summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po725
1 files changed, 352 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 06f5781a1..7b1e2583d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-02 03:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 16:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Žaš er ekki nęgjanlegt vinnsluminni ķ vélinni til aš nota myndręna "
"uppsetningarforritiš. Fer ķ textaham."
-#: ../anaconda:358 ../gui.py:139 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
+#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
-#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1089
-#: ../loader/loader.c:1148 ../loader/loader.c:1245 ../loader/loader.c:1246
-#: ../loader/loader.c:1285 ../loader/loader.c:1288 ../loader/loader.c:1359
-#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1569
-#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1655
-#: ../loader/loader.c:1717 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2760
-#: ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2853 ../loader/loader.c:2868
-#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192
-#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
+#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 ../loader/loader.c:1125
+#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1282
+#: ../loader/loader.c:1321 ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1395
+#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1602
+#: ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 ../loader/loader.c:1688
+#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:1998 ../loader/loader.c:2792
+#: ../loader/loader.c:2822 ../loader/loader.c:2885 ../loader/loader.c:2900
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 ../loader/mediacheck.c:245
+#: ../loader/mediacheck.c:301 ../loader/mediacheck.c:337
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68
+#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
@@ -239,16 +239,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Ķ lagi' til aš halda įfram."
-#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:283
-#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259
+#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308
+#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:259
#: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:136
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
-#: ../loader/loader.c:3534
+#: ../loader/loader.c:3612
msgid "Warning"
msgstr "Ašvörun"
@@ -400,27 +399,26 @@ msgstr "_Bśa til ręsidiskling"
#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:187 ../image.py:86
-#: ../image.py:196 ../packages.py:305 ../partedUtils.py:458
+#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86
+#: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458
#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:315
-#: ../upgrade.py:333 ../iw/old_bootloader_gui.py:409
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:418 ../iw/osbootwidget.py:221
-#: ../iw/osbootwidget.py:230 ../iw/raid_dialog_gui.py:616
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1062
-#: ../textw/upgrade_text.py:163 ../textw/upgrade_text.py:170
-#: ../textw/upgrade_text.py:193 ../loader/devices.c:258
-#: ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 ../loader/lang.c:28
-#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
-#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:888 ../loader/loader.c:1148
-#: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1569
-#: ../loader/loader.c:1574 ../loader/loader.c:1616 ../loader/loader.c:1717
-#: ../loader/loader.c:2760 ../loader/loader.c:2790 ../loader/loader.c:2868
-#: ../loader/loader.c:3107 ../loader/loader.c:3139 ../loader/mediacheck.c:192
-#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
+#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1051
+#: ../textw/partition_text.py:1062 ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
+#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
+#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471
+#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923
+#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1282 ../loader/loader.c:1396
+#: ../loader/loader.c:1602 ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649
+#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2822
+#: ../loader/loader.c:2900 ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213
+#: ../loader/mediacheck.c:245 ../loader/mediacheck.c:301
+#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117
+#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
+#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -600,54 +598,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Ķ lagi til aš endurręsa vélina."
-#: ../fsset.py:1956
+#: ../fsset.py:1966
msgid "Formatting"
msgstr "Forsnķš"
-#: ../fsset.py:1957
+#: ../fsset.py:1967
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Forsnķš %s skrįakerfiš..."
-#: ../gui.py:136 ../text.py:311
+#: ../gui.py:137 ../text.py:311
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:137 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907
+#: ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907
msgid "Yes"
msgstr "Jį"
-#: ../gui.py:138 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3534 ../loader/net.c:907
+#: ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:140 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../gui.py:141 ../text.py:316
+#: ../gui.py:142 ../text.py:316
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:142 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
-#: ../loader/loader.c:2853 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/loader.c:2885 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:107
msgid "Cancel"
msgstr "Hętta viš"
-#: ../gui.py:350 ../text.py:289
+#: ../gui.py:351 ../text.py:289
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -694,10 +692,9 @@ msgstr "Villa!"
#: ../gui.py:806
msgid ""
"An error occured when attempting to load an installer interface component."
-msgstr ""
-"Villa kom upp viš aš ręsa upp undirhluta uppsetningarforritsins."
+msgstr "Villa kom upp viš aš ręsa upp undirhluta uppsetningarforritsins."
-#: ../gui.py:810 ../packages.py:1039 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:810 ../packages.py:1086 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Hętta"
@@ -705,19 +702,19 @@ msgstr "_Hętta"
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../gui.py:813 ../packages.py:1042
+#: ../gui.py:813 ../packages.py:1089
msgid "Rebooting System"
msgstr "Endurręsi vélina"
-#: ../gui.py:814 ../packages.py:1043
+#: ../gui.py:814 ../packages.py:1090
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vélin žķn mun nś endurręsa sig..."
-#: ../gui.py:817 ../packages.py:1045
+#: ../gui.py:817 ../packages.py:1092
msgid "_Reboot"
msgstr "En_durręsa"
-#: ../gui.py:908 ../packages.py:1045
+#: ../gui.py:908 ../packages.py:1092
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
@@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "Get ekki lesiš titilröndina"
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
-#: ../harddrive.py:188
+#: ../harddrive.py:203
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Geisladisk nr. %d vantar, en hann er naušsynlegur til uppsetningar."
@@ -780,25 +777,25 @@ msgstr ""
"Villa kom upp viš aš flytja uppsetningarskrįr į harša diskinn. Hann er "
"lķklega fullur."
-#: ../image.py:155
+#: ../image.py:156
msgid "Change CDROM"
msgstr "Skipta um geisladisk"
-#: ../image.py:156
+#: ../image.py:157
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til aš halda įfram."
-#: ../image.py:190
+#: ../image.py:192
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Rangur geisladiskur"
-#: ../image.py:191
+#: ../image.py:193
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Žetta er ekki rétti %s geisladiskurinn."
-#: ../image.py:197
+#: ../image.py:199
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Ekki var hęgt aš tengja geisladiskinn."
@@ -814,11 +811,11 @@ msgstr "Heiti vélar veršur aš byrja į gildum staf į bilinu 'a-z' eša 'A-Z'"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Heiti vélar mį einungis innihalda stafina 'a-z', 'A-Z', '-', eša '.'"
-#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Halda įfram meš uppfęrslu?"
-#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:38
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -828,35 +825,35 @@ msgstr ""
"veriš tengd. Žś getur ekki fariš til baka aftur fyrir žennan staš. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda įfram meš uppfęrsluna?"
-#: ../packages.py:112
+#: ../packages.py:113
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: ../packages.py:112
+#: ../packages.py:113
msgid "Reading package information..."
msgstr "Les upplżsingar um pakkana..."
-#: ../packages.py:189
+#: ../packages.py:190
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrši"
-#: ../packages.py:190
+#: ../packages.py:191
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../packages.py:255 ../packages.py:598
+#: ../packages.py:256 ../packages.py:638
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../packages.py:256
+#: ../packages.py:257
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbż uppsetningu..."
-#: ../packages.py:306
+#: ../packages.py:307
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -865,11 +862,11 @@ msgstr ""
"Ekki er hęgt aš opna skrįna %s. Žetta orsakast af skrį sem vantar, skemmdum "
"pakka eša ónżtum diski. Slįšu į <return> til aš reyna aftur."
-#: ../packages.py:341
+#: ../packages.py:342
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Villa viš aš setja inn pakka"
-#: ../packages.py:342
+#: ../packages.py:343
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -886,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Ķ lagi hnappinn til aš endurręsa."
-#: ../packages.py:599
+#: ../packages.py:639
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Set upp RPM fęrslu..."
-#: ../packages.py:636
+#: ../packages.py:676
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -899,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Uppfęri %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:638
+#: ../packages.py:678
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -908,17 +905,17 @@ msgstr ""
"Set inn %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:645
+#: ../packages.py:685 ../packages.py:954
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Uppfęri %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:647
+#: ../packages.py:687 ../packages.py:956
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Set inn %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:663
+#: ../packages.py:703
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -935,15 +932,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:669
+#: ../packages.py:709
msgid "Install Starting"
msgstr "Uppsetning aš hefjast"
-#: ../packages.py:670
+#: ../packages.py:710
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Ręsi uppsetningarferliš. Žetta gęti tekiš nokkrar mķnśtur..."
-#: ../packages.py:719
+#: ../packages.py:755
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -953,17 +950,17 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:723 ../packages.py:743 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
+#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1099 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../packages.py:724
+#: ../packages.py:760
msgid "Space Needed"
msgstr "Žarfnast diskrżmis"
-#: ../packages.py:739
+#: ../packages.py:775
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -973,15 +970,15 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft fleiri lausar skrįr (inóšur) ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:744
+#: ../packages.py:780
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóšur"
-#: ../packages.py:750
+#: ../packages.py:786
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplįss"
-#: ../packages.py:771
+#: ../packages.py:807
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -991,19 +988,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftirfarandi pakkar voru til stašar ķ žessari śtgįfu en EKKI uppfęršir:\n"
-#: ../packages.py:788
+#: ../packages.py:824
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../packages.py:789
+#: ../packages.py:825
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../packages.py:1025
+#: ../packages.py:1072
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Ašvörun! Žetta er beta-hugbśnašur!"
-#: ../packages.py:1026
+#: ../packages.py:1073
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og flokkaš žaš ķ flokkinn 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1039
+#: ../packages.py:1086
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Setja upp BETU"
@@ -1057,16 +1054,16 @@ msgstr ""
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Villa viš tengingu skrįakerfis į %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:550
+#: ../partedUtils.py:551
msgid "Initializing"
msgstr "Frumstilli"
-#: ../partedUtils.py:551
+#: ../partedUtils.py:552
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vinsamlegast bķšiš mešan drifiš %s er forsnišiš...\n"
-#: ../partedUtils.py:666
+#: ../partedUtils.py:669
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1080,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla žennan disk?"
-#: ../partedUtils.py:776 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"
-#: ../partedUtils.py:777
+#: ../partedUtils.py:780
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1110,8 +1107,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Villa - heiti sżndardiskhópsins inniheldur ógilda staši eša oršabil. "
-"Gild tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'."
+"Villa - heiti sżndardiskhópsins inniheldur ógilda staši eša oršabil. Gild "
+"tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1131,8 +1128,8 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Villa - heiti sżndardisksins inniheldur ógild tįkn eša oršabil. "
-"Gild tįkn ķ heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'."
+"Villa - heiti sżndardisksins inniheldur ógild tįkn eša oršabil. Gild tįkn ķ "
+"heitunum eru stafir, tölustafir, '.' eša '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
@@ -1215,9 +1212,8 @@ msgstr "Žś ert viš žaš aš eyša öllum disksneišum į tękinu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/old_bootloader_gui.py:708
-#: ../iw/osbootwidget.py:101 ../iw/partition_gui.py:1307
-#: ../iw/partition_gui.py:1313
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:102
+#: ../iw/partition_gui.py:1307 ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyša"
@@ -1462,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"%s disksneišin er minni en %s megabęti sem er minna en męlt er meš fyrir "
"venjulega %s uppsetningu."
-#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:617
+#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Ręsisneišar mega einungis vera į RAID1 tękjum."
@@ -1496,30 +1492,30 @@ msgstr ""
"Žś hefur skilgreint minna diskminnisplįss (%dM) en minniš ķ vélinni (%dM). "
"Žetta getur haft neikvęš įhrif į afköst vélarinnar."
-#: ../partitions.py:1013
+#: ../partitions.py:1082
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disksneišin er ķ notkun af uppsetningarforritinu."
-#: ../partitions.py:1016
+#: ../partitions.py:1085
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "disksneiš sem er ķ RAID tęki."
-#: ../partitions.py:1019
+#: ../partitions.py:1088
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "disksneiš sem er ķ LVM sżndardiskhóp."
-#: ../partRequests.py:214
+#: ../partRequests.py:215
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Žessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s veršur aš vera į rótarskrįakerfinu."
-#: ../partRequests.py:219
+#: ../partRequests.py:220
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Žessi tengipunktur veršur aš vera į linux skrįarkerfi."
-#: ../partRequests.py:234
+#: ../partRequests.py:235
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn \"%s\" er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annan "
"tengipunkt."
-#: ../partRequests.py:248
+#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1536,7 +1532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stęrš disksneišarinnar %s (%10.2f MB) er stęrri en hįmarksstęršin %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:436
+#: ../partRequests.py:437
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1544,29 +1540,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stęrš umbešinnar disksneišar (%s MB) er stęrri en hįmarksstęršin %s MB."
-#: ../partRequests.py:441
+#: ../partRequests.py:442
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Stęrš umbešinnar disksneišar er neikvęš! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:445
+#: ../partRequests.py:446
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disksneišar geta ekki byrjaš fyrir nešan fyrsta cylinder."
-#: ../partRequests.py:448
+#: ../partRequests.py:449
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disksneišar geta ekki endaš į neikvęšum cylinder."
-#: ../partRequests.py:609
+#: ../partRequests.py:610
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Engir diskar ķ RAID tękinu eša ekkert RAID stig var gefiš upp."
-#: ../partRequests.py:621
+#: ../partRequests.py:622
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID tęki af geršinni %s žarfnast amk. %s diska."
-#: ../partRequests.py:627
+#: ../partRequests.py:628
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1608,8 +1604,8 @@ msgstr ""
"veršur žį sleppt og žś lendir ķ skel.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1220
-#: ../loader/loader.c:1228
+#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1256
+#: ../loader/loader.c:1264
msgid "Continue"
msgstr "Halda įfram"
@@ -1618,8 +1614,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Einungis lestur"
#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1286
-#: ../loader/loader.c:1288
+#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1322
+#: ../loader/loader.c:1324
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
@@ -1862,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"žvķ ekki Red Hat Linux vél. Ef žś heldur įfram meš uppfęrsluna getur žaš "
"olliš žvķ aš véęin veršur ónothęf. Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?"
-#: ../xserver.py:46
+#: ../xserver.py:48
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Engin mśs fannst"
-#: ../xserver.py:47
+#: ../xserver.py:49
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -1878,23 +1874,23 @@ msgstr ""
"upplżsingar um mśsina. Žś getur einnig notaš uppsetninguna ķ textaham sem "
"žarfnast ekki mśsar."
-#: ../xserver.py:53 ../xserver.py:54
+#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56
msgid "Use text mode"
msgstr "Nota textaham"
-#: ../xserver.py:109
+#: ../xserver.py:111
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "Reyni aš ręsa X žjóninn"
-#: ../xserver.py:116
+#: ../xserver.py:118
msgid "Attempting to start VESA driver X server"
msgstr "Reyni aš ręsa VESA X žjóninn"
-#: ../xserver.py:183
+#: ../xserver.py:189
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Bķš eftir aš X žjónninn ręsi... annįllinn er ķ /tmp/X.log\n"
-#: ../xserver.py:210
+#: ../xserver.py:216
msgid " X server started successfully."
msgstr " X žjónninn ręsti vandręšalaust."
@@ -1992,14 +1988,13 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"
#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:700 ../iw/osbootwidget.py:93
+#: ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Bęta viš"
#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
-#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/old_bootloader_gui.py:704
-#: ../iw/osbootwidget.py:97 ../iw/partition_gui.py:1306
-#: ../iw/partition_gui.py:1312
+#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98
+#: ../iw/partition_gui.py:1306 ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
@@ -2117,7 +2112,7 @@ msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum"
msgid "Change _password"
msgstr "_Breyta lykilorši"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99 ../iw/old_bootloader_gui.py:85
+#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Slįšu inn lykilorš ręsistjórans"
@@ -2133,17 +2128,15 @@ msgstr "_Lykilorš:"
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Stašfesta:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139 ../iw/old_bootloader_gui.py:127
+#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lykiloršin stemma ekki"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../iw/old_bootloader_gui.py:128
-#: ../textw/bootloader_text.py:442
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lykiloršin stemma ekki"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../iw/old_bootloader_gui.py:137
-#: ../textw/bootloader_text.py:452
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2187,8 +2180,7 @@ msgstr "Nei, ég vil ekki bśa til ręsidiskling"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Frekari stillingar ręsistjóra"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/old_bootloader_gui.py:40
-#: ../textw/bootloader_text.py:136
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2223,8 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Almenn kjarnavišföng"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/old_bootloader_gui.py:25
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:294 ../textw/bootloader_text.py:51
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Configuration"
@@ -2250,7 +2241,7 @@ msgstr ""
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "H_alda įfram įn ręsistjóra"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/old_bootloader_gui.py:200
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -2260,15 +2251,15 @@ msgstr ""
"ręsistjórinn. Viljir žś ekki rita yfir nśverandi ręsistjóra skaltu velja "
"hnappinn \"Ekki setja upp ręsistjóra\". "
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 ../iw/old_bootloader_gui.py:208
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Nota _GRUB ręsistjórann"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 ../iw/old_bootloader_gui.py:210
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Nota _LILO ręsistjórann"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 ../iw/old_bootloader_gui.py:212
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "_Ekki setja upp ręsistjóra"
@@ -2289,7 +2280,7 @@ msgstr "_Breyta ręsistjóra"
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Breyta _frekari stillingum ręsistjóra"
-#: ../iw/bootlocwidget.py:39 ../iw/old_bootloader_gui.py:722
+#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Setja ręsifęrsluna į:"
@@ -3051,7 +3042,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ķ DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ķ DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:157
+#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158
msgid "_Device"
msgstr "Tę_ki"
@@ -3203,8 +3194,8 @@ msgstr "Stillingar %s"
msgid "Active on Boot"
msgstr "Virkja viš ręsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/old_bootloader_gui.py:348
-#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1099
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
@@ -3244,103 +3235,80 @@ msgstr "_handvirkt"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Żmisar stillingar"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:91 ../iw/old_bootloader_gui.py:243
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
-"not necessary for more casual users."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
msgstr ""
-"Ręsistjóralykilorš varnar notendum frį žvķ aš gefa kjarnanum einhver "
-"višföng. Viš męlum meš aš žetta sé notaš til aš auka öryggi. Žetta er žó "
-"ekki naušsynlegt fyrir almenna notkun."
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:102 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../loader/urls.c:389
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorš:"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:107 ../textw/bootloader_text.py:412
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Stašfesta:"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:156
-msgid "No password"
-msgstr "Ekkert lykilorš"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:158
-msgid "Change _Password"
-msgstr "_Breyta lykilorši"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:248
-msgid "_Use a Boot Loader Password"
-msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:249
-msgid "Set _Password"
-msgstr "Setja _Lykilorš"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:265
-msgid "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)"
-msgstr "Krefjast LBA32-hams viš ręsingu (oftast óžarft)"
+"Žś getur notaš ręsistjórann til aš ręsa önnur stżrikerfi. Hann mun leyfa žér "
+"aš velja stżrikerfi śr lista. Til aš bęta viš öšrum stżrikerfum sem ekki "
+"fundust sjįlfkrafa smelltu į 'Bęta viš'. Til aš breyta stżrikerfinu sem er "
+"ręst sjįlfgefiš žarftu aš velja 'Sjįlfgefiš' merkiš viš žaš stżrikerfi."
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:269
-msgid "_Force LBA32"
-msgstr "_Krefjast LBA32"
+#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445
+#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552
+#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572
+msgid "Default"
+msgstr "Sjįlfgefiš"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:273
-msgid "General kernel parameters"
-msgstr "Almenn kjarnavišföng"
+#: ../iw/osbootwidget.py:65
+msgid "Label"
+msgstr "Merking"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:323 ../iw/osbootwidget.py:130
+#: ../iw/osbootwidget.py:131
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:330
+#: ../iw/osbootwidget.py:138
msgid ""
-"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
-"operating system. The device is the device which it boots from."
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-"Diskmerkiš veršur notaš ķ lista ręsistjórans til aš velja hvaša stżrikerfi "
-"į aš ręsa. Tęki er tękiš sem ręst er upp af."
+"Slįšu inn diskmerki sem veršur notaš ķ lista ręsistjórans. Tękiš (eša harši "
+"diskurinn og disksneišanśmeriš) er tękiš sem ręst er upp af."
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:342 ../iw/osbootwidget.py:64
-msgid "Label"
-msgstr "Merking"
+#: ../iw/osbootwidget.py:150
+msgid "_Label"
+msgstr "_Merking"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:381
-msgid "Default Boot Target"
-msgstr "Sjįlfgefin ręsimynd"
+#: ../iw/osbootwidget.py:194
+msgid "Default Boot _Target"
+msgstr "Sjįlfgefin _ręsimynd"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:410 ../iw/osbootwidget.py:222
+#: ../iw/osbootwidget.py:223
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Žś veršur aš velja diskmerki fyrir fęrsluna"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:419 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../iw/osbootwidget.py:232
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Heiti ręsimerkis inniheldur ólögleg tįkn"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:443 ../iw/osbootwidget.py:255
+#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Diskmerking tvķtekin"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:444 ../iw/osbootwidget.py:256
+#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Žetta diskmerki er žegar ķ notkun af annari ręsifęrslu."
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:269
+#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Tękiš tvķtekiš"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:458 ../iw/osbootwidget.py:270
+#: ../iw/osbootwidget.py:271
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Žetta tęki er žegar ķ notkun af annari ręsifęrslu."
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:522 ../iw/osbootwidget.py:334
+#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Get ekki eytt"
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:523 ../iw/osbootwidget.py:335
+#: ../iw/osbootwidget.py:336
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
@@ -3348,51 +3316,6 @@ msgstr ""
"Žessu ręsitęki er ekki hęgt aš eyša vegna žess aš žaš veršur notaš ķ žessari "
"Red Hat Linux vél sem žś ert aš fara aš setja upp."
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:645
-msgid "Insert some text about booting other operating systems"
-msgstr "Setja inn texta um aš ręsa önnur stżrikerfi"
-
-#: ../iw/old_bootloader_gui.py:763
-msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc"
-msgstr "Blah, žetta er BIOS drifröšun, frekari upplżsingar og svo frv."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:41
-msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
-msgstr ""
-"Žś getur notaš ręsistjórann til aš ręsa önnur stżrikerfi. Hann mun leyfa žér "
-"aš velja stżrikerfi śr lista. Til aš bęta viš öšrum stżrikerfum sem ekki "
-"fundust sjįlfkrafa smelltu į 'Bęta viš'. Til aš breyta stżrikerfinu sem er "
-"ręst sjįlfgefiš žarftu aš velja 'Sjįlfgefiš' merkiš viš žaš stżrikerfi."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:64 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539
-#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559
-msgid "Default"
-msgstr "Sjįlfgefiš"
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:137
-msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr ""
-"Slįšu inn diskmerki sem veršur notaš ķ lista ręsistjórans. Tękiš (eša harši "
-"diskurinn og disksneišanśmeriš) er tękiš sem ręst er upp af."
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:149
-msgid "_Label"
-msgstr "_Merking"
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:193
-msgid "Default Boot _Target"
-msgstr "Sjįlfgefin _ręsimynd"
-
#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val einstakra pakka"
@@ -3475,7 +3398,7 @@ msgstr "Aukapakkar"
msgid "Details"
msgstr "Lżsing"
-#: ../iw/package_gui.py:1158
+#: ../iw/package_gui.py:1164
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Velja hvern pakka fyrir sig"
@@ -3631,7 +3554,7 @@ msgstr "RAID tęki"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1019
+#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1055
msgid "Hard Drives"
msgstr "Haršir diskar"
@@ -4172,11 +4095,11 @@ msgstr "Nota _sumartķma/vetrartķma (bara BNA)"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Frįvik frį UTC"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:114
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
msgid "_Location"
msgstr "_Stašsetning"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:116
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
msgid "Description"
msgstr "Lżsing"
@@ -4404,7 +4327,7 @@ msgstr "_Texti"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Myndręn"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Stillingar skjįs"
@@ -4457,11 +4380,11 @@ msgstr ""
"Villa kom upp viš val skjįkorts %s. Vinsamlegast tilkynntu žetta į bugzilla."
"redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ótilgreint skjįkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:667
+#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4651,6 +4574,16 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Bilslį> velur hnapp | <F2> velur sjįlfgefna ręsifęrslu | <F12> Nęsti skjįr>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:389
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Ręsistjóralykilorš varnar notendum frį žvķ aš gefa kjarnanum einhver "
+"višföng. Viš męlum meš aš žetta sé notaš til aš auka öryggi. Žetta er žó "
+"ekki naušsynlegt fyrir almenna notkun."
+
#: ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Nota GRUB lykilorš"
@@ -4659,6 +4592,10 @@ msgstr "Nota GRUB lykilorš"
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Ręsistjóralykilorš:"
+#: ../textw/bootloader_text.py:412
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Stašfesta:"
+
#: ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lykiloršin stemma ekki"
@@ -4738,8 +4675,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1019 ../loader/loader.c:1089
-#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1456 ../loader/loader.c:1965
+#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:1125
+#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1998
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
@@ -4893,7 +4830,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Póstur (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1655
+#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1688
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -5499,6 +5436,10 @@ msgstr ""
"vitir örugglega hvaš žaš er og žś hafir ekki slegiš žaš rangt inn. Mundu aš "
"rótarlykiloršiš er mjög mikilvęgur žįttur ķ öryggi vélarinnar!"
+#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorš:"
+
#: ../textw/userauth_text.py:38
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lykilorš (stašfesta):"
@@ -5721,8 +5662,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Vinsamlegast veldu žį upplausn sem žś villt nota:"
#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:909 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1202
-#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1228
+#: ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1238
+#: ../loader/loader.c:1256 ../loader/loader.c:1264
msgid "Test"
msgstr "Prófa"
@@ -5744,8 +5685,8 @@ msgid "Color Depth:"
msgstr "Litadżpt:"
#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
-#: ../textw/xconfig_text.py:445 ../textw/xconfig_text.py:456
-#: ../textw/xconfig_text.py:643 ../textw/xconfig_text.py:650
+#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463
+#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
@@ -5785,43 +5726,19 @@ msgstr "Skjįr"
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Vinsamlegast veldu skjįinn sem er tengdur vélinni žinni."
-#: ../textw/xconfig_text.py:305
-msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr "Tķšnisviš skjįs"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:310
-msgid ""
-"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
-"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-"should be taken to make sure the values entered are accurate."
-msgstr ""
-"Vinsamlegast slįšu inn tķšnisviš skjįsins žķns. \n"
-"\n"
-"ATH - Žaš er venjulega ekki naušsynlegt aš breyta tķšnisvišunum handvirkt og "
-"gętt skal aš žvķ aš hafa žau rétt fyrir skjįinn žinn."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:315
-msgid "HSync Rate: "
-msgstr "HSync tķšni: "
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:320
-msgid "VSync Rate: "
-msgstr "VSync tķšni: "
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:344
+#: ../textw/xconfig_text.py:306
msgid "horizontal"
msgstr "Lįrétt"
-#: ../textw/xconfig_text.py:347
+#: ../textw/xconfig_text.py:309
msgid "vertical"
msgstr "Lóšrétt"
-#: ../textw/xconfig_text.py:356
+#: ../textw/xconfig_text.py:313
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Ógild tķšnisviš"
-#: ../textw/xconfig_text.py:357
+#: ../textw/xconfig_text.py:314
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -5844,7 +5761,31 @@ msgstr ""
" 50.1-90.2 sviš talna\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 listi af tölum/svišum\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:437
+#: ../textw/xconfig_text.py:328
+msgid "Monitor Sync Rates"
+msgstr "Tķšnisviš skjįs"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:333
+msgid ""
+"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
+"\n"
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
+msgstr ""
+"Vinsamlegast slįšu inn tķšnisviš skjįsins žķns. \n"
+"\n"
+"ATH - Žaš er venjulega ekki naušsynlegt aš breyta tķšnisvišunum handvirkt og "
+"gętt skal aš žvķ aš hafa žau rétt fyrir skjįinn žinn."
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:338
+msgid "HSync Rate: "
+msgstr "HSync tķšni: "
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:343
+msgid "VSync Rate: "
+msgstr "VSync tķšni: "
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:444
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -5853,23 +5794,23 @@ msgstr ""
"Veldu skjįinn sem er į vélinni žinni. Notašu '%s' hnappinn til aš "
"endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann."
-#: ../textw/xconfig_text.py:441
+#: ../textw/xconfig_text.py:448
msgid "Monitor:"
msgstr "Skjįr:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:448
+#: ../textw/xconfig_text.py:455
msgid "HSync Rate:"
msgstr "HSync tķšni:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:458
+#: ../textw/xconfig_text.py:465
msgid "VSync Rate:"
msgstr "VSync tķšni:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:534
+#: ../textw/xconfig_text.py:547
msgid "Video Card"
msgstr "Skjįkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:535
+#: ../textw/xconfig_text.py:548
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -5878,11 +5819,11 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast veldu skjįkortiš sem er ķ vélinni žinni. Notašu '%s' hnappinn "
"til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann."
-#: ../textw/xconfig_text.py:553
+#: ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Video RAM"
msgstr "Skjįminni"
-#: ../textw/xconfig_text.py:554
+#: ../textw/xconfig_text.py:567
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -5891,27 +5832,27 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast veldu žaš magn skjįminnis sem er til stašar į skjįkortinu žķnu. "
"Notašu '%s' hnappinn til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann."
-#: ../textw/xconfig_text.py:624
+#: ../textw/xconfig_text.py:637
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Sleppa aš stilla X"
-#: ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../textw/xconfig_text.py:640
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Stillingar skjįkorts"
-#: ../textw/xconfig_text.py:630
+#: ../textw/xconfig_text.py:643
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Veldu skjįkortiš og skjįminniš sem žaš hefur."
-#: ../textw/xconfig_text.py:633
+#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Video Card:"
msgstr "Skjįkort:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:638
+#: ../textw/xconfig_text.py:651
msgid "Unknown card"
msgstr "Óžekkt kort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:646
+#: ../textw/xconfig_text.py:659
msgid "Video RAM:"
msgstr "Vinnsluminni skjįkorts:"
@@ -6131,7 +6072,7 @@ msgstr ""
"Žaš eru engir sérstakir tękjareklar ķ notkun fyrir vélina žķna. Viltu lesa "
"einhverja inn nśna?"
-#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:889 ../loader/loader.c:2791
+#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:924 ../loader/loader.c:2823
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesiš möppuna %s: %s"
@@ -6144,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"Villa kom upp žegar reynt var aš lesa uppsetningarforritiš śr ISO diskmynd. "
"Vinsamlegast athugašu diskmyndirnar og reyndu aftur."
-#: ../loader/loader.c:906
+#: ../loader/loader.c:941
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6155,11 +6096,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/loader.c:909
+#: ../loader/loader.c:944
msgid "Checksum Test"
msgstr "Gįtsummupróf"
-#: ../loader/loader.c:1020
+#: ../loader/loader.c:1056
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6167,7 +6108,7 @@ msgstr ""
"Žś viršist ekki vera meš neina harša diska ķ vélinni! Viltu stilla önnur "
"tęki?"
-#: ../loader/loader.c:1065
+#: ../loader/loader.c:1101
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6178,28 +6119,28 @@ msgstr ""
"af %s? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš bęta viš "
"tękjum."
-#: ../loader/loader.c:1081
+#: ../loader/loader.c:1117
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:"
-#: ../loader/loader.c:1101
+#: ../loader/loader.c:1137
msgid "Select Partition"
msgstr "Veldu disksneiš"
-#: ../loader/loader.c:1149
+#: ../loader/loader.c:1185
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Tęki %s viršist ekki innihalda Red Hat diskmyndir."
-#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1220 ../loader/mediacheck.c:209
+#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1256 ../loader/mediacheck.c:262
msgid "Media Check"
msgstr "Yfirfara disk"
-#: ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1203
+#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1239
msgid "Eject CD"
msgstr "Henda śt disk"
-#: ../loader/loader.c:1200
+#: ../loader/loader.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -6208,7 +6149,7 @@ msgstr ""
"Veldu \"%s\" til aš yfirfara diskinn sem er nśna ķ drifinu eša \"%s\" til aš "
"henda honum śt og yfirfara annann disk."
-#: ../loader/loader.c:1221
+#: ../loader/loader.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6224,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Til aš hefja uppsetninguna, settu disk #1 ķ drifiš og veldu \"%s\"."
-#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1356
+#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1392
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6233,11 +6174,11 @@ msgstr ""
"%s geisladiskurinn fannst ekki ķ neinu gf geisladrifunum žķnum. Vinsamlegast "
"settu %s geisladiskinn ķ višeigandi drif og veldu %s til aš reyna aftur."
-#: ../loader/loader.c:1285
+#: ../loader/loader.c:1321
msgid "CD Found"
msgstr "Geisladiskur fundinn"
-#: ../loader/loader.c:1287
+#: ../loader/loader.c:1323
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6248,11 +6189,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu %s til aš sleppa yfirferšinni og hefja uppsetninguna."
-#: ../loader/loader.c:1452
+#: ../loader/loader.c:1488
msgid "Networking Device"
msgstr "Netkort"
-#: ../loader/loader.c:1453
+#: ../loader/loader.c:1489
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6260,62 +6201,62 @@ msgstr ""
"Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra viltu nota viš "
"uppsetninguna?"
-#: ../loader/loader.c:1570
+#: ../loader/loader.c:1603
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Žetta skrįakerfi viršist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré."
-#: ../loader/loader.c:1575
+#: ../loader/loader.c:1608
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Ekki tókst aš tengja žetta skrįakerfi frį žjóninum"
-#: ../loader/loader.c:1617
+#: ../loader/loader.c:1650
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Skrįin %s/%s fannst ekki į žjóninum."
-#: ../loader/loader.c:1655
+#: ../loader/loader.c:1688
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1656
+#: ../loader/loader.c:1689
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina"
-#: ../loader/loader.c:1717
+#: ../loader/loader.c:1750
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnast 20MB eša meira af vinnsluminni."
-#: ../loader/loader.c:1957
+#: ../loader/loader.c:1990
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerš neyšardisklings"
-#: ../loader/loader.c:1958
+#: ../loader/loader.c:1991
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../loader/loader.c:1960
+#: ../loader/loader.c:1993
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Į hverskonar mišli er neyšardisklingurinn?"
-#: ../loader/loader.c:1962
+#: ../loader/loader.c:1995
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../loader/loader.c:2761
+#: ../loader/loader.c:2793
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundiš ks.cfg į ręsidisklingnum."
-#: ../loader/loader.c:2853
+#: ../loader/loader.c:2885
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppfęrsludiskur"
-#: ../loader/loader.c:2854
+#: ../loader/loader.c:2886
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu uppfęrsludisklinginn ķ drifiš og veldu \"Ķ lagi\" til aš halda įfram."
-#: ../loader/loader.c:2859
+#: ../loader/loader.c:2891
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
@@ -6324,24 +6265,24 @@ msgstr ""
"Disklingurinn sem žś settir ķ drifiš er ekki gildur uppfęrsludisklingur "
"fyrir žessa śtgįfu af %s."
-#: ../loader/loader.c:2869
+#: ../loader/loader.c:2901
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Gat ekki tengt disklinginn."
-#: ../loader/loader.c:2874
+#: ../loader/loader.c:2906
msgid "Updates"
msgstr "Uppfęrslur"
-#: ../loader/loader.c:2874
+#: ../loader/loader.c:2906
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les inn uppfęrslur fyrir anacondu..."
-#: ../loader/loader.c:3104
+#: ../loader/loader.c:3178
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Žaš er ekki nęgjanlegt vinnsluminni ķ vélinni til aš setja upp %s."
-#: ../loader/loader.c:3140
+#: ../loader/loader.c:3214
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
@@ -6351,7 +6292,7 @@ msgstr ""
"notašir. Žetta ętti ekki aš eiga sér staš og žvķ mun vélin žķn ręsa upp aš "
"nżju nśna."
-#: ../loader/loader.c:3535
+#: ../loader/loader.c:3613
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6360,12 +6301,12 @@ msgstr ""
"Engir haršir diskar fundust. Žś žarft lķklega aš velja rekla fyrir diskana "
"handvirkt svo uppsetningin geti haldiš įfram. Viltu velja žį nśna ?"
-#: ../loader/loader.c:3708
+#: ../loader/loader.c:3786
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatóliš - Vinsamlegast bķšiš...\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:193
+#: ../loader/mediacheck.c:246
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6373,21 +6314,21 @@ msgstr ""
"Get ekki lesiš gįtsummu diskmyndarinnar. Žetta žżšir aš diskurinn var "
"lķklega bśinn til įn hennar."
-#: ../loader/mediacheck.c:201
+#: ../loader/mediacheck.c:254
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Fer yfir \"%s\"..."
-#: ../loader/mediacheck.c:203
+#: ../loader/mediacheck.c:256
msgid "Checking media now..."
msgstr "Fer yfir diskmyndina..."
-#: ../loader/mediacheck.c:248
+#: ../loader/mediacheck.c:301
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Get ekki sótt uppsetningardiskmyndina %s"
-#: ../loader/mediacheck.c:261
+#: ../loader/mediacheck.c:314
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -6397,7 +6338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viš męlum meš aš žś notir žetta ekki."
-#: ../loader/mediacheck.c:263
+#: ../loader/mediacheck.c:317
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -6407,7 +6348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Žaš er ķ lagi aš setja upp frį žessu."
-#: ../loader/mediacheck.c:265
+#: ../loader/mediacheck.c:320
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -6417,11 +6358,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Engin gįtsumma til stašar. Get ekki yfirfariš diskmynndina."
-#: ../loader/mediacheck.c:267
+#: ../loader/mediacheck.c:324
msgid "Media Check Result"
msgstr "Nišurstöšur yfirferšar į diskmynd"
-#: ../loader/mediacheck.c:271
+#: ../loader/mediacheck.c:328
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -6434,7 +6375,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:275
+#: ../loader/mediacheck.c:332
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Yfirferš diskmyndar %s er lokiš og nišurstašan er: %s\n"
@@ -6619,27 +6560,27 @@ msgstr "Stillingar nets"
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Viltu setja upp net?"
-#: ../loader/pcmcia.c:35
+#: ../loader/pcmcia.c:38
msgid "PC Card"
msgstr "PC kort"
-#: ../loader/pcmcia.c:36
+#: ../loader/pcmcia.c:39
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Frumstilli tękin ķ PC kortum..."
-#: ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/pcmcia.c:107
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../loader/pcmcia.c:105
+#: ../loader/pcmcia.c:108
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Vinsamlegast settu PCMCIA rekladiskinn ķ disklingadrifiš nśna."
-#: ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/pcmcia.c:117
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Gat ekki tengt disklinginn."
-#: ../loader/pcmcia.c:132
+#: ../loader/pcmcia.c:135
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Žessi disklingur viršist ekki vera Red Hat PCMCIA rekladiskur."
@@ -7457,3 +7398,41 @@ msgstr "Sęnska"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Śkraķnska"
+
+#~ msgid "No password"
+#~ msgstr "Ekkert lykilorš"
+
+#~ msgid "Change _Password"
+#~ msgstr "_Breyta lykilorši"
+
+#~ msgid "_Use a Boot Loader Password"
+#~ msgstr "_Nota lykilorš ķ ręsistjóranum"
+
+#~ msgid "Set _Password"
+#~ msgstr "Setja _Lykilorš"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)"
+#~ msgstr "Krefjast LBA32-hams viš ręsingu (oftast óžarft)"
+
+#~ msgid "_Force LBA32"
+#~ msgstr "_Krefjast LBA32"
+
+#~ msgid "General kernel parameters"
+#~ msgstr "Almenn kjarnavišföng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
+#~ "operating system. The device is the device which it boots from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskmerkiš veršur notaš ķ lista ręsistjórans til aš velja hvaša "
+#~ "stżrikerfi į aš ręsa. Tęki er tękiš sem ręst er upp af."
+
+#~ msgid "Default Boot Target"
+#~ msgstr "Sjįlfgefin ręsimynd"
+
+#~ msgid "Insert some text about booting other operating systems"
+#~ msgstr "Setja inn texta um aš ręsa önnur stżrikerfi"
+
+#~ msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc"
+#~ msgstr "Blah, žetta er BIOS drifröšun, frekari upplżsingar og svo frv."