diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 495 |
1 files changed, 248 insertions, 247 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 02:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" #: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94 -#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 -#: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59 +#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 +#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 ../loader/loader.c:1125 -#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1282 -#: ../loader/loader.c:1321 ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1395 -#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1602 -#: ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 ../loader/loader.c:1688 -#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:1998 ../loader/loader.c:2792 -#: ../loader/loader.c:2822 ../loader/loader.c:2885 ../loader/loader.c:2900 -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 ../loader/mediacheck.c:245 -#: ../loader/mediacheck.c:301 ../loader/mediacheck.c:337 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 +#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493 +#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364 +#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487 +#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701 +#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787 +#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891 +#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999 +#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347 +#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 @@ -107,23 +107,23 @@ msgstr "Nota þessa músartegund: " msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY breytan er ekki skilgreind. Ræsi í textaham!" -#: ../autopart.py:829 +#: ../autopart.py:853 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Gat ekki búið til disksneiðina sem \"primary\" disksneið" -#: ../autopart.py:832 +#: ../autopart.py:856 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar sem \"primary\" disksneiðar" -#: ../autopart.py:835 +#: ../autopart.py:859 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar" -#: ../autopart.py:838 +#: ../autopart.py:862 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Gat ekki búið til disksneiðar" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:925 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar. Við " "mælum eindregið með að þú útbúir ræsidiskling." -#: ../autopart.py:926 +#: ../autopart.py:950 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "Verði þessari disksneið bætt við verður ekki nóg pláss fyrir sýndardiskana í " "%s." -#: ../autopart.py:1070 +#: ../autopart.py:1094 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Disksneiðin er ekki til" -#: ../autopart.py:1071 +#: ../autopart.py:1095 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Í lagi' til að endurræsa." -#: ../autopart.py:1102 ../autopart.py:1142 +#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Villa í sjálfvirkri disksneiðingu" -#: ../autopart.py:1103 +#: ../autopart.py:1127 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Í lagi' til að endurræsa." -#: ../autopart.py:1112 +#: ../autopart.py:1136 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Aðvaranir við sjálfvirka disksneiðingu" -#: ../autopart.py:1113 +#: ../autopart.py:1137 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1126 +#: ../autopart.py:1150 msgid "" "\n" "\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Í lagi' til að endurræsa." -#: ../autopart.py:1127 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Villa við disksneiðingu" -#: ../autopart.py:1128 +#: ../autopart.py:1152 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1143 +#: ../autopart.py:1167 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Í lagi' til að halda áfram." -#: ../autopart.py:1221 ../bootloader.py:123 ../image.py:330 +#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 #: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3612 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../autopart.py:1227 +#: ../autopart.py:1251 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "fdisk er hefðbundið tól með textaskilum sem er öflugast sneiðingatóla. Þó " "það sé ekki auðveldast í notkun eru tilfelli þar sem fdisk er nauðsynlegt." -#: ../autopart.py:1241 +#: ../autopart.py:1265 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "" "Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú " "vilt að diskurinn þinn sé nýttur." -#: ../autopart.py:1246 +#: ../autopart.py:1270 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél" -#: ../autopart.py:1247 +#: ../autopart.py:1271 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél" -#: ../autopart.py:1248 +#: ../autopart.py:1272 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss" -#: ../autopart.py:1250 +#: ../autopart.py:1274 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: ../autopart.py:1254 +#: ../autopart.py:1278 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "" "Engir kjarnapakkar voru settir inn á vélina þína. Stillingum ræsistjóra " "verður ekki breytt." -#: ../comps.py:719 ../comps.py:747 +#: ../comps.py:724 ../comps.py:752 msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:611 +#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../comps.py:1054 ../loader/devices.c:79 +#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" -#: ../comps.py:1070 +#: ../comps.py:1075 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "Þessi hópur inniheldur alla pakkana sem koma með dreyfingunni. Athugaðu að " "þetta eru fleiri pakkar en eru í hinum pakkahópunum á þessari síðu." -#: ../comps.py:1074 +#: ../comps.py:1079 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -415,22 +415,22 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:207 ../image.py:68 -#: ../image.py:102 ../image.py:214 ../packages.py:307 ../partedUtils.py:458 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 +#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458 #: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 #: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 -#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 -#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 -#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1282 ../loader/loader.c:1396 -#: ../loader/loader.c:1602 ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 -#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2822 -#: ../loader/loader.c:2900 ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 -#: ../loader/mediacheck.c:245 ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476 +#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488 +#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 +#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921 +#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 +#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 #: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Laga" #: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Já" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Hunsa" #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2885 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður " "eytt svo veldu disklinginn vel." -#: ../gui.py:610 ../gui.py:1070 +#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095 msgid "Online Help" msgstr "Hjálp" @@ -689,90 +689,90 @@ msgstr "Hjálp" msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" -#: ../gui.py:703 ../gui.py:732 +#: ../gui.py:711 ../gui.py:740 msgid "Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../gui.py:737 +#: ../gui.py:745 msgid "Unable to load file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: ../gui.py:774 +#: ../gui.py:782 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n" -#: ../gui.py:805 +#: ../gui.py:813 msgid "Error!" msgstr "Villa!" -#: ../gui.py:806 +#: ../gui.py:814 msgid "" "An error occured when attempting to load an installer interface component." msgstr "Villa kom upp við að ræsa upp undirhluta uppsetningarforritsins." -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1105 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Hætta" -#: ../gui.py:811 +#: ../gui.py:819 msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1108 +#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137 msgid "Rebooting System" msgstr "Endurræsi vélina" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1109 +#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..." -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1111 +#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140 msgid "_Reboot" msgstr "En_durræsa" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1111 +#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" -#: ../gui.py:910 +#: ../gui.py:918 msgid "_Next" msgstr "Á_fram" -#: ../gui.py:912 +#: ../gui.py:920 msgid "_Release Notes" msgstr "Ú_tgáfuupplýsingar" -#: ../gui.py:914 +#: ../gui.py:922 msgid "Show _Help" msgstr "Sýna _hjálp" -#: ../gui.py:916 +#: ../gui.py:924 msgid "Hide _Help" msgstr "_Fela hjálp" -#: ../gui.py:918 +#: ../gui.py:926 msgid "_Debug" msgstr "_Aflúsun" -#: ../gui.py:974 +#: ../gui.py:999 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s uppsetningarforrit" -#: ../gui.py:989 +#: ../gui.py:1014 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s uppsetningarforrit á %s" -#: ../gui.py:1028 +#: ../gui.py:1053 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Get ekki lesið titilröndina" -#: ../gui.py:1131 +#: ../gui.py:1156 msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" -#: ../harddrive.py:208 +#: ../harddrive.py:209 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Geisladisk nr. %d vantar, en hann er nauðsynlegur til uppsetningar." @@ -783,8 +783,9 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"Villa kom upp við aftengingu geisladisksins. VInsamlegast gakktu úr skugga um " -"að þú ert ekki að nota %s í skélinni á tty2 og veldu svo Í lagi til að reyna aftur." +"Villa kom upp við aftengingu geisladisksins. VInsamlegast gakktu úr skugga " +"um að þú ert ekki að nota %s í skélinni á tty2 og veldu svo Í lagi til að " +"reyna aftur." #: ../image.py:99 msgid "Copying File" @@ -802,25 +803,25 @@ msgstr "" "Villa kom upp við að flytja uppsetningarskrár á harða diskinn. Hann er " "líklega fullur." -#: ../image.py:172 +#: ../image.py:178 msgid "Change CDROM" msgstr "Skipta um geisladisk" -#: ../image.py:173 +#: ../image.py:179 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til að halda áfram." -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:214 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Rangur geisladiskur" -#: ../image.py:209 +#: ../image.py:215 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Þetta er ekki rétti %s geisladiskurinn." -#: ../image.py:215 +#: ../image.py:221 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn." @@ -836,11 +837,11 @@ msgstr "Heiti vélar verður að byrja á gildum staf á bilinu 'a-z' eða 'A-Z'" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Heiti vélar má einungis innihalda stafina 'a-z', 'A-Z', '-', eða '.'" -#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Halda áfram með uppfærslu?" -#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -850,35 +851,35 @@ msgstr "" "verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n" "\n" -#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?" -#: ../packages.py:113 +#: ../packages.py:114 msgid "Reading" msgstr "Les" -#: ../packages.py:113 +#: ../packages.py:114 msgid "Reading package information..." msgstr "Les upplýsingar um pakkana..." -#: ../packages.py:190 +#: ../packages.py:191 msgid "Dependency Check" msgstr "Athuga pakkaskilyrði" -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:192 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../packages.py:256 ../packages.py:643 +#: ../packages.py:257 ../packages.py:645 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../packages.py:257 +#: ../packages.py:258 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbý uppsetningu..." -#: ../packages.py:308 +#: ../packages.py:309 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -887,11 +888,11 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum " "pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../packages.py:343 +#: ../packages.py:344 msgid "Error Installing Package" msgstr "Villa við að setja inn pakka" -#: ../packages.py:344 +#: ../packages.py:345 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -908,11 +909,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa." -#: ../packages.py:644 +#: ../packages.py:646 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Set upp RPM færslu..." -#: ../packages.py:681 +#: ../packages.py:683 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "" "Uppfæri %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:683 +#: ../packages.py:685 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -930,17 +931,17 @@ msgstr "" "Set inn %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:690 ../packages.py:973 +#: ../packages.py:692 ../packages.py:976 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:692 ../packages.py:975 +#: ../packages.py:694 ../packages.py:978 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Set inn %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:708 +#: ../packages.py:710 #, python-format msgid "" "\n" @@ -957,15 +958,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:714 +#: ../packages.py:716 msgid "Install Starting" msgstr "Uppsetning að hefjast" -#: ../packages.py:715 +#: ../packages.py:717 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..." -#: ../packages.py:760 +#: ../packages.py:762 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -975,17 +976,17 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:764 ../packages.py:784 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036 +#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:767 msgid "Space Needed" msgstr "Þarfnast diskrýmis" -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:782 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -995,15 +996,15 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:785 +#: ../packages.py:787 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóður" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:793 msgid "Disk Space" msgstr "Diskpláss" -#: ../packages.py:812 +#: ../packages.py:814 msgid "" "\n" "\n" @@ -1013,19 +1014,19 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI uppfærðir:\n" -#: ../packages.py:829 +#: ../packages.py:831 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../packages.py:830 +#: ../packages.py:832 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../packages.py:1091 +#: ../packages.py:1120 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!" -#: ../packages.py:1092 +#: ../packages.py:1121 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" "\n" "og flokkað það í flokkinn 'Red Hat Public Beta'.\n" -#: ../packages.py:1105 +#: ../packages.py:1134 msgid "_Install BETA" msgstr "_Setja upp BETU" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 ../iw/osbootwidget.py:102 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102 #: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" @@ -1629,8 +1630,8 @@ msgstr "" "verður þá sleppt og þú lendir í skel.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1256 -#: ../loader/loader.c:1264 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338 +#: ../loader/loader.c:1346 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" @@ -1639,8 +1640,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Einungis lestur" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1322 -#: ../loader/loader.c:1324 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414 +#: ../loader/loader.c:1416 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" @@ -1745,24 +1746,24 @@ msgstr "Aflúsun" msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:335 +#: ../text.py:339 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár" -#: ../text.py:337 +#: ../text.py:341 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:439 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../text.py:436 +#: ../text.py:440 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." @@ -2022,12 +2023,12 @@ msgstr "Notandanafn" msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053 +#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 #: ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 +#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 #: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 #: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 msgid "_Edit" @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "Stillingar eldveggjar" #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " -"between 1 and 65535, and port is either 'tcp' or 'udp'.\n" +"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" "\n" "For example, '1234:udp'" msgstr "" @@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr "Endur_stilla" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:823 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 msgid "Not enough space" msgstr "Ekki nóg pláss" @@ -2939,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Villa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:824 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -2978,25 +2979,25 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:848 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 msgid "Name in use" msgstr "Heiti í notkun" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:849 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldi annað." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ekki næjanlega margir raundiskar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3010,60 +3011,60 @@ msgstr "" "Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og " "veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Búa til sýndardiskahóp" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Breyta sýndardiskahóp" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Sýndardiskahópur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:934 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Sýndardiskahópur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:943 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Raundiskbútur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 msgid "Physical Extent:" msgstr "Raundiskbútur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:963 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Raundiskar sem á að _nota:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 msgid "Used Space:" msgstr "Diskpláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:998 msgid "Free Space:" msgstr "Laust pláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Total Space:" msgstr "Heildarstærð:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Heiti sýndardisks" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353 msgid "Size (MB)" msgstr "Stærð (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1070 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 msgid "Logical Volumes" msgstr "Sýndardiskar" @@ -3599,7 +3600,7 @@ msgstr "RAID tæki" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1055 +#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137 msgid "Hard Drives" msgstr "Harðir diskar" @@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "Almennur" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1054 +#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053 msgid "Restore _original values" msgstr "_Endurheimta fyrri gildi" @@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "" "Þú þarft að velja skjákort áður en hægt er að stilla X gluggakerfið. Ef þú " "vilt sleppa því að stilla X getur þú valið 'Sleppa að stilla X' hnappinn." -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 +#: ../iw/xconfig_gui.py:930 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4446,7 +4447,7 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að finna magn skjáminnis sjálfvirkt. Veldu magn skjáminnis úr " "listanum að neðan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:939 +#: ../iw/xconfig_gui.py:938 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4455,11 +4456,11 @@ msgstr "" "Í flestum tilfellum er hægt að leita sjálfvirkt eftir bestu stillingunum " "fyrir skjákortið þitt. Takist það ekki veldu þá réttar stillingar hér." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1031 msgid "_Video card RAM: " msgstr "_Vinnsluminni skjákorts: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1058 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Sleppa að stilla X" @@ -4719,9 +4720,9 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:1125 -#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1998 +#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634 +#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Póstur (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1688 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5707,8 +5708,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Vinsamlegast veldu þá upplausn sem þú villt nota:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1256 ../loader/loader.c:1264 +#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320 +#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346 msgid "Test" msgstr "Prófa" @@ -5983,8 +5984,8 @@ msgstr "" msgid "Module Parameters" msgstr "Viðföng kjarnarekla" -#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357 -#: ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:389 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363 +#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410 msgid "Devices" msgstr "Tæki" @@ -5997,11 +5998,11 @@ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu rekladisklinginn í drifið og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." -#: ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:265 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn." -#: ../loader/devices.c:266 +#: ../loader/devices.c:272 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" @@ -6010,7 +6011,7 @@ msgstr "" "Disklingurinn sem þú settir í drifið er ekki gildur rekladisklingur fyrir " "þessa útgáfu af %s." -#: ../loader/devices.c:326 +#: ../loader/devices.c:332 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -6018,11 +6019,11 @@ msgstr "" "Hvaða rekil viltu reyna?. Ef rekillinn sem þú þarft er ekki á þessum lista " "og þú ert með sérstakann rekladiskling veldu þá F2." -#: ../loader/devices.c:335 +#: ../loader/devices.c:341 msgid "Specify module parameters" msgstr "Gefðu upp viðföng kjarnarekla" -#: ../loader/devices.c:429 +#: ../loader/devices.c:435 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Gat ekki lesið inn eininguna %s." @@ -6046,12 +6047,12 @@ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:199 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkomin(n) í %s" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:205 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -6069,43 +6070,43 @@ msgstr "Stillingar lyklaborðs" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Hvernig lyklaborð ertu með?" -#: ../loader/loader.c:135 +#: ../loader/loader.c:140 msgid "Local CDROM" msgstr "Geisladrif" -#: ../loader/loader.c:138 +#: ../loader/loader.c:143 msgid "NFS image" msgstr "NFS svæði" -#: ../loader/loader.c:143 +#: ../loader/loader.c:148 msgid "Hard drive" msgstr "Harðir diskar" -#: ../loader/loader.c:315 +#: ../loader/loader.c:320 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:315 +#: ../loader/loader.c:320 msgid "Network" msgstr "Net" -#: ../loader/loader.c:329 +#: ../loader/loader.c:334 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Hverskonar tæki viltu bæta við" -#: ../loader/loader.c:378 +#: ../loader/loader.c:383 msgid "The following devices have been found on your system:" msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni:" -#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 msgid "Done" msgstr "Búið" -#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 msgid "Add Device" msgstr "Bæta við tæki" -#: ../loader/loader.c:406 +#: ../loader/loader.c:411 msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " "to load any now?" @@ -6113,12 +6114,12 @@ msgstr "" "Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun fyrir vélina þína. Viltu lesa " "einhverja inn núna?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:924 ../loader/loader.c:2823 +#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s" -#: ../loader/loader.c:595 +#: ../loader/loader.c:603 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6126,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Villa kom upp þegar reynt var að lesa uppsetningarforritið úr ISO diskmynd. " "Vinsamlegast athugaðu diskmyndirnar og reyndu aftur." -#: ../loader/loader.c:941 +#: ../loader/loader.c:952 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6137,11 +6138,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:944 +#: ../loader/loader.c:955 msgid "Checksum Test" msgstr "Gátsummupróf" -#: ../loader/loader.c:1056 +#: ../loader/loader.c:1138 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr "" "Þú virðist ekki vera með neina harða diska í vélinni! Viltu stilla önnur " "tæki?" -#: ../loader/loader.c:1101 +#: ../loader/loader.c:1183 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6160,28 +6161,28 @@ msgstr "" "af %s? Ef þú sérð ekki diskinn í listanum ýttu þá á F2 til að bæta við " "tækjum." -#: ../loader/loader.c:1117 +#: ../loader/loader.c:1199 msgid "Directory holding images:" msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:" -#: ../loader/loader.c:1137 +#: ../loader/loader.c:1219 msgid "Select Partition" msgstr "Veldu disksneið" -#: ../loader/loader.c:1185 +#: ../loader/loader.c:1267 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat diskmyndir." -#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1256 ../loader/mediacheck.c:262 +#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Yfirfara disk" -#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1239 +#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321 msgid "Eject CD" msgstr "Henda út disk" -#: ../loader/loader.c:1236 +#: ../loader/loader.c:1318 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6190,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Veldu \"%s\" til að yfirfara diskinn sem er núna í drifinu eða \"%s\" til að " "henda honum út og yfirfara annann disk." -#: ../loader/loader.c:1257 +#: ../loader/loader.c:1339 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6206,7 +6207,7 @@ msgstr "" "\n" "Til að hefja uppsetninguna, settu disk #1 í drifið og veldu \"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1392 +#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6215,11 +6216,11 @@ msgstr "" "%s geisladiskurinn fannst ekki í neinu gf geisladrifunum þínum. Vinsamlegast " "settu %s geisladiskinn í viðeigandi drif og veldu %s til að reyna aftur." -#: ../loader/loader.c:1321 +#: ../loader/loader.c:1413 msgid "CD Found" msgstr "Geisladiskur fundinn" -#: ../loader/loader.c:1323 +#: ../loader/loader.c:1415 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6230,11 +6231,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu %s til að sleppa yfirferðinni og hefja uppsetninguna." -#: ../loader/loader.c:1488 +#: ../loader/loader.c:1580 msgid "Networking Device" msgstr "Netkort" -#: ../loader/loader.c:1489 +#: ../loader/loader.c:1581 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6242,62 +6243,62 @@ msgstr "" "Þú hefur fleiri en eitt netkort í vélinni þinni. Hvert þeirra viltu nota við " "uppsetninguna?" -#: ../loader/loader.c:1603 +#: ../loader/loader.c:1702 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -#: ../loader/loader.c:1608 +#: ../loader/loader.c:1707 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" -#: ../loader/loader.c:1650 +#: ../loader/loader.c:1749 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Skráin %s/%s fannst ekki á þjóninum." -#: ../loader/loader.c:1688 +#: ../loader/loader.c:1787 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1689 +#: ../loader/loader.c:1788 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina" -#: ../loader/loader.c:1750 +#: ../loader/loader.c:1849 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "FTP og HTTP uppsetningaraðferðirnar þarfnast 20MB eða meira af vinnsluminni." -#: ../loader/loader.c:1990 +#: ../loader/loader.c:2089 msgid "Rescue Method" msgstr "Gerð neyðardisklings" -#: ../loader/loader.c:1991 +#: ../loader/loader.c:2090 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader/loader.c:1993 +#: ../loader/loader.c:2092 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?" -#: ../loader/loader.c:1995 +#: ../loader/loader.c:2094 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader/loader.c:2793 +#: ../loader/loader.c:2892 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2984 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppfærsludiskur" -#: ../loader/loader.c:2886 +#: ../loader/loader.c:2985 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu uppfærsludisklinginn í drifið og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." -#: ../loader/loader.c:2891 +#: ../loader/loader.c:2990 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6306,24 +6307,33 @@ msgstr "" "Disklingurinn sem þú settir í drifið er ekki gildur uppfærsludisklingur " "fyrir þessa útgáfu af %s." -#: ../loader/loader.c:2901 +#: ../loader/loader.c:3000 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Gat ekki tengt disklinginn." -#: ../loader/loader.c:2906 +#: ../loader/loader.c:3005 msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: ../loader/loader.c:2906 +#: ../loader/loader.c:3005 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anacondu..." -#: ../loader/loader.c:3178 +#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 +msgid "Loading" +msgstr "Les inn" + +#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 +#, c-format +msgid "Loading %s driver..." +msgstr "Les inn %s rekilinn..." + +#: ../loader/loader.c:3286 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s." -#: ../loader/loader.c:3214 +#: ../loader/loader.c:3322 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6333,7 +6343,7 @@ msgstr "" "notaðir. Þetta ætti ekki að eiga sér stað og því mun vélin þín ræsa upp að " "nýju núna." -#: ../loader/loader.c:3613 +#: ../loader/loader.c:3722 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6342,12 +6352,12 @@ msgstr "" "Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana " "handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?" -#: ../loader/loader.c:3786 +#: ../loader/loader.c:3908 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:246 +#: ../loader/mediacheck.c:256 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6355,21 +6365,21 @@ msgstr "" "Get ekki lesið gátsummu diskmyndarinnar. Þetta þýðir að diskurinn var " "líklega búinn til án hennar." -#: ../loader/mediacheck.c:254 +#: ../loader/mediacheck.c:264 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Fer yfir \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:256 +#: ../loader/mediacheck.c:266 msgid "Checking media now..." msgstr "Fer yfir diskmyndina..." -#: ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/mediacheck.c:312 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Get ekki sótt uppsetningardiskmyndina %s" -#: ../loader/mediacheck.c:314 +#: ../loader/mediacheck.c:322 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6379,7 +6389,7 @@ msgstr "" "\n" "Við mælum með að þú notir þetta ekki." -#: ../loader/mediacheck.c:317 +#: ../loader/mediacheck.c:326 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6389,7 +6399,7 @@ msgstr "" "\n" "Það er í lagi að setja upp frá þessu." -#: ../loader/mediacheck.c:320 +#: ../loader/mediacheck.c:330 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6399,11 +6409,11 @@ msgstr "" "\n" "Engin gátsumma til staðar. Get ekki yfirfarið diskmynndina." -#: ../loader/mediacheck.c:324 +#: ../loader/mediacheck.c:334 msgid "Media Check Result" msgstr "Niðurstöður yfirferðar á diskmynd" -#: ../loader/mediacheck.c:328 +#: ../loader/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6416,7 +6426,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:332 +#: ../loader/mediacheck.c:342 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Yfirferð diskmyndar %s er lokið og niðurstaðan er: %s\n" @@ -6430,20 +6440,11 @@ msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn: %s." msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Réttur disklingur fór ekki inn." -#: ../loader/modules.c:423 -msgid "Loading" -msgstr "Les inn" - -#: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 -#, c-format -msgid "Loading %s driver..." -msgstr "Les inn %s rekilinn..." - -#: ../loader/modules.c:442 +#: ../loader/modules.c:449 msgid "Driver Disk" msgstr "Rekladisklingur" -#: ../loader/modules.c:443 +#: ../loader/modules.c:450 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Vinsamlegast settu %s rekladiskinn í núna." @@ -7409,6 +7410,10 @@ msgid "Korean" msgstr "Kóreska" #. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "Hollenska" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Norska" @@ -7417,10 +7422,6 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Postúgalska" #. generated from lang-table -msgid "Romanian" -msgstr "Rúmanska" - -#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Rússneska" |