summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po2426
1 files changed, 0 insertions, 2426 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 298671b61..0ed87c3a9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6973,2429 +6973,3 @@ msgstr "Weles"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
-#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
-#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
-#~ "of your file systems now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel 2.4 butuh swap lebih besar dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM "
-#~ "Anda. Anda sekarang punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap "
-#~ "sekarang."
-
-#~ msgid "Done [%d/%d]"
-#~ msgstr "Selesai [%d/%d]"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
-#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter Registration Key"
-#~ msgstr "Encryption Key"
-
-#~ msgid "_Format drive"
-#~ msgstr "_Format drive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr "Error kritis berikut mengikuti skim partisi yang Anda minta."
-
-#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-#~ msgstr "Peringatan ini muncul dari skema paritisi yang anda minta"
-
-#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
-#~ msgstr "Sisa waktu: %s menit"
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "Mendownload %s"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s (%s)"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Ringkasan"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Status: "
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Deskripsi: %s"
-
-#~ msgid "Hardware Address: %s"
-#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-#~ msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Alamat IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-#~ msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-
-#~ msgid "Must have a / partition to install on."
-#~ msgstr "Harus mempunyasi partisi / untuk menginstallnya."
-
-#~ msgid "Downloading - %s"
-#~ msgstr "Mendownload - %s"
-
-#~ msgid " Name : "
-#~ msgstr " Nama : "
-
-#~ msgid " Size : "
-#~ msgstr " Ukuran : "
-
-#~ msgid " Summary: "
-#~ msgstr " Ringkasan: "
-
-#~ msgid " Packages"
-#~ msgstr " Paket"
-
-#~ msgid " Bytes"
-#~ msgstr " Bytes"
-
-#~ msgid " Time"
-#~ msgstr " Waktu"
-
-#~ msgid "Total :"
-#~ msgstr "Total :"
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "Lengkap:"
-
-#~ msgid "Remaining: "
-#~ msgstr "Sisa: "
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Acre"
-#~ msgstr "Acre"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
-#~ msgstr "Alagoas, Sergipe"
-
-#~ msgid "Alaska Time"
-#~ msgstr "Waktu Alaska"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-#~ msgstr "Waktu Alaska - Alaska panhandle"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-#~ msgstr "Waktu bagian Alasaka - Alaska panhandle neck"
-
-#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
-#~ msgstr "Waktu Alaska - Alaska Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Aleutian Islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Aleutian"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Amapa, E Para"
-#~ msgstr "Amapa, E Para"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-#~ msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-#~ msgstr "Waktu bagian Atlantik - New Brunswick"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E "
-#~ "Quebec & PEI"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid ""
-#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia - tempat yang tidak melihat DST 1966 -"
-#~ "1971"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Atlantic islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Atlantik"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Azores"
-#~ msgstr "Azores"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Bahia"
-#~ msgstr "Bahia"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Canary Islands"
-#~ msgstr "Canary Islands"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-#~ msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - midwest"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Campeche, Yucatan"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-#~ "Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu bagian Tengah - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
-#~ "Pulaski"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Pike County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Manitoba & Ontario "
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu bagian Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee "
-#~ "Counties"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Quintana Roo"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Rainy River & Perancis Fort, Ontario"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Tengah"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Ceuta & Melilla"
-#~ msgstr "Ceuta & Melilla"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Chatham Islands"
-#~ msgstr "Chatham Islands"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-#~ msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "E Amazonas"
-#~ msgstr "E Amazonas"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-#~ msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pulau Southampton"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Starke County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Switzerland County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Kentucky - Louisville area"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Kentucky - Wayne County"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Michigan - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid ""
-#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
-#~ "1973"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu bagian Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak melihat DST "
-#~ "1967-1973"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pangnirtung, Nunavut"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-#~ msgstr "Waktu Bagian Timur - Quebec - sebagian besar lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Thunder Bay, Ontario"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur"
-
-#~ msgid "Galapagos Islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Galapagos"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Gambier Islands"
-#~ msgstr "Gambier Islands"
-
-#~ msgid "Gilbert Islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Gilbert"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-#~ msgstr "Irian Jaya & Maluku"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Jan Mayen"
-#~ msgstr "Jan Mayen"
-
-#~ msgid "Java & Sumatra"
-#~ msgstr "Jawa & Sumatra"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Johnston Atoll"
-#~ msgstr "Johnston Atoll"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Jujuy (JY)"
-#~ msgstr "Jujuy (JY)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Kosrae"
-#~ msgstr "Kosrae"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Kwajalein"
-#~ msgstr "Kwajalein"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "La Rioja (LR)"
-#~ msgstr "La Rioja (LR)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Line Islands"
-#~ msgstr "Line Islands"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Lord Howe Island"
-#~ msgstr "Lord Howe Island"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Madeira Islands"
-#~ msgstr "Madeira Islands"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Marquesas Islands"
-#~ msgstr "Marquesas Islands"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mato Grosso"
-#~ msgstr "Mato Grosso"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
-#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-#~ msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-#~ msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mendoza (MZ)"
-#~ msgstr "Mendoza (MZ)"
-
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Midway"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-#~ msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
-#~ msgstr "Moscow+00 - Rusia Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-#~ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
-
-#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
-#~ msgstr "Moskow+02 - Urals"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-#~ msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-#~ msgstr "Moscow+03 - Siberia Barat"
-
-#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-#~ msgstr "Moscos+04 - Sungai Yenisei"
-
-#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-#~ msgstr "Moscow+05 - Pantai Baikal"
-
-#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
-#~ msgstr "Moscow+06 - Sungai Lena"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
-#~ msgstr "Moscow+07 - Sungai Armur"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-#~ msgstr "Moscow+07 - Kepulauan Sakhalin"
-
-#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
-#~ msgstr "Moskow+08 - Magadan"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-#~ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
-
-#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-#~ msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
-
-#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-#~ msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-#~ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid ""
-#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-#~ msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time"
-#~ msgstr "Mountain Time"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-#~ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-#~ msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
-#~ msgstr "Mountain Time - Navajo"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-#~ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-#~ msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-#~ msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-#~ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#~ msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
-#~ msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "New South Wales - most locations"
-#~ msgstr "New South Wales - most locations"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-#~ msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Northern Territory"
-#~ msgstr "Northern Territory"
-
-#~ msgid "Pacific Time"
-#~ msgstr "Waktu Pasifik"
-
-#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
-#~ msgstr "Waktu Pasifik - Yukon Utara"
-
-#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
-#~ msgstr "Waktu Pasifik - Yukon Selatan"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-#~ msgstr "Pacific Time - west British Columbia"
-
-#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-#~ msgstr "Stasiun Palmer, Kepulauan Anvers"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Pernambuco"
-#~ msgstr "Pernambuco"
-
-#~ msgid "Phoenix Islands"
-#~ msgstr "Kepulauan Phoenix"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
-#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)"
-
-#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
-#~ msgstr "Queensland - Kepulauan Holiday"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Queensland - most locations"
-#~ msgstr "Queensland - dikebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Roraima"
-#~ msgstr "Roraima"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-#~ msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Ruthenia"
-#~ msgstr "Ruthenia"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#~ msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#~ msgid "Sabah & Sarawak"
-#~ msgstr "Sabah & Sarawak"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "San Juan (SJ)"
-#~ msgstr "San Juan (SJ)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
-#~ msgstr "Santa Cruz (SC)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Society Islands"
-#~ msgstr "Islandia Tenggara"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "South Australia"
-#~ msgstr "Australia Tenggara"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-#~ msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Tasmania - most locations"
-#~ msgstr "Tasmania - dikebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Thule / Pituffik"
-#~ msgstr "Thule / Pituffik"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Tocantins"
-#~ msgstr "Tocantins"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-#~ msgstr "Truk (Chuuk) dan Yap"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Tucuman (TM)"
-#~ msgstr "Tucuman (TM)"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-#~ msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-
-#~ msgid "W Amazonas"
-#~ msgstr "Amazon Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "W Para, Rondonia"
-#~ msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Kepulauan Wake"
-
-#~ msgid "West Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazakhstan Barat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
-#~ msgstr "Australia Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - most locations"
-#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-#~ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
-# generated from zone.tab
-#, fuzzy
-#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-#~ msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "central Crimea"
-#~ msgstr "Crimea Pusat"
-
-#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-#~ msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "Republik Dem. Kongo Timur"
-
-#~ msgid "east Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbekistan Timur"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-#~ msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "mainland"
-#~ msgstr "mainland"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "most locations"
-#~ msgstr "kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-#~ msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "peninsular Malaysia"
-#~ msgstr "Malaysia peninsular"
-
-#~ msgid "west & central Borneo"
-#~ msgstr "Kalimantan Barat & Tengah"
-
-#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun"
-
-#~ msgid "west Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbekistan Barat"
-
-#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount berkas system di %s: %s"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing System"
-#~ msgstr "Upgrade sistem yang ada"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Upgrade"
-
-#~ msgid "SCSI Id"
-#~ msgstr "Id SCSI"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-#~ msgstr "Anda belum menentukan ID SCSI atau ID nya tidak valid."
-
-#~ msgid "WWPN"
-#~ msgstr "WWPN"
-
-#~ msgid "SCSI LUN"
-#~ msgstr "SCSI LUN"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-#~ msgstr "Anda belum menentukan SCSI LUN atau nomernya tidak valid."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware address: %s"
-#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-#~ msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-
-#~ msgid "_Activate on boot"
-#~ msgstr "_Aktifkan pada saat boot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_4 Address:"
-#~ msgstr "Alamat IP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_6 Address:"
-#~ msgstr "Alamat IP:"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Konfigurasi %s"
-
-#~ msgid "ZFCP Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi ZFCP"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Remove(Hilangkan)"
-
-#~ msgid "FCP Devices"
-#~ msgstr "Divais FCP"
-
-#~ msgid "Edit FCP device %s"
-#~ msgstr "Edit FCP Divais %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure "
-#~ "that you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda akan menghapus disk FCP dari konfigurasi. Yakin ingin melanjutkan?"
-
-#~ msgid "Invalid IP string"
-#~ msgstr "String IP salah"
-
-#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-#~ msgstr "IP '%s' yang telah anda masukkan tidak valid."
-
-#~ msgid "Point to Point (IP)"
-#~ msgstr "Point to Point (IP)"
-
-#~ msgid "Network Device: %s"
-#~ msgstr "Divais Jaringan: %s"
-
-#~ msgid "Configure using DHCP"
-#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan DHCP"
-
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Informasi tidak valid"
-
-#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
-#~ msgstr "Anda harus masukan informasi IP yang benar untuk melanjutkan"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS:"
-#~ msgstr "DNS Tersier:"
-
-#~ msgid "FCP Device"
-#~ msgstr "FCP Device"
-
-#~ msgid "Device #"
-#~ msgstr "Device #"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambahkan"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Pindahkan"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Custom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type to gain complete control over the "
-#~ "installation process, including software package selection and "
-#~ "partitioning."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih jenis instalasi untuk memperoleh kontrol penuh terhadap proses "
-#~ "instalasi, termasuk pemilihan paket dan partisi."
-
-#~ msgid "_Personal Desktop"
-#~ msgstr "Desktop _Personal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type "
-#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for "
-#~ "home or desktop use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cocok untuk komputer pribadi atau laptop. Pilih jenis instalasi ini untuk "
-#~ "menginstal lingkungan desktop dan ideal untuk pengguna rumah atau desktop."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound dandeo applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-
-#~ msgid "_Server"
-#~ msgstr "_Server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih jenis instalasi ini jika ingin setup sharing berkas, sharing "
-#~ "printer dan web. Layanan lain dapat ditambahakan dan Anda dapat memilih "
-#~ "tidak menginstal grafik."
-
-#~ msgid "_Workstation"
-#~ msgstr "_Workstation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for "
-#~ "software development and system administration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan menginstal grafik dengan aplikasi development serta sistem "
-#~ "administrasi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ "\tSoftware Development Tools\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ "\tPerangkat-lunak Development Tools\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-
-#~ msgid "DDC Probed Monitor"
-#~ msgstr "DDC Probed Monitor"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS"
-#~ msgstr "DNS Ketiga"
-
-#~ msgid "_Tertiary DNS"
-#~ msgstr "DNS Ketiga"
-
-#~ msgid "Configure using _DHCP"
-#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP"
-
-#~ msgid "_IP Address"
-#~ msgstr "Alamat _IP"
-
-#~ msgid "Net_mask"
-#~ msgstr "Net_mask"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
-#~ msgstr "String IP salah"
-
-#~ msgid "Failed to log into %s: %s"
-#~ msgstr "Gagal mencatat di %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-#~ msgstr "Gagal mengambil %s: %s"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Heilongjiang"
-#~ msgstr "Heilongjiang"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Newfoundland Island"
-#~ msgstr "Newfoundland Island"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-#~ msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara"
-
-#~ msgid "Could not allocate partitions"
-#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' "
-#~ "to select manual partitioning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'OK' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda dapat memilih pilihan partisi otomatis yang berbeda, atau klik "
-#~ "'Kembali' untuk memilih partisi secara manual.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tekan 'OK' untuk melanjutkan."
-
-#~ msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
-#~ msgstr "Mengupgrade %s-%s-%s.%s.\n"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file "
-#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this "
-#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read "
-#~ "the media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'Retry' to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket %s-%s-%s.%s tidak dapat dibuka. Ini disebabkan karena berkas tidak "
-#~ "ditemukan atau paket yang rusak. Jika anda menginstal dari CD ini "
-#~ "biasanya berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca "
-#~ "media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tekan 'Coba lagi' untuk mencoba kembali."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that "
-#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda melakukan booting ulang, sistem anda akan berada pada kondisi "
-#~ "yang tidak konsisten yang akan memerlukan instalasi ulang. Anda yakin "
-#~ "ingin melanjutkan?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#~ msgid "iSCSI Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi iSCSI"
-
-#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
-#~ msgstr "Tidak ada alamat IP yang dimasukkan, melewati setup iSCSI"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Nomer Port:"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ "\tServer Configuration Tools\n"
-#~ "\tWeb Server\n"
-#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tTool Administrasi\n"
-#~ "\tTool Konfigurasi Server\n"
-#~ "\tWeb Server\n"
-#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, "
-#~ "1.2.3.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan "
-#~ "sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#~ msgid "Default gateway (IP):"
-#~ msgstr "Gateway Standar (IP):"
-
-#~ msgid "Primary nameserver:"
-#~ msgstr "Nameserver Primer:"
-
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi iSCSI"
-
-#~ msgid "The release notes are missing."
-#~ msgstr "Catatan rilis hilang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK "
-#~ "diupgrade:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK "
-#~ "diinstal:\n"
-
-#~ msgid "Finding"
-#~ msgstr "Mencari"
-
-#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
-#~ msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
-#~ "database. Please install the errata rpm packages for your release as "
-#~ "described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installer tidak bisa mengupgrade sistem dengan rpm sebelum 4.x. Mohon "
-#~ "instal paket errata rpm untuk rilis ini sebagaimana dijelaskan pada "
-#~ "release-notes, lalu jalankan kembali prosedur upgrade."
-
-#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencari paket yang akan diupgrade."
-
-#~ msgid "What type of system would you like to install?"
-#~ msgstr "Tipe sistem apa yang anda ingin install ?"
-
-#~ msgid "Customize Packages to Upgrade"
-#~ msgstr "Kostumisasi Paket yang akan diupgrade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages you have installed, and any other packages which are needed "
-#~ "to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would "
-#~ "you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket yang diinstal, dan paket lain yang dibutuhkan untuk dependensi, "
-#~ "telah dipilih untuk instalasi. Apakah Anda ingin mengedit atur paket yang "
-#~ "akan diupgrade?"
-
-#~ msgid "Hide _Help"
-#~ msgstr "Sembunyikan _Bantuan (_Help)"
-
-#~ msgid "Show _Help"
-#~ msgstr "Tampilkan Bantuan (_Help)"
-
-#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
-#~ msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalasi ini."
-
-#~ msgid "_Review and modify partitioning layout"
-#~ msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi"
-
-# generated from lang-table
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharic"
-
-# generated from lang-table
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group includes all the packages available. Note that there are "
-#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package "
-#~ "groups on this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Didalam group ini sudah termasuk semua paket-paket yang tersedia. "
-#~ "Catatan, secara dasar didalam group ini ada lebih banyak paket-paket lagi "
-#~ "dari paket yang tersedia."
-
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Semuanya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful "
-#~ "for creating small router/firewall boxes, for example."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih group ini untuk mendapatkan paket minimal. Berguna untuk membuat "
-#~ "router/firewall, sebagai contohnya."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Lain-lain"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this "
-#~ "release of %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini."
-
-#~ msgid "Automatic Partitioning"
-#~ msgstr "Mempartisi secara otomatis"
-
-#~ msgid "I want to have automatic partitioning:"
-#~ msgstr "Saya ingin mempartisi secara otomatis"
-
-#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-#~ msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalsi ini:"
-
-#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat"
-
-#~ msgid "Change Boot Loader"
-#~ msgstr "Ubah Boot Loader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly "
-#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced "
-#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your "
-#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda telah memilih tidak menginstal boot loader apapun. Sangat dianjurkan "
-#~ "untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. Boot "
-#~ "loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang sistem anda ke linux "
-#~ "secara langsung dari hardisk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda yakin ingin melanjutkan dan tidak menginstal sebuah boot loader?"
-
-#~ msgid "C_ontinue with no boot loader"
-#~ msgstr "Lanjutkan tanpa boot loader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
-#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your "
-#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-#~ msgstr ""
-#~ "Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB "
-#~ "merupakan boot loader standar. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin "
-#~ "menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\""
-
-#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader"
-#~ msgstr "Pergunakan _GRUB sebagai boot loader"
-
-#~ msgid "_Do not install a boot loader"
-#~ msgstr "Jangan (_Don't) instal boot loader"
-
-#~ msgid "_Change boot loader"
-#~ msgstr "Ubah (_Change) boot loader"
-
-#~ msgid "Unresolved Dependencies"
-#~ msgstr "Ketergantungan yang tidak dapat ditemukan solusinya"
-
-#~ msgid "Total install size: %s"
-#~ msgstr "Total ukuran instalasi: %s"
-
-#~ msgid "Requirement"
-#~ msgstr "Kebutuhan"
-
-#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
-#~ msgstr "_Install paket-paket untuk memenuhi dependensinya"
-
-#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies"
-#~ msgstr "Jangan install paket-paket yang mempunyai _dependensi"
-
-#~ msgid "I_gnore package dependencies"
-#~ msgstr "Hiraukan dependensi dari paket-paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default installation environment includes our recommended package "
-#~ "selection, including:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket-paket yang kita rekomendasikan sudah masuk dalam enviroment "
-#~ "instalasi standar, termasuk :\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After installation, additional software can be added or removed using the "
-#~ "'system-config-packages' tool.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would "
-#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize "
-#~ "your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan bisa ditambah atau di hapus "
-#~ "menggunakan tool 'system-config-packages'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jika anda terbiasa dengan %s, anda boleh untuk menspesifikasikan paket2 "
-#~ "mana saja yang ingin anda instal dan tidak. Cek pada kotak dibawah ini "
-#~ "untuk melakukan koskumisasi pada instalasi anda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like to change the default package set to be installed you "
-#~ "can choose to customize this below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda ingin mengganti paket yang akan di install secara standar anda "
-#~ "bisa mengkostumisasi dibawah ini."
-
-#~ msgid "_Install default software packages"
-#~ msgstr "_Instal paket perangkat-lunak standar"
-
-#~ msgid "_Customize software packages to be installed"
-#~ msgstr "Kustomisasi paket perangkat-lunak yang akan diinstal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packages in %s"
-#~ msgstr "Paket :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default installation environment includes our recommended package "
-#~ "selection. After installation, additional software can be added or "
-#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the "
-#~ "selection of software installed if you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalasi standar memasukkan pilihan paket yang kami rekomendasikan. "
-#~ "Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan dapat ditambahkan atau "
-#~ "dihapus lewat 'system-config-packages'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bagaimanapun juga %s dikirim dengan banyak aplikasi, dan Anda bisa "
-#~ "memilih perangkat-lunak yang diinginkan."
-
-#~ msgid "Select individual packages"
-#~ msgstr "Pilih paket-paket individu"
-
-#~ msgid "Package :"
-#~ msgstr "Paket :"
-
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Ukuran :"
-
-#~ msgid "%.1f KBytes"
-#~ msgstr "%.1f KBytes"
-
-#~ msgid "Total size"
-#~ msgstr "Ukuran total"
-
-#~ msgid "Individual Package Selection"
-#~ msgstr "Pilihan Paket Individu"
-
-#~ msgid ""
-#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package "
-#~ "description"
-#~ msgstr ""
-#~ " <Space>,<+>,<-> seleksi | <F1> bantuan | <F2> diskripsi paket "
-
-#~ msgid "Package Dependencies"
-#~ msgstr "Dependensi Paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you "
-#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages "
-#~ "will be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebagian paket yang dipilih membutuhkan paket lain yang tidak Anda pilih. "
-#~ "Jika Anda klik OK semua paket yang dibutuhkan akan diinstal."
-
-#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-#~ msgstr "Instal paket-paket untuk memenuhi dependensinya"
-
-#~ msgid "Do not install packages that have dependencies"
-#~ msgstr "Jangan install paket-paket yang ada dependensinya"
-
-#~ msgid "Ignore package dependencies"
-#~ msgstr "Hiraukan dependensi paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
-#~ "Starting text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. "
-#~ "Memulai dengan mode teks."
-
-#~ msgid "Detected mouse type: %s"
-#~ msgstr "Tipe mouse yang terdeteksi: %s"
-
-#~ msgid "Using mouse type: %s"
-#~ msgstr "Mempergunakan tipe mouse: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy "
-#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan "
-#~ "salin kejadian ini secara lengkap atau simpan hasil crash dump ke floppy "
-#~ "kemudian lampirkan laporan lengkap bug tentang anaconda di %s"
-
-#~ msgid "Remote Login (SSH)"
-#~ msgstr "Remote Login (SSH)"
-
-#~ msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
-#~ msgstr "Server Web (HTTP, HTTPS)"
-
-#~ msgid "File Transfer (FTP)"
-#~ msgstr "Transfer File (FTP)"
-
-#~ msgid "Mail Server (SMTP)"
-#~ msgstr "Server Mail (SMTP)"
-
-#~ msgid "Unable to make boot floppy"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat boot floppy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible "
-#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuran dari modul-modul kernel harusnya dibikin untuk tidak bisa dibuat "
-#~ "disk boot yang cukup untuk ukuran disket floppy pada mesin anda."
-
-#~ msgid "Insert a floppy disk"
-#~ msgstr "Masukkan floppy disk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
-#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan ambil disket dari drive floppy, dan masukan disket floppy yang "
-#~ "berisikan disk boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Semua data akan dihapus selama pembuatan disk boot."
-
-#~ msgid "_Make boot disk"
-#~ msgstr "Buat boot disk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there "
-#~ "is a floppy in the first floppy drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada keselahan disaat pembuatan disk boot. Silakan pastikan floppy sudah "
-#~ "dimasukan pada drive floppy yang pertama."
-
-#~ msgid "Creating"
-#~ msgstr "Membuat"
-
-#~ msgid "Creating boot disk..."
-#~ msgstr "Membuat boot disk..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
-#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjadi kesalahan ketika disket boot akan di verifikasi. Silakan "
-#~ "dipastikan kalau anda mempunyai floopy yang bagus di drive floopy yang "
-#~ "pertama."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
-#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
-#~ "drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena "
-#~ "floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive "
-#~ "floppy pertama."
-
-#~ msgid "_Save to floppy"
-#~ msgstr "_Simpan di floppy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The system will now reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak "
-#~ "ditemukan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sekarang sistem akan di-boot ulang."
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Membaca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
-#~ "media. Press <return> to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena berkas "
-#~ "tidak ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad "
-#~ "media. Press <return> to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat membaca berkas comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak "
-#~ "ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk "
-#~ "mengulang kembali."
-
-#~ msgid "Installing..."
-#~ msgstr "Menginstal..."
-
-#~ msgid "Error Installing Package"
-#~ msgstr "Kesalahan waktu menginstal Paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack "
-#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install "
-#~ "again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press the OK button to reboot your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada kesalahan waktu menginstal %s. Ini menandakan kegagalan media, "
-#~ "kekurangan ruang disk, dan/atau permasalahan perangkat keras. Ini "
-#~ "merupakan kesalahan fatal dan instalasi anda akan dibatalkan. Verifikasi "
-#~ "media anda dan coba instalasi anda kembali.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tekan tombol OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
-#~ "media. Press <return> to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan "
-#~ "karena tidak ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan "
-#~ "<return> untuk mengulang kembali."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installing %s packages\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menginstal %s paket\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages were automatically\n"
-#~ "selected to be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paket-paket berikut ini secara otomatis\n"
-#~ "telah dipilih untuk diinstal:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket "
-#~ "yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di sistem "
-#~ "berkas berikut ini:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Space Needed"
-#~ msgstr "Ruang yang Dibutuhkan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tampaknya tidak memiliki cukup node berkas untuk menginstal paket-"
-#~ "paket yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak node file pada "
-#~ "sistem berkas berikut ini:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Nodes Needed"
-#~ msgstr "Node yang Dibutuhkan"
-
-#~ msgid "Disk Space"
-#~ msgstr "Ruang disk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
-#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to "
-#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arsitektur rillis %s yang akan Anda upgrade adalah %s, dan tidak cocok "
-#~ "dengan arsitektur %s Anda sebelumnya. Anda yakin ingin melanjutkan proses "
-#~ "upgrade?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap "
-#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing "
-#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may "
-#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more "
-#~ "information.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to continue the upgrade process?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem ini kelihatannya memiliki paket pihak ketiga yang akan overlap "
-#~ "dengan paket %s. Karena itu, melanjutkan proses upgrade akan menghentikan "
-#~ "berfungsinya program tersebut dan menyebabkan instabilitas. Mohon lihat "
-#~ "release-notes untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible "
-#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may "
-#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the "
-#~ "upgrade process?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem ini tidak memiliki berkas /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem "
-#~ "ini bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem "
-#~ "menjadi tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
-
-#~ msgid "Authentication Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Otentikasi"
-
-#~ msgid "Enable _MD5 passwords"
-#~ msgstr "Aktifkan password _MD5"
-
-#~ msgid "Enable shado_w passwords"
-#~ msgstr "Aktifkan password shado_w"
-
-#~ msgid "Enable N_IS"
-#~ msgstr "Aktifkan N_IS"
-
-#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-#~ msgstr "Pergunakan _broadcast untuk mencari server NIS"
-
-#~ msgid "NIS _Domain: "
-#~ msgstr "_Domain NIS: "
-
-#~ msgid "NIS _Server: "
-#~ msgstr "_Server NIS: "
-
-#~ msgid "Enable _LDAP"
-#~ msgstr "Aktifkan LDAP"
-
-#~ msgid "Use _TLS lookups"
-#~ msgstr "Gunakan pencarian _TLS"
-
-#~ msgid "LDAP _Server:"
-#~ msgstr "_Server LDAP: "
-
-#~ msgid "LDAP _Base DN:"
-#~ msgstr "LDAP _Base DN:"
-
-#~ msgid "Enable _Kerberos"
-#~ msgstr "Aktifkan _Kerberos"
-
-#~ msgid "R_ealm:"
-#~ msgstr "R_ealm:"
-
-#~ msgid "K_DC:"
-#~ msgstr "K_DC"
-
-#~ msgid "_Admin Server:"
-#~ msgstr "Server _Admin:"
-
-#~ msgid "Enable SMB _Authentication"
-#~ msgstr "Aktifkan _Authentikasi SMB"
-
-#~ msgid "SMB _Server:"
-#~ msgstr "_Server SMB:"
-
-#~ msgid "SMB Work_group:"
-#~ msgstr "Work_group SMB:"
-
-#~ msgid "LDAP"
-#~ msgstr "LDAP"
-
-#~ msgid "Kerberos 5"
-#~ msgstr "Kerberos 5"
-
-#~ msgid "SMB"
-#~ msgstr "SMB"
-
-#~ msgid "Boot Diskette Creation"
-#~ msgstr "Pembuatan Disket Boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
-#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
-#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install "
-#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support "
-#~ "Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disket boot dapat digunakan untuk boot sistem %s dari disket. Disket boot "
-#~ "juga dapat digunakan untuk boot saat bootloader tidak berjalan, jika boot "
-#~ "loader tidak diinstal atau boot loader pihak ketiga tidak mendukung "
-#~ "Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sangat direkomendasikan Anda membuat disket boot.\n"
-
-#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
-#~ msgstr "_Ya. Saya ingin membuat disket boot"
-
-#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
-#~ msgstr "Ti_dak. Saya tidak ingin membuat disket boot"
-
-#~ msgid "fdasd"
-#~ msgstr "fdasd"
-
-#~ msgid "Select drive to run fdasd on"
-#~ msgstr "Pilih drive untuk mengaktifkan fdasd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the "
-#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format DASD divais akan menghapus semua isinya. Anda yakin ingin "
-#~ "memformat DASD tersebut?"
-
-#~ msgid "Partitioning with fdisk"
-#~ msgstr "Partisi dengan fdisk"
-
-#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
-#~ msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:"
-
-#~ msgid "Warn"
-#~ msgstr "Peringatan"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktif"
-
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#~ msgid "Warning - No Firewall"
-#~ msgstr "Peringatan - Tanpa Firewall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large "
-#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help "
-#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure "
-#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika sistem ini tersambung langsung ke Internet, atau jaringan umum, "
-#~ "direkomendasikan firewall dikonfigurasikan untuk melindungi akses yang "
-#~ "tidak diinginkan. Anda memilih tidak konfigurasi firewall. Klik '\"Proses"
-#~ "\" untuk lanjut tanpa firewall."
-
-#~ msgid "_Configure Firewall"
-#~ msgstr "Konfigurasi Firewall"
-
-#~ msgid "_Proceed"
-#~ msgstr "_Proses"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
-#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Firewall dapat membantu melindungi akses yang tidak diinginkan terhadap "
-#~ "komputer Anda. Ingin mengaktifkan firewall?"
-
-#~ msgid "N_o firewall"
-#~ msgstr "Tanpa (n_o) firewall"
-
-#~ msgid "_Enable firewall"
-#~ msgstr "Aktifkan fir_ewall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use a firewall to allow access to specific services on your "
-#~ "computer from other computers. Which services, if any, do you wish to "
-#~ "allow access to ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda dapat memilih firewall untuk membolehkan akses pada layanan tertentu "
-#~ "dari komputer lain. Layanan mana, jika ada, yang ingin Anda perbolehkan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security "
-#~ "controls than those available in a traditional Linux system. It can be "
-#~ "set up in a disabled state, a state which only warns about things which "
-#~ "would be denied, or a fully active state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Security Enhanced Linux(SELinux) memberikan kontrol keamanan lebih baik "
-#~ "daripada Linux umumnya. Dapat disetup dengan kondisi non-aktif, "
-#~ "peringatan, atau aktif penuh."
-
-#~ msgid "Enable _SELinux?:"
-#~ msgstr "Aktifkan _SELinux?:"
-
-#~ msgid "All Packages"
-#~ msgstr "Seluruh Paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket: %s\n"
-#~ "Versi: %s\n"
-
-#~ msgid "_Tree View"
-#~ msgstr "_Tree View"
-
-#~ msgid "_Flat View"
-#~ msgstr "_Flat View"
-
-#~ msgid "_Package"
-#~ msgstr "_Paket"
-
-#~ msgid "_Size (MB)"
-#~ msgstr "Ukuran (MB)"
-
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Ukuran total: "
-
-#~ msgid "Select _all in group"
-#~ msgstr "Pilih semu_a dalam group"
-
-#~ msgid "_Unselect all in group"
-#~ msgstr "Jangan dipilih sem_ua yang ada di group"
-
-#~ msgid "Minimal"
-#~ msgstr "Minimal"
-
-#~ msgid "Details for '%s'"
-#~ msgstr "Detil untuk '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base "
-#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select the optional packages to be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kelompok paket bisa memiliki paket Base dan Optional. Paket Base akan "
-#~ "selalu terpilih selama kelompok dipilih.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pilih paket tambahan untuk diinstal:"
-
-#~ msgid "Base Packages"
-#~ msgstr "Paket Dasar"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detil"
-
-#~ msgid "_Select individual packages"
-#~ msgstr "Pilih paket secara individual"
-
-#~ msgid "System clock uses _UTC"
-#~ msgstr "Jam sistem mempergunakan _UTC"
-
-#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
-#~ msgstr "Pilih kota terdekat dalam zona waktumu:"
-
-#~ msgid "_Location"
-#~ msgstr "_Lokasi"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Deskripsi"
-
-#~ msgid "Unprobed Monitor"
-#~ msgstr "Monitor tak terprobe"
-
-#~ msgid "Customize Graphical Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Konstumisasi Grafis"
-
-#~ msgid "_Color Depth:"
-#~ msgstr "Kedalaman Warna:"
-
-#~ msgid "256 Colors (8 Bit)"
-#~ msgstr "256 Warna (8 Bit)"
-
-#~ msgid "High Color (16 Bit)"
-#~ msgstr "High Color (16 Bit)"
-
-#~ msgid "True Color (24 Bit)"
-#~ msgstr "True Color (24 Bit)"
-
-#~ msgid "_Screen Resolution:"
-#~ msgstr "Re_solusi Layar:"
-
-#~ msgid "Please choose your default desktop environment:"
-#~ msgstr "Silakan pilih standar enviroment dekstop anda:"
-
-#~ msgid "Your desktop environment is:"
-#~ msgstr "Enviroment deksrop anda adalah:"
-
-#~ msgid "GNO_ME"
-#~ msgstr "GNO_ME"
-
-#~ msgid "_KDE"
-#~ msgstr "_KDE"
-
-#~ msgid "Please choose your login type:"
-#~ msgstr "Silikan pilih tipe login anda:"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Teks"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "_Grafis"
-
-#~ msgid "Monitor Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Monitor"
-
-#~ msgid "Monitor Unspecified"
-#~ msgstr "Monitor tidak terspesifikasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
-#~ "closest matching model in order to have the highest possible display "
-#~ "quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda belum memilih tipe dari monitor, Sangat di rekomendasikan anda "
-#~ "memilih model yang cocok terdekat untuk memperoleh kualitas tampilan yang "
-#~ "paling bagus."
-
-#~ msgid "_Choose monitor type"
-#~ msgstr "Pilih(_choose) tipe monitor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
-#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dalam banyak kasus, monitor biasanya terdeteksi secara otomatis. Jika "
-#~ "hasil deteksi bukan monitor yang benar, baru pilih pengaturan yang benar."
-
-#~ msgid "Restore _original values"
-#~ msgstr "Kembalikan ke nilai asli(_original)"
-
-#~ msgid "Hori_zontal Sync:"
-#~ msgstr "Hori_zontal Sync:"
-
-#~ msgid "_Vertical Sync:"
-#~ msgstr "_Vertical Sync:"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Antarmuka Grafis (X)"
-
-#~ msgid "Unknown video card"
-#~ msgstr "video card tidak diketahui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this "
-#~ "error to %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebuah kesalahan telah terjadi ketika memilih kartu video %s.Silakan "
-#~ "laporkan kesalahan tersebut ke %s."
-
-#~ msgid "Unspecified video card"
-#~ msgstr "Kartu vidio tak terspesifikasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If "
-#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X "
-#~ "Configuration' button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda harus memilih kartu video sebelum konfigurasi X berlanjut. Jika "
-#~ "ingin diabaikan seluruhnya, klik tombol 'Abaikan Konfigurasi X'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
-#~ "Configuration' below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem akan disetup dengan driver frame buffer untuk sistem X Window. "
-#~ "Jika Anda tidak ingin mensetup Sistem X Window, pilih 'Abaikan "
-#~ "Konfigurasi X' berikut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
-#~ "from the choices below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuran video ram Anda tidak bisa dideteksi otomatis. Pilih ukuran dari "
-#~ "pilihan berikut:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
-#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dalam banyak kasus, perangkat-keras video dapat terdeteksi otomatis. Jika "
-#~ "seting yang terdeteksi tidak cocok, pilih seting yang ccok."
-
-#~ msgid "_Video card RAM: "
-#~ msgstr "RAM kartu _Video:"
-
-#~ msgid "_Skip X configuration"
-#~ msgstr "Lewati konfigura_si X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
-#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
-#~ "your bootloader configuration stops working.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to create a boot diskette?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disket boot dapat boot sistem %s Anda dari disket. Disket boot dapat boot "
-#~ "sistem mesekipun konfigurasi bootloader tidak berjalan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sangat direkomendasikan membuat disket boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda ingin membuat disket boot?"
-
-#~ msgid "Boot Diskette"
-#~ msgstr "Disket Boot"
-
-#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-#~ msgstr "Pilih disk untuk menjalakan fdasd atau dasdfmt"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Lanjutkan"
-
-#~ msgid "Edit Partitions"
-#~ msgstr "Edit Partisi"
-
-#~ msgid "Format DASD"
-#~ msgstr "Format DASD"
-
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Setup Disk"
-
-#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalan %s pada drive %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Running dasdfmt means the loss of \n"
-#~ "ALL DATA on drive %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menjalankan dasdfmt artinya kehilangan dari \n"
-#~ "SEMUA DATA pada drive %s.\n"
-#~ "Anda yakin dengan hal ini?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
-#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem "
-#~ "or use dasdfmt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Back to the fdasd screen?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjadi error - tidak ada divais yang valid untuk membuat filesistem "
-#~ "baru. Cek perangkat-keras Anda, atau gunakan dasdfmt. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Kembali ke layar fdasd?"
-
-#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-#~ msgstr "Pilih disk untuk menjalankan fdisk"
-
-#~ msgid "Enable firewall"
-#~ msgstr "Aktifkan firewall"
-
-#~ msgid "No firewall"
-#~ msgstr "Tanpa firewall"
-
-#~ msgid "Allow incoming:"
-#~ msgstr "Perbolehkan incoming:"
-
-#~ msgid "Invalid Choice"
-#~ msgstr "Pilihan Salah"
-
-#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tidak bisa melakukan kostumisasi pada firewall yang tidak aktif"
-
-#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
-#~ msgstr "Kostumisasi Konfigurasi Firewall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on "
-#~ "your computer from others. Allow access to which services?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dengan firewall, Anda bisa memperbolehkan akses layanan tertentu bagi "
-#~ "user lain. Perbolehkan user lain akses layanan ini?"
-
-#~ msgid "Security Enhanced Linux"
-#~ msgstr "Security Enhanced Linux"
-
-#~ msgid "Edit User"
-#~ msgstr "Edit User"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "Tambah User"
-
-#~ msgid "User Name"
-#~ msgstr "Nama User"
-
-#~ msgid "Password (confirm)"
-#~ msgstr "Password (konfirmasi)"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Nama Lengkap"
-
-#~ msgid "Bad User Name"
-#~ msgstr "Nama User yang Buruk"
-
-#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-#~ msgstr "Nama user harus berisi karakter A-Z, a-z dan 0-9"
-
-#~ msgid "Missing User Name"
-#~ msgstr "Nama User Belum Diisi"
-
-#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
-#~ msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter."
-
-#~ msgid "User Exists"
-#~ msgstr "User sudah ada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-#~ msgstr ""
-#~ "User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di "
-#~ "sini."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "User sistem telah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambah user disini."
-
-#~ msgid "This user id already exists. Choose another."
-#~ msgstr "ID user sudah ada. Pilih yang lain"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. "
-#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of "
-#~ "disrupting your system's configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda seharusnya menggunakan akun user untuk kegiatan sehari-hari. Dengan "
-#~ "tidak membiasakan pakai akun root, Anda mengurangi kemungkinan merusakkan "
-#~ "sistem."
-
-#~ msgid "User Account Setup"
-#~ msgstr "Setup Akun User"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should "
-#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user "
-#~ "systems can have any number of accounts set up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada user lain yang ingin ditambahkan dalam sistem? Anda harus punya "
-#~ "minimal satu akun non root untuk kerja normal, tapi bisa saja ditambahkan "
-#~ "user sebanyak yang Anda mau."
-
-#~ msgid "Enter the information for the user."
-#~ msgstr "Masukkan informasi user."
-
-#~ msgid "Change the information for this user."
-#~ msgstr "Ganti informasi user ini."
-
-#~ msgid "Use Shadow Passwords"
-#~ msgstr "Gunakan Password Bayangan"
-
-#~ msgid "Enable MD5 Passwords"
-#~ msgstr "Gunakan Password MD5"
-
-#~ msgid "Enable NIS"
-#~ msgstr "Gunakan NIS"
-
-#~ msgid "NIS Domain:"
-#~ msgstr "Domain NIS:"
-
-#~ msgid "NIS Server:"
-#~ msgstr "Server NIS:"
-
-#~ msgid "Request server via broadcast"
-#~ msgstr "Memanggil Server via broadcast"
-
-#~ msgid "Enable LDAP"
-#~ msgstr "Gunakan LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP Server:"
-#~ msgstr "Server LDAP:"
-
-#~ msgid "LDAP Base DN:"
-#~ msgstr "LDAP berdasar DN:"
-
-#~ msgid "Use TLS connections"
-#~ msgstr "Gunakan Koneksi TLS"
-
-#~ msgid "Enable Kerberos"
-#~ msgstr "Aktifkan Karberos"
-
-#~ msgid "Realm:"
-#~ msgstr "Realm:"
-
-#~ msgid "KDC:"
-#~ msgstr "KDC:"
-
-#~ msgid "Admin Server:"
-#~ msgstr "Admin Server:"
-
-#~ msgid "Color Depth"
-#~ msgstr "Kedalaman Warna"
-
-#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-#~ msgstr "Silakan pilih dalam warna yang akan anda gunakan:"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolusi"
-
-#~ msgid "X Customization"
-#~ msgstr "Kontumisasi X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih kedalaman warna dan mode video yang ingin Anda gunakan untuk sistem."
-
-#~ msgid "Color Depth:"
-#~ msgstr "Kedalaman Warna:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ubah"
-
-#~ msgid "Resolution:"
-#~ msgstr "Resolusi:"
-
-#~ msgid "Default Desktop:"
-#~ msgstr "Desktop Standar:"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Default Login:"
-#~ msgstr "Login Standar:"
-
-#~ msgid "Graphical"
-#~ msgstr "Grafikal"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teks"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Please select the monitor attached to your system."
-#~ msgstr "Pilihlah monitor yang terhubung ke sistem anda."
-
-#~ msgid "horizontal"
-#~ msgstr "horisontal"
-
-#~ msgid "vertical"
-#~ msgstr "vertikal"
-
-#~ msgid "Invalid Sync Rates"
-#~ msgstr "Sync Rare tidak cocok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s sync rate is invalid:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A valid sync rate can be of the form:\n"
-#~ "\n"
-#~ " 31.5 a single number\n"
-#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n"
-#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sync Rate %s invalid:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sync rate valid dapat berbentuk:\n"
-#~ "\n"
-#~ " 31.5 satu angka\n"
-#~ " 50.1-90.2 range angka\n"
-#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 daftar angka/range\n"
-
-#~ msgid "Monitor Sync Rates"
-#~ msgstr "Monitor Sync Rates"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n"
-#~ "\n"
-#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate."
-#~ msgstr "Masukkan sync rate untuk monitor Anda"
-
-#~ msgid "HSync Rate: "
-#~ msgstr "HSync Rate: "
-
-#~ msgid "VSync Rate: "
-#~ msgstr "VSync Rate: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
-#~ "probed values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih monitor untuk sistem Anda. Gunakan tombol %s untuk reset nilai yang "
-#~ "terdeteksi."
-
-#~ msgid "Monitor:"
-#~ msgstr "Monitor:"
-
-#~ msgid "HSync Rate:"
-#~ msgstr "HSync Rate:"
-
-#~ msgid "VSync Rate:"
-#~ msgstr "VSync Rate:"
-
-#~ msgid "Choose monitor type"
-#~ msgstr "Pilih tipe monitor"
-
-#~ msgid "Proceed"
-#~ msgstr "Proses"
-
-#~ msgid "Video Card"
-#~ msgstr "Kartu Video"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to "
-#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih kartu video sistem Anda. Pilih '%s' untuk reset pilihan kartu yang "
-#~ "terdeteksi oleh installer."
-
-#~ msgid "Video RAM"
-#~ msgstr "Video RAM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose "
-#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your "
-#~ "card."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih jumlah RAM video yang dimiliki kartu video Anda. Pilih '%s' untuk "
-#~ "reset jumlah yang telah dideteksi oleh installer."
-
-#~ msgid "Skip X Configuration"
-#~ msgstr "Hiraukan Konfigurasi X"
-
-#~ msgid "Video Card Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Kartu Video"
-
-#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-#~ msgstr "Pilih kartu video dan RAM video untuk sistem Anda."
-
-#~ msgid "Video Card:"
-#~ msgstr "Kartu Video:"
-
-#~ msgid "Unknown card"
-#~ msgstr "Kartu tidak diketahui"
-
-#~ msgid "Video RAM:"
-#~ msgstr "Video RAM:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press "
-#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you "
-#~ "do so at least once.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press "
-#~ "\"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika ingin test media tambahan, masukkan CD berikut dan tekan \"%s\". "
-#~ "Anda tidak perlu tes semua CD meskipun kami rekomendasikan test sekali.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Untuk mulai proses instalasi masukkan CD#1 ke drive dan tekan \"%s\""
-
-#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
-#~ msgstr "Pengujian media %s telah selesai, dan hasilnya adalah: %s\n"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Chubut (CH)"
-#~ msgstr "Chubut (CH)"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Pusat"
-
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Inggris Raya"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Northern Ireland"
-#~ msgstr "Northern Irlandia"
-
-#~ msgid "Tasmania"
-#~ msgstr "Tasmania"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "Yap"
-#~ msgstr "Yap"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "northeast Mali"
-#~ msgstr "northeast Mali"
-
-# generated from zone.tab
-#~ msgid "southwest Mali"
-#~ msgstr "Mali tenggara"
-
-#~ msgid "Additional Language Support"
-#~ msgstr "Dukungan Bahasa Tambahan"
-
-#~ msgid "Select the _default language for the system: "
-#~ msgstr "Pilih bahasa _standar untuk sistem: "
-
-#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-#~ msgstr "Pilih bahasa t_ambahan untuk diinstal dalam sistem:"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "Pilih _Semua"
-
-#~ msgid "Select Default _Only"
-#~ msgstr "Pilih Hanya Standar"
-
-#~ msgid "Rese_t"
-#~ msgstr "Rese_t"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Pilih Semua"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih bahasa-bahasa tambahan yang ingin anda gunakan pada sistem ini:"
-
-#~ msgid "Language Support"
-#~ msgstr "Dukungan Bahasa"
-
-#~ msgid "Default Language"
-#~ msgstr "Bahasa Standar"
-
-#~ msgid "Choose the default language for this system: "
-#~ msgstr "Pilih bahasa yang anda gunakan untuk sistem ini:"