diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 809 |
1 files changed, 410 insertions, 399 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.61\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-15 15:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 21:09+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -9,6 +9,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: ../comps.py:441 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Leita" + +#: ../exception.py:13 ../text.py:768 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "Óešlilegt įstand" + #: ../fstab.py:363 ../fstab.py:576 ../fstab.py:586 ../fstab.py:610 msgid "Formatting" msgstr "Forsnķš" @@ -18,16 +27,16 @@ msgstr "Forsnķš" msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Forsnķš diskminni į /dev/%s..." -#: ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:66 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/devices.c:229 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 -#: ../loader/devices.c:459 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:501 -#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:749 ../loader/loader.c:846 -#: ../loader/loader.c:1016 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1942 -#: ../loader/loader.c:1988 ../loader/loader.c:2059 ../loader/urls.c:72 +#: ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:73 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:232 +#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:397 ../loader/devices.c:442 +#: ../loader/devices.c:462 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:504 +#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 ../loader/loader.c:852 +#: ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1958 +#: ../loader/loader.c:2004 ../loader/loader.c:2075 ../loader/urls.c:72 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 #: ../loader/urls.c:232 ../text.py:234 ../textw/bootdisk_text.py:69 -#: ../todo.py:788 ../todo.py:816 ../todo.py:869 +#: ../todo.py:811 ../todo.py:839 ../todo.py:892 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -40,7 +49,7 @@ msgstr "Villa viš frumstillingu diskminnis " msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Villa viš aftengingu %s: %s" -#: ../fstab.py:506 ../todo.py:488 +#: ../fstab.py:506 ../todo.py:495 msgid "Creating" msgstr "Bż til" @@ -67,7 +76,7 @@ msgstr "Bż til \"loopback\" skrįakerfi į tęki /dev/%s..." msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Villa viš tengingu %s: %s" -#: ../gui.py:139 +#: ../gui.py:142 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -77,15 +86,23 @@ msgstr "" "afritašu allann textann hérna og sendu inn villutilkynningu į " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:329 ../gui.py:569 +#: ../gui.py:271 ../text.py:783 +msgid "" +"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " +"please choose your diskette carefully." +msgstr "" +"Vinsamlegast settu diskling ķ drifiš. Öllu innihaldi disklingsins veršur " +"eytt svo veldu disklinginn vel." + +#: ../gui.py:361 ../gui.py:601 msgid "Next" msgstr "Įfram" -#: ../gui.py:330 ../gui.py:568 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:87 -#: ../loader/devices.c:209 ../loader/devices.c:296 ../loader/lang.c:569 -#: ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:653 ../loader/loader.c:690 -#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1324 +#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:89 +#: ../loader/devices.c:211 ../loader/devices.c:299 ../loader/lang.c:569 +#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 +#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 #: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 #: ../text.py:109 ../text.py:112 ../text.py:182 ../text.py:237 ../text.py:255 @@ -101,7 +118,7 @@ msgstr "Įfram" #: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:307 +#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 @@ -109,103 +126,103 @@ msgstr "Įfram" msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: ../gui.py:331 ../gui.py:573 +#: ../gui.py:363 ../gui.py:605 msgid "Show Help" msgstr "Sżna hjįlp" -#: ../gui.py:332 ../gui.py:572 +#: ../gui.py:364 ../gui.py:604 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjįlp" -#: ../gui.py:333 ../gui.py:571 +#: ../gui.py:365 ../gui.py:603 msgid "Finish" msgstr "Ljśka" -#: ../gui.py:336 ../gui.py:599 +#: ../gui.py:368 ../gui.py:631 msgid "Online Help" msgstr "Innbyggš hjįlp" -#: ../gui.py:337 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852 +#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852 #: ../text.py:881 msgid "Language Selection" msgstr "Veljiš tungumįl" -#: ../gui.py:535 +#: ../gui.py:567 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritiš" -#: ../gui.py:539 +#: ../gui.py:571 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel" -#: ../gui.py:550 +#: ../gui.py:582 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritiš į %s" -#: ../gui.py:551 +#: ../gui.py:583 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel į %s" -#: ../gui.py:646 +#: ../gui.py:678 msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" -#: ../image.py:33 +#: ../image.py:40 msgid "Copying File" msgstr "Afrita skrį" -#: ../image.py:34 +#: ../image.py:41 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Flyt uppsetningarskrįr į harša diskinn..." -#: ../image.py:51 +#: ../image.py:58 msgid "Change CDROM" msgstr "Skipta um geisladisk" -#: ../image.py:52 +#: ../image.py:59 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til aš halda įfram." -#: ../image.py:61 +#: ../image.py:68 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Rangur geisladiskur" -#: ../image.py:62 +#: ../image.py:69 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Žetta er ekki rétti RedHat geisladiskurinn." -#: ../image.py:67 +#: ../image.py:74 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Ekki var hęgt aš tengja geisladiskinn." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 -#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 ../libfdisk/fsedit.c:1076 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 ../libfdisk/fsedit.c:1502 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:337 ../libfdisk/newtfsedit.c:565 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:627 ../libfdisk/newtfsedit.c:660 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:686 ../libfdisk/newtfsedit.c:705 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:803 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 +#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 ../libfdisk/fsedit.c:1077 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 ../libfdisk/fsedit.c:1503 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 #: ../text.py:404 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 #: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -226,17 +243,17 @@ msgstr "Stillingar lyklaboršs" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvernig lyklaborš er tengt žessari vél?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:86 ../loader/devices.c:208 -#: ../loader/devices.c:229 ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:296 -#: ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 ../loader/devices.c:459 -#: ../loader/devices.c:487 ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 -#: ../loader/kickstart.c:106 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 -#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:501 -#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:749 -#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1016 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 -#: ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1942 ../loader/loader.c:1988 -#: ../loader/loader.c:2051 ../loader/loader.c:2059 ../loader/net.c:164 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:88 ../loader/devices.c:210 +#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:299 +#: ../loader/devices.c:397 ../loader/devices.c:442 ../loader/devices.c:462 +#: ../loader/devices.c:490 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 +#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 +#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 +#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 +#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1958 ../loader/loader.c:2004 +#: ../loader/loader.c:2067 ../loader/loader.c:2075 ../loader/net.c:164 #: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 #: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 #: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:109 ../text.py:182 @@ -250,8 +267,8 @@ msgstr "Hvernig lyklaborš er tengt žessari vél?" #: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54 #: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:307 ../textw/partitioning_text.py:318 -#: ../textw/partitioning_text.py:326 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 +#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 @@ -301,26 +318,26 @@ msgstr "" "uppfylla skilyrši žeirra hafa veriš valdir til uppsetningar. Viltu skoša " "listann og kannski breyta honum?" -#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:995 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:201 -#: ../loader/loader.c:653 ../loader/net.c:810 ../text.py:277 +#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:996 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:203 +#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:277 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "Yes" msgstr "Jį" -#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:995 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:202 ../loader/net.c:810 +#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:996 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:204 ../loader/net.c:810 #: ../text.py:277 ../text.py:283 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 #: ../textw/partitioning_text.py:218 @@ -368,10 +385,10 @@ msgstr "" "Ef žś vilt hętta įn žess aš gera neinar breytingar veldu žį Hętta viš " "hnappinn aš nešan." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:566 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 ../loader/devices.c:209 -#: ../loader/devices.c:487 ../loader/loader.c:2051 ../text.py:320 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:211 +#: ../loader/devices.c:490 ../loader/loader.c:2067 ../text.py:320 #: ../text.py:323 ../text.py:785 ../text.py:787 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 #: ../textw/userauth_text.py:63 @@ -519,28 +536,17 @@ msgstr "Hjįlp ekki tiltęk" msgid "No help is available for this install." msgstr "Engin hjįlp er tiltęk fyrir žessa uppsetningu." -#: ../text.py:768 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "Óešlilegt įstand" - #: ../text.py:782 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Vista \"Crash Dump\"" -#: ../text.py:783 -msgid "" -"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " -"please choose your diskette carefully." -msgstr "" -"Vinsamlegast settu diskling ķ drifiš. Öllu innihaldi disklingsins veršur " -"eytt svo veldu disklinginn vel." - #: ../text.py:793 +#, fuzzy msgid "" -"An internal error occured in the installation program. Please report this " +"An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " "possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and " -"will help Red hat in fixing the problem.\n" +"will help Red Hat in fixing the problem.\n" "\n" msgstr "" "Žaš kom upp villa ķ uppsetningarforritinu. Vinsamlegast lįttu Red Hat vita " @@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Stillingar SILO" msgid "LILO Configuration" msgstr "Stillingar LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:184 ../iw/lilo_gui.py:312 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 #: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:904 ../text.py:910 msgid "Partition" msgstr "Disksneiš" @@ -630,7 +636,7 @@ msgstr "Sneiša handvirkt" msgid "Automatic Partition" msgstr "Sjįlfvirk disksneišing" -#: ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:299 +#: ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:301 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfisins" @@ -658,7 +664,7 @@ msgstr "Stakir pakkar" msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkaskilyrši" -#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:946 ../text.py:954 +#: ../iw/xconfig_gui.py:252 ../text.py:946 ../text.py:954 msgid "X Configuration" msgstr "Stillingar X" @@ -707,52 +713,52 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Žś kemst ekki ķ fyrra žrep uppsetningar héšan. Žś žarft aš byrja upp į nżtt." -#: ../todo.py:488 +#: ../todo.py:495 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Bż til ręsidiskling..." -#: ../todo.py:507 +#: ../todo.py:514 msgid "Reading" msgstr "Les" -#: ../todo.py:508 +#: ../todo.py:515 msgid "Reading package information..." msgstr "Les upplżsingar um pakkana..." -#: ../todo.py:695 +#: ../todo.py:702 msgid "Dependency Check" msgstr "Athuga pakkaskilyrši" -#: ../todo.py:696 +#: ../todo.py:703 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../todo.py:723 ../todo.py:746 ../todo.py:752 ../todo.py:769 +#: ../todo.py:730 ../todo.py:769 ../todo.py:775 ../todo.py:792 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../todo.py:777 +#: ../todo.py:800 msgid "Searching" msgstr "Leita" -#: ../todo.py:778 +#: ../todo.py:801 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Leita aš Red Hat Linux uppsetningum..." -#: ../todo.py:789 ../todo.py:817 +#: ../todo.py:812 ../todo.py:840 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Villa viš tengingu ext2 skrįakerfis į %s: %s" -#: ../todo.py:827 +#: ../todo.py:850 msgid "Finding" msgstr "Leita" -#: ../todo.py:828 +#: ../todo.py:851 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leita aš pökkum sem žarf aš uppfęra..." -#: ../todo.py:839 +#: ../todo.py:862 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -762,7 +768,7 @@ msgstr "" "mįta. Vinsamlegast ręstu upp Linux kerfiš žitt, lįttu yfirfara skrįarkerfin " "og keyršu svo vélina rétt nišur til aš uppfęra." -#: ../todo.py:849 +#: ../todo.py:872 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -770,29 +776,29 @@ msgstr "" "Ekki tókst aš tengja eitt eša fleiri af skrįarkerfunum ķ /etc/fstab į " "vélinni žinni. Vinsamlegast lagfęršu žetta og reyndu svo aš uppfęra aftur." -#: ../todo.py:870 +#: ../todo.py:893 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ekki tókst aš endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nęgilegt diskrżmi?" -#: ../todo.py:1168 +#: ../todo.py:1215 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../todo.py:1169 +#: ../todo.py:1216 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbż uppsetningu..." -#: ../todo.py:1422 +#: ../todo.py:1470 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppfęri %s.\n" -#: ../todo.py:1424 +#: ../todo.py:1472 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Set inn %s.\n" -#: ../todo.py:1445 +#: ../todo.py:1493 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -802,55 +808,55 @@ msgstr "" "valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 ../todo.py:1448 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 ../todo.py:1496 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../todo.py:1448 +#: ../todo.py:1496 msgid "Space Needed" msgstr "Žarfnast diskrżmis" -#: ../todo.py:1461 +#: ../todo.py:1509 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplįss" -#: ../todo.py:1485 +#: ../todo.py:1542 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../todo.py:1486 +#: ../todo.py:1543 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:831 +#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:833 msgid "Video Card" msgstr "Skjįkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:833 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:835 msgid "Video Ram" msgstr "Skjįminni" -#: ../xf86config.py:835 +#: ../xf86config.py:837 msgid "X server" msgstr "X žjónn" -#: ../xf86config.py:837 +#: ../xf86config.py:839 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Finn ekki skjįkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:844 ../xf86config.py:846 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:846 ../xf86config.py:848 msgid "Monitor" msgstr "Skjįr" -#: ../xf86config.py:846 +#: ../xf86config.py:848 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "'Plug and Play' samhęfšur skjįr" -#: ../xf86config.py:848 +#: ../xf86config.py:850 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Lįrétt tķšnisviš" -#: ../xf86config.py:850 +#: ../xf86config.py:852 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Lóšrétt tķšnisviš" @@ -935,20 +941,20 @@ msgstr "Lykilorš (aftur)" msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Bęta viš" -#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 ../textw/lilo_text.py:202 +#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 #: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 +#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Eyša" @@ -1092,7 +1098,7 @@ msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrši" msgid "Total install size: %s" msgstr "Samanlögš stęrš uppsetningar: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:154 +#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:161 #: ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Pakki" @@ -1197,57 +1203,57 @@ msgstr "Hvaša tungumįl viltu nota mešan į uppsetningu stendur?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Stillingar Lilo" -#: ../iw/lilo_gui.py:187 ../iw/lilo_gui.py:313 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2982 +#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: ../iw/lilo_gui.py:231 +#: ../iw/lilo_gui.py:235 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Setja LILO ręsifęrsluna į:" -#: ../iw/lilo_gui.py:238 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Ašalręsifęrsluna (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 +#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Fyrsta geira ręsidisksneišar" -#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../textw/lilo_text.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Nota lķnulegan ham (naušsynlegt fyrir sum SCSI drif)" -#: ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:207 +#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Višföng kjarnans" -#: ../iw/lilo_gui.py:273 ../iw/silo_gui.py:225 +#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Bśa til ręsidiskling" -#: ../iw/lilo_gui.py:277 +#: ../iw/lilo_gui.py:281 msgid "Do not install LILO" msgstr "Ekki setja upp LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Sjįlfgefiš" -#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 #: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Tęki" -#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tegund sneišar" -#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/lilo_gui.py:324 ../iw/silo_gui.py:256 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 #: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" @@ -1277,7 +1283,7 @@ msgstr "IP vistfang" msgid "Netmask" msgstr "Netmöskvi" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:259 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:262 msgid "Network" msgstr "Net" @@ -1343,39 +1349,39 @@ msgstr "Velja pakkahópa" msgid "Select individual packages" msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig" -#: ../iw/progress_gui.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:35 msgid "Installing Packages" msgstr "Set inn pakka" -#: ../iw/progress_gui.py:155 ../iw/progress_gui.py:190 +#: ../iw/progress_gui.py:162 ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Size" msgstr "Stęrš" -#: ../iw/progress_gui.py:156 +#: ../iw/progress_gui.py:163 msgid "Summary" msgstr "Lżsing" -#: ../iw/progress_gui.py:190 +#: ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Status" msgstr "Staša" -#: ../iw/progress_gui.py:190 +#: ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Packages" msgstr "Pakkar" -#: ../iw/progress_gui.py:190 +#: ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Time" msgstr "Tķmi" -#: ../iw/progress_gui.py:195 +#: ../iw/progress_gui.py:202 msgid "Total" msgstr "Alls" -#: ../iw/progress_gui.py:196 +#: ../iw/progress_gui.py:203 msgid "Completed" msgstr "Lokiš" -#: ../iw/progress_gui.py:197 +#: ../iw/progress_gui.py:204 msgid "Remaining" msgstr "Eftir" @@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr "" "setja diskminni ķ gang strax. Svo žaš sé hęgt veršur aš vista " "disksneišatöfluna į diskinn nśna. Er žaš ķ lagi?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:300 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:302 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr "Lóšrétt tķšnisviš" msgid "Test failed" msgstr "Prófun mistókst" -#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:434 +#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:436 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Sérsnķša X stillingar" @@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr "Sérsnķša X stillingar" msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitar į myndeiningu" -#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:429 +#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:431 msgid "Test this configuration" msgstr "Prófa žessar stillingar" @@ -1566,15 +1572,15 @@ msgstr "Prófa žessar stillingar" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Stillingar skjįs" -#: ../iw/xconfig_gui.py:216 +#: ../iw/xconfig_gui.py:218 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Lįrétt samhęfing" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 +#: ../iw/xconfig_gui.py:227 msgid "Vertical Sync" msgstr "Lóšrétt samhęfing" -#: ../iw/xconfig_gui.py:337 +#: ../iw/xconfig_gui.py:339 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1582,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Ekki var hęgt aš finna magn skjįminnis sjįlfvirkt. Veldu magn skjįminnis śr " "listanum aš nešan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:348 ../iw/xconfig_gui.py:369 +#: ../iw/xconfig_gui.py:350 ../iw/xconfig_gui.py:371 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1590,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Ķ flestum tilfellum er hęgt aš leita sjįlfvirkt eftir bestu stillingunum " "fyrir skjįinn žinn." -#: ../iw/xconfig_gui.py:357 +#: ../iw/xconfig_gui.py:359 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1598,19 +1604,19 @@ msgstr "" "Ef śtkoma leitarinnar passar ekki viš vélbśnašinn žinn, veldu réttar " "stillingar hér:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 +#: ../iw/xconfig_gui.py:380 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Śtkoma X leitar:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 +#: ../iw/xconfig_gui.py:440 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Nota grafķska innstimplun" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 +#: ../iw/xconfig_gui.py:441 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Sleppa aš stilla X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:486 +#: ../iw/xconfig_gui.py:488 msgid "Default Desktop:" msgstr "Sjįlfgefiš skjįborš:" @@ -1841,7 +1847,7 @@ msgstr "" "hana į öšrum af fyrstu tveim höršu diskunum ķ vélinni svo žaš sé hęgt aš " "ręsa Linux meš LILO." -#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 +#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 #: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Bśiš" @@ -1874,24 +1880,24 @@ msgstr "Athuga meš gallašar blokkir um leiš og forsnišiš er" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Veldu disksneišar sem į aš forsnķša" -#: ../textw/partitioning_text.py:305 +#: ../textw/partitioning_text.py:307 msgid "Root filesystem size" msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfis" -#: ../textw/partitioning_text.py:306 +#: ../textw/partitioning_text.py:308 msgid "Swap space" msgstr "Diskminni" -#: ../textw/partitioning_text.py:316 ../textw/partitioning_text.py:322 -#: ../textw/partitioning_text.py:329 +#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 +#: ../textw/partitioning_text.py:331 msgid "Bad Size" msgstr "Ólögleg stęrš" -#: ../textw/partitioning_text.py:317 +#: ../textw/partitioning_text.py:319 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "Žś veršur aš slį inn tölu." -#: ../textw/partitioning_text.py:323 +#: ../textw/partitioning_text.py:325 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -1900,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Samanlögš stęrš disksneiša veršur aš vera minni en laust diskplįss į disknum " "sem er %d megabęti." -#: ../textw/partitioning_text.py:330 +#: ../textw/partitioning_text.py:332 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2078,22 +2084,22 @@ msgstr "eša nota:" msgid "Request server via broadcast" msgstr "Kalla eftir žjóni" -#: ../libfdisk/fsedit.c:447 +#: ../libfdisk/fsedit.c:448 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "disksneišarnar nį ekki lįgmarksžörfum" -#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 -#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 +#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Óleyfilegur tengipunktur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:965 +#: ../libfdisk/fsedit.c:966 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Mappan %s veršur aš vera į rótarskrįakerfinu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:973 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2104,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta verša aš byrja į /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:980 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2115,7 +2121,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta mega ekki enda į /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:988 +#: ../libfdisk/fsedit.c:989 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta mega einungis innihalda prentanlega stafi." -#: ../libfdisk/fsedit.c:996 +#: ../libfdisk/fsedit.c:997 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2138,7 +2144,7 @@ msgstr "" "mun einnig koma žér illa žvķ žaš er ekki eins hrašvirkt og aš nota Linux " "skrįarkerfi. Viltu halda įfram ?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1015 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2149,12 +2155,12 @@ msgstr "" "\n" "Kerfissneišar verša aš vera į Linux disksneišum." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Į žessu kerfi veršur /boot aš vera į DOS samhęfšu skrįrkerfi %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1038 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1039 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2165,11 +2171,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr veršur aš vera į Linux disksneiš eša NFS tengt." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 msgid "Too Many Drives" msgstr "Of mörg drif" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1068 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2179,11 +2185,11 @@ msgstr "" "fdisk forritiš til aš setja upp drifin žķn og lįttu Red Hat Software vita aš " "žetta hafi komiš upp hjį žér" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1076 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1077 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Villa viš aš bśa til tękjanóšur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1077 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 msgid "" "An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " "in your system. This may be because you have run out of disk space on the " @@ -2192,11 +2198,11 @@ msgstr "" "Villa kom upp žegar reynt var aš bśa til tękjanóšurnar fyrir höršu diskana ķ " "vélinni žinni. Žetta getur gerst ef ekkert diskplįss er ķ /tmp disksneišinni." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 msgid "No Drives Found" msgstr "Engin drif fundust" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1095 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2204,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Žaš kom upp villa. Engin tęki fundust sem unnt er aš bśa til nż skrįakerfi " "į. Vinsamlegast skošašu vélbśnašinn og athugašu hverju sętir." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1407 ../libfdisk/fsedit.c:1486 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1408 ../libfdisk/fsedit.c:1487 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2212,7 +2218,7 @@ msgid "" msgstr "" "Villa kom upp viš lestur disksneišatöflunnar į blokkatęki %s. Villan var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1463 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2222,27 +2228,27 @@ msgstr "" "disksneišar žarf aš frumstilla hana, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į disknum " "tapast." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Skemmd disksneišatafla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1470 msgid "Initialize" msgstr "Frumstilla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 ../libfdisk/fsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1470 ../libfdisk/fsedit.c:1491 msgid "Skip Drive" msgstr "Sleppa drifi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1490 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1491 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD diskmerki" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2252,36 +2258,36 @@ msgstr "" "einungis BSD diskmerki ķ ritvöršum ham svo žś veršur aš velja 'Sérsnišna' " "uppsetningu og fdisk (ekki Diska Drśķdann)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1532 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1533 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Kerfisvilla %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1541 ../libfdisk/fsedit.c:1543 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1542 ../libfdisk/fsedit.c:1544 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk villa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Diskminnissneiš>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:561 ../libfdisk/gnomefsedit.c:855 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID disksneiš>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 msgid "Delete Partition" msgstr "Eyša disksneiš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 ../libfdisk/newtfsedit.c:830 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessari disksneiš?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Get ekki breytt disksneišum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:338 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2289,56 +2295,56 @@ msgstr "" "Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur " "ekki breytt öšrum disksneišum." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:805 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:361 ../libfdisk/newtfsedit.c:367 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:373 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 msgid "Edit Partition" msgstr "Breyta disksneiš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1898 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:382 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 ../libfdisk/newtfsedit.c:401 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 msgid "Size (Megs):" msgstr "Stęrš (Megab.):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:900 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 msgid "Use remaining space?" msgstr "Nota plįssiš sem eftir er?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:919 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 msgid "Allocation Status:" msgstr "Staša frįtektar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:435 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 msgid "Successful" msgstr "Tókst" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:437 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 msgid "Failed" msgstr "Tókst ekki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:938 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 msgid "Failure Reason:" msgstr "Įstęša:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1932 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 msgid "Partition Type:" msgstr "Tegund disksneišar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1035 ../libfdisk/newtfsedit.c:512 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Leyfileg drif:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 msgid "No Mount Point" msgstr "Enginn tengipunktur" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1139 ../libfdisk/newtfsedit.c:604 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -2346,13 +2352,13 @@ msgstr "" "Žś hefur ekki vališ tengipunkt fyrir žessa disksneiš. Ertu viss um aš žś " "viljir gera žetta?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/newtfsedit.c:627 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:660 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667 msgid "Mount Point Error" msgstr "Villa ķ tengipunkti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1164 ../libfdisk/newtfsedit.c:628 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr "" "skrįarkerfum tengipunkta. Losašu žig viš ext2 skrįarkerfin svo žś getir hafi " "'/' į žessari disksneiš." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1201 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -2372,11 +2378,11 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn sem žś valdir er annaš hvort óleyfilegur eša žegar ķ notkun. " "Vinsamlegast veldu löglegan tengipunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/newtfsedit.c:686 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 msgid "Size Error" msgstr "Villa ķ stęrš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1235 ../libfdisk/newtfsedit.c:687 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2384,13 +2390,13 @@ msgstr "" "Stęršin sem žś valdir er óleyfileg. Gakktu śr skugga um aš stęršin sé stęrri " "nśll (0) og sé talin fram ķ tugakerfistölu (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:705 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712 msgid "Swap Size Error" msgstr "Villa ķ diskminnisstęrš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1254 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:706 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2399,23 +2405,23 @@ msgstr "" "Žś hefur bśiš til diskminnissneiš sem er of stór. Hįmarks stęrš " "diskminnissneišar er %ld Megabęti." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 msgid "No Drives Specified" msgstr "Engin drif gefin upp" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Žś veršur aš takmarka žessa sneiš viš a.m.k. eitt drif." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Engin RAID binding" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n" " Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -2432,11 +2438,11 @@ msgstr "" "Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n" "Vinsamlegast veldu disk til aš binda hana viš." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:803 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Get ekki bętt viš sneišum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/newtfsedit.c:804 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -2446,11 +2452,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID fęrsla ekki klįruš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1483 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2462,12 +2468,12 @@ msgstr "" "settu žaš saman aftur meš frįteknum disksneišum." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1586 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1596 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:140 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -2478,11 +2484,11 @@ msgstr "" "Ófrįteknu sneišarnar eru taldar upp fyrir nešan įsamt įstęšunni fyrir žvķ aš " "žęr voru ekki teknar frį." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Get ekki breytt RAID stillingum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." @@ -2490,27 +2496,27 @@ msgstr "" "Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur " "ekki breytt RAID tękjum." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1918 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Diskminnissneiš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1977 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID tęki: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2000 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID tegund:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Disksneišar ķ RAID stęšu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Žś hefur ekki vališ tengipunkt. Tengipunktur er naušsynlegur" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2133 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn sem žś valdir er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu löglegan " "tengipunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -2530,23 +2536,23 @@ msgstr "" "\n" "Žau drif eru: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Ręsa af RAID višvörun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186 msgid "No RAID Device" msgstr "Ekkert RAID tęki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Žś žarft aš velja RAID tęki." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 msgid "Used Raid Device" msgstr "Raid tęki žegar ķ notkun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2555,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Raid tękiš \"/dev/%s\" er žegar uppsett sem raid tęki. Vinsamlega veldu " "annaš." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2210 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ekki nógu margar disksneišar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2209 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2567,23 +2573,23 @@ msgstr "" "Žś hefur ekki bśiš til nógu margar disksneišar fyrir RAID tegundina sem žś " "valdir." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Óleyfileg RAID tegund fyrir /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Ręsisneišar (/boot) mega einungis nota RAID-1" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Óleyfilegur tengipunktur fyrir RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "RAID disksneišar geta ekki veriš rót (/) į Alpha vélum." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2313 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -2594,15 +2600,15 @@ msgstr "" "Tengipunktur žess er /boot. Ertu viss um aš žaš sé hęgt aš ręsa frį žessari " "disksneiš?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2320 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Nota disksneiš sem er žegar til?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Get ekki bętt viš RAID tękjum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2398 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -2610,100 +2616,100 @@ msgstr "" "Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur " "ekki bętt viš RAID tękjum." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 msgid "Auto-Partition" msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2443 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Nota nśverandi diskaplįss" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2462 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Fjarlęgja Linux disksneišar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2473 msgid "Use existing free space" msgstr "Nota laust plįss" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2488 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2485 msgid "Intended Use" msgstr "Tilętluš notkun" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2507 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2504 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524 msgid "Server" msgstr "Žjónn" -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524 msgid "Workstation" msgstr "Vinnustöš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Eyša RAID tęki?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2604 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2601 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessu RAID tęki?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/newtfsedit.c:1734 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657 ../libfdisk/newtfsedit.c:1736 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna ķ upprunalegt įstand? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2744 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2741 msgid "<Swap>" msgstr "<Diskminni>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2695 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2692 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2697 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2694 msgid "<not set>" msgstr "<Ekki stillt>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 msgid "Requested" msgstr "Umbešiš" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2981 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 msgid "Actual" msgstr "Reynd" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 msgid "Drive" msgstr "Drif" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Uppbygging [C/H/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 msgid "Total (M)" msgstr "Alls (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 msgid "Free (M)" msgstr "Laust (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3158 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 msgid "Used (M)" msgstr "Notaš (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156 msgid "Used (%)" msgstr "Notaš (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3395 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3392 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3401 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3415 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3412 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -2711,86 +2717,86 @@ msgstr "" "Žś veršur aš setja rótarsneišina (/) į Linux (ext2) disksneiš eša į RAID " "disksneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3483 msgid "Partitions" msgstr "Disksneišar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3513 msgid "_Add..." msgstr "_Bęta viš..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3523 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 msgid "_Edit..." msgstr "_Breyta..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3524 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3521 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3529 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526 msgid "_Delete" msgstr "_Eyša" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3542 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Bśa til RAID tęki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3552 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3549 msgid "Auto Partition" msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558 msgid "Drive Summary" msgstr "Yfirlit yfir drif" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:195 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202 msgid "Swap Partition" msgstr "Diskminnissneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:201 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 msgid "Raid Partition" msgstr "Raiddisksneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:356 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 msgid "Edit New Partition" msgstr "Breyta nżrri disksneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:421 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428 msgid "Use remaining space?:" msgstr "Nota plįssiš sem er eftir?:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:465 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "Unknown" msgstr "Óžekkt" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1415 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Nśverandi disksneišar" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjįlp F2-Bęta viš F3-Breyta F4-Eyša F5-Frumstilla F12-Ķ lagi " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 msgid "Drive Summaries" msgstr "Drifin žķn" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Drif Uppby.[C/H/S] Alls Notaš Laust" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 msgid "No Root Partition" msgstr "Engin rótarsneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1565 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -2798,20 +2804,20 @@ msgstr "" "Žś veršur aš skilgreina rótarsneiš (/) į Linux disksneiš (ext2) svo " "uppsetningin geti haldiš įfram" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1584 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 msgid "No Swap Partition" msgstr "Engin diskminnissneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Žś veršur aš skilgreina diskminnissneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Engin /boot/efi sneiš" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1612 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Žś veršur aš skilgreina tengipunktinn /boot/efi į FAT disksneiš svo " "uppsetningin geti haldiš įfram." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2831,15 +2837,15 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um aš žś viljir hętta?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1649 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Vista breytingar į disksneišatöflunni?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Žś mįtt ašeins eyša NFS tengingum." @@ -2859,11 +2865,11 @@ msgstr "Hvernig geisladrif er ķ vélinni žinni?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Frumstilli geisladrifiš..." -#: ../loader/devices.c:71 +#: ../loader/devices.c:73 msgid "Miscellaneous" msgstr "Żmislegt" -#: ../loader/devices.c:80 +#: ../loader/devices.c:82 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " @@ -2873,29 +2879,29 @@ msgstr "" "vinnur. Ef žś veist ekki hvaša višföng į aš nota getur žś sleppt žessum skjį " "meš žvķ aš velja \"Ķ lagi\" hnappinn." -#: ../loader/devices.c:85 +#: ../loader/devices.c:87 msgid "Module Parameters" msgstr "Višföng kjarnarekla" -#: ../loader/devices.c:201 ../loader/devices.c:208 ../loader/devices.c:317 -#: ../loader/loader.c:272 ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:349 +#: ../loader/devices.c:203 ../loader/devices.c:210 ../loader/devices.c:320 +#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 msgid "Devices" msgstr "Tęki" -#: ../loader/devices.c:203 +#: ../loader/devices.c:205 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Ertu meš rekladiskling?" -#: ../loader/devices.c:210 +#: ../loader/devices.c:212 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu rekladisklinginn ķ drifiš og veldu \"Ķ lagi\" til aš halda įfram." -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440 +#: ../loader/devices.c:233 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn." -#: ../loader/devices.c:237 +#: ../loader/devices.c:240 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -2903,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Disklingurinn sem žś settir ķ drifiš er ekki gildur rekladisklingur fyrir " "žessa śtgįfu af Red Hat Linux." -#: ../loader/devices.c:288 +#: ../loader/devices.c:291 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -2911,43 +2917,48 @@ msgstr "" "Hvaša rekil viltu reyna?. Ef rekillinn sem žś žarft er ekki į žessum lista " "og žś ert meš sérstakann rekladiskling veldu žį F2." -#: ../loader/devices.c:297 +#: ../loader/devices.c:300 msgid "Specify module parameters" msgstr "Gefšu upp višföng kjarnarekla" -#: ../loader/devices.c:394 +#: ../loader/devices.c:397 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Gat ekki lesiš inn eininguna %s." -#: ../loader/devices.c:460 +#: ../loader/devices.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount driver disk: %s." +msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn." + +#: ../loader/devices.c:463 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Réttur disklingur fór ekki inn." -#: ../loader/devices.c:487 +#: ../loader/devices.c:490 msgid "Driver Disk" msgstr "Rekladisklingur" -#: ../loader/devices.c:488 +#: ../loader/devices.c:491 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Vinsamlegast settu %s rekladiskinn ķ nśna." -#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106 +#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart villa" -#: ../loader/kickstart.c:58 +#: ../loader/kickstart.c:59 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Villa viš opnun: hrašuppsetningarskrį %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:68 +#: ../loader/kickstart.c:69 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Villa viš lestur hrašuppsetningarskrįar %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:107 +#: ../loader/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Villa ķ lķnu %d ķ hrašuppsetningarskrį %s." @@ -2956,11 +2967,11 @@ msgstr "Villa ķ lķnu %d ķ hrašuppsetningarskrį %s." msgid "Choose a Language" msgstr "Veldu tungumįl" -#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:145 +#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:146 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Velkomin(n) ķ Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:147 +#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:148 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -2974,35 +2985,35 @@ msgstr "Stillingar lyklaboršs" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Hvernig lyklaborš ertu meš?" -#: ../loader/loader.c:120 +#: ../loader/loader.c:121 msgid "Local CDROM" msgstr "Geisladrif" -#: ../loader/loader.c:123 +#: ../loader/loader.c:124 msgid "NFS image" msgstr "NFS svęši" -#: ../loader/loader.c:128 +#: ../loader/loader.c:129 msgid "Hard drive" msgstr "Haršir diskar" -#: ../loader/loader.c:259 +#: ../loader/loader.c:262 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:273 +#: ../loader/loader.c:276 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Hverskonar tęki viltu bęta viš" -#: ../loader/loader.c:322 +#: ../loader/loader.c:325 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Eftirfarandi tęki hafa fundist ķ vélinni žinni:" -#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 +#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 msgid "Add Device" msgstr "Bęta viš tęki" -#: ../loader/loader.c:350 +#: ../loader/loader.c:353 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3010,24 +3021,24 @@ msgstr "" "Žaš eru engir sérstakir tękjareklar ķ notkun fyrir vélina žķna. Viltu lesa " "einhverja inn nśna?" -#: ../loader/loader.c:436 ../loader/loader.c:438 +#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 msgid "Loading" msgstr "Les inn" -#: ../loader/loader.c:491 +#: ../loader/loader.c:494 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Les inn %s RAM-disklinginn..." -#: ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:504 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Villa viš lestur RAM-disklings." -#: ../loader/loader.c:653 +#: ../loader/loader.c:656 msgid "Hard Drives" msgstr "Haršir diskar" -#: ../loader/loader.c:654 +#: ../loader/loader.c:657 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3035,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Žś viršist ekki vera meš neina harša diska ķ vélinni! Viltu stilla önnur " "tęki?" -#: ../loader/loader.c:668 +#: ../loader/loader.c:671 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -3045,20 +3056,20 @@ msgstr "" "RedHat/base möppurnar ? Ef žś sérš ekki harša diskinn sem žś ert aš nota ķ " "listanum żttu žį į F2 til aš bęta viš tękjum." -#: ../loader/loader.c:682 +#: ../loader/loader.c:685 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:702 +#: ../loader/loader.c:705 msgid "Select Partition" msgstr "Veldu disksneiš" -#: ../loader/loader.c:750 +#: ../loader/loader.c:753 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Tęki %s viršist ekki innihalda Red Hat dreifingu." -#: ../loader/loader.c:847 +#: ../loader/loader.c:853 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3067,11 +3078,11 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn ķ višeigandi drif og veldu \"Ķ " "lagi\" til aš reyna aftur." -#: ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:940 msgid "Networking Device" msgstr "Netkort" -#: ../loader/loader.c:935 +#: ../loader/loader.c:941 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -3079,84 +3090,84 @@ msgstr "" "Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra villtu nota " "viš uppsetninguna?" -#: ../loader/loader.c:1017 +#: ../loader/loader.c:1023 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Žetta skrįakerfi viršist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -#: ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1028 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Ekki tókst aš tengja žetta skrįakerfi frį žjóninum" -#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 +#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 +#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1066 +#: ../loader/loader.c:1072 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina" -#: ../loader/loader.c:1075 +#: ../loader/loader.c:1081 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Get ekki sótt seinni uppsetningardiskmyndina" -#: ../loader/loader.c:1316 +#: ../loader/loader.c:1322 msgid "Rescue Method" msgstr "Gerš neyšardisklings" -#: ../loader/loader.c:1317 +#: ../loader/loader.c:1323 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader/loader.c:1319 +#: ../loader/loader.c:1325 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Į hverskonar mišli er neyšardisklingurinn?" -#: ../loader/loader.c:1321 +#: ../loader/loader.c:1327 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader/loader.c:1943 +#: ../loader/loader.c:1959 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Gat ekki fundiš ks.cfg į ręsidisklingnum." -#: ../loader/loader.c:1989 +#: ../loader/loader.c:2005 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Gat ekki lesiš möppuna %s: %s" -#: ../loader/loader.c:2051 +#: ../loader/loader.c:2067 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppfęrsludiskur" -#: ../loader/loader.c:2052 +#: ../loader/loader.c:2068 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu uppfęrsludisklinginn ķ drifiš og veldu \"Ķ lagi\" til aš halda įfram." -#: ../loader/loader.c:2060 +#: ../loader/loader.c:2076 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Gat ekki tengt disklinginn." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2065 +#: ../loader/loader.c:2081 msgid "Updates" msgstr "Uppfęrslur" -#: ../loader/loader.c:2065 +#: ../loader/loader.c:2081 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Les inn uppfęrslur fyrir anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2277 +#: ../loader/loader.c:2337 msgid "PC Card" msgstr "PC kort" -#: ../loader/loader.c:2277 +#: ../loader/loader.c:2337 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Frumstilli tękin ķ PC kortum..." |