diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1580 |
1 files changed, 837 insertions, 743 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 02:45+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n" "Language-Team: Linux Indonesia <http://linux.or.id>\n" @@ -18,63 +18,62 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../anaconda:258 +#: ../anaconda:256 msgid "Unknown Error" msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui" -#: ../anaconda:261 +#: ../anaconda:259 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!" -#: ../anaconda:414 +#: ../anaconda:412 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245 -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 -#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140 +#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443 +#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 #: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375 -#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 -#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 +#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406 +#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 +#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104 -#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348 -#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242 -#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949 -#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 -#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243 +#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996 +#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692 +#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 #: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476 -#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496 -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 -#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463 +#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:452 +#: ../anaconda:450 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -82,41 +81,41 @@ msgstr "" "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode " "teks." -#: ../anaconda:476 +#: ../anaconda:466 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "Tidak ada perangkat-keras video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor" -#: ../anaconda:487 ../anaconda:910 +#: ../anaconda:473 ../anaconda:886 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Tidak bisa instantiasi obyek X perangkat-keras state" -#: ../anaconda:529 +#: ../anaconda:512 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Memulai instalasi mode grafis...." -#: ../anaconda:790 +#: ../anaconda:766 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" "Kelas Instalasi yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks" -#: ../anaconda:816 +#: ../anaconda:798 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks." -#: ../anaconda:824 +#: ../anaconda:806 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:877 +#: ../anaconda:851 msgid "Unknown install method" msgstr "Metode instal tidak diketahui" -#: ../anaconda:878 +#: ../anaconda:852 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Anda telah menentukan metode instal yang tidak didukung oleh anaconda." -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:854 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Metode instal tidak diketahui: %s" @@ -353,15 +352,15 @@ msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang" -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 -#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 -#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060 +#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986 +#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 -#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174 -#: ../loader2/loader.c:400 +#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 +#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -460,20 +459,32 @@ msgstr "Selesai" msgid "In progress... " msgstr "Dalam proses... " -#: ../cmdline.py:73 +#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 +#, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Berikut ini ditemukan kesalahan ketika memparsing konfigurasi kickstart " +"anda:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "TIdak ada pertanyaan pada mode command line" -#: ../cmdline.py:92 +#: ../cmdline.py:100 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Eksepsi parted tidak bisa ditangani pada modus command line!" -#: ../cmdline.py:137 +#: ../cmdline.py:145 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Selesai [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:143 +#: ../cmdline.py:151 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Menginstal %s-%s-%s... " @@ -489,11 +500,11 @@ msgstr "" "salin kejadian ini secara lengkap dan masukkan laporan detail bug tentang " "anaconda di %s" -#: ../exception.py:390 ../exception.py:407 +#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" msgstr "Dump telah ditulis" -#: ../exception.py:391 +#: ../exception.py:401 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -501,22 +512,22 @@ msgstr "" "Status sistem anda telah berhasil ditulis ke dalam floppy. Sistem anda " "sekarang akan direboot." -#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 -#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 -#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 +#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 +#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Boot Ulang" -#: ../exception.py:399 ../exception.py:416 +#: ../exception.py:409 ../exception.py:426 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump tidak ditulis" -#: ../exception.py:400 +#: ../exception.py:410 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -#: ../exception.py:408 +#: ../exception.py:418 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " @@ -525,47 +536,46 @@ msgstr "" "Status sistem anda telah berhasil ditulis ke host remote. Sistem anda " "sekarang akan direset." -#: ../exception.py:417 +#: ../exception.py:427 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "Ada masalah saat menulis status sistem ke host remote." -#: ../fsset.py:216 +#: ../fsset.py:221 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Mengecek Blok Rusak" -#: ../fsset.py:217 +#: ../fsset.py:222 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Mengecek blok yang rusak pada /dev/%s..." -#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514 -#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629 -#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132 -#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788 -#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655 -#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 +#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 +#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133 +#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790 +#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720 +#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359 -#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../fsset.py:672 +#: ../fsset.py:677 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -579,27 +589,27 @@ msgstr "" "\n" "Maukah anda melanjutkan tanpa harus melakukan migrasi %s?" -#: ../fsset.py:1330 +#: ../fsset.py:1333 msgid "RAID Device" msgstr "Perangkat RAID" -#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340 +#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902 +#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1348 +#: ../fsset.py:1351 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector pertama dari partisi boot" -#: ../fsset.py:1349 +#: ../fsset.py:1352 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1423 +#: ../fsset.py:1426 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -612,17 +622,17 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291 +#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" msgstr "Lewati" -#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "Boot Ulang" -#: ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1476 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -634,12 +644,12 @@ msgid "" "installer will ignore it during the installation." msgstr "" -#: ../fsset.py:1480 +#: ../fsset.py:1483 #, fuzzy msgid "Reformat" msgstr "Format" -#: ../fsset.py:1484 +#: ../fsset.py:1487 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -651,7 +661,7 @@ msgid "" "down your system rather than hibernating it." msgstr "" -#: ../fsset.py:1492 +#: ../fsset.py:1495 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -663,7 +673,7 @@ msgid "" "make sure the installer is set to to format all swap partitions." msgstr "" -#: ../fsset.py:1502 +#: ../fsset.py:1505 msgid "" "\n" "\n" @@ -672,11 +682,11 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../fsset.py:1515 +#: ../fsset.py:1518 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -693,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan OK untuk mem-boot sistem anda." -#: ../fsset.py:1526 +#: ../fsset.py:1529 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -708,7 +718,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan OK untuk mem-boot sistem anda." -#: ../fsset.py:1579 +#: ../fsset.py:1583 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -721,7 +731,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda" -#: ../fsset.py:1590 +#: ../fsset.py:1594 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -734,7 +744,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1630 +#: ../fsset.py:1634 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -747,7 +757,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -760,11 +770,11 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 +#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 msgid "Invalid mount point" msgstr "mount point tidak valid" -#: ../fsset.py:1707 +#: ../fsset.py:1711 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -778,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot sistem anda." -#: ../fsset.py:1716 +#: ../fsset.py:1720 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -791,24 +801,24 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1729 +#: ../fsset.py:1733 #, fuzzy msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!" -#: ../fsset.py:1730 +#: ../fsset.py:1734 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." msgstr "" -#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988 -#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 +#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "Lanjutkan (_Continue)" -#: ../fsset.py:1746 +#: ../fsset.py:1750 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -823,7 +833,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan OK untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1765 +#: ../fsset.py:1769 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -837,11 +847,11 @@ msgstr "" "\n" "Tekan OK untuk melakukan boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:2456 +#: ../fsset.py:2462 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Label Ganda" -#: ../fsset.py:2457 +#: ../fsset.py:2463 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -854,11 +864,11 @@ msgstr "" "\n" "Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi." -#: ../fsset.py:2717 +#: ../fsset.py:2723 msgid "Formatting" msgstr "Memformat" -#: ../fsset.py:2718 +#: ../fsset.py:2724 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Memformat %s sistem berkas..." @@ -910,23 +920,24 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "Perbaikan" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/loader.c:403 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300 -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753 -#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 +#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131 +#: ../loader2/net.c:1137 msgid "Retry" msgstr "Ulangi" @@ -934,32 +945,20 @@ msgstr "Ulangi" msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 #: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 -#: ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../gui.py:832 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Berikut ini ditemukan kesalahan ketika memparsing konfigurasi kickstart " -"anda:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gui.py:834 ../text.py:356 +#: ../gui.py:843 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Terjadi kesalah parsing Konfigurasi Kickstart" -#: ../gui.py:842 ../text.py:366 +#: ../gui.py:851 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -967,15 +966,15 @@ msgstr "" "Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi " "tolong pilih disket anda dengan hati-hati." -#: ../gui.py:889 +#: ../gui.py:898 msgid "default:LTR" msgstr "standar:LTR" -#: ../gui.py:973 +#: ../gui.py:982 msgid "Error!" msgstr "Kesalahan!" -#: ../gui.py:974 +#: ../gui.py:983 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -986,41 +985,40 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297 -#: ../yuminstall.py:661 +#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 msgid "_Exit" msgstr "K_eluar" -#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570 +#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609 msgid "_Retry" msgstr "Ulangi (_Retry)" -#: ../gui.py:983 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:992 ../packages.py:294 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Prosess install akan selesai sekarang ..." -#: ../gui.py:986 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:995 ../packages.py:297 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..." -#: ../gui.py:989 ../packages.py:301 +#: ../gui.py:998 ../packages.py:299 msgid "Rebooting System" msgstr "Memboot ulang sistem" -#: ../gui.py:1053 +#: ../gui.py:1062 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instaler %s" -#: ../gui.py:1060 +#: ../gui.py:1069 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Tidak dapat memuat baris judul" -#: ../gui.py:1109 +#: ../gui.py:1118 msgid "Install Window" msgstr "Instal Window" -#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1036,11 +1034,11 @@ msgstr "" "berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n" "\n" -#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "" -#: ../harddrive.py:69 +#: ../harddrive.py:72 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1050,7 +1048,7 @@ msgid "" "the installation." msgstr "" -#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 msgid "Re_try" msgstr "Ulangi" @@ -1074,13 +1072,13 @@ msgstr "" "Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda " "ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"." -#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 +#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" -#: ../image.py:133 +#: ../image.py:134 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1089,15 +1087,15 @@ msgstr "" "Terjadi error saat melepaskan CD. Pastika Anda tidak mengakses %s dari shell " "di tty2 dan klik OK untuk coba lagi." -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:164 msgid "Copying File" msgstr "Mengkopi Berkas" -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:165 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Memindahkan image instalasi ke hard drive..." -#: ../image.py:174 +#: ../image.py:175 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1105,29 +1103,29 @@ msgstr "" "Terjadi kesalahan waktu mentransfer install image ke hard drive anda. Anda " "kemungkinan kehabisan ruang disk." -#: ../image.py:263 +#: ../image.py:264 msgid "Change CDROM" msgstr "Ganti CDROM" -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:265 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Silakan masukkan %s disc %d untuk melanjutkan." -#: ../image.py:299 +#: ../image.py:300 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Salah CDROM" -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:301 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ini bukan CDROM %s yang benar." -#: ../image.py:306 +#: ../image.py:307 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Tidak dapat mengakses CDROM." -#: ../image.py:359 +#: ../image.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr "" "berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n" "\n" -#: ../image.py:504 +#: ../image.py:508 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1153,11 +1151,11 @@ msgid "" "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -#: ../installclass.py:60 +#: ../installclass.py:64 msgid "Install on System" msgstr "Instal pada sistem" -#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128 +#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 #, fuzzy msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Inisialisasi" @@ -1180,23 +1178,23 @@ msgstr "" "\n" "Tekan tombol OK untuk melakukan boot ulang sistem anda." -#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839 +#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 msgid "Running..." msgstr "Berjalan..." -#: ../kickstart.py:822 +#: ../kickstart.py:765 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Menjalankan skrip pre-instal" -#: ../kickstart.py:840 +#: ../kickstart.py:783 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Menjalankan skrip post-instal" -#: ../kickstart.py:980 +#: ../kickstart.py:926 msgid "Missing Package" msgstr "Paket yang hilang" -#: ../kickstart.py:981 +#: ../kickstart.py:927 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1205,15 +1203,16 @@ msgstr "" "Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. " "Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?" -#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016 +#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" msgstr "B_atal" -#: ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:961 msgid "Missing Group" msgstr "Kelompok yang hilang" -#: ../kickstart.py:1009 +#: ../kickstart.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1253,25 +1252,25 @@ msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 0 dan 255" msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid." -#: ../packages.py:247 -#, fuzzy -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "Encryption Key" - -#: ../packages.py:248 +#: ../packages.py:241 #, python-format msgid "Please enter the registration key for your version of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:248 +#: ../packages.py:245 +#, fuzzy +msgid "Enter Registration Key" +msgstr "Encryption Key" + +#: ../packages.py:246 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:276 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Peringatan! Ini merupakan perangkat-lunak pra-rilis" -#: ../packages.py:279 +#: ../packages.py:277 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1298,15 +1297,15 @@ msgstr "" "\n" "dan tulislah laporan tentang '%s'.\n" -#: ../packages.py:292 +#: ../packages.py:290 msgid "_Install anyway" msgstr "Tetap _Instal" -#: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "Asing" -#: ../partedUtils.py:306 +#: ../partedUtils.py:305 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?" -#: ../partedUtils.py:336 +#: ../partedUtils.py:335 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1338,29 +1337,29 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin format drive in?" -#: ../partedUtils.py:345 +#: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" msgstr "Aba_ikan drive" -#: ../partedUtils.py:346 +#: ../partedUtils.py:345 msgid "_Format drive" msgstr "_Format drive" -#: ../partedUtils.py:789 +#: ../partedUtils.py:791 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount berkas system di %s: %s" -#: ../partedUtils.py:884 +#: ../partedUtils.py:888 msgid "Initializing" msgstr "Inisialisasi" -#: ../partedUtils.py:885 +#: ../partedUtils.py:889 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n" -#: ../partedUtils.py:985 +#: ../partedUtils.py:987 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?" -#: ../partedUtils.py:1042 +#: ../partedUtils.py:1044 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1399,11 +1398,11 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?" -#: ../partedUtils.py:1160 +#: ../partedUtils.py:1162 msgid "No Drives Found" msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun" -#: ../partedUtils.py:1161 +#: ../partedUtils.py:1163 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1524,27 +1523,27 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat menghapus partisi ini:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmasi Hapus" -#: ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:234 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada divais '/dev/%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" msgstr "Hapus" -#: ../partIntfHelpers.py:294 +#: ../partIntfHelpers.py:295 msgid "Notice" msgstr "Perhatian" -#: ../partIntfHelpers.py:295 +#: ../partIntfHelpers.py:296 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1555,16 +1554,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325 +#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362 msgid "Unable To Edit" msgstr "Tidak dapat Mengedit" -#: ../partIntfHelpers.py:312 +#: ../partIntfHelpers.py:313 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Anda harus memilih partisi untuk diedit" -#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat mengedit partisi ini:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:352 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1581,11 +1580,11 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat mengedit partisi ini, karena partisi ini merupakan partisi " "extended yang berisi %s" -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" msgstr "Format sebagai Swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:385 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1598,13 +1597,13 @@ msgstr "" "\n" "Apakah anda ingin memformat partisi ini sebagai partisi swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:404 +#: ../partIntfHelpers.py:405 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" "Paling tidak satu hard drive yang harus anda pilih untuk menginstall %s." -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:411 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1620,23 +1619,23 @@ msgstr "" "ingin Anda simpan, seperti data pribadi, instalasi dapat dilanjutkan tanpa " "format partisi." -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 msgid "Format?" msgstr "Format?" -#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Modifikasi Partisi" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 msgid "Do _Not Format" msgstr "Janga_n Format" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:427 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Ada kesalahan pada Partisi" -#: ../partIntfHelpers.py:427 +#: ../partIntfHelpers.py:428 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1649,11 +1648,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:442 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Peringatan Partisinya" -#: ../partIntfHelpers.py:442 +#: ../partIntfHelpers.py:443 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin melanjutkan dengan skim partisi ini?" -#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Partisi yang sudah ada berikut ini telah dipilih untuk diformat, menghapus " "semua data" -#: ../partIntfHelpers.py:459 +#: ../partIntfHelpers.py:460 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1684,11 +1683,11 @@ msgstr "" "Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' untuk " "kembali dan mengubah pengaturan tersebut." -#: ../partIntfHelpers.py:465 +#: ../partIntfHelpers.py:466 msgid "Format Warning" msgstr "Peringatan FOrmatnya" -#: ../partIntfHelpers.py:513 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1699,38 +1698,38 @@ msgstr "" "\n" "SEMUA volume logikal pada kelompok volume ini akan hilang!" -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:518 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Anda akan menghapus logical volume \"%s\"." -#: ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../partIntfHelpers.py:521 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Anda akan menghapus divais RAID." -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:524 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Anda akan menghapus partisi /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../partIntfHelpers.py:527 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Partisi yang telah anda pilih akan dihapus." -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:537 msgid "Confirm Reset" msgstr "Konfirmasi Reset" -#: ../partIntfHelpers.py:537 +#: ../partIntfHelpers.py:538 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Apakah anda yakin ingin me-reset tabel partisi ke status aslinya?" -#: ../partitioning.py:68 +#: ../partitioning.py:62 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan." -#: ../partitioning.py:69 +#: ../partitioning.py:63 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1739,11 +1738,11 @@ msgstr "" "Pilihan partisi yang Anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak bisa kembali ke " "layar edit disk. Apakah Anda ingin melanjutkan proses instalasi?" -#: ../partitioning.py:99 +#: ../partitioning.py:93 msgid "Low Memory" msgstr "Kekurangan Memory" -#: ../partitioning.py:100 +#: ../partitioning.py:94 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "" "segera. Untuk ini kami akan menuliskan tabel partisi baru Anda ke disk " "segera. Apakah ini OK?" -#: ../partitions.py:818 +#: ../partitions.py:816 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk " "melanjutkan instalasi %s" -#: ../partitions.py:823 +#: ../partitions.py:821 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1771,28 +1770,28 @@ msgstr "" "Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil " "untuk menginstal %s." -#: ../partitions.py:842 +#: ../partitions.py:840 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." msgstr "" -#: ../partitions.py:849 +#: ../partitions.py:847 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 " "megabyte." -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:867 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi Bootstrap Apple" -#: ../partitions.py:891 +#: ../partitions.py:889 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi PPC PReP Boot." -#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 +#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1801,26 +1800,26 @@ msgstr "" "Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang " "direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal." -#: ../partitions.py:944 +#: ../partitions.py:942 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" -#: ../partitions.py:947 +#: ../partitions.py:945 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" -#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di divais RAID1." -#: ../partitions.py:963 +#: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume." -#: ../partitions.py:988 +#: ../partitions.py:986 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr "" "Anda tidak menentukan partisi swap. Meskipun tidak secara kaku dibutuhkan " "di semua kasus, Swap akan meningkatkan kinerja instalasi secara signifikan." -#: ../partitions.py:995 +#: ../partitions.py:993 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s " "hanya mendukung 32 device swap." -#: ../partitions.py:1006 +#: ../partitions.py:1004 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1846,15 +1845,15 @@ msgstr "" "Anda mengalokasikan swap (%dM) lebih kecil dari RAM (%dM) yang tersedia. Ini " "akan memberikan dampak negatif terhadap kinerja." -#: ../partitions.py:1306 +#: ../partitions.py:1304 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partisi sedang dipakai oleh instaler." -#: ../partitions.py:1309 +#: ../partitions.py:1307 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "Partisi ini adalah anggota array dari RAID." -#: ../partitions.py:1312 +#: ../partitions.py:1310 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "partisi yang merupakan anggata Kelompok Volume LVM" @@ -1949,34 +1948,34 @@ msgstr "Memulai Antarmuka" msgid "Attempting to start %s" msgstr "Mencoba untuk memulai %s" -#: ../rescue.py:174 +#: ../rescue.py:175 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang" -#: ../rescue.py:199 +#: ../rescue.py:201 msgid "Setup Networking" msgstr "Setup Jaringan" -#: ../rescue.py:200 +#: ../rescue.py:202 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?" -#: ../rescue.py:241 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:533 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../rescue.py:242 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:534 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus " "mencobanya kembali." -#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 +#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438 msgid "Rescue" msgstr "Penyelamatan" -#: ../rescue.py:279 +#: ../rescue.py:281 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1998,28 +1997,28 @@ msgstr "" "langkah ini akan dilewati, anda langsung menuju shell perintah.\n" "\n" -#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../rescue.py:320 +#: ../rescue.py:322 msgid "System to Rescue" msgstr "Sistem yang akan diselamatkan" -#: ../rescue.py:321 +#: ../rescue.py:323 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?" -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: ../rescue.py:346 +#: ../rescue.py:348 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2030,7 +2029,7 @@ msgstr "" "mengaitkan partisi. Sistem akan otomatis boot ulang saat Anda keluar dari " "shell." -#: ../rescue.py:354 +#: ../rescue.py:356 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2051,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistem akan diboot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell." -#: ../rescue.py:437 +#: ../rescue.py:439 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2066,11 +2065,11 @@ msgstr "" "Tekan <return> untuk memperoleh shell. Sistem akan boot ulang otomatis saat " "Anda keluar dari shell." -#: ../rescue.py:443 +#: ../rescue.py:445 msgid "Rescue Mode" msgstr "Mode Penyelamatan" -#: ../rescue.py:444 +#: ../rescue.py:446 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. " "Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell." -#: ../rescue.py:457 +#: ../rescue.py:459 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Sistem anda dimounting di bawah direktori %s." @@ -2131,7 +2130,7 @@ msgstr "Tidak ada bantuan yang tersedia untuk langkah instalasi ini" msgid "Save Crash Dump" msgstr "Simpan Crash Dump" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152 +#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat Datang di %s" @@ -2151,11 +2150,11 @@ msgstr "" " <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar " "selanjutnya" -#: ../upgradeclass.py:20 +#: ../upgradeclass.py:22 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Upgrade sistem yang ada" -#: ../upgradeclass.py:24 +#: ../upgradeclass.py:26 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" @@ -2177,20 +2176,20 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Apakah anda ingin melanjutkan upgrade?" -#: ../upgrade.py:94 +#: ../upgrade.py:93 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: ../upgrade.py:95 +#: ../upgrade.py:94 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Mencari instalasi %s..." -#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159 +#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Filesistem Kotor" -#: ../upgrade.py:152 +#: ../upgrade.py:151 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "" "untuk upgrade.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:160 +#: ../upgrade.py:159 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2214,11 +2213,11 @@ msgstr "" "mengaitkannya?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302 msgid "Mount failed" msgstr "Gagal me-mount" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:297 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda " "dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi." -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:303 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2235,7 +2234,7 @@ msgstr "" "Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda " "dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi." -#: ../upgrade.py:321 +#: ../upgrade.py:320 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2247,11 +2246,11 @@ msgstr "" "proses upgrade. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:327 +#: ../upgrade.py:326 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Symlinks Absolut" -#: ../upgrade.py:338 +#: ../upgrade.py:337 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2263,20 +2262,20 @@ msgstr "" "jalankan kembali upgrade.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:344 +#: ../upgrade.py:343 msgid "Invalid Directories" msgstr "Direktori tidak valid" -#: ../upgrade.py:351 +#: ../upgrade.py:350 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s tidak ditemukan" -#: ../urlinstall.py:35 +#: ../urlinstall.py:36 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungi..." -#: ../urlinstall.py:74 +#: ../urlinstall.py:75 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -2292,11 +2291,11 @@ msgstr "" "berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n" "\n" -#: ../vnc.py:43 +#: ../vnc.py:44 msgid "Unable to Start X" msgstr "Tidak dapat menjalankan X" -#: ../vnc.py:44 +#: ../vnc.py:45 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2306,23 +2305,23 @@ msgstr "" "ke komputer ini dari komputer lain dan menjalankan instal grafik atau " "melanjutkan instalasi modus teks?" -#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55 msgid "Use text mode" msgstr "Gunakan mode teks" -#: ../vnc.py:52 +#: ../vnc.py:53 msgid "Start VNC" msgstr "Menjalankan VNC" -#: ../vnc.py:62 +#: ../vnc.py:63 msgid "VNC Configuration" msgstr "Konfigurasi VNC" -#: ../vnc.py:66 +#: ../vnc.py:67 msgid "No password" msgstr "Tanpa pasword" -#: ../vnc.py:69 +#: ../vnc.py:70 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2331,65 +2330,65 @@ msgstr "" "Password akan menghalangi pendengar yang tidak diinginkan memonitor jalannya " "instalasi Anda. Mohon masukkan password yang digunakan untuk instalasi." -#: ../vnc.py:77 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:446 +#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445 msgid "Password:" msgstr "Password" -#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Password (konfirmasi):" -#: ../vnc.py:100 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Password Tidak Cocok" -#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba lagi." -#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Panjang Password" -#: ../vnc.py:107 +#: ../vnc.py:108 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Panjang password minimal enam karakter." -#: ../vnc.py:137 +#: ../vnc.py:138 #, fuzzy msgid "VNC Password Error" msgstr "Tanpa pasword" -#: ../vnc.py:138 +#: ../vnc.py:139 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" "Press <return> to reboot your system.\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:183 +#: ../vnc.py:184 msgid "Starting VNC..." msgstr "Memulai VNC..." -#: ../vnc.py:226 +#: ../vnc.py:227 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s instalasi pada host %s" -#: ../vnc.py:228 +#: ../vnc.py:229 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s instalasi" -#: ../vnc.py:248 +#: ../vnc.py:249 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Tidak dapat mengatur password vnc - tidak mempergunakan password" -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:250 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Pastikan password anda sekurang-kurangnya memiliki panjang 6 karakter" -#: ../vnc.py:272 +#: ../vnc.py:273 msgid "" "\n" "\n" @@ -2404,49 +2403,45 @@ msgstr "" "Anda dapat mempergunakan pilihan boot vncpassword=<password>\n" "jika anda ingin mengamankan server.\n" -#: ../vnc.py:276 +#: ../vnc.py:277 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Server VNC saat ini sedang berjalan." -#: ../vnc.py:279 +#: ../vnc.py:280 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Berusaha untuk melakukan koneksi ke klien vnc di host %s..." -#: ../vnc.py:291 +#: ../vnc.py:292 msgid "Connected!" msgstr "Terkoneksi!" -#: ../vnc.py:296 +#: ../vnc.py:297 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Menyerah setelah mencoba melakukan koneksi sebanyak 50 kali!\n" -#: ../vnc.py:298 +#: ../vnc.py:299 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Koneksikan klien vnc anda ke %s secara manual untuk mulai menginstal." -#: ../vnc.py:300 +#: ../vnc.py:301 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Koneksikan klien vnc anda secara manual untuk mulai menginstal." -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:305 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Akan mencoba melakukan koneksi kembali dalam 15 detik..." -#: ../vnc.py:312 +#: ../vnc.py:313 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..." -#: ../vnc.py:314 +#: ../vnc.py:315 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..." -#: ../xsetup.py:48 -msgid "DDC Probed Monitor" -msgstr "DDC Probed Monitor" - #: ../yuminstall.py:103 msgid "Processing" msgstr "Memproses" @@ -2455,54 +2450,54 @@ msgstr "Memproses" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Persiapan transaksi dari sumber instalasi..." -#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432 +#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:433 +#: ../yuminstall.py:472 #, fuzzy msgid "older package(s)" msgstr "Paket Pilihan" -#: ../yuminstall.py:434 +#: ../yuminstall.py:473 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:435 +#: ../yuminstall.py:474 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:436 +#: ../yuminstall.py:475 #, fuzzy msgid "package conflicts" msgstr "Standar Paket" -#: ../yuminstall.py:437 +#: ../yuminstall.py:476 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:438 +#: ../yuminstall.py:477 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "Ruang bebas" -#: ../yuminstall.py:439 +#: ../yuminstall.py:478 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:479 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:454 +#: ../yuminstall.py:493 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:470 +#: ../yuminstall.py:509 msgid "Error running transaction" msgstr "Kesalahan saat menjalankan transaksi" -#: ../yuminstall.py:471 +#: ../yuminstall.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2511,20 +2506,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 +#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 msgid "Re_boot" msgstr "_Boot Ulang" -#: ../yuminstall.py:638 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Mengambil informasi instalasi..." -#: ../yuminstall.py:640 +#: ../yuminstall.py:699 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Mengambil informasi instalasi..." -#: ../yuminstall.py:656 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2535,18 +2530,18 @@ msgstr "" "tidak ditemukan. Silakan anda pastikan bahwa pohon instalasi telah " "dibangkitkan dengan benar. %s" -#: ../yuminstall.py:691 +#: ../yuminstall.py:760 msgid "Uncategorized" msgstr "Tidak dikatagorikan" -#: ../yuminstall.py:907 +#: ../yuminstall.py:995 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1061 +#: ../yuminstall.py:1149 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2555,41 +2550,41 @@ msgstr "" "Anda menguprade dari sistem yang terlalu tua untuk diupgrade ke sistem %s. " "Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?" -#: ../yuminstall.py:1093 +#: ../yuminstall.py:1181 msgid "Install Starting" msgstr "Memulai Instalasi" -#: ../yuminstall.py:1094 +#: ../yuminstall.py:1182 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Memulai proses instalasi. Ini mungkin membutuhkan beberapa menit..." -#: ../yuminstall.py:1110 +#: ../yuminstall.py:1198 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "Upgrade" -#: ../yuminstall.py:1111 +#: ../yuminstall.py:1199 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..." -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1201 msgid "Post Install" msgstr "Instalasi Tahap Akhir" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1202 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..." -#: ../yuminstall.py:1264 +#: ../yuminstall.py:1357 msgid "Installation Progress" msgstr "Perkembangan Instalasi" -#: ../yuminstall.py:1299 +#: ../yuminstall.py:1392 msgid "Dependency Check" msgstr "Mengecek Ketergantungan" -#: ../yuminstall.py:1300 +#: ../yuminstall.py:1393 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..." @@ -2678,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Password yang diminta mengandung karakter non-ascii yang mana tidak " "diijinkan untuk dipergunakan dalam password" -#: ../iw/account_gui.py:92 +#: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." @@ -2686,42 +2681,42 @@ msgstr "" "Account root dipergunakan untuk administrasi sistem. Masukkan password untuk " "user root." -#: ../iw/account_gui.py:109 +#: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " msgstr "_Password Root:" -#: ../iw/account_gui.py:112 +#: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " msgstr "Konfirmasi: " -#: ../iw/autopart_type.py:135 +#: ../iw/autopart_type.py:134 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Nama Inisiator iSCSI:" -#: ../iw/autopart_type.py:136 +#: ../iw/autopart_type.py:135 #, fuzzy msgid "You must provide a non-zero length initiator name." msgstr "Anda harus menyediakan nama user" -#: ../iw/autopart_type.py:158 +#: ../iw/autopart_type.py:157 msgid "Error with Data" msgstr "Kesalahan Dengan Data" -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini" -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529 +#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -2997,7 +2992,7 @@ msgstr "Sistem Linux Tidak diketahui" msgid "Language Selection" msgstr "Pemilihan Bahasa" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365 +#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?" @@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Perubahan ini akan berefek langsung." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:191 +#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 msgid "C_ontinue" msgstr "Lanjutkan" @@ -3332,7 +3327,7 @@ msgstr "Ukuran (MB)" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -3377,50 +3372,73 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 +msgid "Error With Data" +msgstr "Kesalahan Dengan Data" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"Terjadi error konversi nilai yang dimasukkan \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "IP Dinamik" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 +#, c-format, python-format +msgid "Sending request for IP information for %s..." +msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 +msgid "IP Address" +msgstr "Alamat IP" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 +#: ../iw/network_gui.py:766 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 +msgid "Nameserver" +msgstr "Nameserver" + +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Utama" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Kedua" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611 -msgid "Tertiary DNS" -msgstr "DNS Ketiga" - -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Gateway" msgstr "_Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Primary DNS" msgstr "DNS Utama" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Secondary DNS" msgstr "DNS Kedua" -#: ../iw/network_gui.py:30 -msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "DNS Ketiga" - -#: ../iw/network_gui.py:34 +#: ../iw/network_gui.py:37 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" -#: ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 -#: ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:182 ../iw/network_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 -#: ../textw/zfcp_text.py:62 -msgid "Error With Data" -msgstr "Kesalahan Dengan Data" - -#: ../iw/network_gui.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:157 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3428,7 +3446,7 @@ msgstr "" "Anda tidak memilih hostname. Ini mungkin akan menyebabkan masalah nantinya, " "tergantung dari lingkungan jaringan Anda." -#: ../iw/network_gui.py:168 +#: ../iw/network_gui.py:161 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3437,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, " "tergantung lingkungan keluarga Anda." -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3448,25 +3466,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:177 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Terjadi error konversi nilai yang dimasukkan \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:180 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:184 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Informasi IP yang dimasukkan tidak valid." -#: ../iw/network_gui.py:191 +#: ../iw/network_gui.py:188 #, fuzzy msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " @@ -3478,88 +3487,124 @@ msgstr "" "CATATAN: Jika Anda punya kartu jaringan PCMCIA, biarkan inaktif saat ini. " "Saat boot ulang sistem, kartu akan diaktifkan secara otomatis." -#: ../iw/network_gui.py:207 +#: ../iw/network_gui.py:264 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Edit Antarmuka %s" -#: ../iw/network_gui.py:218 -msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP" +#: ../iw/network_gui.py:276 +#, fuzzy, python-format +msgid "Hardware address: %s" +msgstr "Alamat Perangkat keras: %s" + +#: ../iw/network_gui.py:281 +#, fuzzy +msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" +msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)" + +#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:296 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktifkan pada saat boot" -#: ../iw/network_gui.py:233 -msgid "_IP Address" -msgstr "Alamat _IP" +#: ../iw/network_gui.py:326 +#, fuzzy +msgid "IPv_4 Address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: ../iw/network_gui.py:234 -msgid "Net_mask" -msgstr "Net_mask" +#: ../iw/network_gui.py:348 +#, fuzzy +msgid "IPv_6 Address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: ../iw/network_gui.py:239 -msgid "_Point to Point (IP)" +#: ../iw/network_gui.py:371 +#, fuzzy +msgid "_Point to Point (IP):" msgstr "_Point to Point (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:243 -msgid "_ESSID" +#: ../iw/network_gui.py:383 +#, fuzzy +msgid "_ESSID:" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:244 -msgid "Encryption _Key" +#: ../iw/network_gui.py:393 +#, fuzzy +msgid "Encryption _Key:" msgstr "Encryption _Key" -#: ../iw/network_gui.py:255 -msgid "Hardware address:" -msgstr "Alamat Perangkat keras:" - -#: ../iw/network_gui.py:293 +#: ../iw/network_gui.py:409 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurasi %s" -#: ../iw/network_gui.py:469 +#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 +#, fuzzy +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "String IP salah" + +#: ../iw/network_gui.py:458 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." +msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255" + +#: ../iw/network_gui.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." +msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255" + +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktifkan pada saat Boot" -#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" msgstr "Device" -#: ../iw/network_gui.py:473 -msgid "IP/Netmask" +#: ../iw/network_gui.py:633 +#, fuzzy +msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:635 +msgid "IPv6/Prefix" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:697 msgid "Network Devices" msgstr "Device Jaringan" -#: ../iw/network_gui.py:546 +#: ../iw/network_gui.py:708 msgid "Set the hostname:" msgstr "Atur nama host:" -#: ../iw/network_gui.py:551 +#: ../iw/network_gui.py:713 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "secara otom_atis melalui DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:720 msgid "_manually" msgstr "secara _manual" -#: ../iw/network_gui.py:562 -msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +#: ../iw/network_gui.py:725 +#, fuzzy +msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354 +#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 msgid "Hostname" msgstr "Nama host" -#: ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:775 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Setting Lain-lain" @@ -3699,6 +3744,16 @@ msgstr "Akhir Silind_er" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Paksa untuk jadi _partisi utama" +#: ../iw/partition_gui.py:314 +#, python-format +msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:321 +#, python-format +msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" +msgstr "" + #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Divais RAID" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329 +#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard Drive" @@ -3915,34 +3970,34 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Sembunyikan divais RAID/anggota _Kelompok Volume LVM" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan filesistem di partisi ini?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "Jangan di_utak-atik (data tetap apa adanya)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 msgid "_Format partition as:" msgstr "_Format partisi sebagai:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "Mi_grasi partisi ke:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Cek untuk _bad blok?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4218,49 +4273,63 @@ msgstr "Target Drive(s):" msgid "Drives" msgstr "Drives" -#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155 +#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Catatan rilis hilang.\n" -#: ../iw/release_notes.py:222 +#: ../iw/release_notes.py:221 msgid "Release Notes" msgstr "Catatan Rilis" -#: ../iw/release_notes.py:226 +#: ../iw/release_notes.py:224 msgid "Unable to load file!" msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!" -#: ../iw/task_gui.py:85 +#: ../iw/task_gui.py:79 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " +"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " +"correctly generated.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat membaca metadata paket. Ini disebabkan karena direktori repodata " +"tidak ditemukan. Silakan anda pastikan bahwa pohon instalasi telah " +"dibangkitkan dengan benar. %s" + +#: ../iw/task_gui.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " +"packages from the repository not work" +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:121 #, fuzzy msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Nama host tidak valid" -#: ../iw/task_gui.py:86 +#: ../iw/task_gui.py:122 #, fuzzy msgid "You must provide a non-zero length repository name." msgstr "Anda harus menyediakan nama user" -#: ../iw/task_gui.py:95 +#: ../iw/task_gui.py:131 #, fuzzy msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Label Boot Tidak Valid" -#: ../iw/task_gui.py:96 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:111 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " -"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " -"correctly generated.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tidak dapat membaca metadata paket. Ini disebabkan karena direktori repodata " -"tidak ditemukan. Silakan anda pastikan bahwa pohon instalasi telah " -"dibangkitkan dengan benar. %s" +"The repository %s has already been added. Please choose a different " +"repository name and URL." +msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain." #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" @@ -4696,15 +4765,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965 -#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 -#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969 +#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 +#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455 msgid "Back" msgstr "Kembali" @@ -4721,18 +4790,18 @@ msgstr "" "Log lengkap dari upgrade akan ada di %s setelah boot ulang sistem. Anda bisa " "simpan berkas ini untuk referensi nanti." -#: ../textw/grpselect_text.py:84 +#: ../textw/grpselect_text.py:87 msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "Silakan pilih kelompok paket yang ingin anda instal." -#: ../textw/grpselect_text.py:102 +#: ../textw/grpselect_text.py:105 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> seleksi | <F2> Detil-detil Kelompok | <F12> screen " "selanjutnya" -#: ../textw/grpselect_text.py:130 +#: ../textw/grpselect_text.py:133 msgid "Package Group Details" msgstr "Detil dari Kelompok Paket" @@ -4769,23 +4838,15 @@ msgstr "String IP salah" msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "IP '%s' yang telah anda masukkan tidak valid." -#: ../textw/network_text.py:72 -msgid "IP Address" -msgstr "Alamat IP" - -#: ../textw/network_text.py:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - #: ../textw/network_text.py:75 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Point to Point (IP)" -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237 +#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238 +#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239 msgid "Encryption Key" msgstr "Encryption Key" @@ -4825,7 +4886,7 @@ msgstr "Informasi tidak valid" msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Anda harus masukan informasi IP yang benar untuk melanjutkan" -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920 +#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" @@ -5136,22 +5197,22 @@ msgstr "Harus mempunyasi partisi / untuk menginstallnya." msgid "Partitioning Type" msgstr "Tipe Partisi" -#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1 +#: ../textw/partition_text.py:1518 msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " -"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " -"either choose to use this or create your own." +"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " +"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " +"your own." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Drive mana yang ingin digunakan untuk instalasi ini?" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1604 msgid "Review Partition Layout" msgstr "Lihat Kembali Layout Partisi" -#: ../textw/partition_text.py:1606 +#: ../textw/partition_text.py:1605 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi?" @@ -5212,15 +5273,15 @@ msgstr "Sisa: " msgid "Package selection" msgstr "Pilihan Paket" -#: ../textw/task_text.py:45 -#, python-format +#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" +"support?" msgstr "" -#: ../textw/task_text.py:60 +#: ../textw/task_text.py:63 msgid "Customize software selection" msgstr "Kostumisasi pilihan dari perangkat-lunak" @@ -5367,8 +5428,7 @@ msgstr "Line Chandev" msgid "_Custom" msgstr "_Custom" -#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 -#: ../installclasses/rhel.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -5376,19 +5436,27 @@ msgstr "" "Pilih jenis instalasi untuk memperoleh kontrol penuh terhadap proses " "instalasi, termasuk pemilihan paket dan partisi." -#: ../installclasses/fedora.py:11 +#: ../installclasses/fedora.py:12 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22 +#: ../installclasses/fedora.py:13 +#, python-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" +msgstr "" + +#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 msgid "Office and Productivity" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23 +#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27 msgid "Software Development" msgstr "Pengembangan Perangkat Lunak" -#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24 +#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28 msgid "Web server" msgstr "Server Web" @@ -5423,22 +5491,11 @@ msgstr "" "\tSound dandeo applications\n" "\tGames\n" -#: ../installclasses/rhel.py:11 +#: ../installclasses/rhel.py:15 #, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" -#: ../installclasses/rhel.py:49 -msgid "Registration Key Required" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel.py:50 -#, python-format -msgid "" -"A registration key is required to install %s. Please contact your support " -"representative if you did not receive a key with your product." -msgstr "" - #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" msgstr "_Server" @@ -5487,22 +5544,22 @@ msgstr "" "\tPerangkat-lunak Development Tools\n" "\tAdministration Tools\n" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "Cek Media" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 -#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" msgstr "Uji" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96 msgid "Eject CD" msgstr "Keluarkan CD" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:93 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -5511,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Pilih \"%s\" untuk test CD yang ada di drive atau \"%s\" untuk eject CD dan " "memasukkan CD lain guna pengetesan." -#: ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:114 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5521,7 +5578,7 @@ msgid "" "to retest each CD prior to using it again." msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5530,7 +5587,7 @@ msgstr "" "CD %s tidak ditemukan di drive CDROM. Mohon masukkan CD %s dan tekan %s " "untuk lanjut." -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 msgid "CD Found" msgstr "CD Berhasil Ditemukan" @@ -5545,7 +5602,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilih %s untuk melewati test media dan mulai instalasi." -#: ../loader2/cdinstall.c:372 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -5554,27 +5611,27 @@ msgstr "" "Tidak ada CD %s yang cocok dengan media boot Anda. Masukkan CD %s dan tekan %" "s untuk coba lagi." -#: ../loader2/cdinstall.c:384 +#: ../loader2/cdinstall.c:391 msgid "CD Not Found" msgstr "CD Tidak Ditemukan" -#: ../loader2/cdinstall.c:455 +#: ../loader2/cdinstall.c:464 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55 +#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55 msgid "Loading" msgstr "Loading" -#: ../loader2/driverdisk.c:127 +#: ../loader2/driverdisk.c:128 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Membaca disk driver..." -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Sourcer Disk Driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:268 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -5582,7 +5639,7 @@ msgstr "" "Anda punya divais lebih dari satu yang bisa digunakan sebagai sumber atau " "disket driver. Yang mana ingin Anda gunakan?" -#: ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:301 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5590,45 +5647,50 @@ msgstr "" "Ada partisi lebih dari satu yang bisa saja berisi disk driver. Mana yang " "ingin digunakan?" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Gagal me-mount partisi." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select driver disk image" msgstr "Pilih driver disk image" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Pilih berkas yang berisi image disk driver." -#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Gagal menggunakan disket driver dari berkas." -#: ../loader2/driverdisk.c:387 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Masukkan disket driver anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan." -#: ../loader2/driverdisk.c:389 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Masukkan Disket Driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Gagal memount disket driver." -#: ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:415 +#, c-format +msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:479 msgid "Manually choose" msgstr "Pilih secara manual" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Load another disk" msgstr "Gunakan disk yang lain" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:481 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5637,38 +5699,38 @@ msgstr "" "Tidak ada divais dengen jenis yang cocok dengan driver. Apakah Anda ingin " "memilih manual, lanjut, atau masukkan disk driver lain?" -#: ../loader2/driverdisk.c:516 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Driver disk" msgstr "Disket Driver" -#: ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/driverdisk.c:521 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Anda punya disk driver?" -#: ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/driverdisk.c:531 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Disk Driver yang lain?" -#: ../loader2/driverdisk.c:528 +#: ../loader2/driverdisk.c:532 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Anda inging menggunakan disk driver yang lain?" -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446 -#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485 -#: ../loader2/urlinstall.c:496 +#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493 +#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kesalahan pada Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 +#: ../loader2/driverdisk.c:582 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Tidak diketahui disk driver sumber kickstart: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:615 +#: ../loader2/driverdisk.c:619 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -5690,22 +5752,22 @@ msgstr "" msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Masukkan Parameter Modul" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "MenLoad disk driver" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" "Tidak ada driver yangditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan disk driver?" -#: ../loader2/driverselect.c:199 +#: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5713,11 +5775,11 @@ msgstr "" "Pilih driver berikut yang akan diaktifkan. Jika tidak muncul, dan anda punya " "disk driver, tekan F2." -#: ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/driverselect.c:208 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Tentukan modul untuk argumentasi yang tidak diharuskan" -#: ../loader2/driverselect.c:227 +#: ../loader2/driverselect.c:228 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Pilif Driver Divais untuk Diaktifkan" @@ -5726,15 +5788,15 @@ msgstr "Pilif Driver Divais untuk Diaktifkan" msgid "Loading %s driver..." msgstr "MenLoad driver %s ..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153 -#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198 +#: ../loader2/urlinstall.c:160 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "Tree instalasi %s tidak cocok dengan media boot Anda." -#: ../loader2/hdinstall.c:217 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5742,7 +5804,7 @@ msgstr "" "Terjadi error saat membaca image ISO. Mohon cek berkas ISO Anda dan coba " "lagi." -#: ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5750,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Anda sepertinya tidak mempunya hardisk dalam sistem anda! Maukah anda " "melakukan konfigurasi untuk divais tambahan?" -#: ../loader2/hdinstall.c:346 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5761,30 +5823,30 @@ msgstr "" "(iso9660) untuk %s? Jika anda tidak drive disk yang anda gunakan disini, " "tekan F2 untuk melakukan konfigurasi divais tambahan." -#: ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "Direktori tempat menyimpan image:" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "Pilih Partisi" -#: ../loader2/hdinstall.c:435 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi CDROM %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "" "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart HD %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas kickstart dalam hard drive" -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Tidak menemukan hardisk untuk %s disk BIOS" @@ -5816,44 +5878,44 @@ msgstr "Kesalahan pada %s pada baris ke %d dari berkas kickstart %s." msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Tidak dapat menemukan ks.cfg dalam floppy boot" -#: ../loader2/kickstart.c:412 +#: ../loader2/kickstart.c:417 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "" "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart shutdown %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:54 +#: ../loader2/lang.c:56 #, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Selamat datang di %s - Modus Penyelamatan" -#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 +#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Space> Memilih | <F12> layar selanjutnya " -#: ../loader2/lang.c:364 +#: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" msgstr "Pilih Bahasa" -#: ../loader2/loader.c:117 +#: ../loader2/loader.c:120 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM Lokal" -#: ../loader2/loader.c:119 +#: ../loader2/loader.c:122 msgid "Hard drive" msgstr "Hard drive" -#: ../loader2/loader.c:120 +#: ../loader2/loader.c:123 msgid "NFS image" msgstr "image NFS" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:333 msgid "Update Disk Source" msgstr "Disk Source diUpdate" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:334 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5861,29 +5923,29 @@ msgstr "" "Anda mempunyai banyak divais yang bisa dijadikan sebagai sumber dari disk " "update. Mana yang akan anda gunakan?" -#: ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan." -#: ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" msgstr "Disket Update" -#: ../loader2/loader.c:360 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Gagal me-mount disk update" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:366 msgid "Updates" msgstr "Update" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:366 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Membaca update anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:401 +#: ../loader2/loader.c:404 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5893,40 +5955,40 @@ msgstr "" "driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih " "driver sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:775 +#: ../loader2/loader.c:780 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini." -#: ../loader2/loader.c:935 +#: ../loader2/loader.c:938 msgid "Rescue Method" msgstr "Metode Penyelamatan" -#: ../loader2/loader.c:936 +#: ../loader2/loader.c:939 msgid "Installation Method" msgstr "Metode Instalasi" -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:941 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Tipe media yang mana yang berisikan image untuk penyelamatan?" -#: ../loader2/loader.c:940 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Tipe media apa yang berisikan paket-paket yang akan diinstall?" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:968 msgid "No driver found" msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:968 msgid "Select driver" msgstr "Pilih driver" -#: ../loader2/loader.c:965 +#: ../loader2/loader.c:969 msgid "Use a driver disk" msgstr "Pergunakan disket driver" -#: ../loader2/loader.c:966 +#: ../loader2/loader.c:970 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5935,11 +5997,11 @@ msgstr "" "ini. Maukah anda memilih secara manual driver atau disk driver yang akan " "anda gunakan ?" -#: ../loader2/loader.c:1124 +#: ../loader2/loader.c:1131 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Divais berikut ini telah ditemukan pada sistem anda." -#: ../loader2/loader.c:1126 +#: ../loader2/loader.c:1133 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5947,29 +6009,29 @@ msgstr "" "Tidak ada divais dari driver yang di pakai untuk sistem anda. Akankah anda " "memakai beberapa sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:1130 +#: ../loader2/loader.c:1137 msgid "Devices" msgstr "Divais" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1138 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../loader2/loader.c:1132 +#: ../loader2/loader.c:1139 msgid "Add Device" msgstr "Tambah Divais" -#: ../loader2/loader.c:1332 +#: ../loader2/loader.c:1347 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Loader telah jalan. Shell dimulai.\n" -#: ../loader2/loader.c:1699 +#: ../loader2/loader.c:1723 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1701 +#: ../loader2/loader.c:1725 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n" @@ -6063,13 +6125,13 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "Tes Checksum" -#: ../loader2/modules.c:961 +#: ../loader2/modules.c:1036 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart divais %s: %s" -#: ../loader2/net.c:62 +#: ../loader2/net.c:63 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6084,18 +6146,13 @@ msgstr "" " o Direktori dalam server berisikan\n" " %s untuk arsitektur anda\n" -#: ../loader2/net.c:96 -#, fuzzy -msgid "Invalid CIDR Mask" -msgstr "String IP salah" - -#: ../loader2/net.c:97 +#: ../loader2/net.c:98 msgid "" -"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " -"128 for IPv6 networks" +"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " +"IPv6 networks" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:232 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6106,19 +6163,15 @@ msgstr "" "enkripsi yang diperlukan untuk mengakses jaringan wireless. Jika kunci tidak " "dibutuhkan , kosongi saja dan instalasi akan dilanjutkan." -#: ../loader2/net.c:241 +#: ../loader2/net.c:242 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setting Wireless" -#: ../loader2/net.c:272 +#: ../loader2/net.c:273 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP Nameserver" -#: ../loader2/net.c:276 -msgid "Nameserver" -msgstr "Nameserver" - -#: ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:278 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6130,136 +6183,127 @@ msgstr "" "silakan masukan sekarang. Jika anda tidak mengetahuinya, anda dapat kosongi " "dan instalasi akan dilanjutkan." -#: ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:301 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Informasi IP tidak valid" -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:302 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid." -#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768 -msgid "Dynamic IP" -msgstr "IP Dinamik" - -#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769 -#, c-format -msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..." - -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 +#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "Tanpa pasword" -#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal." -#: ../loader2/net.c:675 +#: ../loader2/net.c:684 #, fuzzy msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:680 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:690 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:700 +#: ../loader2/net.c:712 msgid "Avoid unwanted packet collisions" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:702 +#: ../loader2/net.c:714 msgid "Maximize register values for high speed network traffic" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:738 +#: ../loader2/net.c:750 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurasi TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 +#: ../loader2/net.c:764 +msgid "IPv4 Needed for NFS" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:765 +msgid "NFS installation method requires IPv4 support." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "Kelompok yang hilang" -#: ../loader2/net.c:754 +#: ../loader2/net.c:772 #, fuzzy msgid "" "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " "configuration." msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal." -#: ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:782 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal." -#: ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/net.c:852 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "Alamat IP:" -#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:876 +#: ../loader2/net.c:904 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "Alamat IP:" -#: ../loader2/net.c:928 +#: ../loader2/net.c:965 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "Nameserver" -#: ../loader2/net.c:961 +#: ../loader2/net.c:1008 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "z/IPL Konfigurasi" -#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 +#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137 msgid "Missing Information" msgstr "Informasi Kurang" -#: ../loader2/net.c:1085 +#: ../loader2/net.c:1132 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid" -#: ../loader2/net.c:1091 +#: ../loader2/net.c:1138 #, fuzzy -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid" -#: ../loader2/net.c:1355 +#: ../loader2/net.c:1402 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Menentukan nama host dan domain..." -#: ../loader2/net.c:1447 +#: ../loader2/net.c:1494 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "" "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah jaringan metode kickstart %s: %" "s" -#: ../loader2/net.c:1470 +#: ../loader2/net.c:1517 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "%s bad bootproto akan dispesifikasikan pada perintah jaringan" -#: ../loader2/net.c:1639 +#: ../loader2/net.c:1688 msgid "Networking Device" msgstr "Device Jaringan" -#: ../loader2/net.c:1640 +#: ../loader2/net.c:1689 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6271,7 +6315,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Nama server NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Direktori %s:" @@ -6285,20 +6329,20 @@ msgstr "NIS" msgid "NFS Setup" msgstr "Setup NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:131 +#: ../loader2/nfsinstall.c:126 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:208 +#: ../loader2/nfsinstall.c:202 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Direktori itu tampaknya tidak mengandung pohon instalasi %s." -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:214 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Direktori tersebut tidak dapat dimount dari server." -#: ../loader2/nfsinstall.c:260 +#: ../loader2/nfsinstall.c:252 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -6325,89 +6369,79 @@ msgstr "Gagal mengambil %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Gagal mengambil image instal." -#: ../loader2/urlinstall.c:291 +#: ../loader2/urlinstall.c:285 msgid "Media Detected" msgstr "Media terdeteksi" -#: ../loader2/urlinstall.c:292 +#: ../loader2/urlinstall.c:286 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Media instalasi lokal terdeteksi..." -#: ../loader2/urlinstall.c:477 +#: ../loader2/urlinstall.c:464 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "" "Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart URL %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:486 +#: ../loader2/urlinstall.c:473 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Harus menyertakan argumen --url untuk metode kickstart Url." -#: ../loader2/urlinstall.c:497 +#: ../loader2/urlinstall.c:484 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metode Url %s tidak diketahui" -#: ../loader2/urls.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to log into %s: %s" -msgstr "Gagal mencatat di %s: %s" - -#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve %s: %s" -msgstr "Gagal mengambil %s: %s" - -#: ../loader2/urls.c:208 +#: ../loader2/urls.c:215 msgid "Retrieving" msgstr "Mengambil" -#: ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:279 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:278 +#: ../loader2/urls.c:284 msgid "Web" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:295 +#: ../loader2/urls.c:301 msgid "FTP site name:" msgstr "Nama situs FTP:" -#: ../loader2/urls.c:296 +#: ../loader2/urls.c:302 msgid "Web site name:" msgstr "Nama situs Web:" -#: ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:321 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Pergunakan ftp non-anonymous" -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:330 msgid "FTP Setup" msgstr "Setup FTP" -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:331 msgid "HTTP Setup" msgstr "Setup HTTP" -#: ../loader2/urls.c:335 +#: ../loader2/urls.c:341 msgid "You must enter a server name." msgstr "Anda harus memasukkan nama server." -#: ../loader2/urls.c:340 +#: ../loader2/urls.c:346 msgid "You must enter a directory." msgstr "Anda harus memasukkan nama direktori." -#: ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:351 msgid "Unknown Host" msgstr "Host tidak diketahui" -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:352 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid." -#: ../loader2/urls.c:416 +#: ../loader2/urls.c:415 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6415,7 +6449,7 @@ msgstr "" "jika anda ingin mempergunakan ftp anonymous, masukkan nama akun dan password " "yang ingin anda pergunakan di bawah ini" -#: ../loader2/urls.c:421 +#: ../loader2/urls.c:420 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6423,15 +6457,15 @@ msgstr "" "Jika anda mempergunakan server proxy HTTP masukkan nama server proxy HTTP " "yang akan dipergunakan" -#: ../loader2/urls.c:443 +#: ../loader2/urls.c:442 msgid "Account name:" msgstr "Nama akun:" -#: ../loader2/urls.c:466 +#: ../loader2/urls.c:465 msgid "Further FTP Setup" msgstr "Setup FTP Lebih lanjut" -#: ../loader2/urls.c:469 +#: ../loader2/urls.c:468 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Setup HTTP Lebih lanjut" @@ -6501,6 +6535,13 @@ msgstr "Sela_njutnya" msgid "_Release Notes" msgstr "Catatan _Release" +#: tmp/autopart.glade.h:1 +msgid "" +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." +msgstr "" + #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi" @@ -6605,23 +6646,21 @@ msgstr "Kostumisasi nanti" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" -"Further customization of the software selection can be completed now or " -"after install via the software management application." +"Please select any additional repositories that you want to use for software " +"installation." msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:4 -#, no-c-format +#: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" +"You can further customize the software selection now, or after install via " +"the software management application." msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:5 +#: tmp/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:6 +#: tmp/tasksel.glade.h:7 msgid "_Customize now" msgstr "Kostumisasi sekarang" @@ -6677,10 +6716,15 @@ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" msgid "Atlantic islands" msgstr "Kepulauan Atlantik" +#. generated from zone.tab +msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +msgstr "" + # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - E Labrador" -msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador" +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab @@ -6689,7 +6733,8 @@ msgstr "Waktu bagian Atlantik - New Brunswick" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" msgstr "" "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E " "Quebec & PEI" @@ -6743,7 +6788,8 @@ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +#, fuzzy +msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll." # generated from zone.tab @@ -6890,7 +6936,8 @@ msgstr "Easter Island & Sala y Gomez" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pulau Southampton" # generated from zone.tab @@ -6990,10 +7037,9 @@ msgstr "Kepulauan Gilbert" msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" -# generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" +msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" @@ -7088,17 +7134,24 @@ msgid "Midway Islands" msgstr "Kepulauan Midway" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Moscow+00 - Rusia Barat" +#, fuzzy +msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" -msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia" +msgid "Moscow+00 - west Russia" +msgstr "Moscow+00 - Rusia Barat" #. generated from zone.tab msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad" +# generated from zone.tab +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" + #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moskow+02 - Urals" @@ -7155,6 +7208,10 @@ msgstr "kebanyakan lokasi" msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#. generated from zone.tab +msgid "most of Tibet & Xinjiang" +msgstr "" + # generated from zone.tab #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -7219,8 +7276,9 @@ msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Newfoundland Island" +#, fuzzy +msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab @@ -7337,11 +7395,6 @@ msgstr "Australia Tenggara" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara" - -# generated from zone.tab -#. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" @@ -7369,10 +7422,6 @@ msgstr "Tasmania - dikebanyakan lokasi" msgid "Thule / Pituffik" msgstr "Thule / Pituffik" -#. generated from zone.tab -msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" -msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun" - # generated from zone.tab #. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" @@ -7427,6 +7476,11 @@ msgid "West Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan Barat" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "west Tibet & Xinjiang" +msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun" + +#. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan Barat" @@ -7670,6 +7724,49 @@ msgstr "Weles" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "DDC Probed Monitor" +#~ msgstr "DDC Probed Monitor" + +#~ msgid "Tertiary DNS" +#~ msgstr "DNS Ketiga" + +#~ msgid "_Tertiary DNS" +#~ msgstr "DNS Ketiga" + +#~ msgid "Configure using _DHCP" +#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP" + +#~ msgid "_IP Address" +#~ msgstr "Alamat _IP" + +#~ msgid "Net_mask" +#~ msgstr "Net_mask" + +#~ msgid "Hardware address:" +#~ msgstr "Alamat Perangkat keras:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid CIDR Mask" +#~ msgstr "String IP salah" + +#~ msgid "Failed to log into %s: %s" +#~ msgstr "Gagal mencatat di %s: %s" + +#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" +#~ msgstr "Gagal mengambil %s: %s" + +# generated from zone.tab +#~ msgid "Heilongjiang" +#~ msgstr "Heilongjiang" + +# generated from zone.tab +#~ msgid "Newfoundland Island" +#~ msgstr "Newfoundland Island" + +# generated from zone.tab +#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +#~ msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara" + #~ msgid "Could not allocate partitions" #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi" @@ -7720,9 +7817,6 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Batal" -#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -#~ msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255" - #~ msgid "iSCSI Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi iSCSI" |