diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 573 |
1 files changed, 287 insertions, 286 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.84\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-07 13:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 15:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-08 08:21+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../exception.py:13 ../text.py:938 +#: ../exception.py:13 ../text.py:929 msgid "Exception Occurred" msgstr "Óeðlilegt ástand" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "Aðvörun" #: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:259 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 #: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:519 #: ../loader/loader.c:529 ../loader/loader.c:583 ../loader/loader.c:965 #: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195 -#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177 -#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179 +#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../text.py:369 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1131 ../todo.py:1144 -#: ../todo.py:1514 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../text.py:360 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1136 ../todo.py:1149 +#: ../todo.py:1538 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Villa við frumstillingu diskminnis " msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Villa við aftengingu %s: %s" -#: ../fstab.py:666 ../todo.py:696 +#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697 msgid "Creating" msgstr "Bý til" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritaðu allann textann hérna og sendu " "inn villutilkynningu á http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:309 ../text.py:956 +#: ../gui.py:310 ../text.py:947 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -157,22 +157,22 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður " "eytt svo veldu disklinginn vel." -#: ../gui.py:407 ../gui.py:771 +#: ../gui.py:408 ../gui.py:772 msgid "Next" msgstr "Áfram" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../gui.py:409 ../gui.py:771 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:582 #: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:869 ../loader/loader.c:906 #: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112 ../loader/loader.c:1509 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:61 -#: ../text.py:72 ../text.py:146 ../text.py:205 ../text.py:212 ../text.py:234 -#: ../text.py:237 ../text.py:317 ../text.py:372 ../text.py:390 ../text.py:393 -#: ../text.py:412 ../text.py:415 ../text.py:437 ../text.py:440 ../text.py:497 -#: ../text.py:500 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:612 -#: ../text.py:614 ../text.py:624 ../text.py:626 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../text.py:72 ../text.py:132 ../text.py:196 ../text.py:203 ../text.py:225 +#: ../text.py:228 ../text.py:308 ../text.py:363 ../text.py:381 ../text.py:384 +#: ../text.py:403 ../text.py:406 ../text.py:428 ../text.py:431 ../text.py:488 +#: ../text.py:491 ../text.py:517 ../text.py:521 ../text.py:530 ../text.py:603 +#: ../text.py:605 ../text.py:615 ../text.py:617 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -191,59 +191,59 @@ msgstr "Áfram" msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: ../gui.py:409 ../gui.py:776 +#: ../gui.py:410 ../gui.py:777 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:410 ../gui.py:775 +#: ../gui.py:411 ../gui.py:776 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:774 +#: ../gui.py:412 ../gui.py:775 msgid "Finish" msgstr "Ljúka" -#: ../gui.py:414 ../gui.py:806 +#: ../gui.py:415 ../gui.py:807 msgid "Online Help" msgstr "Innbyggð hjálp" -#: ../gui.py:415 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:66 ../text.py:1028 ../text.py:1061 +#: ../gui.py:416 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:66 ../text.py:1019 ../text.py:1052 msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" -#: ../gui.py:517 ../iw/firewall_gui.py:145 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 +#: ../gui.py:518 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../gui.py:522 ../gui.py:773 +#: ../gui.py:523 ../gui.py:774 msgid "Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../gui.py:553 +#: ../gui.py:554 msgid "Unable to load file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: ../gui.py:694 +#: ../gui.py:695 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:698 +#: ../gui.py:699 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel" -#: ../gui.py:709 +#: ../gui.py:710 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s" -#: ../gui.py:710 +#: ../gui.py:711 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel á %s" -#: ../gui.py:855 +#: ../gui.py:856 msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" @@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn." #: ../loader/loader.c:965 ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112 #: ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195 ../loader/loader.c:1237 #: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:1509 -#: ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177 ../loader/loader.c:2240 -#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179 ../loader/loader.c:2242 +#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668 #: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:146 ../text.py:234 -#: ../text.py:317 ../text.py:390 ../text.py:437 ../text.py:455 ../text.py:497 -#: ../text.py:526 ../text.py:612 ../text.py:624 ../text.py:653 ../text.py:674 -#: ../text.py:844 ../text.py:898 ../text.py:924 ../text.py:950 ../text.py:958 -#: ../text.py:973 ../text.py:1215 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:132 ../text.py:171 +#: ../text.py:225 ../text.py:308 ../text.py:381 ../text.py:428 ../text.py:446 +#: ../text.py:488 ../text.py:517 ../text.py:603 ../text.py:615 ../text.py:644 +#: ../text.py:665 ../text.py:835 ../text.py:889 ../text.py:915 ../text.py:941 +#: ../text.py:949 ../text.py:964 ../text.py:1206 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:124 #: ../textw/firewall_text.py:187 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "VILLA: óþekkt villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar.\n" msgid "System to Rescue" msgstr "Kerfi sem á að bjarga" -#: ../rescue.py:65 ../text.py:388 +#: ../rescue.py:65 ../text.py:379 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?" @@ -418,15 +418,15 @@ msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 -#: ../text.py:205 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../text.py:196 ../text.py:530 ../textw/lilo_text.py:123 #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 @@ -438,63 +438,72 @@ msgstr "Í lagi" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" -#: ../text.py:146 +#: ../text.py:132 msgid "Select All" msgstr "Velja öll" -#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:146 +#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:132 msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" -#: ../text.py:148 +#: ../text.py:134 msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Veldu tungumálin sem þú villt setja upp:" -#: ../text.py:152 ../text.py:1124 +#: ../text.py:138 ../text.py:1115 msgid "Language Support" msgstr "Tungumálastuðningur" -#: ../text.py:207 +#: ../text.py:169 ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185 +msgid "Invalid Choice" +msgstr "Ógilt val" + +#: ../text.py:170 +#, fuzzy +msgid "You select at least one language to install." +msgstr "Veldu tungumálin sem þú vilt setja inn:" + +#: ../text.py:198 msgid "Default Language" msgstr "Sjálfgefið tungumál" -#: ../text.py:208 +#: ../text.py:199 msgid "Choose the default language: " msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið: " -#: ../text.py:232 ../text.py:1030 ../text.py:1067 +#: ../text.py:223 ../text.py:1021 ../text.py:1058 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Stillingar lyklaborðs" -#: ../text.py:233 +#: ../text.py:224 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?" -#: ../text.py:293 +#: ../text.py:284 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppfæra núverandi kerfi" -#: ../text.py:315 ../text.py:1070 +#: ../text.py:306 ../text.py:1061 msgid "Installation Type" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../text.py:316 +#: ../text.py:307 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../text.py:370 +#: ../text.py:361 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!" -#: ../text.py:387 +#: ../text.py:378 msgid "System to Upgrade" msgstr "Kerfi sem á að uppfæra" -#: ../text.py:404 +#: ../text.py:395 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra" -#: ../text.py:405 +#: ../text.py:396 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -509,11 +518,11 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 #: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:869 ../loader/net.c:835 -#: ../text.py:412 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../text.py:403 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 #: ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "Yes" @@ -524,20 +533,20 @@ msgstr "Já" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:412 ../text.py:418 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:403 ../text.py:409 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../text.py:428 ../text.py:447 +#: ../text.py:419 ../text.py:438 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:429 +#: ../text.py:420 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -557,7 +566,7 @@ msgstr "" "Ef þú hefur keypt opinbert eintak Red Hat Linux mundu þá að skrá það á " "vefsíðu okkar á http://www.redhat.com." -#: ../text.py:448 +#: ../text.py:439 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -575,44 +584,44 @@ msgstr "" "hnappinn að neðan." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2240 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:455 ../text.py:458 ../text.py:844 ../text.py:845 ../text.py:958 -#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2242 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:446 ../text.py:449 ../text.py:835 ../text.py:836 ../text.py:949 +#: ../text.py:951 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../text.py:495 +#: ../text.py:486 msgid "X probe results" msgstr "Útkoma X leitar" -#: ../text.py:515 ../text.py:535 +#: ../text.py:506 ../text.py:526 msgid "Unlisted Card" msgstr "Óþekkt kort" -#: ../text.py:523 +#: ../text.py:514 msgid "Video Card Selection" msgstr "Val skjákorts" -#: ../text.py:524 +#: ../text.py:515 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvaða skjákort ertu með?" -#: ../text.py:537 +#: ../text.py:528 msgid "X Server Selection" msgstr "Val X þjóns" -#: ../text.py:537 +#: ../text.py:528 msgid "Choose a server" msgstr "Veldu þjón" -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:599 msgid "Installation to begin" msgstr "Uppsetning að hefjast" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:609 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:600 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -620,11 +629,11 @@ msgstr "" "Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:620 +#: ../text.py:611 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppfærsla að byrja" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:621 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:612 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "" "Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/upgrade.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:640 +#: ../text.py:631 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -640,11 +649,11 @@ msgstr "" " <Return> til að endurræsa " " " -#: ../text.py:642 ../text.py:665 +#: ../text.py:633 ../text.py:656 msgid "Complete" msgstr "Lokið" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:643 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:634 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -666,7 +675,7 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux handbókunum." -#: ../text.py:661 +#: ../text.py:652 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -674,7 +683,7 @@ msgstr "" " <Return> til að hætta " " " -#: ../text.py:666 +#: ../text.py:657 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -693,59 +702,59 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna á http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:733 +#: ../text.py:724 msgid "Package Installation" msgstr "Uppsetning pakka" -#: ../text.py:735 +#: ../text.py:726 msgid "Name : " msgstr "Heiti : " -#: ../text.py:736 +#: ../text.py:727 msgid "Size : " msgstr "Stærð : " -#: ../text.py:737 +#: ../text.py:728 msgid "Summary: " msgstr "Lýsing : " -#: ../text.py:763 +#: ../text.py:754 msgid " Packages" msgstr " Pakkar" -#: ../text.py:764 +#: ../text.py:755 msgid " Bytes" msgstr " Bæti" -#: ../text.py:765 +#: ../text.py:756 msgid " Time" msgstr " Tími" -#: ../text.py:767 +#: ../text.py:758 msgid "Total :" msgstr "Alls :" -#: ../text.py:774 +#: ../text.py:765 msgid "Completed: " msgstr "Lokið : " -#: ../text.py:784 +#: ../text.py:775 msgid "Remaining: " msgstr "Eftir : " -#: ../text.py:896 +#: ../text.py:887 msgid "Help not available" msgstr "Hjálp ekki tiltæk" -#: ../text.py:897 +#: ../text.py:888 msgid "No help is available for this install." msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þessa uppsetningu." -#: ../text.py:955 +#: ../text.py:946 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Vista \"Crash Dump\"" -#: ../text.py:966 +#: ../text.py:957 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -759,208 +768,208 @@ msgstr "" "hjálpa Red Hat við að lagfæra vandamálið.\n" "\n" -#: ../text.py:973 ../text.py:976 +#: ../text.py:964 ../text.py:967 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../text.py:973 ../text.py:974 +#: ../text.py:964 ../text.py:965 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:984 +#: ../text.py:975 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:979 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:991 +#: ../text.py:982 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár" -#: ../text.py:993 +#: ../text.py:984 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026 -#: ../text.py:1069 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1017 +#: ../text.py:1060 msgid "Welcome" msgstr "Velkomin(n)" -#: ../text.py:1032 ../text.py:1115 +#: ../text.py:1023 ../text.py:1106 msgid "Hostname Setup" msgstr "Stillingar vélarheitis" -#: ../text.py:1034 ../text.py:1112 +#: ../text.py:1025 ../text.py:1103 msgid "Network Setup" msgstr "Stillingar nets" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1027 ../text.py:1108 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Stillingar eldveggjar" -#: ../text.py:1044 ../text.py:1129 +#: ../text.py:1035 ../text.py:1120 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Stillingar tímabeltis" -#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1037 ../text.py:1122 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Rótarlykilorð" -#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1039 ../text.py:1124 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Búa til notanda" -#: ../text.py:1050 ../text.py:1135 +#: ../text.py:1041 ../text.py:1126 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: ../text.py:1056 +#: ../text.py:1047 msgid "Configuration Complete" msgstr "Stillingum lokið" -#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1069 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Stillingar SILO" -#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1075 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Stillingar LILO" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1079 msgid "Automatic Partition" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1081 ../text.py:1085 msgid "Partition" msgstr "Disksneið" -#: ../text.py:1092 +#: ../text.py:1083 msgid "Manually Partition" msgstr "Sneiða handvirkt" -#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../text.py:1087 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Stærð rótarskráarkerfisins" -#: ../text.py:1098 +#: ../text.py:1089 msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../text.py:1091 ../textw/partitioning_text.py:390 #: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Ræsisneiðaraðvörun" -#: ../text.py:1102 +#: ../text.py:1093 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Forsníða skráakerfi" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1110 ../text.py:1112 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:1126 +#: ../text.py:1117 msgid "Language Default" msgstr "Sjálfgefið tungumál" -#: ../text.py:1137 +#: ../text.py:1128 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkahópar" -#: ../text.py:1139 ../text.py:1167 +#: ../text.py:1130 ../text.py:1158 msgid "Individual Packages" msgstr "Stakir pakkar" -#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1132 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkaskilyrði" -#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1143 ../text.py:1151 +#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1134 ../text.py:1142 msgid "X Configuration" msgstr "Stillingar X" -#: ../text.py:1145 +#: ../text.py:1136 msgid "Installation Begins" msgstr "Byrjun uppsetningar" -#: ../text.py:1147 +#: ../text.py:1138 msgid "Install System" msgstr "Setja upp kerfið" -#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173 +#: ../text.py:1139 ../text.py:1141 ../text.py:1162 ../text.py:1164 msgid "Boot Disk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:1153 +#: ../text.py:1144 msgid "Installation Complete" msgstr "Uppsetningu lokið" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1149 msgid "Examine System" msgstr "Skoða kerfið" -#: ../text.py:1165 +#: ../text.py:1156 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Sérsníða uppfærslu" -#: ../text.py:1168 +#: ../text.py:1159 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Uppfærsla hefst" -#: ../text.py:1170 +#: ../text.py:1161 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppfæra kerfi" -#: ../text.py:1174 +#: ../text.py:1165 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppfærslu lokið" -#: ../text.py:1212 +#: ../text.py:1203 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../text.py:1213 +#: ../text.py:1204 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." -#: ../todo.py:696 +#: ../todo.py:697 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Bý til ræsidiskling..." -#: ../todo.py:715 +#: ../todo.py:716 msgid "Reading" msgstr "Les" -#: ../todo.py:716 +#: ../todo.py:717 msgid "Reading package information..." msgstr "Les upplýsingar um pakkana..." -#: ../todo.py:975 +#: ../todo.py:982 msgid "Dependency Check" msgstr "Athuga pakkaskilyrði" -#: ../todo.py:976 +#: ../todo.py:983 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../todo.py:1003 ../todo.py:1045 ../todo.py:1051 ../todo.py:1068 -#: ../todo.py:1194 +#: ../todo.py:1008 ../todo.py:1050 ../todo.py:1056 ../todo.py:1073 +#: ../todo.py:1202 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../todo.py:1084 +#: ../todo.py:1089 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "" "Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á " "vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur." -#: ../todo.py:1102 +#: ../todo.py:1107 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -980,31 +989,31 @@ msgstr "" "með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n" "\n" -#: ../todo.py:1116 +#: ../todo.py:1121 msgid "Finding" msgstr "Leita" -#: ../todo.py:1117 +#: ../todo.py:1122 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..." -#: ../todo.py:1132 +#: ../todo.py:1137 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?" -#: ../todo.py:1145 +#: ../todo.py:1150 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu." -#: ../todo.py:1480 +#: ../todo.py:1504 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../todo.py:1481 +#: ../todo.py:1505 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbý uppsetningu..." -#: ../todo.py:1515 +#: ../todo.py:1539 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1013,17 +1022,17 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum " "pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../todo.py:1758 +#: ../todo.py:1782 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppfæri %s.\n" -#: ../todo.py:1760 +#: ../todo.py:1784 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Set inn %s.\n" -#: ../todo.py:1805 +#: ../todo.py:1829 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1033,15 +1042,15 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1808 ../todo.py:1824 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1832 ../todo.py:1848 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../todo.py:1808 +#: ../todo.py:1832 msgid "Space Needed" msgstr "Þarfnast diskrýmis" -#: ../todo.py:1821 +#: ../todo.py:1845 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1051,19 +1060,19 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../todo.py:1824 +#: ../todo.py:1848 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóður" -#: ../todo.py:1830 +#: ../todo.py:1854 msgid "Disk Space" msgstr "Diskpláss" -#: ../todo.py:1865 +#: ../todo.py:1889 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../todo.py:1866 +#: ../todo.py:1890 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." @@ -1090,35 +1099,35 @@ msgstr "" "máta. Vinsamlegast ræstu upp Linux kerfið þitt, láttu yfirfara skráarkerfin " "og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra." -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:941 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:959 msgid "Video Card" msgstr "Skjákort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:943 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:961 msgid "Video Ram" msgstr "Skjáminni" -#: ../xf86config.py:946 +#: ../xf86config.py:964 msgid "X server" msgstr "X þjónn" -#: ../xf86config.py:949 +#: ../xf86config.py:967 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Finn ekki skjákort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:956 ../xf86config.py:958 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:974 ../xf86config.py:976 msgid "Monitor" msgstr "Skjár" -#: ../xf86config.py:958 +#: ../xf86config.py:976 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "'Plug and Play' samhæfður skjár" -#: ../xf86config.py:960 +#: ../xf86config.py:978 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Lárétt tíðnisvið" -#: ../xf86config.py:962 +#: ../xf86config.py:980 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Lóðrétt tíðnisvið" @@ -1146,86 +1155,85 @@ msgstr "Nota textaham" msgid "Account Configuration" msgstr "Stillingar notanda" -#: ../iw/account_gui.py:36 +#: ../iw/account_gui.py:39 msgid "Root password accepted." msgstr "Rótarlykilorð móttekið." -#: ../iw/account_gui.py:39 +#: ../iw/account_gui.py:42 msgid "Please enter root password." msgstr "Vinsamlega sláðu inn rótarlykilorðið." -#: ../iw/account_gui.py:41 +#: ../iw/account_gui.py:44 msgid "Root password is too short." msgstr "Rótarlykilorðið er of stutt " -#: ../iw/account_gui.py:43 +#: ../iw/account_gui.py:46 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Lykilorðin stemma ekki." -#: ../iw/account_gui.py:56 +#: ../iw/account_gui.py:59 msgid "User password accepted." msgstr "Lykilorð notanda móttekið." -#: ../iw/account_gui.py:61 +#: ../iw/account_gui.py:64 msgid "Root account can not be added here." msgstr "Það er ekki hægt að búa til rótarnotandann hér." -#: ../iw/account_gui.py:63 +#: ../iw/account_gui.py:66 msgid "Please enter user password." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn aðgangsorð notandans." -#: ../iw/account_gui.py:65 +#: ../iw/account_gui.py:68 msgid "User password is too short." msgstr "Lykilorðið er of stutt " -#: ../iw/account_gui.py:67 +#: ../iw/account_gui.py:70 msgid "User passwords do not match." msgstr "Lykilorðin stemma ekki." -#: ../iw/account_gui.py:187 +#: ../iw/account_gui.py:192 msgid "Root Password: " msgstr "Rótarlykilorð: " -#: ../iw/account_gui.py:190 +#: ../iw/account_gui.py:195 msgid "Confirm: " msgstr "Staðfesta: " -#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300 +#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305 msgid "Account Name" msgstr "Notandanafn" -#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81 +#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82 +#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password (confirm)" msgstr "Lykilorð (aftur)" -#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300 +#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305 #: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 +#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:64 -#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 -#: ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205 +#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 +#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../iw/account_gui.py:285 +#: ../iw/account_gui.py:290 msgid "New" msgstr "Nýr" @@ -1414,51 +1422,51 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á" -#: ../iw/firewall_gui.py:137 +#: ../iw/firewall_gui.py:119 msgid "Warning: " msgstr "Aðvörun: " -#: ../iw/firewall_gui.py:137 +#: ../iw/firewall_gui.py:119 msgid " is an invalid port." msgstr " er ógild gátt." -#: ../iw/firewall_gui.py:141 +#: ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "Sniðið er 'gátt:prótókollur'. Til dæmis '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:245 +#: ../iw/firewall_gui.py:206 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Vinsamlegast veldu öryggisstig: " -#: ../iw/firewall_gui.py:254 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Hátt" -#: ../iw/firewall_gui.py:255 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../iw/firewall_gui.py:256 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" msgstr "Enginn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:273 +#: ../iw/firewall_gui.py:233 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Nota sjálfgefnar eldveggjarreglur" -#: ../iw/firewall_gui.py:274 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" -#: ../iw/firewall_gui.py:287 +#: ../iw/firewall_gui.py:247 msgid "Trusted devices:" msgstr "Tæki sem er treyst:" -#: ../iw/firewall_gui.py:319 ../textw/firewall_text.py:75 +#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" msgstr "Leyfa tengingar inn:" -#: ../iw/firewall_gui.py:348 +#: ../iw/firewall_gui.py:300 msgid "Other ports:" msgstr "Önnur port:" @@ -2225,10 +2233,6 @@ msgstr "FTP" msgid "Other ports" msgstr "Önnur port" -#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "Ógilt val" - #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Þú getur ekki sérsniðið eldvegg sem er ekki virkur." @@ -2925,19 +2929,19 @@ msgstr "" "þakinu á ræsingu. Ef þetta er rétt getur þú reynt að búa til /boot disksneið " "(um 50 megabæti duga) og reyna þá að stækka rótardiskasafnið." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:871 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 msgid "Delete Partition" msgstr "Eyða disksneið" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:872 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari disksneið?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:346 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Get ekki breytt disksneiðum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2947,17 +2951,17 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:370 ../libfdisk/newtfsedit.c:376 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:380 ../libfdisk/newtfsedit.c:382 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383 msgid "Edit Partition" msgstr "Breyta disksneið" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:391 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:410 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 msgid "Size (Megs):" msgstr "Stærð (Megab.):" @@ -2965,19 +2969,19 @@ msgstr "Stærð (Megab.):" msgid "Use remaining space?" msgstr "Nota plássið sem eftir er?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 msgid "Allocation Status:" msgstr "Staða frátektar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 msgid "Successful" msgstr "Tókst" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:446 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 msgid "Failed" msgstr "Tókst ekki" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:451 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 msgid "Failure Reason:" msgstr "Ástæða:" @@ -2985,16 +2989,16 @@ msgstr "Ástæða:" msgid "Partition Type:" msgstr "Tegund disksneiðar:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:521 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Leyfileg drif:" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 msgid "No Mount Point" msgstr "Enginn tengipunktur" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:613 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -3003,12 +3007,12 @@ msgstr "" "viljir gera þetta?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672 msgid "Mount Point Error" msgstr "Villa í tengipunkti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:637 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "" "skráarkerfum tengipunkta. Losaðu þig við ext2 skráarkerfin svo þú getir hafi " "'/' á þessari disksneið." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:670 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -3028,11 +3032,11 @@ msgstr "" "Tengipunkturinn sem þú valdir er annað hvort óleyfilegur eða þegar í notkun. " "Vinsamlegast veldu löglegan tengipunkt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:695 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Size Error" msgstr "Villa í stærð" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:696 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -3041,12 +3045,12 @@ msgstr "" "núll (0) og sé talin fram í tugakerfistölu (base 10)." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717 msgid "Swap Size Error" msgstr "Villa í diskminnisstærð" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -3055,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Þú hefur búið til diskminnissneið sem er of stór. Hámarks stærð " "diskminnissneiðar er %ld Megabæti." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:731 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 #, c-format msgid "" "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " @@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 msgid "Warning: Root FS Size" msgstr "Aðvörun: Stærð rótarskráarkerfisins" @@ -3103,11 +3107,11 @@ msgstr "" "Þú hefur sett upp RAID disksneið án þess að binda hana við eitt drif.\n" "Vinsamlegast veldu disk til að binda hana við." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:845 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Get ekki bætt við sneiðum" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:846 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr "" #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir" @@ -3326,11 +3330,11 @@ msgstr "Eyða RAID tæki?" msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu RAID tæki?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna í upprunalegt ástand? " @@ -3431,49 +3435,49 @@ msgstr "Diskminnissneið" msgid "Raid Partition" msgstr "Raiddisksneið" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:365 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366 msgid "Edit New Partition" msgstr "Breyta nýrri disksneið" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:430 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 msgid "Use remaining space?:" msgstr "Nota plássið sem er eftir?:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:474 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:488 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Núverandi disksneiðar" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467 msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" msgstr " Tengipunktur Tæki Umbeðið Reynd Gerð" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjálp F2-Bæta við F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494 msgid "Drive Summaries" msgstr "Drifin þín" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Drif Uppby.[C/H/S] Alls Notað Laust" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 msgid "No Root Partition" msgstr "Engin rótarsneið" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -3481,20 +3485,20 @@ msgstr "" "Þú verður að skilgreina rótarsneið (/) á Linux disksneið (ext2) svo " "uppsetningin geti haldið áfram" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630 msgid "No Swap Partition" msgstr "Engin diskminnissneið" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Þú verður að skilgreina diskminnissneið svo uppsetningin geti haldið áfram." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Engin /boot/efi sneið" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." @@ -3502,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Þú verður að skilgreina tengipunktinn /boot/efi á FAT disksneið svo " "uppsetningin geti haldið áfram." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -3514,15 +3518,15 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir hætta?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697 msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Vista breytingar á disksneiðatöflunni?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Þú mátt aðeins eyða NFS tengingum." @@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "Les inn %s RAM-disklinginn..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Villa við lestur RAM-disklings." -#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2178 +#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2180 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s" @@ -3818,20 +3822,20 @@ msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader/loader.c:2148 +#: ../loader/loader.c:2150 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." -#: ../loader/loader.c:2240 +#: ../loader/loader.c:2242 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppfærsludiskur" -#: ../loader/loader.c:2241 +#: ../loader/loader.c:2243 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu uppfærsludisklinginn í drifið og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2248 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -3839,22 +3843,22 @@ msgstr "" "Disklingurinn sem þú settir í drifið er ekki gildur uppfærsludisklingur " "fyrir þessa útgáfu af Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2256 +#: ../loader/loader.c:2258 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Gat ekki tengt disklinginn." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2261 +#: ../loader/loader.c:2263 msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: ../loader/loader.c:2261 +#: ../loader/loader.c:2263 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2470 +#: ../loader/loader.c:2469 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "" "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp Red Hat Linux" @@ -4200,12 +4204,6 @@ msgstr "gglobe-canvas" msgid "View: " msgstr "Skoða: " -#. pick New York City as default -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766 -#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 -msgid "America/New_York" -msgstr "Ameríka/New_York" - msgid "Base" msgstr "Grunnur" @@ -4280,3 +4278,6 @@ msgstr "Kjarnaþróun" msgid "Utilities" msgstr "Tól" + +#~ msgid "America/New_York" +#~ msgstr "Ameríka/New_York" |