diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 142 |
1 files changed, 90 insertions, 52 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 15:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 07:48+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "システムが再起動します。" #: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 -#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 @@ -520,9 +520,10 @@ msgstr "" "システムの状態が正常にフロッピーに書き込まれました。システムを再起動します。" #: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 +#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" @@ -559,8 +560,8 @@ msgstr "/dev/%s の不良ブロックを検査中..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 -#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 #: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "続行できますが、問題が生じる場合があります。" #: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "続行(_C)" @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "取り消し" msgid "Installation Key" msgstr "インストール方法" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "デバッグ(_D)" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "終了(_E)" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 msgid "_Retry" msgstr "再試行(_R)" @@ -1106,6 +1107,19 @@ msgstr "" msgid "Re_try" msgstr "再試行(_t)" +#: ../harddrive.py:117 +msgid "Couldn't Mount ISO Source" +msgstr "" + +#: ../harddrive.py:118 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " +"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " +"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " +"installation." +msgstr "" + #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "必要なインストールメディア" @@ -1126,7 +1140,7 @@ msgstr "" "して再起動しなければならない場合は「再起動」を選択します。" #: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" @@ -1277,8 +1291,8 @@ msgstr "" "パッケージ '%s'をインストールするように指定しています。このパッケージは存在し" "ません。インストールを続行しますか、中止しますか?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 -#: ../yuminstall.py:720 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" @@ -1862,16 +1876,16 @@ msgstr "ドライブを無視(_I)" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:917 +#: ../partedUtils.py:918 msgid "Initializing" msgstr "初期化中" -#: ../partedUtils.py:918 +#: ../partedUtils.py:919 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "ドライブ %s をフォーマット中です、しばらくお待ちください...\n" -#: ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1039 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1892,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?" -#: ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1104 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1912,11 +1926,11 @@ msgstr "" "\n" "すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?" -#: ../partedUtils.py:1224 +#: ../partedUtils.py:1225 msgid "No Drives Found" msgstr "ドライブがみつかりませんでした。" -#: ../partedUtils.py:1225 +#: ../partedUtils.py:1226 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2250,7 +2264,7 @@ msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありま msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "ボリュームグループ名を入力してください。" -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "" @@ -2608,71 +2622,71 @@ msgstr "%s のインストール\n" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 msgid "file conflicts" msgstr "ファイル競合" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "older package(s)" msgstr "旧パッケージ" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk space" msgstr "ディスク容量の不足" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ディスク inode の不足" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package conflicts" msgstr "パッケージ競合" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "package already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "required package" msgstr "必要なパッケージ" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect arch" msgstr "不適切なアーキテクチャ用のパッケージ" -#: ../yuminstall.py:540 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "package for incorrect os" msgstr "不適切な OS 用のパッケージ" -#: ../yuminstall.py:554 +#: ../yuminstall.py:552 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "以下のファイルシステムは容量を増やす必要があります。\n" -#: ../yuminstall.py:570 +#: ../yuminstall.py:568 msgid "Error running transaction" msgstr "トランザクション実行中にエラーが発生" -#: ../yuminstall.py:571 +#: ../yuminstall.py:569 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "トランザクションの実行中に次のような理由でエラーが発生しました。%s" -#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 -#: ../yuminstall.py:930 +#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 +#: ../yuminstall.py:928 msgid "Re_boot" msgstr "再起動" -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "インストール情報を読み出し中..." -#: ../yuminstall.py:701 +#: ../yuminstall.py:699 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s に関するインストール情報を読み出し中..." -#: ../yuminstall.py:723 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2683,7 +2697,7 @@ msgstr "" "が原因の可能性があります。インストールツリーが正しく生成されているか確認して" "ください。 %s" -#: ../yuminstall.py:739 +#: ../yuminstall.py:737 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2691,11 +2705,11 @@ msgstr "" "レポジトリからグループ情報を読み取ることはできません。これは、インストールツ" "リーの生成の問題です。" -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:769 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリなし" -#: ../yuminstall.py:924 +#: ../yuminstall.py:922 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2704,7 +2718,7 @@ msgstr "" "選択したパッケージはインストールに %d MB の空き領域を必要としますが、充分な空" "きがありません。選択を変更するか、または再起動することができます。" -#: ../yuminstall.py:1085 +#: ../yuminstall.py:1083 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2713,39 +2727,39 @@ msgstr "" "%s のこのバージョンに対してアップグレードを行うには古過ぎるシステムからアップ" "グレートしているようです。本当にこのアップグレードのプロセスを続行しますか?" -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1111 msgid "Install Starting" msgstr "インストールを開始しています" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1112 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "インストールプロセスを開始しています。数分かかることがあります..." -#: ../yuminstall.py:1130 +#: ../yuminstall.py:1128 msgid "Post Upgrade" msgstr "Post Upgrade" -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1129 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "post upgrade の設定を実行中..." -#: ../yuminstall.py:1133 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Post Install" msgstr "Post Install" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:1132 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "post install の設定を実行中..." -#: ../yuminstall.py:1327 +#: ../yuminstall.py:1325 msgid "Installation Progress" msgstr "インストールの進捗" -#: ../yuminstall.py:1362 +#: ../yuminstall.py:1360 msgid "Dependency Check" msgstr "依存関係チェック" -#: ../yuminstall.py:1363 +#: ../yuminstall.py:1361 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..." @@ -4428,7 +4442,7 @@ msgstr "" "リポジトリ %s はすでに追加されています。別のリポジトリ名と URL を選択してくだ" "さい。" -#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:56 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "タイムゾーンの選択" @@ -6648,6 +6662,11 @@ msgstr "iSCSI ターゲットの追加 (_I)" msgid "Disable _dmraid device" msgstr "dmraid デバイスを無効にする (_D)" +#: tmp/adddrive.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add drive" +msgstr "ハードドライブ" + #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>リポジトリ URL (_U):</b>" @@ -6717,14 +6736,28 @@ msgid "Exception Info" msgstr "例外の情報" #: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Remote" +msgstr "リモートホストに保存" + +#: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" msgstr "例外の詳細(_E)" +#: tmp/exn.glade.h:5 +msgid "_Save to floppy" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "" +#: tmp/instkey.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter your %(instkey)s." +msgstr "ボリュームグループ名を入力してください。" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>パスワード (_P):</b>" @@ -6741,6 +6774,11 @@ msgstr "<b>ユーザー名 (_U):</b>" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI イニシエータ名(_N):</b>" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add target" +msgstr "iSCSI ターゲットの追加 (_I)" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>ゲートウェイ:</b>" |