diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 725 |
1 files changed, 352 insertions, 373 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-02 03:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-14 16:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Žaš er ekki nęgjanlegt vinnsluminni ķ vélinni til aš nota myndręna " "uppsetningarforritiš. Fer ķ textaham." -#: ../anaconda:358 ../gui.py:139 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 +#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1089 -#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1245 ../loader/loader.c:1246 -#: ../loader/loader.c:1285 ../loader/loader.c:1288 ../loader/loader.c:1359 -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1569 -#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1655 -#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2760 -#: ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2853 ../loader/loader.c:2868 -#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192 -#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 +#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 ../loader/loader.c:1125 +#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1282 +#: ../loader/loader.c:1321 ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1395 +#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1602 +#: ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 ../loader/loader.c:1688 +#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:1998 ../loader/loader.c:2792 +#: ../loader/loader.c:2822 ../loader/loader.c:2885 ../loader/loader.c:2900 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 ../loader/mediacheck.c:245 +#: ../loader/mediacheck.c:301 ../loader/mediacheck.c:337 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 -#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 +#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 #: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 @@ -239,16 +239,15 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Ķ lagi' til aš halda įfram." -#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:283 -#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259 +#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308 +#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:259 #: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:136 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../loader/loader.c:3534 +#: ../loader/loader.c:3612 msgid "Warning" msgstr "Ašvörun" @@ -400,27 +399,26 @@ msgstr "_Bśa til ręsidiskling" #: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:187 ../image.py:86 -#: ../image.py:196 ../packages.py:305 ../partedUtils.py:458 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86 +#: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458 #: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:315 -#: ../upgrade.py:333 ../iw/old_bootloader_gui.py:409 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:418 ../iw/osbootwidget.py:221 -#: ../iw/osbootwidget.py:230 ../iw/raid_dialog_gui.py:616 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1062 -#: ../textw/upgrade_text.py:163 ../textw/upgrade_text.py:170 -#: ../textw/upgrade_text.py:193 ../loader/devices.c:258 -#: ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 ../loader/lang.c:28 -#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1148 -#: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1569 -#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1717 -#: ../loader/loader.c:2760 ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2868 -#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192 -#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 -#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 -#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 +#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1051 +#: ../textw/partition_text.py:1062 ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 +#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 +#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 +#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 +#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1282 ../loader/loader.c:1396 +#: ../loader/loader.c:1602 ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 +#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2822 +#: ../loader/loader.c:2900 ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 +#: ../loader/mediacheck.c:245 ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 +#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 +#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 +#: ../loader/urls.c:273 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -600,54 +598,54 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Ķ lagi til aš endurręsa vélina." -#: ../fsset.py:1956 +#: ../fsset.py:1966 msgid "Formatting" msgstr "Forsnķš" -#: ../fsset.py:1957 +#: ../fsset.py:1967 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Forsnķš %s skrįakerfiš..." -#: ../gui.py:136 ../text.py:311 +#: ../gui.py:137 ../text.py:311 msgid "Fix" msgstr "Laga" -#: ../gui.py:137 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Jį" -#: ../gui.py:138 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../gui.py:140 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../gui.py:141 ../text.py:316 +#: ../gui.py:142 ../text.py:316 msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" -#: ../gui.py:142 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231 #: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 #: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2853 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/loader.c:2885 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Hętta viš" -#: ../gui.py:350 ../text.py:289 +#: ../gui.py:351 ../text.py:289 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -694,10 +692,9 @@ msgstr "Villa!" #: ../gui.py:806 msgid "" "An error occured when attempting to load an installer interface component." -msgstr "" -"Villa kom upp viš aš ręsa upp undirhluta uppsetningarforritsins." +msgstr "Villa kom upp viš aš ręsa upp undirhluta uppsetningarforritsins." -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1039 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:810 ../packages.py:1086 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Hętta" @@ -705,19 +702,19 @@ msgstr "_Hętta" msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1042 +#: ../gui.py:813 ../packages.py:1089 msgid "Rebooting System" msgstr "Endurręsi vélina" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1043 +#: ../gui.py:814 ../packages.py:1090 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vélin žķn mun nś endurręsa sig..." -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1045 +#: ../gui.py:817 ../packages.py:1092 msgid "_Reboot" msgstr "En_durręsa" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1045 +#: ../gui.py:908 ../packages.py:1092 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "Get ekki lesiš titilröndina" msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" -#: ../harddrive.py:188 +#: ../harddrive.py:203 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Geisladisk nr. %d vantar, en hann er naušsynlegur til uppsetningar." @@ -780,25 +777,25 @@ msgstr "" "Villa kom upp viš aš flytja uppsetningarskrįr į harša diskinn. Hann er " "lķklega fullur." -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:156 msgid "Change CDROM" msgstr "Skipta um geisladisk" -#: ../image.py:156 +#: ../image.py:157 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til aš halda įfram." -#: ../image.py:190 +#: ../image.py:192 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Rangur geisladiskur" -#: ../image.py:191 +#: ../image.py:193 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Žetta er ekki rétti %s geisladiskurinn." -#: ../image.py:197 +#: ../image.py:199 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Ekki var hęgt aš tengja geisladiskinn." @@ -814,11 +811,11 @@ msgstr "Heiti vélar veršur aš byrja į gildum staf į bilinu 'a-z' eša 'A-Z'" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Heiti vélar mį einungis innihalda stafina 'a-z', 'A-Z', '-', eša '.'" -#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Halda įfram meš uppfęrslu?" -#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -828,35 +825,35 @@ msgstr "" "veriš tengd. Žś getur ekki fariš til baka aftur fyrir žennan staš. \n" "\n" -#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Viltu halda įfram meš uppfęrsluna?" -#: ../packages.py:112 +#: ../packages.py:113 msgid "Reading" msgstr "Les" -#: ../packages.py:112 +#: ../packages.py:113 msgid "Reading package information..." msgstr "Les upplżsingar um pakkana..." -#: ../packages.py:189 +#: ../packages.py:190 msgid "Dependency Check" msgstr "Athuga pakkaskilyrši" -#: ../packages.py:190 +#: ../packages.py:191 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../packages.py:255 ../packages.py:598 +#: ../packages.py:256 ../packages.py:638 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../packages.py:256 +#: ../packages.py:257 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbż uppsetningu..." -#: ../packages.py:306 +#: ../packages.py:307 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -865,11 +862,11 @@ msgstr "" "Ekki er hęgt aš opna skrįna %s. Žetta orsakast af skrį sem vantar, skemmdum " "pakka eša ónżtum diski. Slįšu į <return> til aš reyna aftur." -#: ../packages.py:341 +#: ../packages.py:342 msgid "Error Installing Package" msgstr "Villa viš aš setja inn pakka" -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:343 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -886,11 +883,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Ķ lagi hnappinn til aš endurręsa." -#: ../packages.py:599 +#: ../packages.py:639 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Set upp RPM fęrslu..." -#: ../packages.py:636 +#: ../packages.py:676 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -899,7 +896,7 @@ msgstr "" "Uppfęri %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:638 +#: ../packages.py:678 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -908,17 +905,17 @@ msgstr "" "Set inn %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:645 +#: ../packages.py:685 ../packages.py:954 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppfęri %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:647 +#: ../packages.py:687 ../packages.py:956 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Set inn %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:663 +#: ../packages.py:703 #, python-format msgid "" "\n" @@ -935,15 +932,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:669 +#: ../packages.py:709 msgid "Install Starting" msgstr "Uppsetning aš hefjast" -#: ../packages.py:670 +#: ../packages.py:710 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Ręsi uppsetningarferliš. Žetta gęti tekiš nokkrar mķnśtur..." -#: ../packages.py:719 +#: ../packages.py:755 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -953,17 +950,17 @@ msgstr "" "valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:723 ../packages.py:743 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 +#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 #: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1099 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../packages.py:724 +#: ../packages.py:760 msgid "Space Needed" msgstr "Žarfnast diskrżmis" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:775 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -973,15 +970,15 @@ msgstr "" "valdir. Žś žarft fleiri lausar skrįr (inóšur) ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:744 +#: ../packages.py:780 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóšur" -#: ../packages.py:750 +#: ../packages.py:786 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplįss" -#: ../packages.py:771 +#: ../packages.py:807 msgid "" "\n" "\n" @@ -991,19 +988,19 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til stašar ķ žessari śtgįfu en EKKI uppfęršir:\n" -#: ../packages.py:788 +#: ../packages.py:824 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../packages.py:789 +#: ../packages.py:825 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../packages.py:1025 +#: ../packages.py:1072 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Ašvörun! Žetta er beta-hugbśnašur!" -#: ../packages.py:1026 +#: ../packages.py:1073 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr "" "\n" "og flokkaš žaš ķ flokkinn 'Red Hat Public Beta'.\n" -#: ../packages.py:1039 +#: ../packages.py:1086 msgid "_Install BETA" msgstr "_Setja upp BETU" @@ -1057,16 +1054,16 @@ msgstr "" msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Villa viš tengingu skrįakerfis į %s: %s" -#: ../partedUtils.py:550 +#: ../partedUtils.py:551 msgid "Initializing" msgstr "Frumstilli" -#: ../partedUtils.py:551 +#: ../partedUtils.py:552 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vinsamlegast bķšiš mešan drifiš %s er forsnišiš...\n" -#: ../partedUtils.py:666 +#: ../partedUtils.py:669 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1080,11 +1077,11 @@ msgstr "" "\n" "Viltu frumstilla žennan disk?" -#: ../partedUtils.py:776 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Engin drif fundust" -#: ../partedUtils.py:777 +#: ../partedUtils.py:780 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1110,8 +1107,8 @@ msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"Villa - heiti sżndardiskhópsins inniheldur ógilda staši eša oršabil. " -"Gild tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'." +"Villa - heiti sżndardiskhópsins inniheldur ógilda staši eša oršabil. Gild " +"tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'." #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." @@ -1131,8 +1128,8 @@ msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"Villa - heiti sżndardisksins inniheldur ógild tįkn eša oršabil. " -"Gild tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'." +"Villa - heiti sżndardisksins inniheldur ógild tįkn eša oršabil. Gild tįkn ķ " +"heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'." #: ../partIntfHelpers.py:94 msgid "" @@ -1215,9 +1212,8 @@ msgstr "Žś ert viš žaš aš eyša öllum disksneišum į tękinu '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/old_bootloader_gui.py:708 -#: ../iw/osbootwidget.py:101 ../iw/partition_gui.py:1307 -#: ../iw/partition_gui.py:1313 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:102 +#: ../iw/partition_gui.py:1307 ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "_Delete" msgstr "_Eyša" @@ -1462,7 +1458,7 @@ msgstr "" "%s disksneišin er minni en %s megabęti sem er minna en męlt er meš fyrir " "venjulega %s uppsetningu." -#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:617 +#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Ręsisneišar mega einungis vera į RAID1 tękjum." @@ -1496,30 +1492,30 @@ msgstr "" "Žś hefur skilgreint minna diskminnisplįss (%dM) en minniš ķ vélinni (%dM). " "Žetta getur haft neikvęš įhrif į afköst vélarinnar." -#: ../partitions.py:1013 +#: ../partitions.py:1082 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disksneišin er ķ notkun af uppsetningarforritinu." -#: ../partitions.py:1016 +#: ../partitions.py:1085 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "disksneiš sem er ķ RAID tęki." -#: ../partitions.py:1019 +#: ../partitions.py:1088 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "disksneiš sem er ķ LVM sżndardiskhóp." -#: ../partRequests.py:214 +#: ../partRequests.py:215 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Žessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s veršur aš vera į rótarskrįakerfinu." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:220 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Žessi tengipunktur veršur aš vera į linux skrįarkerfi." -#: ../partRequests.py:234 +#: ../partRequests.py:235 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn \"%s\" er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annan " "tengipunkt." -#: ../partRequests.py:248 +#: ../partRequests.py:249 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1536,7 +1532,7 @@ msgid "" msgstr "" "Stęrš disksneišarinnar %s (%10.2f MB) er stęrri en hįmarksstęršin %10.2f MB." -#: ../partRequests.py:436 +#: ../partRequests.py:437 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1544,29 +1540,29 @@ msgid "" msgstr "" "Stęrš umbešinnar disksneišar (%s MB) er stęrri en hįmarksstęršin %s MB." -#: ../partRequests.py:441 +#: ../partRequests.py:442 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Stęrš umbešinnar disksneišar er neikvęš! (%s MB)" -#: ../partRequests.py:445 +#: ../partRequests.py:446 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Disksneišar geta ekki byrjaš fyrir nešan fyrsta cylinder." -#: ../partRequests.py:448 +#: ../partRequests.py:449 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Disksneišar geta ekki endaš į neikvęšum cylinder." -#: ../partRequests.py:609 +#: ../partRequests.py:610 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Engir diskar ķ RAID tękinu eša ekkert RAID stig var gefiš upp." -#: ../partRequests.py:621 +#: ../partRequests.py:622 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "RAID tęki af geršinni %s žarfnast amk. %s diska." -#: ../partRequests.py:627 +#: ../partRequests.py:628 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1608,8 +1604,8 @@ msgstr "" "veršur žį sleppt og žś lendir ķ skel.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1220 -#: ../loader/loader.c:1228 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1256 +#: ../loader/loader.c:1264 msgid "Continue" msgstr "Halda įfram" @@ -1618,8 +1614,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Einungis lestur" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1286 -#: ../loader/loader.c:1288 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1322 +#: ../loader/loader.c:1324 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" @@ -1862,11 +1858,11 @@ msgstr "" "žvķ ekki Red Hat Linux vél. Ef žś heldur įfram meš uppfęrsluna getur žaš " "olliš žvķ aš véęin veršur ónothęf. Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?" -#: ../xserver.py:46 +#: ../xserver.py:48 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Engin mśs fannst" -#: ../xserver.py:47 +#: ../xserver.py:49 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1878,23 +1874,23 @@ msgstr "" "upplżsingar um mśsina. Žś getur einnig notaš uppsetninguna ķ textaham sem " "žarfnast ekki mśsar." -#: ../xserver.py:53 ../xserver.py:54 +#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56 msgid "Use text mode" msgstr "Nota textaham" -#: ../xserver.py:109 +#: ../xserver.py:111 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "Reyni aš ręsa X žjóninn" -#: ../xserver.py:116 +#: ../xserver.py:118 msgid "Attempting to start VESA driver X server" msgstr "Reyni aš ręsa VESA X žjóninn" -#: ../xserver.py:183 +#: ../xserver.py:189 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "Bķš eftir aš X žjónninn ręsi... annįllinn er ķ /tmp/X.log\n" -#: ../xserver.py:210 +#: ../xserver.py:216 msgid " X server started successfully." msgstr " X žjónninn ręsti vandręšalaust." @@ -1992,14 +1988,13 @@ msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" #: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:700 ../iw/osbootwidget.py:93 +#: ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Bęta viš" #: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 -#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/old_bootloader_gui.py:704 -#: ../iw/osbootwidget.py:97 ../iw/partition_gui.py:1306 -#: ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 +#: ../iw/partition_gui.py:1306 ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" @@ -2117,7 +2112,7 @@ msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum" msgid "Change _password" msgstr "_Breyta lykilorši" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 ../iw/old_bootloader_gui.py:85 +#: ../iw/blpasswidget.py:99 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Slįšu inn lykilorš ręsistjórans" @@ -2133,17 +2128,15 @@ msgstr "_Lykilorš:" msgid "Con_firm:" msgstr "_Stašfesta:" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 ../iw/old_bootloader_gui.py:127 +#: ../iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" msgstr "Lykiloršin stemma ekki" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../iw/old_bootloader_gui.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:442 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lykiloršin stemma ekki" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../iw/old_bootloader_gui.py:137 -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2187,8 +2180,7 @@ msgstr "Nei, ég vil ekki bśa til ręsidiskling" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Frekari stillingar ręsistjóra" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/old_bootloader_gui.py:40 -#: ../textw/bootloader_text.py:136 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2223,8 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Almenn kjarnavišföng" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/old_bootloader_gui.py:25 -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:294 ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 #: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178 #: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "Boot Loader Configuration" @@ -2250,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "H_alda įfram įn ręsistjóra" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/old_bootloader_gui.py:200 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2260,15 +2251,15 @@ msgstr "" "ręsistjórinn. Viljir žś ekki rita yfir nśverandi ręsistjóra skaltu velja " "hnappinn \"Ekki setja upp ręsistjóra\". " -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 ../iw/old_bootloader_gui.py:208 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Nota _GRUB ręsistjórann" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 ../iw/old_bootloader_gui.py:210 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Nota _LILO ręsistjórann" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 ../iw/old_bootloader_gui.py:212 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "_Ekki setja upp ręsistjóra" @@ -2289,7 +2280,7 @@ msgstr "_Breyta ręsistjóra" msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Breyta _frekari stillingum ręsistjóra" -#: ../iw/bootlocwidget.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:722 +#: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Setja ręsifęrsluna į:" @@ -3051,7 +3042,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ķ DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ķ DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:157 +#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158 msgid "_Device" msgstr "Tę_ki" @@ -3203,8 +3194,8 @@ msgstr "Stillingar %s" msgid "Active on Boot" msgstr "Virkja viš ręsingu" -#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/old_bootloader_gui.py:348 -#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1099 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3244,103 +3235,80 @@ msgstr "_handvirkt" msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Żmisar stillingar" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:91 ../iw/old_bootloader_gui.py:243 -#: ../textw/bootloader_text.py:389 +#: ../iw/osbootwidget.py:41 msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " -"not necessary for more casual users." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." msgstr "" -"Ręsistjóralykilorš varnar notendum frį žvķ aš gefa kjarnanum einhver " -"višföng. Viš męlum meš aš žetta sé notaš til aš auka öryggi. Žetta er žó " -"ekki naušsynlegt fyrir almenna notkun." - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:102 ../textw/userauth_text.py:37 -#: ../loader/urls.c:389 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorš:" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:107 ../textw/bootloader_text.py:412 -msgid "Confirm:" -msgstr "Stašfesta:" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:156 -msgid "No password" -msgstr "Ekkert lykilorš" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:158 -msgid "Change _Password" -msgstr "_Breyta lykilorši" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:248 -msgid "_Use a Boot Loader Password" -msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:249 -msgid "Set _Password" -msgstr "Setja _Lykilorš" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:265 -msgid "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)" -msgstr "Krefjast LBA32-hams viš ręsingu (oftast óžarft)" +"Žś getur notaš ręsistjórann til aš ręsa önnur stżrikerfi. Hann mun leyfa žér " +"aš velja stżrikerfi śr lista. Til aš bęta viš öšrum stżrikerfum sem ekki " +"fundust sjįlfkrafa smelltu į 'Bęta viš'. Til aš breyta stżrikerfinu sem er " +"ręst sjįlfgefiš žarftu aš velja 'Sjįlfgefiš' merkiš viš žaš stżrikerfi." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:269 -msgid "_Force LBA32" -msgstr "_Krefjast LBA32" +#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445 +#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552 +#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572 +msgid "Default" +msgstr "Sjįlfgefiš" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:273 -msgid "General kernel parameters" -msgstr "Almenn kjarnavišföng" +#: ../iw/osbootwidget.py:65 +msgid "Label" +msgstr "Merking" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:323 ../iw/osbootwidget.py:130 +#: ../iw/osbootwidget.py:131 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:330 +#: ../iw/osbootwidget.py:138 msgid "" -"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " -"operating system. The device is the device which it boots from." +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -"Diskmerkiš veršur notaš ķ lista ręsistjórans til aš velja hvaša stżrikerfi " -"į aš ręsa. Tęki er tękiš sem ręst er upp af." +"Slįšu inn diskmerki sem veršur notaš ķ lista ręsistjórans. Tękiš (eša harši " +"diskurinn og disksneišanśmeriš) er tękiš sem ręst er upp af." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:342 ../iw/osbootwidget.py:64 -msgid "Label" -msgstr "Merking" +#: ../iw/osbootwidget.py:150 +msgid "_Label" +msgstr "_Merking" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:381 -msgid "Default Boot Target" -msgstr "Sjįlfgefin ręsimynd" +#: ../iw/osbootwidget.py:194 +msgid "Default Boot _Target" +msgstr "Sjįlfgefin _ręsimynd" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:410 ../iw/osbootwidget.py:222 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Žś veršur aš velja diskmerki fyrir fęrsluna" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:419 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../iw/osbootwidget.py:232 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Heiti ręsimerkis inniheldur ólögleg tįkn" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:443 ../iw/osbootwidget.py:255 +#: ../iw/osbootwidget.py:256 msgid "Duplicate Label" msgstr "Diskmerking tvķtekin" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:444 ../iw/osbootwidget.py:256 +#: ../iw/osbootwidget.py:257 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Žetta diskmerki er žegar ķ notkun af annari ręsifęrslu." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:269 +#: ../iw/osbootwidget.py:270 msgid "Duplicate Device" msgstr "Tękiš tvķtekiš" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:458 ../iw/osbootwidget.py:270 +#: ../iw/osbootwidget.py:271 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Žetta tęki er žegar ķ notkun af annari ręsifęrslu." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:522 ../iw/osbootwidget.py:334 +#: ../iw/osbootwidget.py:335 msgid "Cannot Delete" msgstr "Get ekki eytt" -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:523 ../iw/osbootwidget.py:335 +#: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " "system you are about to install." @@ -3348,51 +3316,6 @@ msgstr "" "Žessu ręsitęki er ekki hęgt aš eyša vegna žess aš žaš veršur notaš ķ žessari " "Red Hat Linux vél sem žś ert aš fara aš setja upp." -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:645 -msgid "Insert some text about booting other operating systems" -msgstr "Setja inn texta um aš ręsa önnur stżrikerfi" - -#: ../iw/old_bootloader_gui.py:763 -msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc" -msgstr "Blah, žetta er BIOS drifröšun, frekari upplżsingar og svo frv." - -#: ../iw/osbootwidget.py:41 -msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." -msgstr "" -"Žś getur notaš ręsistjórann til aš ręsa önnur stżrikerfi. Hann mun leyfa žér " -"aš velja stżrikerfi śr lista. Til aš bęta viš öšrum stżrikerfum sem ekki " -"fundust sjįlfkrafa smelltu į 'Bęta viš'. Til aš breyta stżrikerfinu sem er " -"ręst sjįlfgefiš žarftu aš velja 'Sjįlfgefiš' merkiš viš žaš stżrikerfi." - -#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539 -#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559 -msgid "Default" -msgstr "Sjįlfgefiš" - -#: ../iw/osbootwidget.py:137 -msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." -msgstr "" -"Slįšu inn diskmerki sem veršur notaš ķ lista ręsistjórans. Tękiš (eša harši " -"diskurinn og disksneišanśmeriš) er tękiš sem ręst er upp af." - -#: ../iw/osbootwidget.py:149 -msgid "_Label" -msgstr "_Merking" - -#: ../iw/osbootwidget.py:193 -msgid "Default Boot _Target" -msgstr "Sjįlfgefin _ręsimynd" - #: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val einstakra pakka" @@ -3475,7 +3398,7 @@ msgstr "Aukapakkar" msgid "Details" msgstr "Lżsing" -#: ../iw/package_gui.py:1158 +#: ../iw/package_gui.py:1164 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Velja hvern pakka fyrir sig" @@ -3631,7 +3554,7 @@ msgstr "RAID tęki" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1019 +#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1055 msgid "Hard Drives" msgstr "Haršir diskar" @@ -4172,11 +4095,11 @@ msgstr "Nota _sumartķma/vetrartķma (bara BNA)" msgid "UTC Offset" msgstr "Frįvik frį UTC" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:114 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:126 msgid "_Location" msgstr "_Stašsetning" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:116 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:128 msgid "Description" msgstr "Lżsing" @@ -4404,7 +4327,7 @@ msgstr "_Texti" msgid "_Graphical" msgstr "_Myndręn" -#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:434 +#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Stillingar skjįs" @@ -4457,11 +4380,11 @@ msgstr "" "Villa kom upp viš val skjįkorts %s. Vinsamlegast tilkynntu žetta į bugzilla." "redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:666 +#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ótilgreint skjįkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:667 +#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4651,6 +4574,16 @@ msgid "" msgstr "" " <Bilslį> velur hnapp | <F2> velur sjįlfgefna ręsifęrslu | <F12> Nęsti skjįr>" +#: ../textw/bootloader_text.py:389 +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." +msgstr "" +"Ręsistjóralykilorš varnar notendum frį žvķ aš gefa kjarnanum einhver " +"višföng. Viš męlum meš aš žetta sé notaš til aš auka öryggi. Žetta er žó " +"ekki naušsynlegt fyrir almenna notkun." + #: ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Nota GRUB lykilorš" @@ -4659,6 +4592,10 @@ msgstr "Nota GRUB lykilorš" msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Ręsistjóralykilorš:" +#: ../textw/bootloader_text.py:412 +msgid "Confirm:" +msgstr "Stašfesta:" + #: ../textw/bootloader_text.py:441 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Lykiloršin stemma ekki" @@ -4738,8 +4675,8 @@ msgstr "" #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:1089 -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1965 +#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:1125 +#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1998 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4893,7 +4830,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Póstur (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1655 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1688 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5499,6 +5436,10 @@ msgstr "" "vitir örugglega hvaš žaš er og žś hafir ekki slegiš žaš rangt inn. Mundu aš " "rótarlykiloršiš er mjög mikilvęgur žįttur ķ öryggi vélarinnar!" +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorš:" + #: ../textw/userauth_text.py:38 msgid "Password (confirm):" msgstr "Lykilorš (stašfesta):" @@ -5721,8 +5662,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Vinsamlegast veldu žį upplausn sem žś villt nota:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1202 -#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1228 +#: ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1238 +#: ../loader/loader.c:1256 ../loader/loader.c:1264 msgid "Test" msgstr "Prófa" @@ -5744,8 +5685,8 @@ msgid "Color Depth:" msgstr "Litadżpt:" #: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203 -#: ../textw/xconfig_text.py:445 ../textw/xconfig_text.py:456 -#: ../textw/xconfig_text.py:643 ../textw/xconfig_text.py:650 +#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463 +#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663 msgid "Change" msgstr "Breyta" @@ -5785,43 +5726,19 @@ msgstr "Skjįr" msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Vinsamlegast veldu skjįinn sem er tengdur vélinni žinni." -#: ../textw/xconfig_text.py:305 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "Tķšnisviš skjįs" - -#: ../textw/xconfig_text.py:310 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" -"Vinsamlegast slįšu inn tķšnisviš skjįsins žķns. \n" -"\n" -"ATH - Žaš er venjulega ekki naušsynlegt aš breyta tķšnisvišunum handvirkt og " -"gętt skal aš žvķ aš hafa žau rétt fyrir skjįinn žinn." - -#: ../textw/xconfig_text.py:315 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "HSync tķšni: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:320 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "VSync tķšni: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:344 +#: ../textw/xconfig_text.py:306 msgid "horizontal" msgstr "Lįrétt" -#: ../textw/xconfig_text.py:347 +#: ../textw/xconfig_text.py:309 msgid "vertical" msgstr "Lóšrétt" -#: ../textw/xconfig_text.py:356 +#: ../textw/xconfig_text.py:313 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ógild tķšnisviš" -#: ../textw/xconfig_text.py:357 +#: ../textw/xconfig_text.py:314 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -5844,7 +5761,31 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 sviš talna\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 listi af tölum/svišum\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:437 +#: ../textw/xconfig_text.py:328 +msgid "Monitor Sync Rates" +msgstr "Tķšnisviš skjįs" + +#: ../textw/xconfig_text.py:333 +msgid "" +"Please enter the sync rates for your monitor. \n" +"\n" +"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +"should be taken to make sure the values entered are accurate." +msgstr "" +"Vinsamlegast slįšu inn tķšnisviš skjįsins žķns. \n" +"\n" +"ATH - Žaš er venjulega ekki naušsynlegt aš breyta tķšnisvišunum handvirkt og " +"gętt skal aš žvķ aš hafa žau rétt fyrir skjįinn žinn." + +#: ../textw/xconfig_text.py:338 +msgid "HSync Rate: " +msgstr "HSync tķšni: " + +#: ../textw/xconfig_text.py:343 +msgid "VSync Rate: " +msgstr "VSync tķšni: " + +#: ../textw/xconfig_text.py:444 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -5853,23 +5794,23 @@ msgstr "" "Veldu skjįinn sem er į vélinni žinni. Notašu '%s' hnappinn til aš " "endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann." -#: ../textw/xconfig_text.py:441 +#: ../textw/xconfig_text.py:448 msgid "Monitor:" msgstr "Skjįr:" -#: ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../textw/xconfig_text.py:455 msgid "HSync Rate:" msgstr "HSync tķšni:" -#: ../textw/xconfig_text.py:458 +#: ../textw/xconfig_text.py:465 msgid "VSync Rate:" msgstr "VSync tķšni:" -#: ../textw/xconfig_text.py:534 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 msgid "Video Card" msgstr "Skjįkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:535 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -5878,11 +5819,11 @@ msgstr "" "Vinsamlegast veldu skjįkortiš sem er ķ vélinni žinni. Notašu '%s' hnappinn " "til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann." -#: ../textw/xconfig_text.py:553 +#: ../textw/xconfig_text.py:566 msgid "Video RAM" msgstr "Skjįminni" -#: ../textw/xconfig_text.py:554 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -5891,27 +5832,27 @@ msgstr "" "Vinsamlegast veldu žaš magn skjįminnis sem er til stašar į skjįkortinu žķnu. " "Notašu '%s' hnappinn til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann." -#: ../textw/xconfig_text.py:624 +#: ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Sleppa aš stilla X" -#: ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../textw/xconfig_text.py:640 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Stillingar skjįkorts" -#: ../textw/xconfig_text.py:630 +#: ../textw/xconfig_text.py:643 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Veldu skjįkortiš og skjįminniš sem žaš hefur." -#: ../textw/xconfig_text.py:633 +#: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Video Card:" msgstr "Skjįkort:" -#: ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../textw/xconfig_text.py:651 msgid "Unknown card" msgstr "Óžekkt kort" -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:659 msgid "Video RAM:" msgstr "Vinnsluminni skjįkorts:" @@ -6131,7 +6072,7 @@ msgstr "" "Žaš eru engir sérstakir tękjareklar ķ notkun fyrir vélina žķna. Viltu lesa " "einhverja inn nśna?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:889 ../loader/loader.c:2791 +#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:924 ../loader/loader.c:2823 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Gat ekki lesiš möppuna %s: %s" @@ -6144,7 +6085,7 @@ msgstr "" "Villa kom upp žegar reynt var aš lesa uppsetningarforritiš śr ISO diskmynd. " "Vinsamlegast athugašu diskmyndirnar og reyndu aftur." -#: ../loader/loader.c:906 +#: ../loader/loader.c:941 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6155,11 +6096,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:909 +#: ../loader/loader.c:944 msgid "Checksum Test" msgstr "Gįtsummupróf" -#: ../loader/loader.c:1020 +#: ../loader/loader.c:1056 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6167,7 +6108,7 @@ msgstr "" "Žś viršist ekki vera meš neina harša diska ķ vélinni! Viltu stilla önnur " "tęki?" -#: ../loader/loader.c:1065 +#: ../loader/loader.c:1101 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6178,28 +6119,28 @@ msgstr "" "af %s? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš bęta viš " "tękjum." -#: ../loader/loader.c:1081 +#: ../loader/loader.c:1117 msgid "Directory holding images:" msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:" -#: ../loader/loader.c:1101 +#: ../loader/loader.c:1137 msgid "Select Partition" msgstr "Veldu disksneiš" -#: ../loader/loader.c:1149 +#: ../loader/loader.c:1185 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Tęki %s viršist ekki innihalda Red Hat diskmyndir." -#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1220 ../loader/mediacheck.c:209 +#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1256 ../loader/mediacheck.c:262 msgid "Media Check" msgstr "Yfirfara disk" -#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1203 +#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1239 msgid "Eject CD" msgstr "Henda śt disk" -#: ../loader/loader.c:1200 +#: ../loader/loader.c:1236 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6208,7 +6149,7 @@ msgstr "" "Veldu \"%s\" til aš yfirfara diskinn sem er nśna ķ drifinu eša \"%s\" til aš " "henda honum śt og yfirfara annann disk." -#: ../loader/loader.c:1221 +#: ../loader/loader.c:1257 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6224,7 +6165,7 @@ msgstr "" "\n" "Til aš hefja uppsetninguna, settu disk #1 ķ drifiš og veldu \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1356 +#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1392 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6233,11 +6174,11 @@ msgstr "" "%s geisladiskurinn fannst ekki ķ neinu gf geisladrifunum žķnum. Vinsamlegast " "settu %s geisladiskinn ķ višeigandi drif og veldu %s til aš reyna aftur." -#: ../loader/loader.c:1285 +#: ../loader/loader.c:1321 msgid "CD Found" msgstr "Geisladiskur fundinn" -#: ../loader/loader.c:1287 +#: ../loader/loader.c:1323 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6248,11 +6189,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu %s til aš sleppa yfirferšinni og hefja uppsetninguna." -#: ../loader/loader.c:1452 +#: ../loader/loader.c:1488 msgid "Networking Device" msgstr "Netkort" -#: ../loader/loader.c:1453 +#: ../loader/loader.c:1489 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6260,62 +6201,62 @@ msgstr "" "Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra viltu nota viš " "uppsetninguna?" -#: ../loader/loader.c:1570 +#: ../loader/loader.c:1603 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Žetta skrįakerfi viršist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -#: ../loader/loader.c:1575 +#: ../loader/loader.c:1608 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Ekki tókst aš tengja žetta skrįakerfi frį žjóninum" -#: ../loader/loader.c:1617 +#: ../loader/loader.c:1650 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Skrįin %s/%s fannst ekki į žjóninum." -#: ../loader/loader.c:1655 +#: ../loader/loader.c:1688 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1656 +#: ../loader/loader.c:1689 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina" -#: ../loader/loader.c:1717 +#: ../loader/loader.c:1750 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnast 20MB eša meira af vinnsluminni." -#: ../loader/loader.c:1957 +#: ../loader/loader.c:1990 msgid "Rescue Method" msgstr "Gerš neyšardisklings" -#: ../loader/loader.c:1958 +#: ../loader/loader.c:1991 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader/loader.c:1960 +#: ../loader/loader.c:1993 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Į hverskonar mišli er neyšardisklingurinn?" -#: ../loader/loader.c:1962 +#: ../loader/loader.c:1995 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader/loader.c:2761 +#: ../loader/loader.c:2793 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Gat ekki fundiš ks.cfg į ręsidisklingnum." -#: ../loader/loader.c:2853 +#: ../loader/loader.c:2885 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppfęrsludiskur" -#: ../loader/loader.c:2854 +#: ../loader/loader.c:2886 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu uppfęrsludisklinginn ķ drifiš og veldu \"Ķ lagi\" til aš halda įfram." -#: ../loader/loader.c:2859 +#: ../loader/loader.c:2891 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6324,24 +6265,24 @@ msgstr "" "Disklingurinn sem žś settir ķ drifiš er ekki gildur uppfęrsludisklingur " "fyrir žessa śtgįfu af %s." -#: ../loader/loader.c:2869 +#: ../loader/loader.c:2901 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Gat ekki tengt disklinginn." -#: ../loader/loader.c:2874 +#: ../loader/loader.c:2906 msgid "Updates" msgstr "Uppfęrslur" -#: ../loader/loader.c:2874 +#: ../loader/loader.c:2906 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Les inn uppfęrslur fyrir anacondu..." -#: ../loader/loader.c:3104 +#: ../loader/loader.c:3178 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Žaš er ekki nęgjanlegt vinnsluminni ķ vélinni til aš setja upp %s." -#: ../loader/loader.c:3140 +#: ../loader/loader.c:3214 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6351,7 +6292,7 @@ msgstr "" "notašir. Žetta ętti ekki aš eiga sér staš og žvķ mun vélin žķn ręsa upp aš " "nżju nśna." -#: ../loader/loader.c:3535 +#: ../loader/loader.c:3613 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6360,12 +6301,12 @@ msgstr "" "Engir haršir diskar fundust. Žś žarft lķklega aš velja rekla fyrir diskana " "handvirkt svo uppsetningin geti haldiš įfram. Viltu velja žį nśna ?" -#: ../loader/loader.c:3708 +#: ../loader/loader.c:3786 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatóliš - Vinsamlegast bķšiš...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:193 +#: ../loader/mediacheck.c:246 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6373,21 +6314,21 @@ msgstr "" "Get ekki lesiš gįtsummu diskmyndarinnar. Žetta žżšir aš diskurinn var " "lķklega bśinn til įn hennar." -#: ../loader/mediacheck.c:201 +#: ../loader/mediacheck.c:254 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Fer yfir \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:203 +#: ../loader/mediacheck.c:256 msgid "Checking media now..." msgstr "Fer yfir diskmyndina..." -#: ../loader/mediacheck.c:248 +#: ../loader/mediacheck.c:301 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Get ekki sótt uppsetningardiskmyndina %s" -#: ../loader/mediacheck.c:261 +#: ../loader/mediacheck.c:314 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6397,7 +6338,7 @@ msgstr "" "\n" "Viš męlum meš aš žś notir žetta ekki." -#: ../loader/mediacheck.c:263 +#: ../loader/mediacheck.c:317 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6407,7 +6348,7 @@ msgstr "" "\n" "Žaš er ķ lagi aš setja upp frį žessu." -#: ../loader/mediacheck.c:265 +#: ../loader/mediacheck.c:320 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6417,11 +6358,11 @@ msgstr "" "\n" "Engin gįtsumma til stašar. Get ekki yfirfariš diskmynndina." -#: ../loader/mediacheck.c:267 +#: ../loader/mediacheck.c:324 msgid "Media Check Result" msgstr "Nišurstöšur yfirferšar į diskmynd" -#: ../loader/mediacheck.c:271 +#: ../loader/mediacheck.c:328 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6434,7 +6375,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:275 +#: ../loader/mediacheck.c:332 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Yfirferš diskmyndar %s er lokiš og nišurstašan er: %s\n" @@ -6619,27 +6560,27 @@ msgstr "Stillingar nets" msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Viltu setja upp net?" -#: ../loader/pcmcia.c:35 +#: ../loader/pcmcia.c:38 msgid "PC Card" msgstr "PC kort" -#: ../loader/pcmcia.c:36 +#: ../loader/pcmcia.c:39 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Frumstilli tękin ķ PC kortum..." -#: ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/pcmcia.c:107 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../loader/pcmcia.c:105 +#: ../loader/pcmcia.c:108 msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." msgstr "Vinsamlegast settu PCMCIA rekladiskinn ķ disklingadrifiš nśna." -#: ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/pcmcia.c:117 msgid "Failed to mount disk." msgstr "Gat ekki tengt disklinginn." -#: ../loader/pcmcia.c:132 +#: ../loader/pcmcia.c:135 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "Žessi disklingur viršist ekki vera Red Hat PCMCIA rekladiskur." @@ -7457,3 +7398,41 @@ msgstr "Sęnska" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" msgstr "Śkraķnska" + +#~ msgid "No password" +#~ msgstr "Ekkert lykilorš" + +#~ msgid "Change _Password" +#~ msgstr "_Breyta lykilorši" + +#~ msgid "_Use a Boot Loader Password" +#~ msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum" + +#~ msgid "Set _Password" +#~ msgstr "Setja _Lykilorš" + +#~ msgid "" +#~ "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)" +#~ msgstr "Krefjast LBA32-hams viš ręsingu (oftast óžarft)" + +#~ msgid "_Force LBA32" +#~ msgstr "_Krefjast LBA32" + +#~ msgid "General kernel parameters" +#~ msgstr "Almenn kjarnavišföng" + +#~ msgid "" +#~ "The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " +#~ "operating system. The device is the device which it boots from." +#~ msgstr "" +#~ "Diskmerkiš veršur notaš ķ lista ręsistjórans til aš velja hvaša " +#~ "stżrikerfi į aš ręsa. Tęki er tękiš sem ręst er upp af." + +#~ msgid "Default Boot Target" +#~ msgstr "Sjįlfgefin ręsimynd" + +#~ msgid "Insert some text about booting other operating systems" +#~ msgstr "Setja inn texta um aš ręsa önnur stżrikerfi" + +#~ msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc" +#~ msgstr "Blah, žetta er BIOS drifröšun, frekari upplżsingar og svo frv." |