema." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Deze fouten moeten worden hersteld voordat u kunt verdergaan met de " "installatie van %s." @@ -4229,8 +4202,7 @@ msgstr "Een RAID-_opstelling maken (standaard=/dev/md%s)." #: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" -"Een _station klonen om een RAID-opstelling te maken (standaard=/dev/md%s)." +msgstr "Een _station klonen om een RAID-opstelling te maken (standaard=/dev/md%s)." #: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4238,8 +4210,7 @@ msgstr "Kon de 'Stationskloon-editor' niet aanmaken." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" -"De stationskloon-editor kon om een of andere reden niet aangemaakt worden." +msgstr "De stationskloon-editor kon om een of andere reden niet aangemaakt worden." #: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Ne_w" @@ -4529,8 +4500,7 @@ msgstr "Kloonstations" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "" -"Er was een fout bij het schonen van de doelstations. Klonen is mislukt." +msgstr "Er was een fout bij het schonen van de doelstations. Klonen is mislukt." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" @@ -4663,8 +4633,7 @@ msgstr "Dit zal uw huidige bootloader vernieuwen." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Het installatieprogramma heeft de bootloader %s gedetecteerd, momenteel op %" "s geïnstalleerd." @@ -4802,8 +4771,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "De grootte van het wisselbestand moet liggen tussen 1 en 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Er is niet voldoende ruimte vrij op het device dat u selecteerde voor de " "wissel-partitie." @@ -5152,8 +5120,7 @@ msgstr "" "welk label u elk van deze partities wilt geven." #: ../textw/bootloader_text.py:316 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> selecteert knop | <F2> opstart-standaard kiezen| <F12> volgend " "scherm>" @@ -5279,7 +5246,7 @@ msgid "Workstation Defaults" msgstr "Werkstation Standaarden" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5288,11 +5255,9 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"De opties Personal Desktop en Werkstation installeren een standaard " -"verzameling toepassingen zodat u met uw %s systeem over het internet kunt " -"surfen, email kunt verzenden en ontvangen en documenten kunt maken en " -"bewerken. De optie Werkstation omvat ook gereedschap voor software- " -"ontwikkeling en administratie-gereedschap.\n" +"De standaard installatie omgeving bevat onze aangeraden pakket selectie. " +"Na de installatie kan additionele software worden toegevoegd of verwijderd " +"door gebruik te maken van de tool 'redhat-config-packages'.\n" "\n" "%s heeft echter veel meer toepassingen en u kunt de verzameling " "geïnstalleerde software desgewenst aanpassen." @@ -5363,9 +5328,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: ../textw/firewall_text.py:45 -#, fuzzy msgid "Enable firewall" -msgstr "Geen firewall" +msgstr "Zet firewall aan" #: ../textw/firewall_text.py:48 msgid "No firewall" @@ -5603,10 +5567,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Individuele pakketten kiezen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selectie | <F2> Groep Details | <F12> volgend scherm" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selectie | <F2> Groep Details | <F12> volgend scherm" #: ../textw/packages_text.py:110 msgid "Package Group Details" @@ -5630,10 +5592,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Totale grootte" #: ../textw/packages_text.py:319 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> selectie | <F1> hulp | <F2> pakket-beschrijving" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Space>,<+>,<-> selectie | <F1> hulp | <F2> pakket-beschrijving" #: ../textw/packages_text.py:367 msgid "Package Dependencies" @@ -5801,8 +5761,7 @@ msgstr "Niet ondersteund" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"LVM Volumegroepen kunnen alleen bij een grafische installatie bewerkt worden." +msgstr "LVM Volumegroepen kunnen alleen bij een grafische installatie bewerkt worden." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5857,8 +5816,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hulp F2-Nieuw F3-Bewerken F4-Verwijderen F5-Resetten " "F12-OK " @@ -6122,15 +6080,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "Gebruiker bestaat" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "De gebruiker root is reeds geconfigureerd. U hoeft deze gebruiker hier niet " "toe te voegen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Deze systeem-gebruiker is reeds geconfigureerd. U hoeft deze gebruiker hier " "niet toe te voegen." @@ -6289,8 +6245,7 @@ msgstr "X Configureren" #: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "" -"Kies kleurdiepte en de videomodus die u voor uw systeem wilt gebruiken. " +msgstr "Kies kleurdiepte en de videomodus die u voor uw systeem wilt gebruiken. " #: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" @@ -6525,6 +6480,13 @@ msgid "" "\tSound and video applications\n" "\tGames\n" msgstr "" +"\tBureaublad schil (GNOME)\n" +"\tKantoor pakket (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tGeluid en video applicaties\n" +"\tSpelletjes\n" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -6564,6 +6526,15 @@ msgid "" "\tSoftware Development Tools\n" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" +"\tBureaublad schil (GNOME)\n" +"\tKantoor pakket (OpenOffice)\n" +"\tWeb browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tGeluid en video applicaties\n" +"\tSpelletjes\n" +"\tHulpmiddelen voor software ontwikkeling\n" +"\tBeheer hulpmiddelen\n" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 @@ -6670,8 +6641,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:261 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Voer uw stuurprogramma-diskette in /dev/%s en geef \"OK\" om door te gaan." +msgstr "Voer uw stuurprogramma-diskette in /dev/%s en geef \"OK\" om door te gaan." #: ../loader2/driverdisk.c:263 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6885,10 +6855,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteert | <F12> volgend scherm " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteert | <F12> volgend scherm " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6952,8 +6920,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:598 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "" -"U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren." +msgstr "U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren." #: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" @@ -7000,8 +6967,7 @@ msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden." msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?" +msgstr "Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?" #: ../loader2/loader.c:951 msgid "Devices" @@ -7440,8 +7406,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Tijd - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Tijd - Nova Scotia (meeste plaatsen), NB, W Labrador, E Quebec & " "PEI" @@ -7625,8 +7590,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - meeste lokaties" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - plaatsen die DST 1967-1973 niet in acht " "namen" @@ -7804,10 +7768,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8687,3 +8649,4 @@ msgstr "Turks" #~ msgid "Upgrade Partition" #~ msgstr "Upgrade Partitie" + |