diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 238 |
1 files changed, 99 insertions, 139 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-23 09:49+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-09 14:35+1000\n" "Last-Translator: Olympia Ammendola <olympia@brisbane.redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,13 +62,11 @@ msgstr "OK" #: ../anaconda:477 ../anaconda:696 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "" -"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" +msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" #: ../anaconda:494 #, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" "La modalità grafica non è disponibile per l'installazione di %s. Avvio della " "modalità testo." @@ -153,8 +151,8 @@ msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -"Adding this partition would not leave enough disk space for already " -"allocated logical volumes in %s." +"Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco" +" per i volumi logici già assegnati in %s." #: ../autopart.py:1141 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -286,13 +284,12 @@ msgstr "" "filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro." #: ../autopart.py:1309 -#, fuzzy msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"Perché il programma di installazione possa configurare il partizionamento " -"automatico, scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso." +"Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento " +"automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso." #: ../autopart.py:1314 msgid "Remove all partitions on this system" @@ -387,16 +384,14 @@ msgstr "" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" #: ../constants.py:71 -#, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " "anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" msgstr "" -"Si è verificato un evento inaspettato. Probabilmente si tratta di un bug. " -"Copiare il testo completo o salvare il messaggio di crash su un dischetto, " -"quindiinviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://" -"bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"Si è verificata un'eccezione inaspettata. Probabilmente si tratta di un bug. " +"Copiare il testo completo dell' eccezione e quindi segnalare l'errore per anaconda " +"in dettaglio all'indirizzo http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" #: ../exception.py:167 ../text.py:235 msgid "Exception Occurred" @@ -495,23 +490,22 @@ msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creazione del dischetto di avvio in corso..." #: ../floppy.py:158 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. " -"Assicurarsi che sia stato inserito un dischetto nell'apposita unità." +"Si è verificato un errore durante il controllo del dischetto di avvio. Assicuratevi che " +" sia stato inserito un dischetto valido nella prima unità floppy." #: ../floppy.py:189 -#, fuzzy msgid "" "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " "drive." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. " -"Assicurarsi che sia stato inserito un dischetto nell'apposita unità." +"Il vostro floppy boot sembra di essere invalido. Questo potrebbe essere dovuto " +"a un floppy danneggiato. Assicuratevi che ci sia un floppy corretto nella prima unità " +"di floppy." #: ../fsset.py:176 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -721,14 +715,13 @@ msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Errore Salvando lo Screenshot" #: ../gui.py:166 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" "Si è presentato un errore mentre si salvava lo screenshot. Se questo errore " -"si è presentato durante un' installazione di un pacchetto, è probabile che " -"dovrete provare diverse volte prima di riuscire." +"si è presentato durante l' installazione di un pacchetto, è probabile che " +"dovete provare diverse volte prima di riuscire." #: ../gui.py:234 ../text.py:311 msgid "Fix" @@ -932,9 +925,8 @@ msgid "Install on System" msgstr "Installazione sul sistema" #: ../kickstart.py:1140 -#, fuzzy msgid "Missing Package" -msgstr "Installazione dei pacchetti" +msgstr "Pacchetto mancante" #: ../kickstart.py:1141 #, python-format @@ -942,20 +934,20 @@ msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo pacchetto " +" non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?" #: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173 -#, fuzzy msgid "_Abort" -msgstr "_Riavvia" +msgstr "_Aborta" #: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: ../kickstart.py:1166 -#, fuzzy msgid "Missing Group" -msgstr "Informazioni mancanti" +msgstr "Gruppo mancante" #: ../kickstart.py:1167 #, python-format @@ -963,6 +955,8 @@ msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"Avete specificato che il gruppo '%s' deve essere installato. Questo pacchetto " +" non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?" #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -972,8 +966,7 @@ msgstr "" #: ../network.py:44 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" +msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" #: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1145,8 +1138,7 @@ msgstr "Inizio installazione" #: ../packages.py:772 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "" -"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." +msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." #: ../packages.py:816 msgid "" @@ -1615,10 +1607,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Conferma Reimposta" #: ../partIntfHelpers.py:536 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" #: ../partitioning.py:83 msgid "Installation cannot continue." @@ -1667,8 +1657,7 @@ msgstr "" "insufficiente per installare %s." #: ../partitions.py:758 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte." #: ../partitions.py:766 @@ -1682,8 +1671,7 @@ msgstr "" #: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:627 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "" -"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." +msgstr "Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." #: ../partitions.py:799 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." @@ -1730,19 +1718,19 @@ msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume." #: ../partRequests.py:219 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul " "filesystem /." #: ../partRequests.py:222 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." msgstr "" -"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." +"Il mount point %s non può essere usato. Deve essere un collegamento simbolico per " +"il funzionamento del sistema adeguato. Scegliere un mount point differente." #: ../partRequests.py:229 msgid "This mount point must be on a linux file system." @@ -1753,8 +1741,7 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux." msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "" -"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." +msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." #: ../partRequests.py:258 #, python-format @@ -1777,8 +1764,7 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:451 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" -"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" +msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" #: ../partRequests.py:455 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." @@ -1809,13 +1795,12 @@ msgstr "" "maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID." #: ../rescue.py:137 -#, fuzzy msgid "Setup Networking" -msgstr "Rete" +msgstr "Configurazione della Rete" #: ../rescue.py:138 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" -msgstr "" +msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?" #: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." @@ -1960,15 +1945,13 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../text.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." +msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:339 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." #: ../text.py:341 msgid "" @@ -2080,8 +2063,7 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." #: ../upgrade.py:347 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "" -"Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile." +msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile." #: ../upgrade.py:373 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2462,8 +2444,7 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "" -"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." +msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -2804,6 +2785,8 @@ msgid "" "Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" +"Formattando il dispositivo DASD selezionato distruggerà tutto il contenuto del dispositivo. " +"Volete davvero formattare il dispositivo DASD selezionato?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 msgid "Partitioning with fdisk" @@ -3161,8 +3144,7 @@ msgstr "Nome in uso" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." +msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3658,7 +3640,7 @@ msgstr "Il cilindro finale deve essere più grande di quello iniziale." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644 msgid "Add Partition" -msgstr "Aggiunta di partizioni" +msgstr "Aggiungi di partizioni" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:261 #, python-format @@ -3739,15 +3721,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento in corso" #: ../iw/partition_gui.py:626 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:629 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s." #: ../iw/partition_gui.py:635 @@ -3756,8 +3735,7 @@ msgstr "Errori di partizionamento" #: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "" -"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." +msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3919,7 +3897,7 @@ msgstr "Crea RAI_D" #: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "Ne_w" -msgstr "Nu_ovo" +msgstr "_Aggiungi" #: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "Re_set" @@ -4332,8 +4310,7 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente " "installato su %s." @@ -4470,8 +4447,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la " "partizione." @@ -4535,9 +4511,8 @@ msgid "Please choose your login type:" msgstr "Scegliere il tipo di login:" #: ../iw/xconfig_gui.py:393 -#, fuzzy msgid "_Text" -msgstr "Testo" +msgstr "_Testo" #: ../iw/xconfig_gui.py:394 msgid "_Graphical" @@ -4792,8 +4767,7 @@ msgstr "" "un'etichetta." #: ../textw/bootloader_text.py:309 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> " "schermata successiva>" @@ -4951,9 +4925,8 @@ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" msgstr "Scegliere il disco su cui eseguire fdasd o dasdfmt" #: ../textw/fdasd_text.py:32 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "_Avanti" +msgstr "Avanti" #: ../textw/fdasd_text.py:32 msgid "Edit Partitions" @@ -5251,10 +5224,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" @@ -5423,8 +5394,7 @@ msgstr "Non supportato" #: ../textw/partition_text.py:698 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." +msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." #: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5482,8 +5452,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1123 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Help F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-" "OK " @@ -5493,10 +5462,8 @@ msgid "New" msgstr "Aggiungi" #: ../textw/partition_text.py:1131 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1160 msgid "No Root Partition" @@ -5635,9 +5602,8 @@ msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Il valore inserito non è un numero valido." #: ../textw/upgrade_text.py:205 -#, fuzzy msgid "Reinstall System" -msgstr "Installazione sul sistema" +msgstr "Reinstallazione del sistema" #: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" @@ -5738,8 +5704,7 @@ msgstr "Nome utente errato" #: ../textw/userauth_text.py:114 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "" -"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." +msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:121 msgid "Missing User Name" @@ -5759,14 +5724,11 @@ msgid "User Exists" msgstr "L'utente esiste" #: ../textw/userauth_text.py:144 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." #: ../textw/userauth_text.py:151 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo " "utente." @@ -6114,6 +6076,9 @@ msgid "" "is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" +"Il Boot Loader z/IPL verrà installato sul vostro sistema dopo che l'installazione sia " +"completa. Potete ora entrare tutti i i parametri supplementari del chandev e del kernel che" +"la vostra macchina o la votra configurazione potrebbe richiedere." #: ../textw/zipl_text.py:47 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6121,7 +6086,7 @@ msgstr "Configurazione di z/IPL" #: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 msgid "Chandev line " -msgstr "" +msgstr "Chandev linea " #: ../installclasses/custom.py:10 msgid "Custom" @@ -6273,8 +6238,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:214 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." +msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." #: ../loader2/driverdisk.c:216 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6328,20 +6292,20 @@ msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Inserire Parametri dei moduli" #: ../loader2/driverselect.c:186 -#, fuzzy msgid "No drivers found" msgstr "Nessun driver trovato" #: ../loader2/driverselect.c:186 -#, fuzzy msgid "Load driver disk" -msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver" +msgstr "Inserite il dischetto dei driver" #: ../loader2/driverselect.c:187 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" +"Nessun driver trovato per inserire manualmente. Desiderate usare un'altro " +"dischetto dei driver?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6454,10 +6418,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuti in %s" #: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." #: ../loader2/lang.c:380 msgid "Choose a Language" @@ -6570,8 +6532,7 @@ msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi." msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" +msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" #: ../loader2/loader.c:796 msgid "Devices" @@ -6622,6 +6583,12 @@ msgid "" "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" +"FALLIMENTO.\n" +"\n" +"L'immagine che è stata appena controllata contiene errori. Ciò potrebbe essere " +"causato da un scaricamento corrotto oppure un disco danneggiato. Se possibile, " +"pulite il disco e riprovate. Se questo controllo continua a fallire non continuate " +"l'installazione." #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -6733,9 +6700,9 @@ msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinamico" #: ../loader2/net.c:208 ../loader2/net.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s" +msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..." #: ../loader2/net.c:278 msgid "" @@ -6783,8 +6750,7 @@ msgstr "Dispositivo di rete" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "" -"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" +msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" #: ../loader2/nfsinstall.c:43 msgid "NFS server name:" @@ -6830,9 +6796,9 @@ msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet." #: ../loader2/urlinstall.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." -msgstr "Impossibile caricare %s: %s" +msgstr "Impossibile caricare %s://%s/%s/%s." #: ../loader2/urlinstall.c:98 msgid "Unable to retrieve the install image." @@ -6974,16 +6940,14 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, " "Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" -"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" +msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7158,8 +7122,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - maggior parte del territorio" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7168,8 +7131,7 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" -"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" +msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -7338,10 +7300,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7626,9 +7586,8 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brasilian)" -msgstr "Portoghese" +msgstr "Portoghese (Brasiliano)" #. generated from lang-table msgid "Russian" @@ -8036,3 +7995,4 @@ msgstr "Ucraino" #~ msgid "Upgrade Partition" #~ msgstr "Aggiornamento della partizione" + |