summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po573
1 files changed, 287 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 575d8457d..bf80e3f1f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.84\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-07 13:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 15:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:938
+#: ../exception.py:13 ../text.py:929
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óeðlilegt ástand"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "Aðvörun"
#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823
#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:259
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:519
#: ../loader/loader.c:529 ../loader/loader.c:583 ../loader/loader.c:965
#: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195
-#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177
-#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179
+#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../text.py:369 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1131 ../todo.py:1144
-#: ../todo.py:1514 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
+#: ../text.py:360 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1136 ../todo.py:1149
+#: ../todo.py:1538 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Villa við frumstillingu diskminnis "
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Villa við aftengingu %s: %s"
-#: ../fstab.py:666 ../todo.py:696
+#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697
msgid "Creating"
msgstr "Bý til"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritaðu allann textann hérna og sendu "
"inn villutilkynningu á http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:309 ../text.py:956
+#: ../gui.py:310 ../text.py:947
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -157,22 +157,22 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:407 ../gui.py:771
+#: ../gui.py:408 ../gui.py:772
msgid "Next"
msgstr "Áfram"
-#: ../gui.py:408 ../gui.py:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../gui.py:409 ../gui.py:771 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:582
#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:869 ../loader/loader.c:906
#: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112 ../loader/loader.c:1509
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:61
-#: ../text.py:72 ../text.py:146 ../text.py:205 ../text.py:212 ../text.py:234
-#: ../text.py:237 ../text.py:317 ../text.py:372 ../text.py:390 ../text.py:393
-#: ../text.py:412 ../text.py:415 ../text.py:437 ../text.py:440 ../text.py:497
-#: ../text.py:500 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:612
-#: ../text.py:614 ../text.py:624 ../text.py:626 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../text.py:72 ../text.py:132 ../text.py:196 ../text.py:203 ../text.py:225
+#: ../text.py:228 ../text.py:308 ../text.py:363 ../text.py:381 ../text.py:384
+#: ../text.py:403 ../text.py:406 ../text.py:428 ../text.py:431 ../text.py:488
+#: ../text.py:491 ../text.py:517 ../text.py:521 ../text.py:530 ../text.py:603
+#: ../text.py:605 ../text.py:615 ../text.py:617 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
@@ -191,59 +191,59 @@ msgstr "Áfram"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../gui.py:409 ../gui.py:776
+#: ../gui.py:410 ../gui.py:777
msgid "Show Help"
msgstr "Sýna hjálp"
-#: ../gui.py:410 ../gui.py:775
+#: ../gui.py:411 ../gui.py:776
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjálp"
-#: ../gui.py:411 ../gui.py:774
+#: ../gui.py:412 ../gui.py:775
msgid "Finish"
msgstr "Ljúka"
-#: ../gui.py:414 ../gui.py:806
+#: ../gui.py:415 ../gui.py:807
msgid "Online Help"
msgstr "Innbyggð hjálp"
-#: ../gui.py:415 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:66 ../text.py:1028 ../text.py:1061
+#: ../gui.py:416 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../text.py:66 ../text.py:1019 ../text.py:1052
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljið tungumál"
-#: ../gui.py:517 ../iw/firewall_gui.py:145 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
+#: ../gui.py:518 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../gui.py:522 ../gui.py:773
+#: ../gui.py:523 ../gui.py:774
msgid "Release Notes"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../gui.py:553
+#: ../gui.py:554
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
-#: ../gui.py:694
+#: ../gui.py:695
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið"
-#: ../gui.py:698
+#: ../gui.py:699
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel"
-#: ../gui.py:709
+#: ../gui.py:710
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s"
-#: ../gui.py:710
+#: ../gui.py:711
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel á %s"
-#: ../gui.py:855
+#: ../gui.py:856
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn."
#: ../loader/loader.c:965 ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112
#: ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195 ../loader/loader.c:1237
#: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:1509
-#: ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177 ../loader/loader.c:2240
-#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179 ../loader/loader.c:2242
+#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668
#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67
-#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:146 ../text.py:234
-#: ../text.py:317 ../text.py:390 ../text.py:437 ../text.py:455 ../text.py:497
-#: ../text.py:526 ../text.py:612 ../text.py:624 ../text.py:653 ../text.py:674
-#: ../text.py:844 ../text.py:898 ../text.py:924 ../text.py:950 ../text.py:958
-#: ../text.py:973 ../text.py:1215 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:132 ../text.py:171
+#: ../text.py:225 ../text.py:308 ../text.py:381 ../text.py:428 ../text.py:446
+#: ../text.py:488 ../text.py:517 ../text.py:603 ../text.py:615 ../text.py:644
+#: ../text.py:665 ../text.py:835 ../text.py:889 ../text.py:915 ../text.py:941
+#: ../text.py:949 ../text.py:964 ../text.py:1206 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:124
#: ../textw/firewall_text.py:187 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "VILLA: óþekkt villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar.\n"
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:65 ../text.py:388
+#: ../rescue.py:65 ../text.py:379
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
@@ -418,15 +418,15 @@ msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
-#: ../text.py:205 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123
+#: ../text.py:196 ../text.py:530 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
@@ -438,63 +438,72 @@ msgstr "Í lagi"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
-#: ../text.py:146
+#: ../text.py:132
msgid "Select All"
msgstr "Velja öll"
-#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:146
+#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:132
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
-#: ../text.py:148
+#: ../text.py:134
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Veldu tungumálin sem þú villt setja upp:"
-#: ../text.py:152 ../text.py:1124
+#: ../text.py:138 ../text.py:1115
msgid "Language Support"
msgstr "Tungumálastuðningur"
-#: ../text.py:207
+#: ../text.py:169 ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185
+msgid "Invalid Choice"
+msgstr "Ógilt val"
+
+#: ../text.py:170
+#, fuzzy
+msgid "You select at least one language to install."
+msgstr "Veldu tungumálin sem þú vilt setja inn:"
+
+#: ../text.py:198
msgid "Default Language"
msgstr "Sjálfgefið tungumál"
-#: ../text.py:208
+#: ../text.py:199
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið: "
-#: ../text.py:232 ../text.py:1030 ../text.py:1067
+#: ../text.py:223 ../text.py:1021 ../text.py:1058
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Stillingar lyklaborðs"
-#: ../text.py:233
+#: ../text.py:224
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?"
-#: ../text.py:293
+#: ../text.py:284
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
-#: ../text.py:315 ../text.py:1070
+#: ../text.py:306 ../text.py:1061
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../text.py:316
+#: ../text.py:307
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../text.py:370
+#: ../text.py:361
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!"
-#: ../text.py:387
+#: ../text.py:378
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
-#: ../text.py:404
+#: ../text.py:395
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra"
-#: ../text.py:405
+#: ../text.py:396
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -509,11 +518,11 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:869 ../loader/net.c:835
-#: ../text.py:412 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../text.py:403 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
@@ -524,20 +533,20 @@ msgstr "Já"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:412 ../text.py:418
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
+#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:403 ../text.py:409
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../text.py:428 ../text.py:447
+#: ../text.py:419 ../text.py:438
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:429
+#: ../text.py:420
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -557,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur keypt opinbert eintak Red Hat Linux mundu þá að skrá það á "
"vefsíðu okkar á http://www.redhat.com."
-#: ../text.py:448
+#: ../text.py:439
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -575,44 +584,44 @@ msgstr ""
"hnappinn að neðan."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2240 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:455 ../text.py:458 ../text.py:844 ../text.py:845 ../text.py:958
-#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2242 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:446 ../text.py:449 ../text.py:835 ../text.py:836 ../text.py:949
+#: ../text.py:951 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../text.py:495
+#: ../text.py:486
msgid "X probe results"
msgstr "Útkoma X leitar"
-#: ../text.py:515 ../text.py:535
+#: ../text.py:506 ../text.py:526
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Óþekkt kort"
-#: ../text.py:523
+#: ../text.py:514
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Val skjákorts"
-#: ../text.py:524
+#: ../text.py:515
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvaða skjákort ertu með?"
-#: ../text.py:537
+#: ../text.py:528
msgid "X Server Selection"
msgstr "Val X þjóns"
-#: ../text.py:537
+#: ../text.py:528
msgid "Choose a server"
msgstr "Veldu þjón"
-#: ../text.py:608
+#: ../text.py:599
msgid "Installation to begin"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:609
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:600
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -620,11 +629,11 @@ msgstr ""
"Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../text.py:620
+#: ../text.py:611
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppfærsla að byrja"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:621
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:612
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -632,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/upgrade.log. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../text.py:640
+#: ../text.py:631
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
@@ -640,11 +649,11 @@ msgstr ""
" <Return> til að endurræsa "
" "
-#: ../text.py:642 ../text.py:665
+#: ../text.py:633 ../text.py:656
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:643
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:634
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -666,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux handbókunum."
-#: ../text.py:661
+#: ../text.py:652
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgstr ""
" <Return> til að hætta "
" "
-#: ../text.py:666
+#: ../text.py:657
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -693,59 +702,59 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna á http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:733
+#: ../text.py:724
msgid "Package Installation"
msgstr "Uppsetning pakka"
-#: ../text.py:735
+#: ../text.py:726
msgid "Name : "
msgstr "Heiti : "
-#: ../text.py:736
+#: ../text.py:727
msgid "Size : "
msgstr "Stærð : "
-#: ../text.py:737
+#: ../text.py:728
msgid "Summary: "
msgstr "Lýsing : "
-#: ../text.py:763
+#: ../text.py:754
msgid " Packages"
msgstr " Pakkar"
-#: ../text.py:764
+#: ../text.py:755
msgid " Bytes"
msgstr " Bæti"
-#: ../text.py:765
+#: ../text.py:756
msgid " Time"
msgstr " Tími"
-#: ../text.py:767
+#: ../text.py:758
msgid "Total :"
msgstr "Alls :"
-#: ../text.py:774
+#: ../text.py:765
msgid "Completed: "
msgstr "Lokið : "
-#: ../text.py:784
+#: ../text.py:775
msgid "Remaining: "
msgstr "Eftir : "
-#: ../text.py:896
+#: ../text.py:887
msgid "Help not available"
msgstr "Hjálp ekki tiltæk"
-#: ../text.py:897
+#: ../text.py:888
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þessa uppsetningu."
-#: ../text.py:955
+#: ../text.py:946
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Vista \"Crash Dump\""
-#: ../text.py:966
+#: ../text.py:957
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -759,208 +768,208 @@ msgstr ""
"hjálpa Red Hat við að lagfæra vandamálið.\n"
"\n"
-#: ../text.py:973 ../text.py:976
+#: ../text.py:964 ../text.py:967
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../text.py:973 ../text.py:974
+#: ../text.py:964 ../text.py:965
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:984
+#: ../text.py:975
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:988
+#: ../text.py:979
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:991
+#: ../text.py:982
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:993
+#: ../text.py:984
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026
-#: ../text.py:1069
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1017
+#: ../text.py:1060
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../text.py:1032 ../text.py:1115
+#: ../text.py:1023 ../text.py:1106
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Stillingar vélarheitis"
-#: ../text.py:1034 ../text.py:1112
+#: ../text.py:1025 ../text.py:1103
msgid "Network Setup"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1027 ../text.py:1108
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Stillingar eldveggjar"
-#: ../text.py:1044 ../text.py:1129
+#: ../text.py:1035 ../text.py:1120
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Stillingar tímabeltis"
-#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:1037 ../text.py:1122 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Rótarlykilorð"
-#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:1039 ../text.py:1124 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Búa til notanda"
-#: ../text.py:1050 ../text.py:1135
+#: ../text.py:1041 ../text.py:1126
msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
-#: ../text.py:1056
+#: ../text.py:1047
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Stillingum lokið"
-#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:1069 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Stillingar SILO"
-#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1075 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Stillingar LILO"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1079
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1081 ../text.py:1085
msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
-#: ../text.py:1092
+#: ../text.py:1083
msgid "Manually Partition"
msgstr "Sneiða handvirkt"
-#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:333
+#: ../text.py:1087 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Stærð rótarskráarkerfisins"
-#: ../text.py:1098
+#: ../text.py:1089
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"
-#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:390
+#: ../text.py:1091 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Ræsisneiðaraðvörun"
-#: ../text.py:1102
+#: ../text.py:1093
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Forsníða skráakerfi"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1110 ../text.py:1112
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Stillingar músar"
-#: ../text.py:1126
+#: ../text.py:1117
msgid "Language Default"
msgstr "Sjálfgefið tungumál"
-#: ../text.py:1137
+#: ../text.py:1128
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkahópar"
-#: ../text.py:1139 ../text.py:1167
+#: ../text.py:1130 ../text.py:1158
msgid "Individual Packages"
msgstr "Stakir pakkar"
-#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1132 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkaskilyrði"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1143 ../text.py:1151
+#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1134 ../text.py:1142
msgid "X Configuration"
msgstr "Stillingar X"
-#: ../text.py:1145
+#: ../text.py:1136
msgid "Installation Begins"
msgstr "Byrjun uppsetningar"
-#: ../text.py:1147
+#: ../text.py:1138
msgid "Install System"
msgstr "Setja upp kerfið"
-#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173
+#: ../text.py:1139 ../text.py:1141 ../text.py:1162 ../text.py:1164
msgid "Boot Disk"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: ../text.py:1153
+#: ../text.py:1144
msgid "Installation Complete"
msgstr "Uppsetningu lokið"
-#: ../text.py:1158
+#: ../text.py:1149
msgid "Examine System"
msgstr "Skoða kerfið"
-#: ../text.py:1165
+#: ../text.py:1156
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Sérsníða uppfærslu"
-#: ../text.py:1168
+#: ../text.py:1159
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Uppfærsla hefst"
-#: ../text.py:1170
+#: ../text.py:1161
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppfæra kerfi"
-#: ../text.py:1174
+#: ../text.py:1165
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppfærslu lokið"
-#: ../text.py:1212
+#: ../text.py:1203
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../text.py:1213
+#: ../text.py:1204
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
-#: ../todo.py:696
+#: ../todo.py:697
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bý til ræsidiskling..."
-#: ../todo.py:715
+#: ../todo.py:716
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: ../todo.py:716
+#: ../todo.py:717
msgid "Reading package information..."
msgstr "Les upplýsingar um pakkana..."
-#: ../todo.py:975
+#: ../todo.py:982
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
-#: ../todo.py:976
+#: ../todo.py:983
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../todo.py:1003 ../todo.py:1045 ../todo.py:1051 ../todo.py:1068
-#: ../todo.py:1194
+#: ../todo.py:1008 ../todo.py:1050 ../todo.py:1056 ../todo.py:1073
+#: ../todo.py:1202
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../todo.py:1084
+#: ../todo.py:1089
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -968,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../todo.py:1102
+#: ../todo.py:1107
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -980,31 +989,31 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1116
+#: ../todo.py:1121
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../todo.py:1117
+#: ../todo.py:1122
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..."
-#: ../todo.py:1132
+#: ../todo.py:1137
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?"
-#: ../todo.py:1145
+#: ../todo.py:1150
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../todo.py:1480
+#: ../todo.py:1504
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../todo.py:1481
+#: ../todo.py:1505
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../todo.py:1515
+#: ../todo.py:1539
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1013,17 +1022,17 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../todo.py:1758
+#: ../todo.py:1782
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppfæri %s.\n"
-#: ../todo.py:1760
+#: ../todo.py:1784
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Set inn %s.\n"
-#: ../todo.py:1805
+#: ../todo.py:1829
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1033,15 +1042,15 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1808 ../todo.py:1824
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1832 ../todo.py:1848
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../todo.py:1808
+#: ../todo.py:1832
msgid "Space Needed"
msgstr "Þarfnast diskrýmis"
-#: ../todo.py:1821
+#: ../todo.py:1845
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1051,19 +1060,19 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1824
+#: ../todo.py:1848
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóður"
-#: ../todo.py:1830
+#: ../todo.py:1854
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskpláss"
-#: ../todo.py:1865
+#: ../todo.py:1889
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../todo.py:1866
+#: ../todo.py:1890
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
@@ -1090,35 +1099,35 @@ msgstr ""
"máta. Vinsamlegast ræstu upp Linux kerfið þitt, láttu yfirfara skráarkerfin "
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:941
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:959
msgid "Video Card"
msgstr "Skjákort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:943
+#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:961
msgid "Video Ram"
msgstr "Skjáminni"
-#: ../xf86config.py:946
+#: ../xf86config.py:964
msgid "X server"
msgstr "X þjónn"
-#: ../xf86config.py:949
+#: ../xf86config.py:967
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Finn ekki skjákort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:956 ../xf86config.py:958
+#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:974 ../xf86config.py:976
msgid "Monitor"
msgstr "Skjár"
-#: ../xf86config.py:958
+#: ../xf86config.py:976
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "'Plug and Play' samhæfður skjár"
-#: ../xf86config.py:960
+#: ../xf86config.py:978
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Lárétt tíðnisvið"
-#: ../xf86config.py:962
+#: ../xf86config.py:980
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Lóðrétt tíðnisvið"
@@ -1146,86 +1155,85 @@ msgstr "Nota textaham"
msgid "Account Configuration"
msgstr "Stillingar notanda"
-#: ../iw/account_gui.py:36
+#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "Rótarlykilorð móttekið."
-#: ../iw/account_gui.py:39
+#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn rótarlykilorðið."
-#: ../iw/account_gui.py:41
+#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "Rótarlykilorðið er of stutt "
-#: ../iw/account_gui.py:43
+#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Lykilorðin stemma ekki."
-#: ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Lykilorð notanda móttekið."
-#: ../iw/account_gui.py:61
+#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Það er ekki hægt að búa til rótarnotandann hér."
-#: ../iw/account_gui.py:63
+#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn aðgangsorð notandans."
-#: ../iw/account_gui.py:65
+#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "Lykilorðið er of stutt "
-#: ../iw/account_gui.py:67
+#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Lykilorðin stemma ekki."
-#: ../iw/account_gui.py:187
+#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "Rótarlykilorð: "
-#: ../iw/account_gui.py:190
+#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Staðfesta: "
-#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300
+#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr "Notandanafn"
-#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81
+#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82
+#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Lykilorð (aftur)"
-#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300
+#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"
-#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
+#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208
-#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
-#: ../textw/userauth_text.py:199
+#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481
+#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
-#: ../iw/account_gui.py:285
+#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Nýr"
@@ -1414,51 +1422,51 @@ msgstr "fdisk"
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á"
-#: ../iw/firewall_gui.py:137
+#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "Warning: "
msgstr "Aðvörun: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:137
+#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid " is an invalid port."
msgstr " er ógild gátt."
-#: ../iw/firewall_gui.py:141
+#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "Sniðið er 'gátt:prótókollur'. Til dæmis '1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:245
+#: ../iw/firewall_gui.py:206
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Vinsamlegast veldu öryggisstig: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:254 ../textw/firewall_text.py:33
+#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Hátt"
-#: ../iw/firewall_gui.py:255 ../textw/firewall_text.py:36
+#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../iw/firewall_gui.py:256 ../textw/firewall_text.py:39
+#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Enginn eldveggur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:273
+#: ../iw/firewall_gui.py:233
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Nota sjálfgefnar eldveggjarreglur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:274 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Sérsníða"
-#: ../iw/firewall_gui.py:287
+#: ../iw/firewall_gui.py:247
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Tæki sem er treyst:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:319 ../textw/firewall_text.py:75
+#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:75
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Leyfa tengingar inn:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:348
+#: ../iw/firewall_gui.py:300
msgid "Other ports:"
msgstr "Önnur port:"
@@ -2225,10 +2233,6 @@ msgstr "FTP"
msgid "Other ports"
msgstr "Önnur port"
-#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185
-msgid "Invalid Choice"
-msgstr "Ógilt val"
-
#: ../textw/firewall_text.py:121
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Þú getur ekki sérsniðið eldvegg sem er ekki virkur."
@@ -2925,19 +2929,19 @@ msgstr ""
"þakinu á ræsingu. Ef þetta er rétt getur þú reynt að búa til /boot disksneið "
"(um 50 megabæti duga) og reyna þá að stækka rótardiskasafnið."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:871
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eyða disksneið"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:872
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari disksneið?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:346
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Get ekki breytt disksneiðum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -2947,17 +2951,17 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:370 ../libfdisk/newtfsedit.c:376
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:380 ../libfdisk/newtfsedit.c:382
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:391
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:410
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Stærð (Megab.):"
@@ -2965,19 +2969,19 @@ msgstr "Stærð (Megab.):"
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Nota plássið sem eftir er?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Staða frátektar:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:444
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Tókst"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:446
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Tókst ekki"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:451
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Ástæða:"
@@ -2985,16 +2989,16 @@ msgstr "Ástæða:"
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tegund disksneiðar:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:521
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Enginn tengipunktur"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:613
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -3003,12 +3007,12 @@ msgstr ""
"viljir gera þetta?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Villa í tengipunkti"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:637
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"skráarkerfum tengipunkta. Losaðu þig við ext2 skráarkerfin svo þú getir hafi "
"'/' á þessari disksneið."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:670
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -3028,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn sem þú valdir er annað hvort óleyfilegur eða þegar í notkun. "
"Vinsamlegast veldu löglegan tengipunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:695
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Villa í stærð"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:696
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -3041,12 +3045,12 @@ msgstr ""
"núll (0) og sé talin fram í tugakerfistölu (base 10)."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Villa í diskminnisstærð"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
@@ -3055,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur búið til diskminnissneið sem er of stór. Hámarks stærð "
"diskminnissneiðar er %ld Megabæti."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
@@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Aðvörun: Stærð rótarskráarkerfisins"
@@ -3103,11 +3107,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur sett upp RAID disksneið án þess að binda hana við eitt drif.\n"
"Vinsamlegast veldu disk til að binda hana við."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:845
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Get ekki bætt við sneiðum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:846
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir"
@@ -3326,11 +3330,11 @@ msgstr "Eyða RAID tæki?"
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu RAID tæki?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna í upprunalegt ástand? "
@@ -3431,49 +3435,49 @@ msgstr "Diskminnissneið"
msgid "Raid Partition"
msgstr "Raiddisksneið"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:365
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Breyta nýrri disksneið"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:430
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Nota plássið sem er eftir?:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:474
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:488
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Núverandi disksneiðar"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467
msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
msgstr " Tengipunktur Tæki Umbeðið Reynd Gerð"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjálp F2-Bæta við F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Drifin þín"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Drif Uppby.[C/H/S] Alls Notað Laust"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneið"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
@@ -3481,20 +3485,20 @@ msgstr ""
"Þú verður að skilgreina rótarsneið (/) á Linux disksneið (ext2) svo "
"uppsetningin geti haldið áfram"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Engin diskminnissneið"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Þú verður að skilgreina diskminnissneið svo uppsetningin geti haldið áfram."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Engin /boot/efi sneið"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
@@ -3502,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"Þú verður að skilgreina tengipunktinn /boot/efi á FAT disksneið svo "
"uppsetningin geti haldið áfram."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -3514,15 +3518,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir hætta?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Vista breytingar á disksneiðatöflunni?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Þú mátt aðeins eyða NFS tengingum."
@@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "Les inn %s RAM-disklinginn..."
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Villa við lestur RAM-disklings."
-#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2178
+#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2180
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s"
@@ -3818,20 +3822,20 @@ msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../loader/loader.c:2148
+#: ../loader/loader.c:2150
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
-#: ../loader/loader.c:2240
+#: ../loader/loader.c:2242
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppfærsludiskur"
-#: ../loader/loader.c:2241
+#: ../loader/loader.c:2243
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu uppfærsludisklinginn í drifið og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram."
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2248
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -3839,22 +3843,22 @@ msgstr ""
"Disklingurinn sem þú settir í drifið er ekki gildur uppfærsludisklingur "
"fyrir þessa útgáfu af Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2256
+#: ../loader/loader.c:2258
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Gat ekki tengt disklinginn."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2261
+#: ../loader/loader.c:2263
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: ../loader/loader.c:2261
+#: ../loader/loader.c:2263
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2470
+#: ../loader/loader.c:2469
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp Red Hat Linux"
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgstr "gglobe-canvas"
msgid "View: "
msgstr "Skoða: "
-#. pick New York City as default
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766
-#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Ameríka/New_York"
-
msgid "Base"
msgstr "Grunnur"
@@ -4280,3 +4278,6 @@ msgstr "Kjarnaþróun"
msgid "Utilities"
msgstr "Tól"
+
+#~ msgid "America/New_York"
+#~ msgstr "Ameríka/New_York"