summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1194
1 files changed, 333 insertions, 861 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fc8ca48f6..15696f7ba 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-08 15:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-22 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n"
@@ -14,91 +14,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"
-#: ../gui.py:257 ../gui.py:472
+#: ../gui.py:263 ../gui.py:509
msgid "Next"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../gui.py:258 ../gui.py:471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
-#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:508
-#: ../loader/loader.c:245 ../loader/loader.c:593 ../loader/loader.c:629
-#: ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:1095 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87
-#: ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163
-#: ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269
-#: ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435
-#: ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496
-#: ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593
-#: ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10
-#: ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73
-#: ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
-#: ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145
-#: ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64
-#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77
-#: ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141
-#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: ../gui.py:259 ../gui.py:476
+#: ../gui.py:265 ../gui.py:513
msgid "Show Help"
msgstr "Lihat Help"
-#: ../gui.py:260 ../gui.py:475
+#: ../gui.py:266 ../gui.py:512
msgid "Hide Help"
msgstr "Sembunyikan help"
-#: ../gui.py:261 ../gui.py:474
+#: ../gui.py:267 ../gui.py:511
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
-#: ../gui.py:264 ../gui.py:498
+#: ../gui.py:270 ../gui.py:535
msgid "Online Help"
msgstr "Help online"
-#: ../gui.py:265 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
+#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
msgid "Language Selection"
msgstr "Pilih Bahasa"
-#: ../gui.py:465
+#: ../gui.py:475
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Installer Red Hat Linux"
-#: ../installclass.py:248 ../iw/rootpartition.py:196
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+#: ../gui.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat Linux Install Shell"
+msgstr "Installer Red Hat Linux"
+
+#: ../gui.py:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
+msgstr "Installer Red Hat Linux"
+
+#: ../gui.py:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
+msgstr "Installer Red Hat Linux"
+
+#: ../installclass.py:248
+msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
#: ../installclass.py:288
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr "Anda akan kehilangan data Anda! Benar ingin melanjutkan?"
#: ../text.py:50
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
-#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
-#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:508 ../loader/loader.c:245
-#: ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:629
-#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
-#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:956 ../loader/loader.c:1095
-#: ../loader/loader.c:1585 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
-#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107
-#: ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384
-#: ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593
-#: ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888
-#: ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
-#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
-#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77
-#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
-#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102
-#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -118,8 +94,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 di DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 di DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79
-#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
@@ -129,26 +104,7 @@ msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Perangkat apa yang disambung ke mouse? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
-#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
-#: ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535
-#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97
-#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127
-#: ../textw/silo.py:175
+#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -200,12 +156,7 @@ msgstr "Tipe Instalasi"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Sistem macam mana yang hendak diinstal ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178
-#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471
-#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
-#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:1585 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:358
-#: ../todo.py:499 ../todo.py:1039 ../todo.py:1348
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -226,33 +177,14 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Pilih paket yang hendak diupgrade"
#: ../text.py:262
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr ""
-"Paket yang teelah diinstal dan paket lain yang juga harus diinstall telah "
-"dipilih. Apakah sekarang Anda ingin memilih paket yang hendak diupgrade ?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:593 ../loader/net.c:701
-#: ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471
-#: ../textw/partitioning.py:165
+msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr "Paket yang teelah diinstal dan paket lain yang juga harus diinstall telah dipilih. Apakah sekarang Anda ingin memilih paket yang hendak diupgrade ?"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "YA"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269
-#: ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474
-#: ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Tidak"
@@ -265,21 +197,15 @@ msgstr "Linux Red Hat"
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
-"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
-"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
-"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Selamat datang di Linux Red Hat!\n"
"\n"
-"Proses instalasi ini dibahas secara detil di Linux Installation Guide yang "
-"tersedia di Red Hat Software. Bila Anda dapat membaca manual ini, sebaikya "
-"Anda baca dulu sebelum melanjutkan.\n"
+"Proses instalasi ini dibahas secara detil di Linux Installation Guide yang tersedia di Red Hat Software. Bila Anda dapat membaca manual ini, sebaikya Anda baca dulu sebelum melanjutkan.\n"
"\n"
-"Bila Anda telah membeli Red Hat Linux Official, maka segera daftarkan "
-"pembelian Anda di http://www.redhat.com."
+"Bila Anda telah membeli Red Hat Linux Official, maka segera daftarkan pembelian Anda di http://www.redhat.com."
#: ../text.py:356
msgid "Use bootp/dhcp"
@@ -318,35 +244,21 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi Hostname"
#: ../text.py:432
-msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr ""
-"Nama host adalah nama komputer Anda. Bila komputer Anda dihubungkan ke "
-"jaringan, maka biasanya namanya ditentukan oleh administrator jaringan."
+msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgstr "Nama host adalah nama komputer Anda. Bila komputer Anda dihubungkan ke jaringan, maka biasanya namanya ditentukan oleh administrator jaringan."
-#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
+#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: ../text.py:447
#, fuzzy
msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
-"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
-"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
-"severe system failures.\n"
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"Bootdisk membuat Anda dapat memboot Linux tanpa bergantung dari bootloader "
-"yang ada. Ini sangat berguna bila Anda tidak ingin menginstal LILO, atau "
-"bila ada sistem operasi lain menghapus LILO, atau bila LILO tidak dapat "
-"bekerja dengan baik pada sistem Anda. Bootdisk ini juga digunakan pada "
-"rescue disk Red Hat, sehingga proses pemulihan dari kesalahan sistem menjadi "
-"relatif lebih mudah\n"
+"Bootdisk membuat Anda dapat memboot Linux tanpa bergantung dari bootloader yang ada. Ini sangat berguna bila Anda tidak ingin menginstal LILO, atau bila ada sistem operasi lain menghapus LILO, atau bila LILO tidak dapat bekerja dengan baik pada sistem Anda. Bootdisk ini juga digunakan pada rescue disk Red Hat, sehingga proses pemulihan dari kesalahan sistem menjadi relatif lebih mudah\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin membuat bootdisk sekarang?"
@@ -390,12 +302,8 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalasi dimulai"
#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
-msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr ""
-"Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah "
-"sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu."
+msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr "Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu."
#: ../text.py:606
msgid "Complete"
@@ -405,42 +313,27 @@ msgstr "Selesai"
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
-"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
-"available from http://www.redhat.com.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post install "
-"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Selamat, instalasi selesai.\n"
"\n"
-"Keluarkan disket dari drive dan tekan ENTER untuk reboot. Mengenai hal-hal "
-"perbaikan dari Red Hat Linux ini, silahkan baca Errata di "
-"http://www.redhat.com.\n"
+"Keluarkan disket dari drive dan tekan ENTER untuk reboot. Mengenai hal-hal perbaikan dari Red Hat Linux ini, silahkan baca Errata di http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red "
-"Hat Linux User's Guide."
+"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red Hat Linux User's Guide."
#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
-msgid ""
-"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
-"be erased during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-"Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan "
-"dihapus saat membuat boot disk."
+msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
+msgstr "Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan dihapus saat membuat boot disk."
-#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639
-#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
+#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
msgid "Skip"
msgstr "Lewatkan"
#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
-msgid ""
-"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr ""
-"Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket "
-"kosong di drive."
+msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr "Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket kosong di drive."
#: ../text.py:697
msgid "Package Installation"
@@ -503,18 +396,14 @@ msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:907
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
-#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:929
+#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265
-#: ../text.py:935 ../text.py:941
+#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
@@ -534,8 +423,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Sedang memformat sistem file"
-#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24
-#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
+#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"
@@ -599,8 +487,7 @@ msgstr "Install sistem"
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalasi Beres"
-#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24
-#: ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
+#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"
@@ -627,177 +514,174 @@ msgstr "Dibatalkan"
#: ../text.py:1040
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."
+msgstr "Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."
-#: ../todo.py:359
+#: ../todo.py:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-#: ../todo.py:500
+#: ../todo.py:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-#: ../todo.py:521 ../todo.py:710
+#: ../todo.py:525 ../todo.py:714
msgid "Creating"
msgstr ""
-#: ../todo.py:522
+#: ../todo.py:526
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Membuat bootdisk..."
-#: ../todo.py:571 ../todo.py:584
+#: ../todo.py:575 ../todo.py:588
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Sedang memformat sistem file"
-#: ../todo.py:572 ../todo.py:585
+#: ../todo.py:576 ../todo.py:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Sedang membuat filesystem ext2 di /dev/%s"
-#: ../todo.py:710
+#: ../todo.py:714
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Membuat bootdisk..."
-#: ../todo.py:841
+#: ../todo.py:845
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Sisa waktu"
-#: ../todo.py:842
+#: ../todo.py:846
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Mengirimkan permintaan IP..."
-#: ../todo.py:996 ../todo.py:1006
+#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010
msgid "no suggestion"
msgstr "tidak tahu"
-#: ../todo.py:1012
+#: ../todo.py:1016
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Semuanya"
-#: ../todo.py:1013
+#: ../todo.py:1017
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1040
+#: ../todo.py:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-#: ../todo.py:1059
+#: ../todo.py:1063
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Sisa waktu"
-#: ../todo.py:1060
+#: ../todo.py:1064
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."
-#: ../todo.py:1248
+#: ../todo.py:1252
msgid "Processing"
msgstr "Mulai diproses"
-#: ../todo.py:1249
+#: ../todo.py:1253
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall"
-#: ../todo.py:1343
+#: ../todo.py:1357
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Sisa waktu"
-#: ../todo.py:1344
+#: ../todo.py:1358
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Membuat database RPM..."
-#: ../todo.py:1349
+#: ../todo.py:1363
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?"
-#: ../todo.py:1399
+#: ../todo.py:1413
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1401
+#: ../todo.py:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalasi paket"
-#: ../todo.py:1422
+#: ../todo.py:1436
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang "
-"Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n"
+"Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1425
+#: ../todo.py:1439
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Lokasi Mount:"
-#: ../todo.py:1425
+#: ../todo.py:1439
msgid "Space Needed"
msgstr "Spasi yg dibutuhkan"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1453
msgid "Disk Space"
msgstr "Space disk"
-#: ../todo.py:1462
+#: ../todo.py:1476
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Install"
-#: ../todo.py:1463
+#: ../todo.py:1477
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Test Konfigurasi ini"
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235
msgid "Video Card"
msgstr "Card Video"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:233
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237
msgid "Video Ram"
msgstr "Video Ram"
-#: ../xf86config.py:235
+#: ../xf86config.py:239
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Server"
-#: ../xf86config.py:237
+#: ../xf86config.py:241
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:242 ../xf86config.py:244
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:244
+#: ../xf86config.py:248
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:246
+#: ../xf86config.py:250
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Horizontal"
-#: ../xf86config.py:248
+#: ../xf86config.py:252
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Jangkauan Frekuensi Vertikal"
@@ -826,8 +710,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Password (lagi)"
-#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79
-#: ../textw/userauth.py:160
+#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
@@ -835,15 +718,11 @@ msgstr "Nama Lengkap"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168
-#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197
-#: ../textw/userauth.py:172
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -959,8 +838,7 @@ msgstr "Workstation GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1004,7 +882,7 @@ msgstr "Varian"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Coba keyboardnya di sini:"
-#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?"
@@ -1044,19 +922,15 @@ msgstr "Buat bootdisk"
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Jangan install LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
msgid "Partition type"
msgstr "Tipe partisi"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277
-#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166
msgid "Boot label"
msgstr "Label boot"
@@ -1064,43 +938,43 @@ msgstr "Label boot"
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulasikan 3 tombol"
-#: ../iw/network.py:141
+#: ../iw/network.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurasikan pakai DHCP"
-#: ../iw/network.py:147
+#: ../iw/network.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan saat boot"
-#: ../iw/network.py:155
+#: ../iw/network.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:230
+#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../iw/network.py:158
+#: ../iw/network.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primer"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Tersier"
@@ -1185,14 +1059,8 @@ msgid "Low Memory"
msgstr "Memory kurang"
#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that okay?"
-msgstr ""
-"Karena sepertinya Anda kurang memiliki memori di mesin ini, Sekarang kita "
-"perlu mengaktifkan swap secepatnya. Tetapi proses ini harus menuliskan "
-"partisi yang baru ke disk secepatnya. Ok ?"
+msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
+msgstr "Karena sepertinya Anda kurang memiliki memori di mesin ini, Sekarang kita perlu mengaktifkan swap secepatnya. Tetapi proses ini harus menuliskan partisi yang baru ke disk secepatnya. Ok ?"
#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123
msgid "Automatic Partitioning"
@@ -1203,20 +1071,17 @@ msgstr "Partisi otomatis"
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
-"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
-"installation."
+"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi "
-"partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom."
+"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom."
-#: ../iw/rootpartition.py:208
+#: ../iw/rootpartition.py:205
msgid "Remove data"
msgstr "Hapus data"
-#: ../iw/rootpartition.py:211 ../textw/partitioning.py:128
+#: ../iw/rootpartition.py:208 ../textw/partitioning.py:128
msgid "Manually partition"
msgstr "Partisi manual"
@@ -1277,7 +1142,7 @@ msgstr "Jangkauan Frekuensi Vertikal"
msgid "Test failed"
msgstr "Test Gagal"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:228
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Konfigurasi X Custom"
@@ -1285,60 +1150,43 @@ msgstr "Konfigurasi X Custom"
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:224
+#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227
msgid "Test this configuration"
msgstr "Test Konfigurasi ini"
-#: ../iw/xconfig.py:172
-msgid ""
-"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
-"the best settings for your display."
-msgstr ""
-"Biasanya hardware video akan dideteksi otomatis untuk menentukan setting "
-"terbaik untuk sistem Anda."
+#: ../iw/xconfig.py:175
+msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
+msgstr "Biasanya hardware video akan dideteksi otomatis untuk menentukan setting terbaik untuk sistem Anda."
-#: ../iw/xconfig.py:180
+#: ../iw/xconfig.py:183
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Hasil Deteksi:"
-#: ../iw/xconfig.py:194
-msgid ""
-"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
+#: ../iw/xconfig.py:197
+msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Monitor Anda tidak bisa dideteksi, silahkan pilih di daftar:"
-#: ../iw/xconfig.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:234
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Gunakan login grafikal"
-#: ../iw/xconfig.py:233
+#: ../iw/xconfig.py:236
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Tidak Konfigurasikan X"
#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
-msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
-msgstr ""
-"Ada sistem yang harus memberikan option tambahan untuk kernel pada saat boot "
-"agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option "
-"kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja."
+msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
+msgstr "Ada sistem yang harus memberikan option tambahan untuk kernel pada saat boot agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja."
#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114
-#: ../textw/silo.py:135
+#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84
-#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132
-#: ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -1347,24 +1195,12 @@ msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Ganti label boot"
#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem "
-"operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk "
-"boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi"
+msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
+msgstr "Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi"
#: ../textw/packages.py:115
-msgid ""
-"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ada beberapa paket yang Anda pilih ternyata memerlukan paket yang lainnya "
-"namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket "
-"lain tersebut."
+msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
+msgstr "Ada beberapa paket yang Anda pilih ternyata memerlukan paket yang lainnya namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket lain tersebut."
#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
@@ -1372,32 +1208,19 @@ msgstr "Setup Disk"
#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
-"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini "
-"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih "
-"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih "
-"enak digunakan daripada Disk Druid.\n"
+"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih enak digunakan daripada Disk Druid.\n"
"\n"
"Program mana yang hendak Anda gunakan?"
#: ../textw/partitioning.py:58
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu "
-"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk "
-"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem "
-"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO."
+msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr "Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO."
-#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
@@ -1406,15 +1229,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../textw/partitioning.py:180
-msgid ""
-"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
-"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
-"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
-"previous install."
-msgstr ""
-"Partisi mana yang ingin diformat? Saya menyarankan untuk memformat semua "
-"partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local "
-"tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya."
+msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
+msgstr "Partisi mana yang ingin diformat? Saya menyarankan untuk memformat semua partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya."
#: ../textw/partitioning.py:200
msgid "Check for bad blocks during format"
@@ -1434,14 +1250,8 @@ msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
#: ../textw/userauth.py:10
-msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
-msgstr ""
-"Buatlah password root. Anda harus menuliskannya dua kali agar Anda ingat dan "
-"tidak salah ketik. Ingatlah selalu bahwa password root ini sangat penting "
-"dalam keamanan sistem!"
+msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
+msgstr "Buatlah password root. Anda harus menuliskannya dua kali agar Anda ingat dan tidak salah ketik. Ingatlah selalu bahwa password root ini sangat penting dalam keamanan sistem!"
#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
@@ -1492,24 +1302,12 @@ msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "User ini sudah ada. Coba cari nama lain."
#: ../textw/userauth.py:137
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
-msgstr ""
-"Anda harus gunakan account user biasa untuk menggunakan sistem ini. Jangan "
-"gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa "
-"merusak konfigurasi sistem."
+msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
+msgstr "Anda harus gunakan account user biasa untuk menggunakan sistem ini. Jangan gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa merusak konfigurasi sistem."
#: ../textw/userauth.py:150
-msgid ""
-"What user account would you like to have on the system? You should have at "
-"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
-"any number of accounts set up."
-msgstr ""
-"User account macam mana yang hendak dipasang di sistem? Anda mesti paling "
-"tidak punya satu account yang bukan root, kalau sistem ini nantinya jadi "
-"sistem multi user, bikin banyak aja."
+msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
+msgstr "User account macam mana yang hendak dipasang di sistem? Anda mesti paling tidak punya satu account yang bukan root, kalau sistem ini nantinya jadi sistem multi user, bikin banyak aja."
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
@@ -1547,8 +1345,7 @@ msgstr "atau gunakan:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Ambil server pakai broadcast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
-#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
+#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Lokasi mount tidak dapat digunakan"
@@ -1617,42 +1414,26 @@ msgid "Too Many Drives"
msgstr "Drive terlalu banyak"
#: ../libfdisk/fsedit.c:690
-msgid ""
-"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
-"you saw this message."
-msgstr ""
-"Anda memiliki hard disk lebih dari yang saya bisa bantu. Silahkan gunakan "
-"program fdisk untuk mensetup drive ini, dan beritahukan ke Red Hat Software "
-"bahwa Anda membaca pesan ini sekarang."
+msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
+msgstr "Anda memiliki hard disk lebih dari yang saya bisa bantu. Silahkan gunakan program fdisk untuk mensetup drive ini, dan beritahukan ke Red Hat Software bahwa Anda membaca pesan ini sekarang."
#: ../libfdisk/fsedit.c:705
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tidak ditemukan drive apa pun"
#: ../libfdisk/fsedit.c:706
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. "
-"Segera periksa hardware Anda."
+msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr "Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. Segera periksa hardware Anda."
#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was"
+msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, yaitu "
#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
#, c-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr ""
-"Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus "
-"diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini."
+msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+msgstr "Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid "Bad Partition Table"
@@ -1675,15 +1456,8 @@ msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Disklabel BSD"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
-msgid ""
-"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
-"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
-msgstr ""
-"Sebuah disk dengan disklabel BSD ditemukan. Instalasi Red Hat hanya bisa "
-"mengenal disklabel BSD dalam mode read-only, jadi Anda harus menggunakan "
-"instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel "
-"BSD."
+msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
+msgstr "Sebuah disk dengan disklabel BSD ditemukan. Instalasi Red Hat hanya bisa mengenal disklabel BSD dalam mode read-only, jadi Anda harus menggunakan instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel BSD."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
#, c-format
@@ -1710,10 +1484,7 @@ msgstr "Hapus Partisi"
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Benar ingin menghapus partisi ini?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partisi"
@@ -1753,27 +1524,20 @@ msgstr "Tipe partisi:"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Drive yang digunakan:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498
msgid "No Mount Point"
msgstr "Lokasi Mount Tidak Ada"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
-msgid ""
-"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-"want to do this?"
-msgstr ""
-"Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Benar ingin melanjutkan?"
+msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Benar ingin melanjutkan?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Lokasi Mount Salah"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
-msgid ""
-"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-"Please select a valid mount point."
+msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
@@ -1781,24 +1545,16 @@ msgid "Size Error"
msgstr "Ukuran Salah"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
-msgid ""
-"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
-"and is specified int decimal (base 10) format."
-msgstr ""
-"Ukuran partisi salah, ukuran haruslah lebih besar atau sama dengan nol (0), "
-"dan dituliksan dalam format bilangan bulat desimal (basis 10)."
+msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
+msgstr "Ukuran partisi salah, ukuran haruslah lebih besar atau sama dengan nol (0), dan dituliksan dalam format bilangan bulat desimal (basis 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Ukuran Swap Salah"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
-"swap partition is %ld Megabytes."
+msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Partisi swap yang Anda buat terlalu besar (maksimum %ld MB)."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
@@ -1807,8 +1563,7 @@ msgstr "Tidak ada drive RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive.\n"
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive.\n"
@@ -1819,12 +1574,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
-msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-msgstr ""
-"Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive. "
-"Silahkan pilih drive yang hendak di constrain"
+msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
+msgstr "Anda mengkonfigurasikan partisi RAID tanpa melakukan constraining di drive. Silahkan pilih drive yang hendak di constrain"
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
@@ -1834,27 +1585,16 @@ msgstr "Entry RAID tidak komplit"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
#, c-format
-msgid ""
-"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
-"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
-"Please recompose the raid device with allocated partitions."
-msgstr ""
-"Device raid /dev/%s sekarang berisi partisi yang belum dialokasikan. Device "
-"radi /dev/%s akan didekomposisi menjadi partisi komponennya. silahkan "
-"komposisikan ulang device dgn partisi yang telah dialokasikan."
+msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
+msgstr "Device raid /dev/%s sekarang berisi partisi yang belum dialokasikan. Device radi /dev/%s akan didekomposisi menjadi partisi komponennya. silahkan komposisikan ulang device dgn partisi yang telah dialokasikan."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Partisi belum dialokasikan"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
-msgid ""
-"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-"with the reason they were not allocated."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan di daftar berikut."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
@@ -1878,9 +1618,7 @@ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Anda belum memilih lokasi mount untuk partisi ini. Saya perlu ini."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
-msgid ""
-"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-"point."
+msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Lokasi mount tidak sah atau sudah digunakan. Silahkan ulangi lagi."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
@@ -1888,12 +1626,8 @@ msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Warning boot dari RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
-msgid ""
-"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
-"sure all the component partitions are bootable."
-msgstr ""
-"Anda menentukan device raid ini sebagai partisi boot. Silahkan periksa "
-"apakah semua komponen partisi bisa diboot."
+msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
+msgstr "Anda menentukan device raid ini sebagai partisi boot. Silahkan periksa apakah semua komponen partisi bisa diboot."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
msgid "No RAID Device"
@@ -1909,23 +1643,16 @@ msgstr "gunakan device RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
#, c-format
-msgid ""
-"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
-"select another."
-msgstr ""
-"Device RAID \"/dev/%s\" sudah dikonfigurasikan sebagai raid. Pilih yang lain "
-"lagi."
+msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
+msgstr "Device RAID \"/dev/%s\" sudah dikonfigurasikan sebagai raid. Pilih yang lain lagi."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Partisi tidak cukup"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
-msgid ""
-"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-"selected."
-msgstr ""
-"Anda belum mengkonfigurasikan partisi untuk tipe RAID yang telah Anda pilih."
+msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
+msgstr "Anda belum mengkonfigurasikan partisi untuk tipe RAID yang telah Anda pilih."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
msgid "Illegal /boot RAID Type"
@@ -1937,13 +1664,8 @@ msgstr "Partisi boot (/boot) hanya boleh untuk RAID-1 saja."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
#, c-format
-msgid ""
-"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
-"possible to boot from this partition?"
-msgstr ""
-"Partisi %s adalah partisi yang sudah ada di device RAID ini. Mount point "
-"diset ke /boot. Apakah benar partisi ini bisa melakukan boot?"
+msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
+msgstr "Partisi %s adalah partisi yang sudah ada di device RAID ini. Mount point diset ke /boot. Apakah benar partisi ini bisa melakukan boot?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
msgid "Use Pre-existing Partition?"
@@ -2007,12 +1729,8 @@ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-"RAID partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau "
-"partisi RAID untuk instal."
+msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
+msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau partisi RAID untuk instal."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
msgid "Partitions"
@@ -2063,9 +1781,7 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "Partisi root takada"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
-"the install to proceed."
+msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2)."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
@@ -2078,13 +1794,11 @@ msgstr "Anda harus membuat partisi swap."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid ""
-"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-"written to the disk.\n"
+"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
-"Ada partisi yang belum dialokasikan. Bila Anda keluar sekarang maka partisi "
-"tersebut tidak ditulis ke disk.\n"
+"Ada partisi yang belum dialokasikan. Bila Anda keluar sekarang maka partisi tersebut tidak ditulis ke disk.\n"
"\n"
"Benar ingin keluar?"
@@ -2121,20 +1835,14 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
#: ../loader/devices.c:60
-msgid ""
-"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
-"button now."
-msgstr ""
-"Module ini bisa menggunakan parameter khusus. Bila Anda tidak tahu "
-"parameternya apa, lewati saja layar ini, tekan tombol \"OK\" sekarang."
+msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
+msgstr "Module ini bisa menggunakan parameter khusus. Bila Anda tidak tahu parameternya apa, lewati saja layar ini, tekan tombol \"OK\" sekarang."
#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parameter Modul"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:243
-#: ../loader/loader.c:302 ../loader/loader.c:318
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@@ -2147,20 +1855,12 @@ msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Saya gagal memount floppy disk."
#: ../loader/devices.c:184
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
-"Red Hat Linux."
-msgstr ""
-"Disket yang Anda masukkan tadi tidak berisi disk driver untuk Linux Red Hat "
-"ini."
+msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
+msgstr "Disket yang Anda masukkan tadi tidak berisi disk driver untuk Linux Red Hat ini."
#: ../loader/devices.c:206
-msgid ""
-"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
-"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
-msgstr ""
-"Driver mana yang hendak dicoba? Bila drivernya tidak ada di daftar, dan Anda "
-"memiliki disk driver lain, silahkan tekan F2."
+msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+msgstr "Driver mana yang hendak dicoba? Bila drivernya tidak ada di daftar, dan Anda memiliki disk driver lain, silahkan tekan F2."
#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
@@ -2189,15 +1889,15 @@ msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:244
+#: ../loader/lang.c:269
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih bahasanya:"
-#: ../loader/lang.c:506
+#: ../loader/lang.c:529
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipe Keyboard"
-#: ../loader/lang.c:507
+#: ../loader/lang.c:530
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Keyboard mana yang Anda punya?"
@@ -2213,137 +1913,116 @@ msgstr "Image NFS"
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../loader/loader.c:124
+#: ../loader/loader.c:127
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Selamat Datang di Linux Red Hat!"
-#: ../loader/loader.c:126
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
+#: ../loader/loader.c:129
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
-#: ../loader/loader.c:230
+#: ../loader/loader.c:233
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:244
+#: ../loader/loader.c:247
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Perangkat apa yang hendak dimasukkan ?"
-#: ../loader/loader.c:291
+#: ../loader/loader.c:294
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Saya menemukan perangkat berikut ini di sistem:"
-#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318
+#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Perangkat"
-#: ../loader/loader.c:319
-msgid ""
-"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
-"like to load some now?"
-msgstr ""
-"Sekarang belum ada device driver yang diload untuk sistem ini. Mau meloadnya "
-"sekarang ?"
+#: ../loader/loader.c:322
+msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
+msgstr "Sekarang belum ada device driver yang diload untuk sistem ini. Mau meloadnya sekarang ?"
-#: ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:405
+#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408
msgid "Loading"
msgstr "Sedang Meload"
-#: ../loader/loader.c:457
+#: ../loader/loader.c:460
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..."
-#: ../loader/loader.c:461
+#: ../loader/loader.c:464
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Error saat membaca ramdisk."
-#: ../loader/loader.c:593
+#: ../loader/loader.c:596
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../loader/loader.c:594
-msgid ""
-"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
-"configure additional devices?"
-msgstr ""
-"Sekarang belum ada hard disk di sistem Anda lho! Apakah ingin "
-"mengkonfigurasikan perangkat tambahan lain?"
+#: ../loader/loader.c:597
+msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
+msgstr "Sekarang belum ada hard disk di sistem Anda lho! Apakah ingin mengkonfigurasikan perangkat tambahan lain?"
-#: ../loader/loader.c:607
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
-"here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr ""
-"Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi "
-"RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ? Kalau di disk drive yang ada "
-"RedHatnya tidak kelihatan di sini, silahkan pencet F2 untuk tambah device "
-"lagi."
+#: ../loader/loader.c:610
+msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
+msgstr "Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ? Kalau di disk drive yang ada RedHatnya tidak kelihatan di sini, silahkan pencet F2 untuk tambah device lagi."
-#: ../loader/loader.c:621
+#: ../loader/loader.c:624
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:641
+#: ../loader/loader.c:644
msgid "Select Partition"
msgstr "Pilih Partisinya"
-#: ../loader/loader.c:688
+#: ../loader/loader.c:691
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh."
-#: ../loader/loader.c:733
-msgid ""
-"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
-"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
-msgstr ""
-"Saya tidak dapat menemukan CDROM Red Hat LInux di drive CD Anda nih. "
-"Silahkan masukkan CDnya dan tekan \"OK\" untuk mengulangi."
+#: ../loader/loader.c:736
+msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
+msgstr "Saya tidak dapat menemukan CDROM Red Hat LInux di drive CD Anda nih. Silahkan masukkan CDnya dan tekan \"OK\" untuk mengulangi."
-#: ../loader/loader.c:866
+#: ../loader/loader.c:874
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat"
-#: ../loader/loader.c:871
+#: ../loader/loader.c:879
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server"
-#: ../loader/loader.c:956
+#: ../loader/loader.c:964
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:957
+#: ../loader/loader.c:965
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua"
-#: ../loader/loader.c:1087
+#: ../loader/loader.c:1095
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Rescue"
-#: ../loader/loader.c:1088
+#: ../loader/loader.c:1096
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"
-#: ../loader/loader.c:1090
+#: ../loader/loader.c:1098
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Tipe media yang berisi image rescue itu apa?"
-#: ../loader/loader.c:1092
+#: ../loader/loader.c:1100
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Media macam mana yang berisi paket yang hendak diinstal ?"
-#: ../loader/loader.c:1586
+#: ../loader/loader.c:1610
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy."
-#: ../loader/loader.c:1747
+#: ../loader/loader.c:1774
msgid "PC Card"
msgstr "Card PC"
-#: ../loader/loader.c:1747
+#: ../loader/loader.c:1774
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inisialisasi PC Card..."
@@ -2374,12 +2053,8 @@ msgstr ""
" Red Hat Linux"
#: ../loader/net.c:228
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam "
-"bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)."
+msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr "Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)."
#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
@@ -2443,11 +2118,8 @@ msgid "Network device"
msgstr "Device Network"
#: ../loader/net.c:698
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
#: ../loader/net.c:699
#, c-format
@@ -2527,21 +2199,12 @@ msgid "You must enter a directory."
msgstr "Masukkan nama direktorinya."
#: ../loader/urls.c:268
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan "
-"passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy "
-"FTPnya."
+msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
+msgstr "Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy FTPnya."
#: ../loader/urls.c:274
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya."
+msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgstr "Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya."
#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
@@ -2567,33 +2230,17 @@ msgstr "Port Proxy HTTP:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Meload Driver SCSI..."
-#~ msgid ""
-#~ "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
-#~ "device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada disk dengan disklabel Sun yang corrupt ditemukan pada saat membaca "
-#~ "device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label "
-#~ "baru ke device ini."
+#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
+#~ msgstr "Ada disk dengan disklabel Sun yang corrupt ditemukan pada saat membaca device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label baru ke device ini."
#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Sun disklabel Rusak"
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau "
-#~ "partisi RAID-1 untuk install."
+#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr "Anda harus membuat partisi root (/) ke partisi Linux Native (ext2) atau partisi RAID-1 untuk install."
-#~ msgid ""
-#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
-#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Karena Anda sudah alokasikan partisi root (/) ke device RAID, maka Anda "
-#~ "harus pula alokasikan partisi boot (/boot) ke partisi Linux native (ext2) "
-#~ "atau ke partisi RAID-1."
+#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr "Karena Anda sudah alokasikan partisi root (/) ke device RAID, maka Anda harus pula alokasikan partisi boot (/boot) ke partisi Linux native (ext2) atau ke partisi RAID-1."
#~ msgid "Use fdisk to format drives"
#~ msgstr "Gunakan fdisk untuk memformat"
@@ -2670,27 +2317,11 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!"
-#~ msgid ""
-#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-#~ "should not cause any damage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. "
-#~ "Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan "
-#~ "driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan "
-#~ "menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya."
+#~ msgid "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work properly, although it normally works fine without. Would you like to specify extra options for it or allow the driver to probe your machine for the information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should not cause any damage."
+#~ msgstr "Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya."
-#~ msgid ""
-#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-#~ "damage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda "
-#~ "bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi "
-#~ "hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya."
+#~ msgid "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any damage."
+#~ msgstr "Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya."
#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Pilihan Modul:"
@@ -2752,12 +2383,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "Disk PCMCIA"
-#~ msgid ""
-#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red "
-#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
+#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA"
@@ -2765,12 +2392,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Disket Supplemen"
-#~ msgid ""
-#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau "
-#~ "pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain."
+#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr "Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain."
#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Sedang meload disket supplemen..."
@@ -2778,27 +2401,14 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Disket Driver"
-#~ msgid ""
-#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang "
-#~ "ada di drive dengan Disket Module Red Hat."
+#~ msgid "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr "Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang ada di drive dengan Disket Module Red Hat."
-#~ msgid ""
-#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red "
-#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
+#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
-#~ msgid ""
-#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-#~ "Install disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti "
-#~ "disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen."
+#~ msgid "This install method requires two additional disks. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary Install disk."
+#~ msgstr "Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen."
#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "perintah hd"
@@ -2851,14 +2461,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "mount gagal: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-#~ "to have this done automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus "
-#~ "diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file "
-#~ "kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis"
+#~ msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file to have this done automatically"
+#~ msgstr "Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis"
#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Tidak ada Tabel Partisi"
@@ -2868,8 +2472,7 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Perintah zerombr kickstart %s salah\n"
-#~ "Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau "
-#~ "'no' untuk menonaktifkan."
+#~ "Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau 'no' untuk menonaktifkan."
#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Hapus Perintah Partisi"
@@ -2886,12 +2489,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Option diabaikan"
-#~ msgid ""
-#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-#~ "larger than the --size option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih "
-#~ "dari --size atau belum."
+#~ msgid "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is larger than the --size option."
+#~ msgstr "Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih dari --size atau belum."
#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai."
@@ -2902,12 +2501,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan."
-#~ msgid ""
-#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah "
-#~ "Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?"
+#~ msgid "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr "Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Sukses"
@@ -2972,19 +2567,11 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Mencari hard disk..."
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-#~ "SCSI controller."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi "
-#~ "kontroler SCSI."
+#~ msgid "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a SCSI controller."
+#~ msgstr "Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi kontroler SCSI."
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi "
-#~ "berukuran 150 MB khusus untuk Linux."
+#~ msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux."
+#~ msgstr "Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi berukuran 150 MB khusus untuk Linux."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Disk Partisi"
@@ -2993,21 +2580,13 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgstr "Harus direboot"
#~ msgid ""
-#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably because you modified extended partitions. While this is not critical, you must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
-#~ "Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah "
-#~ "memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus "
-#~ "memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat "
-#~ "dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n"
+#~ "Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam "
-#~ "drive."
+#~ "Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam drive."
#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "perintah lilo"
@@ -3018,26 +2597,14 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "Dukungan PCMCIA"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-#~ "with a built-in CDROM drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak "
-#~ "bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan "
-#~ "PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan "
-#~ "built-in CDROM."
+#~ msgid "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this question if only need PCMCIA support after the install. You do not need install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr "Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan built-in CDROM."
#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "Disket untuk PCMCIA"
-#~ msgid ""
-#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan "
-#~ "disket PCMCIA Red Hat."
+#~ msgid "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr "Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan disket PCMCIA Red Hat."
#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..."
@@ -3116,14 +2683,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Log upgrade"
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-#~ "are properly updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem "
-#~ "diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan "
-#~ "baik."
+#~ msgid "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files are properly updated."
+#~ msgstr "Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan baik."
#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "perintah rootpw"
@@ -3140,19 +2701,11 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Path instalasi"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk "
-#~ "upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda"
+#~ msgid "Would you like to install a new system or upgrade a system which already contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda"
-#~ msgid ""
-#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-#~ "\"Custom\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik "
-#~ "pilih \"Bebas\"."
+#~ msgid "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose \"Custom\"."
+#~ msgstr "Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik pilih \"Bebas\"."
#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "Mengkonversi database RPM..."
@@ -3166,27 +2719,17 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
-#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see a menu of installation steps which will allow you to move around in the install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n"
#~ "\n"
-#~ "Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau "
-#~ "melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. "
-#~ "Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah "
-#~ "sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?"
+#~ "Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?"
#~ msgid " Continue with install"
#~ msgstr " Lanjutkan instalasi"
-#~ msgid ""
-#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-#~ "been completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan "
-#~ "ditandai dengan *."
+#~ msgid "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already been completed."
+#~ msgstr "Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan ditandai dengan *."
#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0"
@@ -3203,9 +2746,7 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"
-#~ msgid ""
-#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-#~ "present."
+#~ msgid "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already present."
#~ msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya."
#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
@@ -3256,12 +2797,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "No Swap Space"
#~ msgstr "Tidak ada area swap"
-#~ msgid ""
-#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-#~ "information already on the partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena "
-#~ "proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini."
+#~ msgid "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any information already on the partition."
+#~ msgstr "Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini."
#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Area swap aktif"
@@ -3278,12 +2815,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Pencarian Ethernet"
-#~ msgid ""
-#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-#~ "manually configure one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan "
-#~ "<ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual."
+#~ msgid "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to manually configure one."
+#~ msgstr "Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan <ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual."
#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Alamat IP statis"
@@ -3300,12 +2833,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP"
-#~ msgid ""
-#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-#~ "an IP address, choose static IP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan "
-#~ "alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis."
+#~ msgid "How should the IP information be set? If your system administrator gave you an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr "Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis."
#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..."
@@ -3319,23 +2848,11 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-#~ "hostname information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk "
-#~ "menuliskan nama host mesin ini."
+#~ msgid "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter hostname information."
+#~ msgstr "Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk menuliskan nama host mesin ini."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver "
-#~ "Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), "
-#~ "misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka "
-#~ "jangan tuliskan (kosongkan saja)."
+#~ msgid "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr "Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka jangan tuliskan (kosongkan saja)."
#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Nama host:"
@@ -3358,11 +2875,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-#~ "system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?"
+#~ msgid "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed system?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?"
#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s"
@@ -3397,13 +2911,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah "
-#~ "digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi."
+#~ msgid "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to use interface, including a drag and drop capability and an integrated help system."
+#~ msgstr "Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi."
#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:"
@@ -3441,10 +2950,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini."
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer."
+#~ msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer."
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Ukuran Kertas"
@@ -3467,9 +2974,7 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint"
-#~ msgid ""
-#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgid "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
#~ msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)"
#~ msgid ""
@@ -3500,13 +3005,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Option printer lpd remote"
-#~ msgid ""
-#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-#~ "in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin "
-#~ "menggunakan print queue lpd di mesin remote."
+#~ msgid "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the printer server and the queue name on that server which jobs should be placed in."
+#~ msgstr "Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin menggunakan print queue lpd di mesin remote."
#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Server Printer:"
@@ -3517,16 +3017,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer Netware"
-#~ msgid ""
-#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-#~ "applicable user name and password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer "
-#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
-#~ "dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu "
-#~ "sertakanjuga nama user dan passwordnya."
+#~ msgid "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
+#~ msgstr "Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu sertakanjuga nama user dan passwordnya."
#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "Nama server SMB:"
@@ -3543,17 +3035,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT"
-#~ msgid ""
-#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer "
-#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
-#~ "dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan "
-#~ "juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya."
+#~ msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+#~ msgstr "Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya."
#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Direktori spool:"
@@ -3561,14 +3044,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Setting Printer Standar"
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-#~ "used for this queue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama "
-#~ "(biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori "
-#~ "yang hendak digunakan untuk antrian ini"
+#~ msgid "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) and a spool directory associated with it. What name and directory should be used for this queue?"
+#~ msgstr "Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama (biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori yang hendak digunakan untuk antrian ini"
#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
#~ msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?"
@@ -3688,12 +3165,8 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ "Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-#~ "error was:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya "
-#~ "yaitu: "
+#~ msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was:"
+#~ msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya yaitu: "
#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "Host LAN manager:"
@@ -3725,6 +3198,5 @@ msgstr "Meload Driver SCSI..."
#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
#~ msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgid "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
#~ msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?"