summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2406
1 files changed, 1236 insertions, 1170 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bc7354497..e88a381cc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-18 00:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-23 09:49+1000\n"
"Last-Translator: Olympia Ammendola <olympia@brisbane.redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../anaconda:394
+#: ../anaconda:397
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -25,75 +25,55 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:409 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:137
-#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:175 ../rescue.py:191 ../rescue.py:197
+#: ../anaconda:412 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:216
+#: ../rescue.py:244 ../rescue.py:254 ../rescue.py:281 ../rescue.py:287
#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98
-#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289
-#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
-#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
-#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215
-#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372
-#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495
-#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709
-#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795
-#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893
-#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001
-#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
-#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347
-#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450
-#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107
-#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:139
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252
-#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346
-#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354
-#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200
-#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227
-#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
-#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
-#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
-#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
-#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148
-#: ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383
-#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291
-#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347
-#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438
-#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637
-#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/net.c:723 ../loader2/nfsinstall.c:53
-#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219
-#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
-#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:386
-#: ../loader2/urlinstall.c:395 ../loader2/urlinstall.c:406
-#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186
-#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
-#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
+#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:346 ../loader2/cdinstall.c:351
+#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/cdinstall.c:423
+#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216
+#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106
+#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100
+#: ../loader2/lang.c:383 ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280
+#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362
+#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
+#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
+#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216
+#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257
+#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57
+#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:109
+#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397
+#: ../loader2/urlinstall.c:408 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:474 ../anaconda:721
+#: ../anaconda:477 ../anaconda:696
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
-#: ../anaconda:491
+#: ../anaconda:494
#, c-format
-msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"La modalità grafica non è disponibile per l'installazione di %s. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:505
+#: ../anaconda:508
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -101,30 +81,30 @@ msgstr ""
"Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione "
"grafica. Avvio della modalità testo."
-#: ../anaconda:510
+#: ../anaconda:513
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s"
-#: ../autopart.py:891
+#: ../autopart.py:892
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni "
"primarie"
-#: ../autopart.py:894
+#: ../autopart.py:895
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie."
-#: ../autopart.py:897
+#: ../autopart.py:898
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro"
-#: ../autopart.py:900
+#: ../autopart.py:901
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni"
-#: ../autopart.py:962
+#: ../autopart.py:963
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -136,7 +116,7 @@ msgstr ""
"partizione che appartiene ad una etichetta del disco BSD o cambiare questa "
"etichetta a BSD."
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:965
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -148,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che ci siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco "
"che contiene /boot"
-#: ../autopart.py:966
+#: ../autopart.py:967
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -157,7 +137,7 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado "
"di effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:969
+#: ../autopart.py:970
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -167,7 +147,7 @@ msgstr ""
"dell'architettura del sistema. Si consiglia vivamente di creare un dischetto "
"di avvio."
-#: ../autopart.py:994
+#: ../autopart.py:995
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -176,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1140
+#: ../autopart.py:1141
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1141
+#: ../autopart.py:1142
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -191,11 +171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212
+#: ../autopart.py:1173 ../autopart.py:1213
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1173
+#: ../autopart.py:1174
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -210,11 +190,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1182
+#: ../autopart.py:1183
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1183
+#: ../autopart.py:1184
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -225,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1196
+#: ../autopart.py:1197
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -235,12 +215,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980
+#: ../autopart.py:1198 ../iw/partition_gui.py:981
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1198
+#: ../autopart.py:1199
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -251,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1213
+#: ../autopart.py:1214
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -275,20 +255,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per continuare."
-#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:371
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:693 ../upgrade.py:282
-#: ../upgrade.py:418 ../upgrade.py:437 ../upgrade.py:478
+#: ../autopart.py:1292 ../bootloader.py:123 ../image.py:372
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:700 ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../autopart.py:1297
+#: ../autopart.py:1298
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -305,27 +285,28 @@ msgstr ""
"partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di "
"filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1308
+#: ../autopart.py:1309
+#, fuzzy
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
-"must choose how to use the space on hard drives."
+"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Perché il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1314
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni Linux dal sistema."
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1316
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1317
+#: ../autopart.py:1318
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -336,7 +317,7 @@ msgstr ""
"dischi:%s\n"
"Procedere?"
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1322
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -363,19 +344,19 @@ msgstr ""
"Nessun pacchetto del kernel è stato installato sul sistema. La "
"configurazione del boot loader non verrà modificata."
-#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
+#: ../comps.py:721 ../comps.py:749
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: ../comps.py:892 ../comps.py:957 ../upgrade.py:583
+#: ../comps.py:890 ../comps.py:955 ../upgrade.py:591
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"
-#: ../comps.py:1052 ../loader/devices.c:83
+#: ../comps.py:1050
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: ../comps.py:1068
+#: ../comps.py:1066
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -385,7 +366,7 @@ msgstr ""
"pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchettipresenti in "
"questa pagina."
-#: ../comps.py:1072
+#: ../comps.py:1070
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -393,6 +374,30 @@ msgstr ""
"Scegliere questo gruppo per ottenere un set di pacchetti piccolo. E' "
"utileper creare, ad esempio, piccole caselle router/firewall."
+#: ../constants.py:64
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
+msgstr ""
+"Si è verificato un evento inaspettato. Probabilmente si tratta di un bug. "
+"Copiare il testo completo o salvare il messaggio di crash su un dischetto, "
+"quindiinviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://"
+"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+
+#: ../constants.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"Si è verificato un evento inaspettato. Probabilmente si tratta di un bug. "
+"Copiare il testo completo o salvare il messaggio di crash su un dischetto, "
+"quindiinviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://"
+"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+
#: ../exception.py:167 ../text.py:235
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
@@ -447,43 +452,33 @@ msgstr "_Annulla"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
-#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027
-#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140
-#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:98 ../image.py:234 ../packages.py:129 ../packages.py:143
-#: ../packages.py:332 ../packages.py:501 ../packages.py:573
-#: ../partedUtils.py:497 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332
-#: ../upgrade.py:338 ../upgrade.py:364 ../iw/osbootwidget.py:222
-#: ../iw/osbootwidget.py:231 ../iw/raid_dialog_gui.py:616
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077
-#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453
-#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484
-#: ../loader/loader.c:501 ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942
-#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496
-#: ../loader/loader.c:1709 ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756
-#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923
-#: ../loader/loader.c:3001 ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361
-#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
-#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/pcmcia.c:117
-#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
-#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
-#: ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423
-#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:289
-#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473
-#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100
-#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353
-#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216
+#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
+#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
+#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
+#: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235
+#: ../packages.py:129 ../packages.py:143 ../packages.py:330 ../packages.py:501
+#: ../packages.py:573 ../partedUtils.py:499 ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372
+#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
+#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
+#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:291
+#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362
+#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216
#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
-#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97
+#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144
+#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
@@ -491,24 +486,43 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. "
"Assicurarsi che sia stato inserito un dischetto nell'apposita unità."
-#: ../floppy.py:130
+#: ../floppy.py:129
msgid "Creating"
msgstr "Creazione in corso"
-#: ../floppy.py:130
+#: ../floppy.py:129
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creazione del dischetto di avvio in corso..."
-#: ../fsset.py:172
+#: ../floppy.py:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. "
+"Assicurarsi che sia stato inserito un dischetto nell'apposita unità."
+
+#: ../floppy.py:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. "
+"Assicurarsi che sia stato inserito un dischetto nell'apposita unità."
+
+#: ../fsset.py:176
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"
-#: ../fsset.py:173
+#: ../fsset.py:177
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:556
+#: ../fsset.py:560
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -521,19 +535,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:960
+#: ../fsset.py:964
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:967 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"
-#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:968 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1028
+#: ../fsset.py:1032
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -546,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1047
+#: ../fsset.py:1051
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -562,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1094
+#: ../fsset.py:1098
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -575,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1105
+#: ../fsset.py:1109
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -588,7 +602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1141
+#: ../fsset.py:1145
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -601,7 +615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1191
+#: ../fsset.py:1195
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -614,11 +628,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220
+#: ../fsset.py:1215 ../fsset.py:1224
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"
-#: ../fsset.py:1212
+#: ../fsset.py:1216
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -632,7 +646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1221
+#: ../fsset.py:1225
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -645,7 +659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -661,11 +675,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1981
+#: ../fsset.py:1986
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:1982
+#: ../fsset.py:1987
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -690,7 +704,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi come root."
+"Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi "
+"come root."
#: ../gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
@@ -706,38 +721,35 @@ msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Errore Salvando lo Screenshot"
#: ../gui.py:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred while saving the screenshot. If this occurredduring "
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"Si è presentato un errore mentre si salvava lo screenshot. Se questo errore si è presentato "
-"durante un' installazione di un pacchetto, è probabile che dovrete provare diverse volte "
-"prima di riuscire."
+"Si è presentato un errore mentre si salvava lo screenshot. Se questo errore "
+"si è presentato durante un' installazione di un pacchetto, è probabile che "
+"dovrete provare diverse volte prima di riuscire."
#: ../gui.py:234 ../text.py:311
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:235 ../rescue.py:139 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader/devices.c:237
-#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
-#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/hdinstall.c:368
-#: ../loader2/loader.c:316
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:316
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:253
-#: ../textw/upgrade_text.py:260 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/driverdisk.c:337
-#: ../loader2/loader.c:316
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:139 ../rescue.py:141 ../text.py:313
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:316
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
-#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359
+#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
@@ -745,31 +757,18 @@ msgstr "Riprova"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:240 ../gui.py:540 ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../gui.py:240 ../gui.py:542 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
-#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/loader.c:280
+#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201
+#: ../loader2/loader.c:280
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:463 ../text.py:289
-msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
-msgstr ""
-"Si è verificato un evento inaspettato. Probabilmente si tratta di un bug. "
-"Copiare il testo completo o salvare il messaggio di crash su un dischetto, "
-"quindiinviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://"
-"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-
-#: ../gui.py:622 ../text.py:279
+#: ../gui.py:624 ../text.py:279
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -777,31 +776,31 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:730 ../gui.py:1218
+#: ../gui.py:732 ../gui.py:1220
msgid "Online Help"
msgstr "Help Online"
-#: ../gui.py:731 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
+#: ../gui.py:733 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"
-#: ../gui.py:831 ../gui.py:860
+#: ../gui.py:833 ../gui.py:862
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Note"
-#: ../gui.py:865
+#: ../gui.py:867
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossibile caricare il file!"
-#: ../gui.py:902
+#: ../gui.py:904
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"
-#: ../gui.py:933
+#: ../gui.py:935
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:934
+#: ../gui.py:936
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -813,65 +812,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:938 ../packages.py:1185 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:940 ../packages.py:1198 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:939
+#: ../gui.py:941
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:941 ../packages.py:1188
+#: ../gui.py:943 ../packages.py:1201
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:942 ../packages.py:1189
+#: ../gui.py:944 ../packages.py:1202
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:945 ../packages.py:1191
+#: ../gui.py:947 ../packages.py:1204
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../gui.py:1036 ../packages.py:1191
+#: ../gui.py:1038 ../packages.py:1204
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../gui.py:1038
+#: ../gui.py:1040
msgid "_Next"
msgstr "_Avanti"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1042
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Release Note"
-#: ../gui.py:1042
+#: ../gui.py:1044
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostra _Help"
-#: ../gui.py:1044
+#: ../gui.py:1046
msgid "Hide _Help"
msgstr "Nascondi _Help"
-#: ../gui.py:1046
+#: ../gui.py:1048
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1122
+#: ../gui.py:1124
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1137
+#: ../gui.py:1139
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Programma di installazione di %s su %s"
-#: ../gui.py:1176
+#: ../gui.py:1178
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1279
+#: ../gui.py:1281
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -889,15 +888,15 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore nella disattivazione del CD. Accertarsi di non "
"utilizzare%s dalla shell su tty2, quindi fare clic su OK per riprovare."
-#: ../image.py:95
+#: ../image.py:96
msgid "Copying File"
msgstr "Copia del file in corso"
-#: ../image.py:96
+#: ../image.py:97
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..."
-#: ../image.py:99
+#: ../image.py:100
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -906,25 +905,25 @@ msgstr ""
"d'installazione sul disco fisso. Probabilmente lo spazio disponibile non è "
"sufficiente."
-#: ../image.py:192
+#: ../image.py:193
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambia CD-ROM"
-#: ../image.py:193
+#: ../image.py:194
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Inserire il disco %d per continuare."
-#: ../image.py:228
+#: ../image.py:229
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM errato"
-#: ../image.py:229
+#: ../image.py:230
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Non è il CD-ROM %s corretto."
-#: ../image.py:235
+#: ../image.py:236
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Il CD-ROM non può essere montato."
@@ -932,6 +931,39 @@ msgstr "Il CD-ROM non può essere montato."
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
+#: ../kickstart.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Missing Package"
+msgstr "Installazione dei pacchetti"
+
+#: ../kickstart.py:1141
+#, python-format
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+
+#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173
+#, fuzzy
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Riavvia"
+
+#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
+
+#: ../kickstart.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Missing Group"
+msgstr "Informazioni mancanti"
+
+#: ../kickstart.py:1167
+#, python-format
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
@@ -940,13 +972,14 @@ msgstr ""
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
-#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento?"
-#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:39
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -956,7 +989,7 @@ msgstr ""
"già stati montati. Non è possibile tornare indietro.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Proseguire con l'aggiornamento?"
@@ -986,23 +1019,23 @@ msgstr ""
"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per "
"riprovare."
-#: ../packages.py:218
+#: ../packages.py:216
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"
-#: ../packages.py:219
+#: ../packages.py:217
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../packages.py:284 ../packages.py:692
+#: ../packages.py:282 ../packages.py:692
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: ../packages.py:285
+#: ../packages.py:283
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparazione dell'installazione..."
-#: ../packages.py:333
+#: ../packages.py:331
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1018,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliccare su <return>per provare ancora."
-#: ../packages.py:362
+#: ../packages.py:360
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Errore di installazione dei pacchetti"
-#: ../packages.py:363
+#: ../packages.py:361
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1044,7 +1077,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "State provando ad installare su una macchina che questa versione di %s non supporta."
+msgstr ""
+"State provando ad installare su una macchina che questa versione di %s non "
+"supporta."
#: ../packages.py:574
msgid ""
@@ -1059,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Configurazione della transazione RPM..."
-#: ../packages.py:732
+#: ../packages.py:737
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1068,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:734
+#: ../packages.py:739
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1077,17 +1112,17 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:741 ../packages.py:1026
+#: ../packages.py:746 ../packages.py:1037
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:743 ../packages.py:1028
+#: ../packages.py:748 ../packages.py:1039
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:760
+#: ../packages.py:765
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1104,15 +1139,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:766
+#: ../packages.py:771
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../packages.py:767
+#: ../packages.py:772
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../packages.py:811
+#: ../packages.py:816
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1123,17 +1159,17 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:815 ../packages.py:835 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
-#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../packages.py:820 ../packages.py:840 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:816
+#: ../packages.py:821
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"
-#: ../packages.py:831
+#: ../packages.py:836
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1144,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:836
+#: ../packages.py:841
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"
-#: ../packages.py:842
+#: ../packages.py:852
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:863
+#: ../packages.py:873
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1163,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:880
+#: ../packages.py:890
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:881
+#: ../packages.py:891
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1171
+#: ../packages.py:1184
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione beta!"
-#: ../packages.py:1172
+#: ../packages.py:1185
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1185
+#: ../packages.py:1198
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installare BETA"
@@ -1226,21 +1262,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Inizializzare il disco?"
-#: ../partedUtils.py:498
+#: ../partedUtils.py:500
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:576
+#: ../partedUtils.py:583
msgid "Initializing"
msgstr "Inizializzazione in corso"
-#: ../partedUtils.py:577
+#: ../partedUtils.py:584
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:694
+#: ../partedUtils.py:701
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1252,19 +1288,18 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per poter "
-"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita "
-"di TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti installazioni "
-"che riguardano quali dischi da ignorare. "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:810 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:817 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun disco trovato"
-#: ../partedUtils.py:811
+#: ../partedUtils.py:818
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1396,8 +1431,8 @@ msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1525,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:657
+#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1580,8 +1615,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:536
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1611,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"
-#: ../partitions.py:737
+#: ../partitions.py:746
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1620,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare "
"l'installazione di %s."
-#: ../partitions.py:742
+#: ../partitions.py:751
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1629,11 +1666,12 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente per installare %s."
-#: ../partitions.py:749
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:758
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:757
+#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1642,15 +1680,16 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618
+#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:627
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+msgstr ""
+"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-#: ../partitions.py:790
+#: ../partitions.py:799
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:803
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1659,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:810
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1668,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."
-#: ../partitions.py:812
+#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1677,37 +1716,47 @@ msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."
-#: ../partitions.py:1093
+#: ../partitions.py:1102
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."
-#: ../partitions.py:1096
+#: ../partitions.py:1105
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
-#: ../partitions.py:1099
+#: ../partitions.py:1108
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
-#: ../partRequests.py:215
+#: ../partRequests.py:219
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
-#: ../partRequests.py:220
+#: ../partRequests.py:222
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+
+#: ../partRequests.py:229
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-#: ../partRequests.py:235
+#: ../partRequests.py:244
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-#: ../partRequests.py:249
+#: ../partRequests.py:258
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1716,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime "
"di %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:437
+#: ../partRequests.py:446
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1725,31 +1774,32 @@ msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
"limite massimo consentito di %s MB."
-#: ../partRequests.py:442
+#: ../partRequests.py:451
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:446
+#: ../partRequests.py:455
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-#: ../partRequests.py:449
+#: ../partRequests.py:458
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:610
+#: ../partRequests.py:619
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
"specificato alcun livello RAID."
-#: ../partRequests.py:622
+#: ../partRequests.py:631
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-#: ../partRequests.py:628
+#: ../partRequests.py:637
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1758,15 +1808,24 @@ msgstr ""
"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
-#: ../rescue.py:73 ../rescue.py:107 ../rescue.py:207
+#: ../rescue.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Setup Networking"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../rescue.py:138
+msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà."
-#: ../rescue.py:91 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:186
+#: ../rescue.py:170 ../rescue.py:239 ../rescue.py:247 ../rescue.py:276
msgid "Rescue"
msgstr "Mantieni"
-#: ../rescue.py:92
+#: ../rescue.py:171
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1789,36 +1848,34 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:102 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
-#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:290
+#: ../rescue.py:181 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:111
+#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:190
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:104 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
-#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:400
+#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:183 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
-#: ../rescue.py:134
+#: ../rescue.py:213
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da mantenere"
-#: ../rescue.py:135
+#: ../rescue.py:214
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:137 ../rescue.py:141
+#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:220
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: ../rescue.py:161
+#: ../rescue.py:240
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1829,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"montare le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta "
"chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:169
+#: ../rescue.py:248
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1850,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:187
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1865,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:193
+#: ../rescue.py:283
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità rescue"
-#: ../rescue.py:194
+#: ../rescue.py:284
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1877,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:204
+#: ../rescue.py:294
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
@@ -1894,22 +1951,24 @@ msgstr "Nessun help disponibile per questo passo dell'installazione."
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"
-#: ../text.py:297 ../text.py:300
+#: ../text.py:292 ../text.py:300
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../text.py:297 ../text.py:298
+#: ../text.py:292 ../text.py:295 ../text.py:298
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../text.py:332
-#, python-format
-msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:339
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
#: ../text.py:341
msgid ""
@@ -2011,23 +2070,24 @@ msgstr ""
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:314
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."
-#: ../upgrade.py:339
+#: ../upgrade.py:347
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile."
+msgstr ""
+"Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile."
-#: ../upgrade.py:365
+#: ../upgrade.py:373
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Errore nella ricerca dei pacchetti da aggiornare."
-#: ../upgrade.py:419
+#: ../upgrade.py:427
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2040,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"impedire che tali pacchetti funzionino correttamente o causare altre "
"instabilità del sistema. Continuare l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:438
+#: ../upgrade.py:446
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2051,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"di un sistema Red Hat Linux. Il processo di aggiornamento rischia di rendere "
"il sistema inutilizzabile. Proseguire?"
-#: ../upgrade.py:479
+#: ../upgrade.py:487
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2178,25 +2238,25 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1399
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401
#: ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1427
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1469
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1500
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1524
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create"
@@ -2402,7 +2462,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
+msgstr ""
+"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2478,9 +2539,8 @@ msgid ""
"system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se è stato creato un dischetto di avvio per il sistema,come principale metodo"
-" di avviare %s, inserirlo prima di "
-"riavviare il sistema.\n"
+"Se è stato creato un dischetto di avvio per il sistema,come principale "
+"metodo di avviare %s, inserirlo prima di riavviare il sistema.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2532,8 +2592,8 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dipendenze non risolte"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262
-#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263
+#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -2701,8 +2761,8 @@ msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux "
"system. This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"Scesciete questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema di Red Hat Linux. "
-"Questa opzione conserverà i dati presenti nel sistema."
+"Scesciete questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema di "
+"Red Hat Linux. Questa opzione conserverà i dati presenti nel sistema."
#: ../iw/examine_gui.py:64
#, python-format
@@ -2715,9 +2775,9 @@ msgid ""
"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
"may not be preserved."
msgstr ""
-"Scesciete questa opzione per installare il vostro sistema da zero. Secondo come "
-"scegliete di partizionare il vostro sistema, è probabile che i i dati presenti "
-"nel sistema non siano conservati."
+"Scesciete questa opzione per installare il vostro sistema da zero. Secondo "
+"come scegliete di partizionare il vostro sistema, è probabile che i i dati "
+"presenti nel sistema non siano conservati."
#: ../iw/examine_gui.py:110
msgid "_Customize packages to be upgraded"
@@ -2739,6 +2799,12 @@ msgstr "fdasd"
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Scegliere il disco su cui eseguire fdasd"
+#: ../iw/fdasd_gui.py:93
+msgid ""
+"Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "Partizionamento con fdisk"
@@ -2820,8 +2886,7 @@ msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere numeri compresi tra 1 e 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere dei numeri compresi tra 0 e 255"
-#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader/lang.c:306
-#: ../loader2/lang.c:381
+#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:381
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"
@@ -3096,7 +3161,8 @@ msgstr "Nome in uso"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3165,7 +3231,7 @@ msgstr "Spazio totale:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:354
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"
@@ -3174,8 +3240,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335
-#: ../iw/partition_gui.py:1341
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337
+#: ../iw/partition_gui.py:1343
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -3183,39 +3249,39 @@ msgstr "_Modifica"
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
-#: ../iw/mouse_gui.py:26
+#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurazione del mouse"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
-#: ../iw/mouse_gui.py:138
+#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Modello"
-#: ../iw/mouse_gui.py:236
+#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
-#: ../iw/mouse_gui.py:251
+#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selezionare il mouse appropriato per il sistema."
@@ -3360,7 +3426,7 @@ msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
-#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
@@ -3372,8 +3438,7 @@ msgid "IP/Netmask"
msgstr "Maschera di rete/IP"
#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
-#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823
-#: ../loader2/net.c:562
+#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:583
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -3484,15 +3549,15 @@ msgstr ""
"La destinazione di avvio non può essere eliminata perché appartiene al "
"sistema Red Hat Linux da installare."
-#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"
-#: ../iw/package_gui.py:76
+#: ../iw/package_gui.py:77
msgid "All Packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
-#: ../iw/package_gui.py:196
+#: ../iw/package_gui.py:197
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
@@ -3501,48 +3566,48 @@ msgstr ""
"Pacchetto: %s\n"
"Versione: %s\n"
-#: ../iw/package_gui.py:366
+#: ../iw/package_gui.py:367
msgid "_Tree View"
msgstr "_Visualizzazione ad albero"
-#: ../iw/package_gui.py:368
+#: ../iw/package_gui.py:369
msgid "_Flat View"
msgstr "_Visualizzazione lineare"
-#: ../iw/package_gui.py:383
+#: ../iw/package_gui.py:384
msgid "_Package"
msgstr "_Pacchetto"
-#: ../iw/package_gui.py:385
+#: ../iw/package_gui.py:386
msgid "_Size (MB)"
msgstr "_Dimensioni (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:436
+#: ../iw/package_gui.py:437
msgid "Total size: "
msgstr "Dimensione totale: "
-#: ../iw/package_gui.py:439
+#: ../iw/package_gui.py:440
msgid "Select _all in group"
msgstr "Seleziona _tutto nel gruppo"
-#: ../iw/package_gui.py:443
+#: ../iw/package_gui.py:444
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Deseleziona tutto nel gruppo"
-#: ../iw/package_gui.py:480 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selezione dei gruppi di pacchetti"
-#: ../iw/package_gui.py:700
+#: ../iw/package_gui.py:701
msgid "Minimal"
msgstr "Minimo"
-#: ../iw/package_gui.py:771
+#: ../iw/package_gui.py:772
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Dettagli per '%s'"
-#: ../iw/package_gui.py:780
+#: ../iw/package_gui.py:781
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -3555,19 +3620,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Selezionare i pacchetti opzionali da installare:"
-#: ../iw/package_gui.py:821
+#: ../iw/package_gui.py:822
msgid "Base Packages"
msgstr "Pacchetti di base"
-#: ../iw/package_gui.py:851
+#: ../iw/package_gui.py:852
msgid "Optional Packages"
msgstr "Pacchetti opzionali"
-#: ../iw/package_gui.py:1071
+#: ../iw/package_gui.py:1072
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../iw/package_gui.py:1165
+#: ../iw/package_gui.py:1166
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Selezione individuale dei pacchetti"
@@ -3636,24 +3701,24 @@ msgstr "Rendi la partizione _primaria"
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi"
-#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:352
+#: ../iw/partition_gui.py:353
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1114
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../iw/partition_gui.py:392
+#: ../iw/partition_gui.py:393
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3661,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:394
+#: ../iw/partition_gui.py:395
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3669,114 +3734,113 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108
+#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:625
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
+#: ../iw/partition_gui.py:626
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:628
+#: ../iw/partition_gui.py:629
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:634
+#: ../iw/partition_gui.py:635
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"
-#: ../iw/partition_gui.py:647
+#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:669
+#: ../iw/partition_gui.py:670
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avviso di formattazione"
-#: ../iw/partition_gui.py:674
+#: ../iw/partition_gui.py:675
msgid "_Format"
msgstr "_Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:709
+#: ../iw/partition_gui.py:710
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:744
+#: ../iw/partition_gui.py:745
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivi RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889
+#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
-#: ../iw/partition_gui.py:852 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:854 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"
-#: ../iw/partition_gui.py:891
+#: ../iw/partition_gui.py:892
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:990
+#: ../iw/partition_gui.py:991
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:992
+#: ../iw/partition_gui.py:993
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica la partizione"
-#: ../iw/partition_gui.py:994
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
-
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183
+#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../iw/partition_gui.py:1170
+#: ../iw/partition_gui.py:1172
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1184
+#: ../iw/partition_gui.py:1186
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Il software RAID non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1191
+#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Non ci sono numeri minor di dispositivi RAID disponibili"
-#: ../iw/partition_gui.py:1192
+#: ../iw/partition_gui.py:1194
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3784,11 +3848,11 @@ msgstr ""
"Non è possibile creare un dispositivo RAID perché tutti i numeri minor dei "
"dispositivi RAID disponibili sono stati usati."
-#: ../iw/partition_gui.py:1206
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "RAID Options"
msgstr "Opzioni RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1219
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3807,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"Attualmente sono disponibili %s partizioni del software RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1228
+#: ../iw/partition_gui.py:1230
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3819,57 +3883,57 @@ msgstr ""
"essere formattato eattivato.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1234
+#: ../iw/partition_gui.py:1236
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1243
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creare una _partizione del software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1246
+#: ../iw/partition_gui.py:1248
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creare un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1250
+#: ../iw/partition_gui.py:1252
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonare un disco per _creare un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1289
+#: ../iw/partition_gui.py:1291
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossibile creare un editor per la clonazione del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:1290
+#: ../iw/partition_gui.py:1292
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'editor per la clonazione del disco non può essere creato."
-#: ../iw/partition_gui.py:1337
+#: ../iw/partition_gui.py:1339
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1338
+#: ../iw/partition_gui.py:1340
msgid "Make _RAID"
msgstr "Crea RAI_D"
-#: ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "Ne_w"
msgstr "Nu_ovo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1343
+#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "Re_set"
msgstr "Re_imposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1344
+#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1345
+#: ../iw/partition_gui.py:1347
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1384
+#: ../iw/partition_gui.py:1386
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi il dispositivo RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
@@ -4268,7 +4332,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4405,7 +4470,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -4469,8 +4535,9 @@ msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Scegliere il tipo di login:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
-msgid "T_ext"
-msgstr "T_esto"
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "Testo"
#: ../iw/xconfig_gui.py:394
msgid "_Graphical"
@@ -4571,11 +4638,11 @@ msgstr "_RAM scheda video"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Salta la configurazione di X"
-#: ../iw/zipl_gui.py:33
+#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader z/IPL"
-#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
+#: ../iw/zipl_gui.py:74
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -4604,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"E' possibile inserire ulteriori parametri del kernel che possono essere "
"richiesti dalla macchina e dalla configurazione."
-#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
+#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri del kernel"
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgstr ""
"un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:309
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
@@ -4830,18 +4898,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99
-#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
-#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
-#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader2/cdinstall.c:354
#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
-#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
-#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695
-#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723
-#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:268
+#: ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 ../loader2/net.c:170
+#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53
+#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -4887,6 +4951,11 @@ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "Scegliere il disco su cui eseguire fdasd o dasdfmt"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Avanti"
+
+#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "Modifica partizioni"
@@ -4984,8 +5053,8 @@ msgstr "DHCP"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
-#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124
+#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82
+#: ../loader2/telnetd.c:124
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -4997,7 +5066,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795
+#: ../textw/firewall_text.py:100
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -5107,19 +5176,19 @@ msgstr "Usa bootp/dhcp"
msgid "Activate on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305 ../loader2/net.c:264
+#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:284
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
-#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308 ../loader2/net.c:267
+#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:287
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311 ../loader2/net.c:270
+#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:290
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"
-#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314 ../loader2/net.c:273
+#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:293
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primario:"
@@ -5182,8 +5251,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
@@ -5352,7 +5423,8 @@ msgstr "Non supportato"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
+msgstr ""
+"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5410,7 +5482,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
-msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Help F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-"
"OK "
@@ -5420,8 +5493,10 @@ msgid "New"
msgstr "Aggiungi"
#: ../textw/partition_text.py:1131
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1160
msgid "No Root Partition"
@@ -5559,6 +5634,11 @@ msgstr "Aggiungi Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido."
+#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall System"
+msgstr "Installazione sul sistema"
+
#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"
@@ -5570,10 +5650,11 @@ msgid ""
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
-"Una o più installazioni attuali di Linux sono state trovate sul vostro sistema.\n"
+"Una o più installazioni attuali di Linux sono state trovate sul vostro "
+"sistema.\n"
"\n"
-"Sciegliete una da aggiornare, oppure selezionate 'Reinstalli System' "
-"per una fresca installazione."
+"Sciegliete una da aggiornare, oppure selezionate 'Reinstalli System' per una "
+"fresca installazione."
#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -5603,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"di battitura. La password di root è molto importante per la sicurezza del "
"sistema!"
-#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 ../loader2/urls.c:423
+#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader2/urls.c:423
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -5657,7 +5738,8 @@ msgstr "Nome utente errato"
#: ../textw/userauth_text.py:114
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
+msgstr ""
+"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "Missing User Name"
@@ -5677,11 +5759,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"
#: ../textw/userauth_text.py:144
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
#: ../textw/userauth_text.py:151
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo "
"utente."
@@ -6023,10 +6108,21 @@ msgstr "Scheda sconosciuta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memoria scheda video:"
-#: ../textw/zipl_text.py:50
+#: ../textw/zipl_text.py:22
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations "
+"is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zipl_text.py:47
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Configurazione di z/IPL"
+#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57
+msgid "Chandev line "
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -6072,174 +6168,203 @@ msgstr ""
"Questa opzione installa un ambiente desktop grafico con strumenti di "
"sviluppo del software e di gestione del sistema."
-#: ../loader/cdrom.c:31
-msgid "CDROM type"
-msgstr "Tipo di CD-ROM"
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/mediacheck.c:272
+msgid "Media Check"
+msgstr "Controllo del supporto"
-#: ../loader/cdrom.c:31
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Lettore CD-ROM utilizzato:"
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94
+#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120
+#: ../loader2/method.c:409
+msgid "Test"
+msgstr "Testa"
-#: ../loader/cdrom.c:88
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Inizializzazione del CD-ROM..."
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95
+msgid "Eject CD"
+msgstr "Espelli CD"
-#: ../loader/devices.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#, c-format
msgid ""
-"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
-"button now."
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-"Questo modulo accetta anche parametri che potrebbero modificarlo. In caso di "
-"dubbi sui parametri da indicare, passare direttamente alla schermata "
-"successiva premendo il pulsante \"OK\"."
-
-#: ../loader/devices.c:97
-msgid "Module Parameters"
-msgstr "Parametri dei moduli"
-
-#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381
-#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417
-#: ../loader2/loader.c:796
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivi"
+"Scegliere \"%s\" per testare il CD attualmente inserito nell'unità, o \"%s\" "
+"per espellere il CD e inserirne un altro per il test."
-#: ../loader/devices.c:239
-msgid "Do you have a driver disk?"
-msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"
+#: ../loader2/cdinstall.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
+"\n"
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"Per testare altri supporti, inserire il CD successivo e premere \"%s\". Non "
+"è necessario testare tutti i CD, sebbene sia raccomandato farlo almeno una "
+"volta.\n"
+"\n"
+"Per iniziare il processo di installazione inserire il CD #1 nella relativa "
+"unità e premere \"%s\"."
-#: ../loader/devices.c:246
-msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver e premere \"OK\" per continuare."
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
+"e premere %s per riprovare."
-#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:228
-msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
+#: ../loader2/cdinstall.c:252
+msgid "CD Found"
+msgstr "CD trovato"
-#: ../loader/devices.c:290
+#: ../loader2/cdinstall.c:254
#, c-format
msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
-"s."
+"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
+"\n"
+"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-"Il dischetto floppy inserito non contiene il dischetto dei driver adeguato "
-"perquesta versione di %s."
+"Per testare i supporti CD prima dell'installazione premere %s.\n"
+"\n"
+"Scegliere %s per saltare il test dei supporti e avviare l'installazione."
-#: ../loader/devices.c:350
+#: ../loader2/cdinstall.c:343
+#, c-format
msgid ""
-"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
-"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Quale driver utilizzare? Se il driver desiderato non è in elenco, e viene "
-"usato un dischetto dei driver, premere il tasto F2."
+"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
+"e premere %s per riprovare."
-#: ../loader/devices.c:359
-msgid "Specify module parameters"
-msgstr "Specificare i parametri dei moduli"
+#: ../loader2/cdinstall.c:353
+msgid "CD Not Found"
+msgstr "CD Non Trovato"
-#: ../loader/devices.c:453
-#, c-format
-msgid "Failed to insert %s module."
-msgstr "Impossibile caricare il modulo %s."
+#: ../loader2/cdinstall.c:424
+msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
+msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
-#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
-#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637
-#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257
-#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urlinstall.c:395
-#: ../loader2/urlinstall.c:406
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Errore Kickstart"
+#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
-#: ../loader/kickstart.c:60
-#, c-format
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Errore di apertura: file kickstart %s: %s"
+#: ../loader2/driverdisk.c:90
+msgid "Reading driver disk..."
+msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..."
-#: ../loader/kickstart.c:70 ../loader2/kickstart.c:107
-#, c-format
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
+#: ../loader2/driverdisk.c:195
+msgid "Driver Disk Source"
+msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-#: ../loader/kickstart.c:109 ../loader2/kickstart.c:149
-#, c-format
-msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
+#: ../loader2/driverdisk.c:196
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto "
+"dei driver. Quale volete usare?"
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:50
-#: ../loader2/loader.c:166
+#: ../loader2/driverdisk.c:214
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvenuti in %s"
-
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:51
-#: ../loader2/loader.c:172
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:380
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Selezione della lingua"
+#: ../loader2/driverdisk.c:216
+msgid "Insert Driver Disk"
+msgstr "Inserite il Dischetto dei driver"
-#: ../loader/lang.c:632 ../loader2/kbd.c:123
-msgid "Keyboard Type"
-msgstr "Tipo di tastiera"
+#: ../loader2/driverdisk.c:228
+msgid "Failed to mount driver disk."
+msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
-#: ../loader/lang.c:633 ../loader2/kbd.c:124
-msgid "What type of keyboard do you have?"
-msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzato:"
+#: ../loader2/driverdisk.c:291
+msgid "Manually choose"
+msgstr "Sciegliete manualmente"
-#: ../loader/loader.c:144 ../loader2/loader.c:97
-msgid "Local CDROM"
-msgstr "CD-ROM locale"
+#: ../loader2/driverdisk.c:292
+msgid "Load another disk"
+msgstr "Carichi un altro disco"
-#: ../loader/loader.c:147 ../loader2/loader.c:101
-msgid "NFS image"
-msgstr "Immagine NFS"
+#: ../loader2/driverdisk.c:293
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"Nessun dispositivo del tipo adatto è stato trovato su questo dischettodei "
+"driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, "
+"o caricare un altro dischetto dei driver?"
-#: ../loader/loader.c:153 ../loader2/loader.c:98
-msgid "Hard drive"
-msgstr "Disco fisso"
+#: ../loader2/driverdisk.c:339
+msgid "More Driver Disks?"
+msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-#: ../loader/loader.c:327
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
+msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
+msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
-#: ../loader/loader.c:327
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: ../loader2/driverselect.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"Si prega di inserire i parametri che desiderate passare al modulo %s "
+"separati da spazi. In caso di dubbi sui parametri da indicare, passare "
+"direttamente alla schermata successiva premendo il pulsante \"OK\". Una "
+"lista delle opzioni disponibili può essere ottenuta premendo il tasto F1."
-#: ../loader/loader.c:341
-msgid "What kind of device would you like to add"
-msgstr "Dispositivo che si vuole aggiungere"
+#: ../loader2/driverselect.c:83
+msgid "Enter Module Parameters"
+msgstr "Inserire Parametri dei moduli"
-#: ../loader/loader.c:390
-msgid "The following devices have been found on your system:"
-msgstr "Nel sistema sono stati rilevati i seguenti dispositivi:"
+#: ../loader2/driverselect.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No drivers found"
+msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:797
-msgid "Done"
-msgstr "Eseguito"
+#: ../loader2/driverselect.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Load driver disk"
+msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:798
-msgid "Add Device"
-msgstr "Aggiungi dispositivo"
+#: ../loader2/driverselect.c:187
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:418
+#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
-"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
-"to load any now?"
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"Non è caricato alcun driver speciale dei dispositivi nel sistema. Caricarlo "
-"ora?"
+"Selezionate il driver da utilizzare. Se il driver desiderato non è in "
+"elenco, e avete un dischetto dei driver, premere il tasto F2."
+
+#: ../loader2/driverselect.c:214
+msgid "Specify optional module arguments"
+msgstr "Specificare i parametri facoltativi dei moduli"
+
+#: ../loader2/driverselect.c:234
+msgid "Select Device Driver to Load"
+msgstr "Selezionate il Driver dei dispositivi da utilizzare"
-#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924
-#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."
+msgid "Loading %s driver..."
+msgstr "Caricamento del driver %s..."
-#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:256
+#: ../loader2/hdinstall.c:256
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6247,29 +6372,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore di lettura dell'installazione dalle immagini ISO. "
"Controllare le immagini ISO e riprovare."
-#: ../loader/loader.c:960 ../loader2/method.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"Eseguire un checksum dell'immagine ISO:\n"
-"\n"
-" %s?"
-
-#: ../loader/loader.c:963 ../loader2/method.c:400
-msgid "Checksum Test"
-msgstr "Controllo"
-
-#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
-#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:94 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/method.c:400
-msgid "Test"
-msgstr "Testa"
-
-#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:369
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6277,7 +6380,7 @@ msgstr ""
"Non sono stati trovati dischi fissi nel sistema! Configurare dispositivi "
"aggiuntivi?"
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:385
+#: ../loader2/hdinstall.c:385
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6288,208 +6391,208 @@ msgstr ""
"(iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, premere F2 per "
"configurare altri dispositivi."
-#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:407
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory contenente le immagini:"
-#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:434
+#: ../loader2/hdinstall.c:434
msgid "Select Partition"
msgstr "Selezionare la partizione"
-#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:474
+#: ../loader2/hdinstall.c:474
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non contiene le immagini del CD-ROM Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
-msgid "Media Check"
-msgstr "Controllo del supporto"
+#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658
+#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257
+#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397
+#: ../loader2/urlinstall.c:408
+msgid "Kickstart Error"
+msgstr "Errore Kickstart"
-#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:95
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Espelli CD"
+#: ../loader2/hdinstall.c:505
+#, c-format
+msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
+msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s"
+
+#: ../loader2/hdinstall.c:555
+msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
+msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso."
+
+#: ../loader2/kbd.c:123
+msgid "Keyboard Type"
+msgstr "Tipo di tastiera"
+
+#: ../loader2/kbd.c:124
+msgid "What type of keyboard do you have?"
+msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzato:"
-#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/kickstart.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
-"CD and insert another for testing."
-msgstr ""
-"Scegliere \"%s\" per testare il CD attualmente inserito nell'unità, o \"%s\" "
-"per espellere il CD e inserirne un altro per il test."
+msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
+msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:113
+#: ../loader2/kickstart.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
-"least once.\n"
-"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Per testare altri supporti, inserire il CD successivo e premere \"%s\". Non "
-"è necessario testare tutti i CD, sebbene sia raccomandato farlo almeno una "
-"volta.\n"
-"\n"
-"Per iniziare il processo di installazione inserire il CD #1 nella relativa "
-"unità e premere \"%s\"."
+msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
-msgstr ""
-"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
-"e premere %s per riprovare."
+msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
+msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
-#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:252
-msgid "CD Found"
-msgstr "CD trovato"
+#: ../loader2/kickstart.c:250
+msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:254
+#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166
#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvenuti in %s"
+
+#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172
msgid ""
-"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
-"\n"
-"Choose %s to skip the media test and start the installation."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Per testare i supporti CD prima dell'installazione premere %s.\n"
-"\n"
-"Scegliere %s per saltare il test dei supporti e avviare l'installazione."
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
-#: ../loader/loader.c:1588 ../loader2/net.c:719
-msgid "Networking Device"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+#: ../loader2/lang.c:380
+msgid "Choose a Language"
+msgstr "Selezione della lingua"
-#: ../loader/loader.c:1589 ../loader2/net.c:720
-msgid ""
-"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
-"install through?"
-msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
+#: ../loader2/loader.c:97
+msgid "Local CDROM"
+msgstr "CD-ROM locale"
-#: ../loader/loader.c:1710
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat."
+#: ../loader2/loader.c:98
+msgid "Hard drive"
+msgstr "Disco fisso"
-#: ../loader/loader.c:1715
-msgid "That directory could not be mounted from the server"
-msgstr "Impossibile montare la directory dal server"
+#: ../loader2/loader.c:101
+msgid "NFS image"
+msgstr "Immagine NFS"
+
+#: ../loader2/loader.c:263
+msgid "Update Disk Source"
+msgstr "Disco per aggiornamenti"
-#: ../loader/loader.c:1757 ../loader2/urlinstall.c:58
+#: ../loader2/loader.c:264
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per "
+"aggiornamenti. Selezionarne uno per l'installazione:"
+
+#: ../loader2/loader.c:278
#, c-format
-msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr "File %s/%s non trovato sul server."
+msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+msgstr ""
+"Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per "
+"continuare."
+
+#: ../loader2/loader.c:280
+msgid "Updates Disk"
+msgstr "Disco degli aggiornamenti"
+
+#: ../loader2/loader.c:292
+msgid "Failed to mount updates disk"
+msgstr "Non si è riuscito a montare il disco degli aggiornamenti"
+
+#: ../loader2/loader.c:295
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../loader/loader.c:1795
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../loader2/loader.c:295
+msgid "Reading anaconda updates..."
+msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:1796
-msgid "Unable to retrieve the first install image"
-msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione"
+#: ../loader2/loader.c:317
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun disco fisso. È probabile che i device driver "
+"devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. "
+"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader/loader.c:1857
-msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
-msgstr "Le installazioni via FTP o HTTP richiedono almeno 20MB di memoria."
+#: ../loader2/loader.c:548
+#, c-format
+msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
+msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:659
+#: ../loader2/loader.c:659
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:660
+#: ../loader2/loader.c:660
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:662
+#: ../loader2/loader.c:662
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:664
+#: ../loader2/loader.c:664
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:249
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
+#: ../loader2/loader.c:694
+msgid "No driver found"
+msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:280
-msgid "Updates Disk"
-msgstr "Disco degli aggiornamenti"
+#: ../loader2/loader.c:694
+msgid "Select driver"
+msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader/loader.c:2987
-msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare."
+#: ../loader2/loader.c:695
+msgid "Use a driver disk"
+msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader/loader.c:2992
-#, c-format
+#: ../loader2/loader.c:696
msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
-"s."
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"Il dischetto floppy inserito non è un disco di aggiornamento valido per "
-"questa versione di %s."
-
-#: ../loader/loader.c:3002
-msgid "Failed to mount floppy disk."
-msgstr "Errore durante l'accesso al disco floppy."
-
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
-msgid "Updates"
-msgstr "Aggiornamenti"
-
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
-msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."
-
-#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:90
-#: ../loader2/firewire.c:50
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
+"Non si trova nessun dispositivo che è richiesto per questo tipo "
+"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
+"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47
-#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
-#, c-format
-msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "Caricamento del driver %s..."
-
-#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:548
-#, c-format
-msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
+#: ../loader2/loader.c:789
+msgid "The following devices have been found on your system."
+msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader/loader.c:3362
+#: ../loader2/loader.c:791
msgid ""
-"The second stage of the install which you have selected does not match the "
-"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
-"your system now."
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
msgstr ""
-"La seconda fase dell'installazione selezionata non corrisponde al disco di "
-"avvio in uso. Questo non dovrebbe succedere, pertanto il sistema verrà "
-"riavviato."
+"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader/loader.c:3763
-msgid ""
-"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
-"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
-"now?"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun disco fisso. I device driver devono essere "
-"selezionati manualmente. Selezionare i driver adesso?"
+#: ../loader2/loader.c:796
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: ../loader2/loader.c:797
+msgid "Done"
+msgstr "Eseguito"
-#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1149
+#: ../loader2/loader.c:798
+msgid "Add Device"
+msgstr "Aggiungi dispositivo"
+
+#: ../loader2/loader.c:1149
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Esecuzione di anaconda, il programma di installazione del sistema %s - "
"attendere...\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:256 ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6497,31 +6600,30 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere il checksum del disco dal descrittore di volume "
"primario. Il disco è stato probabilmente creato senza aggiungere il checksum."
-#: ../loader/mediacheck.c:264 ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Controllo di \"%s\"..."
-#: ../loader/mediacheck.c:266 ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:266
msgid "Checking media now..."
msgstr "Controllo del supporto in corso."
-#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:312
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine di installazione %s"
-#: ../loader/mediacheck.c:322 ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:322
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"It is not recommended to use this media."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
-"ERRORE.\n"
-"\n"
-"L'uso di questo supporto non è raccomandato."
-#: ../loader/mediacheck.c:326 ../loader2/mediacheck.c:326
+#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6531,7 +6633,7 @@ msgstr ""
" \n"
"L'installazione può essere effettuata da questo supporto."
-#: ../loader/mediacheck.c:330 ../loader2/mediacheck.c:330
+#: ../loader2/mediacheck.c:337
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6542,11 +6644,11 @@ msgstr ""
"Informazioni sul checksum non disponibili. Impossibile verificare il "
"supporto."
-#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334
+#: ../loader2/mediacheck.c:341
msgid "Media Check Result"
msgstr "Risultato della verifica del supporto"
-#: ../loader/mediacheck.c:338 ../loader2/mediacheck.c:338
+#: ../loader2/mediacheck.c:345
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6559,30 +6661,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:342 ../loader2/mediacheck.c:342
+#: ../loader2/mediacheck.c:349
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n"
-#: ../loader/modules.c:391
+#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:363 ../loader2/method.c:448
#, c-format
-msgid "Failed to mount driver disk: %s."
-msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver: %s."
-
-#: ../loader/modules.c:411
-msgid "The wrong diskette was inserted."
-msgstr "E' stato inserito il dischetto errato."
-
-#: ../loader/modules.c:450
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Dischetto dei driver"
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."
-#: ../loader/modules.c:451
+#: ../loader2/method.c:406
#, c-format
-msgid "Please insert the %s driver disk now."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver %s."
+msgid ""
+"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
+"\n"
+" %s?"
+msgstr ""
+"Eseguire un checksum dell'immagine ISO:\n"
+"\n"
+" %s?"
+
+#: ../loader2/method.c:409
+msgid "Checksum Test"
+msgstr "Controllo"
-#: ../loader/net.c:62 ../loader2/net.c:41
+#: ../loader2/net.c:43
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6597,28 +6701,15 @@ msgstr ""
" o la directory sullo stesso server contenente\n"
" %s per l'architettura di sistema\n"
-#: ../loader/net.c:176 ../loader2/nfsinstall.c:43
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "Nome del server NFS:"
-
-#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 ../loader2/nfsinstall.c:46
-#: ../loader2/urls.c:276
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Directory Red Hat:"
-
-#: ../loader/net.c:185 ../loader2/nfsinstall.c:52
-msgid "NFS Setup"
-msgstr "Configurazione di NFS"
-
-#: ../loader/net.c:259 ../loader2/net.c:141
+#: ../loader2/net.c:160
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819 ../loader2/net.c:145
+#: ../loader2/net.c:164
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader/net.c:264 ../loader2/net.c:146
+#: ../loader2/net.c:165
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6629,15 +6720,24 @@ msgstr ""
"escluso il server DNS. Inserire il server DNS oppure, se non lo si conosce, "
"lasciare il campo vuoto e procedere con l'installazione."
-#: ../loader/net.c:274 ../loader2/net.c:156
+#: ../loader2/net.c:175
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"
-#: ../loader/net.c:275 ../loader2/net.c:157
+#: ../loader2/net.c:176
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader/net.c:299 ../loader2/net.c:258
+#: ../loader2/net.c:207 ../loader2/net.c:388
+msgid "Dynamic IP"
+msgstr "IP dinamico"
+
+#: ../loader2/net.c:208 ../loader2/net.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending request for IP information for %s..."
+msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s"
+
+#: ../loader2/net.c:278
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6645,185 +6745,165 @@ msgstr ""
"Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere "
"inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)."
-#: ../loader/net.c:341 ../loader2/net.c:300
+#: ../loader2/net.c:320
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader/net.c:369 ../loader2/net.c:328
+#: ../loader2/net.c:348
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:400 ../loader2/net.c:359
+#: ../loader2/net.c:379
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader/net.c:401 ../loader2/net.c:360
+#: ../loader2/net.c:380
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."
-#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752 ../loader2/net.c:188
-#: ../loader2/net.c:368
-msgid "Dynamic IP"
-msgstr "IP dinamico"
-
-#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753 ../loader2/net.c:369
-msgid "Sending request for IP information..."
-msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP..."
-
-#: ../loader/net.c:625 ../loader2/net.c:563
+#: ../loader2/net.c:584
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769
-msgid "kickstart"
-msgstr "kickstart"
-
-#: ../loader/net.c:737
+#: ../loader2/net.c:659
#, c-format
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
+msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
+msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader/net.c:770 ../loader2/net.c:661
+#: ../loader2/net.c:682
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"
-#: ../loader/net.c:813
-msgid "Boot protocol to use"
-msgstr "Protocollo di boot da usare"
-
-#: ../loader/net.c:815
-msgid "Network gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../loader/net.c:817
-msgid "IP address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+#: ../loader2/net.c:740
+msgid "Networking Device"
+msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader/net.c:821
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maschera di rete"
+#: ../loader2/net.c:741
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
-#: ../loader/net.c:826
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome del dominio"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:43
+msgid "NFS server name:"
+msgstr "Nome del server NFS:"
-#: ../loader/net.c:829
-msgid "Network device"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:46 ../loader2/urls.c:276
+msgid "Red Hat directory:"
+msgstr "Directory Red Hat:"
-#: ../loader/net.c:832
-msgid "No DNS lookups"
-msgstr "Nessun lookup DNS"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:52
+msgid "NFS Setup"
+msgstr "Configurazione di NFS"
-#: ../loader/net.c:904
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:106
+#, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
+msgstr ""
+"L'albero dell' installazione %s in tale directory non corrisponde al boot "
+"media."
-#: ../loader/net.c:905
+#: ../loader2/nfsinstall.c:213
#, c-format
-msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-
-#: ../loader/net.c:907
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
+msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
+msgstr "La directory non contiene un'albero di installazione %s."
-#: ../loader/net.c:908
-msgid "Would you like to set up networking?"
-msgstr "Configurare la rete?"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:220
+msgid "That directory could not be mounted from the server."
+msgstr "Non è stato possibile montare la directory dal server."
-#: ../loader/pcmcia.c:38
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC Card"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:258
+#, c-format
+msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
+msgstr "Argomento non corretto per un comando di NFS del kickstart %s: %s"
-#: ../loader/pcmcia.c:39
-msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "Inizializzazione delle schede presenti nel PC..."
+#: ../loader2/telnetd.c:82
+msgid "Waiting for telnet connection..."
+msgstr "In attesa della connessione telnet."
-#: ../loader/pcmcia.c:107
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../loader2/telnetd.c:124
+msgid "Running anaconda via telnet..."
+msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet."
-#: ../loader/pcmcia.c:108
-msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
-msgstr "Inserire il dischetto del driver PCMCIA nell'unità disco floppy."
+#: ../loader2/urlinstall.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
+msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
-#: ../loader/pcmcia.c:117
-msgid "Failed to mount disk."
-msgstr "Impossibile caricare il disco."
+#: ../loader2/urlinstall.c:98
+msgid "Unable to retrieve the install image."
+msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione."
-#: ../loader/pcmcia.c:135
-msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
-msgstr "Il floppy sembra non essere un dischetto driver PCMCIA Red Hat."
+#: ../loader2/urlinstall.c:389
+#, c-format
+msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
+msgstr "Argomento non corretto per un comando Url del kickstart %s: %s"
-#: ../loader/telnetd.c:64 ../loader2/telnetd.c:82
-msgid "Waiting for telnet connection..."
-msgstr "In attesa della connessione telnet."
+#: ../loader2/urlinstall.c:398
+msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
+msgstr "Si deve fornire un argomento --url al metodo URL del kickstart."
-#: ../loader/telnetd.c:106 ../loader2/telnetd.c:124
-msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet."
+#: ../loader2/urlinstall.c:409
+#, c-format
+msgid "Unknown Url method %s"
+msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s"
-#: ../loader/urls.c:82 ../loader2/urls.c:169
+#: ../loader2/urls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Login %s fallito: %s"
-#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 ../loader2/urls.c:179
-#: ../loader2/urls.c:187
+#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:105 ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:192
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero in corso"
-#: ../loader/urls.c:222 ../loader2/urls.c:272
+#: ../loader2/urls.c:272
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nome sito FTP:"
-#: ../loader/urls.c:223 ../loader2/urls.c:273
+#: ../loader2/urls.c:273
msgid "Web site name:"
msgstr "Nome sito Web:"
-#: ../loader/urls.c:241 ../loader2/urls.c:290
+#: ../loader2/urls.c:290
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Usare ftp non anonimo"
-#: ../loader/urls.c:246
-msgid "Use proxy server"
-msgstr "Usare un server proxy"
-
-#: ../loader/urls.c:258 ../loader2/urls.c:299
+#: ../loader2/urls.c:299
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configurazione di FTP"
-#: ../loader/urls.c:259 ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/urls.c:300
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configurazione di HTTP"
-#: ../loader/urls.c:269 ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:310
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Inserire il nome del server"
-#: ../loader/urls.c:274 ../loader2/urls.c:315
+#: ../loader2/urls.c:315
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Inserire la directory"
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader2/urls.c:320
+#: ../loader2/urls.c:320
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host sconosciuto"
-#: ../loader/urls.c:280 ../loader2/urls.c:321
+#: ../loader2/urls.c:321
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s non è un hostname valido."
-#: ../loader/urls.c:360 ../loader2/urls.c:394
+#: ../loader2/urls.c:394
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6831,263 +6911,20 @@ msgstr ""
"Se viene usata una connessione ftp anonima, inserire il nome account e la "
"password."
-#: ../loader/urls.c:365 ../loader2/urls.c:399
+#: ../loader2/urls.c:399
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del proxy."
-#: ../loader/urls.c:386 ../loader2/urls.c:420
+#: ../loader2/urls.c:420
msgid "Account name:"
msgstr "Nome account:"
-#: ../loader/urls.c:395
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Proxy FTP:"
-
-#: ../loader/urls.c:396
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy HTTP:"
-
-#: ../loader/urls.c:400
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "Porta proxy FTP:"
-
-#: ../loader/urls.c:401
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "Porta proxy HTTP:"
-
-#: ../loader/windows.c:46 ../loader2/windows.c:64
+#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Caricamento driver SCSI"
-#: ../loader2/cdinstall.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
-msgstr ""
-"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
-"e premere %s per riprovare."
-
-#: ../loader2/cdinstall.c:353
-msgid "CD Not Found"
-msgstr "CD Non Trovato"
-
-#: ../loader2/cdinstall.c:424
-msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
-msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:90
-msgid "Reading driver disk..."
-msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..."
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:195
-msgid "Driver Disk Source"
-msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:196
-msgid ""
-"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
-"Which would you like to use?"
-msgstr ""
-"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto dei driver. "
-"Quale volete usare?"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:214
-#, c-format
-msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:216
-msgid "Insert Driver Disk"
-msgstr "Inserite il Dischetto dei driver"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:289
-msgid "Manually choose"
-msgstr "Sciegliete manualmente"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:290
-msgid "Load another disk"
-msgstr "Carichi un altro disco"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:291
-msgid ""
-"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
-"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
-"driver disk?"
-msgstr ""
-"Nessun dispositivo del tipo adatto è stato trovato su questo dischetto"
-"dei driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, "
-"o caricare un altro dischetto dei driver?"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:337
-msgid "More Driver Disks?"
-msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-
-#: ../loader2/driverdisk.c:338
-msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
-msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
-
-#: ../loader2/driverselect.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
-"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
-"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
-"obtained by pressing the F1 key."
-msgstr ""
-"Si prega di inserire i parametri che desiderate passare al modulo %s separati da spazi. "
-"In caso di dubbi sui parametri da indicare, passare direttamente alla schermata "
-"successiva premendo il pulsante \"OK\". Una lista delle opzioni disponibili può "
-"essere ottenuta premendo il tasto F1."
-
-#: ../loader2/driverselect.c:82
-msgid "Enter Module Parameters"
-msgstr "Inserire Parametri dei moduli"
-
-#: ../loader2/driverselect.c:191
-msgid ""
-"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
-"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr ""
-"Selezionate il driver da utilizzare. Se il driver desiderato non è in elenco, e avete un "
-"dischetto dei driver, premere il tasto F2."
-
-#: ../loader2/driverselect.c:199
-msgid "Specify optional module arguments"
-msgstr "Specificare i parametri facoltativi dei moduli"
-
-#: ../loader2/driverselect.c:219
-msgid "Select Device Driver to Load"
-msgstr "Selezionate il Driver dei dispositivi da utilizzare"
-
-#: ../loader2/hdinstall.c:505
-#, c-format
-msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s"
-
-#: ../loader2/hdinstall.c:555
-msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
-msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso."
-
-#: ../loader2/kickstart.c:98
-#, c-format
-msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
-msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s"
-
-#: ../loader2/loader.c:263
-msgid "Update Disk Source"
-msgstr "Disco per aggiornamenti"
-
-#: ../loader2/loader.c:264
-msgid ""
-"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
-"Which would you like to use?"
-msgstr ""
-"Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per aggiornamenti. "
-"Selezionarne uno per l'installazione:"
-
-#: ../loader2/loader.c:278
-#, c-format
-msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-
-#: ../loader2/loader.c:292
-msgid "Failed to mount updates disk"
-msgstr "Non si è riuscito a montare il disco degli aggiornamenti"
-
-#: ../loader2/loader.c:317
-msgid ""
-"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
-"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
-"now?"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun disco fisso. È probabile che i device driver devono essere "
-"selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. Desiderate selezionare i driver "
-"adesso?"
-
-#: ../loader2/loader.c:694
-msgid "No driver found"
-msgstr "Nessun driver trovato"
-
-#: ../loader2/loader.c:694
-msgid "Select driver"
-msgstr "Scegliere il driver"
-
-#: ../loader2/loader.c:695
-msgid "Use a driver disk"
-msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-
-#: ../loader2/loader.c:696
-msgid ""
-"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
-"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr ""
-"Non si trova nessun dispositivo che è richiesto per questo tipo d'installazione. "
-"Desiderate selezionare un driver manualmente oppure utilizzare un dischetto dei driver?"
-
-#: ../loader2/loader.c:789
-msgid "The following devices have been found on your system."
-msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-
-#: ../loader2/loader.c:791
-msgid ""
-"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
-"any now?"
-msgstr ""
-"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo "
-"ora?"
-
-#: ../loader2/net.c:189
-#, c-format
-msgid "Sending request for IP information for %s"
-msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s"
-
-#: ../loader2/net.c:638
-#, c-format
-msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
-"media."
-msgstr "L'albero dell' installazione %s in tale directory non corrisponde al boot media."
-
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213
-#, c-format
-msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "La directory non contiene un'albero di installazione %s."
-
-#: ../loader2/nfsinstall.c:220
-msgid "That directory could not be mounted from the server."
-msgstr "Non è stato possibile montare la directory dal server."
-
-#: ../loader2/nfsinstall.c:258
-#, c-format
-msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per un comando di NFS del kickstart %s: %s"
-
-#: ../loader2/urlinstall.c:96
-msgid "Unable to retrieve the install image."
-msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione."
-
-#: ../loader2/urlinstall.c:387
-#, c-format
-msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per un comando Url del kickstart %s: %s"
-
-#: ../loader2/urlinstall.c:396
-msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr "Si deve fornire un argomento --url al metodo URL del kickstart."
-
-#: ../loader2/urlinstall.c:407
-#, c-format
-msgid "Unknown Url method %s"
-msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -7137,14 +6974,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7319,7 +7158,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7328,7 +7168,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7497,8 +7338,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7783,6 +7626,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brasilian)"
+msgstr "Portoghese"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
@@ -7802,6 +7650,225 @@ msgstr "Svedese"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
+#~ msgid "T_ext"
+#~ msgstr "T_esto"
+
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "Tipo di CD-ROM"
+
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "Lettore CD-ROM utilizzato:"
+
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "Inizializzazione del CD-ROM..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
+#~ "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK"
+#~ "\" button now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo modulo accetta anche parametri che potrebbero modificarlo. In caso "
+#~ "di dubbi sui parametri da indicare, passare direttamente alla schermata "
+#~ "successiva premendo il pulsante \"OK\"."
+
+#~ msgid "Module Parameters"
+#~ msgstr "Parametri dei moduli"
+
+#~ msgid "Do you have a driver disk?"
+#~ msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"
+
+#~ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
+#~ msgstr "Inserire il dischetto dei driver e premere \"OK\" per continuare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il dischetto floppy inserito non contiene il dischetto dei driver "
+#~ "adeguato perquesta versione di %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in "
+#~ "this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quale driver utilizzare? Se il driver desiderato non è in elenco, e viene "
+#~ "usato un dischetto dei driver, premere il tasto F2."
+
+#~ msgid "Specify module parameters"
+#~ msgstr "Specificare i parametri dei moduli"
+
+#~ msgid "Failed to insert %s module."
+#~ msgstr "Impossibile caricare il modulo %s."
+
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Errore di apertura: file kickstart %s: %s"
+
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#~ msgid "What kind of device would you like to add"
+#~ msgstr "Dispositivo che si vuole aggiungere"
+
+#~ msgid "The following devices have been found on your system:"
+#~ msgstr "Nel sistema sono stati rilevati i seguenti dispositivi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No special device drivers have been loaded for your system. Would you "
+#~ "like to load any now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è caricato alcun driver speciale dei dispositivi nel sistema. "
+#~ "Caricarlo ora?"
+
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat."
+
+#~ msgid "That directory could not be mounted from the server"
+#~ msgstr "Impossibile montare la directory dal server"
+
+#~ msgid "File %s/%s not found on server."
+#~ msgstr "File %s/%s non trovato sul server."
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve the first install image"
+#~ msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione"
+
+#~ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
+#~ msgstr "Le installazioni via FTP o HTTP richiedono almeno 20MB di memoria."
+
+#~ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il dischetto floppy inserito non è un disco di aggiornamento valido per "
+#~ "questa versione di %s."
+
+#~ msgid "Failed to mount floppy disk."
+#~ msgstr "Errore durante l'accesso al disco floppy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The second stage of the install which you have selected does not match "
+#~ "the boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm "
+#~ "rebooting your system now."
+#~ msgstr ""
+#~ "La seconda fase dell'installazione selezionata non corrisponde al disco "
+#~ "di avvio in uso. Questo non dovrebbe succedere, pertanto il sistema verrà "
+#~ "riavviato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose "
+#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select "
+#~ "drivers now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stato trovato alcun disco fisso. I device driver devono essere "
+#~ "selezionati manualmente. Selezionare i driver adesso?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FAIL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is not recommended to use this media."
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRORE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'uso di questo supporto non è raccomandato."
+
+#~ msgid "Failed to mount driver disk: %s."
+#~ msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver: %s."
+
+#~ msgid "The wrong diskette was inserted."
+#~ msgstr "E' stato inserito il dischetto errato."
+
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Dischetto dei driver"
+
+#~ msgid "Please insert the %s driver disk now."
+#~ msgstr "Inserire il dischetto dei driver %s."
+
+#~ msgid "Sending request for IP information..."
+#~ msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP..."
+
+#~ msgid "kickstart"
+#~ msgstr "kickstart"
+
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
+
+#~ msgid "Boot protocol to use"
+#~ msgstr "Protocollo di boot da usare"
+
+#~ msgid "Network gateway"
+#~ msgstr "Gateway"
+
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "Indirizzo IP"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maschera di rete"
+
+#~ msgid "Domain name"
+#~ msgstr "Nome del dominio"
+
+#~ msgid "Network device"
+#~ msgstr "Dispositivo di rete"
+
+#~ msgid "No DNS lookups"
+#~ msgstr "Nessun lookup DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+#~ "screen"
+#~ msgstr ""
+#~ " <Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata "
+#~ "succ."
+
+#~ msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Network configuration"
+#~ msgstr "Configurazione della rete"
+
+#~ msgid "Would you like to set up networking?"
+#~ msgstr "Configurare la rete?"
+
+#~ msgid "PC Card"
+#~ msgstr "PC Card"
+
+#~ msgid "Initializing PC Card Devices..."
+#~ msgstr "Inizializzazione delle schede presenti nel PC..."
+
+#~ msgid "PCMCIA"
+#~ msgstr "PCMCIA"
+
+#~ msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
+#~ msgstr "Inserire il dischetto del driver PCMCIA nell'unità disco floppy."
+
+#~ msgid "Failed to mount disk."
+#~ msgstr "Impossibile caricare il disco."
+
+#~ msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
+#~ msgstr "Il floppy sembra non essere un dischetto driver PCMCIA Red Hat."
+
+#~ msgid "Use proxy server"
+#~ msgstr "Usare un server proxy"
+
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy FTP:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy HTTP:"
+
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Porta proxy FTP:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Porta proxy HTTP:"
+
#~ msgid "Mouse Not Detected"
#~ msgstr "Mouse non rilevato"
@@ -7969,4 +8036,3 @@ msgstr "Ucraino"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Aggiornamento della partizione"
-