diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 2426 |
1 files changed, 0 insertions, 2426 deletions
@@ -6973,2429 +6973,3 @@ msgstr "Weles" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " -#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" -#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one " -#~ "of your file systems now." -#~ msgstr "" -#~ "Kernel 2.4 butuh swap lebih besar dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM " -#~ "Anda. Anda sekarang punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap " -#~ "sekarang." - -#~ msgid "Done [%d/%d]" -#~ msgstr "Selesai [%d/%d]" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " -#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s... " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Registration Key" -#~ msgstr "Encryption Key" - -#~ msgid "_Format drive" -#~ msgstr "_Format drive" - -#~ msgid "" -#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " -#~ "scheme." -#~ msgstr "Error kritis berikut mengikuti skim partisi yang Anda minta." - -#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -#~ msgstr "Peringatan ini muncul dari skema paritisi yang anda minta" - -#~ msgid "Remaining time: %s minutes" -#~ msgstr "Sisa waktu: %s menit" - -#~ msgid "Downloading %s" -#~ msgstr "Mendownload %s" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s (%s)" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paket" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Ringkasan" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Status: " - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Deskripsi: %s" - -#~ msgid "Hardware Address: %s" -#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -#~ msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Alamat IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -#~ msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255" - -#~ msgid "Must have a / partition to install on." -#~ msgstr "Harus mempunyasi partisi / untuk menginstallnya." - -#~ msgid "Downloading - %s" -#~ msgstr "Mendownload - %s" - -#~ msgid " Name : " -#~ msgstr " Nama : " - -#~ msgid " Size : " -#~ msgstr " Ukuran : " - -#~ msgid " Summary: " -#~ msgstr " Ringkasan: " - -#~ msgid " Packages" -#~ msgstr " Paket" - -#~ msgid " Bytes" -#~ msgstr " Bytes" - -#~ msgid " Time" -#~ msgstr " Waktu" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "Total :" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "Lengkap:" - -#~ msgid "Remaining: " -#~ msgstr "Sisa: " - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Acre" -#~ msgstr "Acre" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Alagoas, Sergipe" -#~ msgstr "Alagoas, Sergipe" - -#~ msgid "Alaska Time" -#~ msgstr "Waktu Alaska" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -#~ msgstr "Waktu Alaska - Alaska panhandle" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -#~ msgstr "Waktu bagian Alasaka - Alaska panhandle neck" - -#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" -#~ msgstr "Waktu Alaska - Alaska Barat" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Aleutian Islands" -#~ msgstr "Kepulauan Aleutian" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Amapa, E Para" -#~ msgstr "Amapa, E Para" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -#~ msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" -#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -#~ msgstr "Waktu bagian Atlantik - New Brunswick" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E " -#~ "Quebec & PEI" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "" -#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu bagian Atlantik - Nova Scotia - tempat yang tidak melihat DST 1966 -" -#~ "1971" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Atlantic islands" -#~ msgstr "Kepulauan Atlantik" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Azores" -#~ msgstr "Azores" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Bahia" -#~ msgstr "Bahia" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Canary Islands" -#~ msgstr "Canary Islands" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -#~ msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - midwest" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Campeche, Yucatan" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -#~ "Counties" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu bagian Tengah - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & " -#~ "Pulaski" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Pike County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Manitoba & Ontario " - -# generated from zone.tab -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu bagian Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee " -#~ "Counties" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - Quintana Roo" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Rainy River & Perancis Fort, Ontario" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - central Nunavut" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Tengah" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Central Time - west Nunavut" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Ceuta & Melilla" -#~ msgstr "Ceuta & Melilla" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Chatham Islands" -#~ msgstr "Chatham Islands" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -#~ msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" -#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "E Amazonas" -#~ msgstr "E Amazonas" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -#~ msgstr "Easter Island & Sala y Gomez" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pulau Southampton" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Starke County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Switzerland County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Kentucky - Louisville area" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Kentucky - Wayne County" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Michigan - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "" -#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" -#~ "1973" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu bagian Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak melihat DST " -#~ "1967-1973" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pangnirtung, Nunavut" - -#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -#~ msgstr "Waktu Bagian Timur - Quebec - sebagian besar lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#~ msgstr "Waktu bagian Timur - Thunder Bay, Ontario" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur" - -#~ msgid "Galapagos Islands" -#~ msgstr "Kepulauan Galapagos" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Gambier Islands" -#~ msgstr "Gambier Islands" - -#~ msgid "Gilbert Islands" -#~ msgstr "Kepulauan Gilbert" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -#~ msgstr "Irian Jaya & Maluku" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Jan Mayen" -#~ msgstr "Jan Mayen" - -#~ msgid "Java & Sumatra" -#~ msgstr "Jawa & Sumatra" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Johnston Atoll" -#~ msgstr "Johnston Atoll" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Jujuy (JY)" -#~ msgstr "Jujuy (JY)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Kosrae" -#~ msgstr "Kosrae" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Kwajalein" -#~ msgstr "Kwajalein" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "La Rioja (LR)" -#~ msgstr "La Rioja (LR)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Line Islands" -#~ msgstr "Line Islands" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Lord Howe Island" -#~ msgstr "Lord Howe Island" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Madeira Islands" -#~ msgstr "Madeira Islands" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Marquesas Islands" -#~ msgstr "Marquesas Islands" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mato Grosso" -#~ msgstr "Mato Grosso" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mato Grosso do Sul" -#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" -#~ msgstr "Mawson Station, Holme Bay" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" -#~ msgstr "McMurdo Station, Ross Island" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mendoza (MZ)" -#~ msgstr "Mendoza (MZ)" - -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "Kepulauan Midway" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -#~ msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia" - -#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" -#~ msgstr "Moscow+00 - Rusia Barat" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -#~ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" - -#~ msgid "Moscow+02 - Urals" -#~ msgstr "Moskow+02 - Urals" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -#~ msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk" - -#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" -#~ msgstr "Moscow+03 - Siberia Barat" - -#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -#~ msgstr "Moscos+04 - Sungai Yenisei" - -#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -#~ msgstr "Moscow+05 - Pantai Baikal" - -#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" -#~ msgstr "Moscow+06 - Sungai Lena" - -#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" -#~ msgstr "Moscow+07 - Sungai Armur" - -#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -#~ msgstr "Moscow+07 - Kepulauan Sakhalin" - -#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" -#~ msgstr "Moskow+08 - Magadan" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -#~ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" - -#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -#~ msgstr "Moskow+10 - Laut Bering" - -#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -#~ msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -#~ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#~ msgstr "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -#~ msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time" -#~ msgstr "Mountain Time" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -#~ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" -#~ msgstr "Mountain Time - Chihuahua" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - Navajo" -#~ msgstr "Mountain Time - Navajo" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#~ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -#~ msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -#~ msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -#~ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -#~ msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" -#~ msgstr "New South Wales - Yancowinna" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "New South Wales - most locations" -#~ msgstr "New South Wales - most locations" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -#~ msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Northern Territory" -#~ msgstr "Northern Territory" - -#~ msgid "Pacific Time" -#~ msgstr "Waktu Pasifik" - -#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" -#~ msgstr "Waktu Pasifik - Yukon Utara" - -#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" -#~ msgstr "Waktu Pasifik - Yukon Selatan" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" -#~ msgstr "Pacific Time - west British Columbia" - -#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" -#~ msgstr "Stasiun Palmer, Kepulauan Anvers" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Pernambuco" -#~ msgstr "Pernambuco" - -#~ msgid "Phoenix Islands" -#~ msgstr "Kepulauan Phoenix" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" -#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)" - -#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" -#~ msgstr "Queensland - Kepulauan Holiday" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Queensland - most locations" -#~ msgstr "Queensland - dikebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Roraima" -#~ msgstr "Roraima" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -#~ msgstr "Rothera Station, Adelaide Island" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Ruthenia" -#~ msgstr "Ruthenia" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#~ msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#~ msgid "Sabah & Sarawak" -#~ msgstr "Sabah & Sarawak" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "San Juan (SJ)" -#~ msgstr "San Juan (SJ)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Santa Cruz (SC)" -#~ msgstr "Santa Cruz (SC)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Society Islands" -#~ msgstr "Islandia Tenggara" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "South Australia" -#~ msgstr "Australia Tenggara" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" -#~ msgstr "Syowa Station, E Ongul I" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Tasmania - most locations" -#~ msgstr "Tasmania - dikebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Thule / Pituffik" -#~ msgstr "Thule / Pituffik" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" -#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Tocantins" -#~ msgstr "Tocantins" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -#~ msgstr "Truk (Chuuk) dan Yap" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Tucuman (TM)" -#~ msgstr "Tucuman (TM)" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -#~ msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole" - -#~ msgid "W Amazonas" -#~ msgstr "Amazon Barat" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "W Para, Rondonia" -#~ msgstr "W Para, Rondonia" - -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "Kepulauan Wake" - -#~ msgid "West Kazakhstan" -#~ msgstr "Kazakhstan Barat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - Eucla area" -#~ msgstr "Australia Barat" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - most locations" -#~ msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -#~ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" - -# generated from zone.tab -#, fuzzy -#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -#~ msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll." - -# generated from zone.tab -#~ msgid "central Crimea" -#~ msgstr "Crimea Pusat" - -#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -#~ msgstr "" -#~ "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -#~ msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll." - -# generated from zone.tab -#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "Republik Dem. Kongo Timur" - -#~ msgid "east Uzbekistan" -#~ msgstr "Uzbekistan Timur" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" -#~ msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "mainland" -#~ msgstr "mainland" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "most locations" -#~ msgstr "kebanyakan lokasi" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#~ msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "peninsular Malaysia" -#~ msgstr "Malaysia peninsular" - -#~ msgid "west & central Borneo" -#~ msgstr "Kalimantan Barat & Tengah" - -#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat" - -#, fuzzy -#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun" - -#~ msgid "west Uzbekistan" -#~ msgstr "Uzbekistan Barat" - -#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" -#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount berkas system di %s: %s" - -#~ msgid "Upgrade Existing System" -#~ msgstr "Upgrade sistem yang ada" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "Upgrade" - -#~ msgid "SCSI Id" -#~ msgstr "Id SCSI" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -#~ msgstr "Anda belum menentukan ID SCSI atau ID nya tidak valid." - -#~ msgid "WWPN" -#~ msgstr "WWPN" - -#~ msgid "SCSI LUN" -#~ msgstr "SCSI LUN" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -#~ msgstr "Anda belum menentukan SCSI LUN atau nomernya tidak valid." - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware address: %s" -#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -#~ msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)" - -#~ msgid "_Activate on boot" -#~ msgstr "_Aktifkan pada saat boot" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_4 Address:" -#~ msgstr "Alamat IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_6 Address:" -#~ msgstr "Alamat IP:" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Konfigurasi %s" - -#~ msgid "ZFCP Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi ZFCP" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Remove(Hilangkan)" - -#~ msgid "FCP Devices" -#~ msgstr "Divais FCP" - -#~ msgid "Edit FCP device %s" -#~ msgstr "Edit FCP Divais %s" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " -#~ "that you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan menghapus disk FCP dari konfigurasi. Yakin ingin melanjutkan?" - -#~ msgid "Invalid IP string" -#~ msgstr "String IP salah" - -#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -#~ msgstr "IP '%s' yang telah anda masukkan tidak valid." - -#~ msgid "Point to Point (IP)" -#~ msgstr "Point to Point (IP)" - -#~ msgid "Network Device: %s" -#~ msgstr "Divais Jaringan: %s" - -#~ msgid "Configure using DHCP" -#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan DHCP" - -#~ msgid "Invalid information" -#~ msgstr "Informasi tidak valid" - -#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" -#~ msgstr "Anda harus masukan informasi IP yang benar untuk melanjutkan" - -#~ msgid "Tertiary DNS:" -#~ msgstr "DNS Tersier:" - -#~ msgid "FCP Device" -#~ msgstr "FCP Device" - -#~ msgid "Device #" -#~ msgstr "Device #" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Tambahkan" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Pindahkan" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Custom" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type to gain complete control over the " -#~ "installation process, including software package selection and " -#~ "partitioning." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih jenis instalasi untuk memperoleh kontrol penuh terhadap proses " -#~ "instalasi, termasuk pemilihan paket dan partisi." - -#~ msgid "_Personal Desktop" -#~ msgstr "Desktop _Personal" - -#~ msgid "" -#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " -#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " -#~ "home or desktop use." -#~ msgstr "" -#~ "Cocok untuk komputer pribadi atau laptop. Pilih jenis instalasi ini untuk " -#~ "menginstal lingkungan desktop dan ideal untuk pengguna rumah atau desktop." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound dandeo applications\n" -#~ "\tGames\n" - -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "_Server" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih jenis instalasi ini jika ingin setup sharing berkas, sharing " -#~ "printer dan web. Layanan lain dapat ditambahakan dan Anda dapat memilih " -#~ "tidak menginstal grafik." - -#~ msgid "_Workstation" -#~ msgstr "_Workstation" - -#~ msgid "" -#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " -#~ "software development and system administration. " -#~ msgstr "" -#~ "Pilihan menginstal grafik dengan aplikasi development serta sistem " -#~ "administrasi." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tPerangkat-lunak Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -#~ "configuration." -#~ msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal." - -#~ msgid "DDC Probed Monitor" -#~ msgstr "DDC Probed Monitor" - -#~ msgid "Tertiary DNS" -#~ msgstr "DNS Ketiga" - -#~ msgid "_Tertiary DNS" -#~ msgstr "DNS Ketiga" - -#~ msgid "Configure using _DHCP" -#~ msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP" - -#~ msgid "_IP Address" -#~ msgstr "Alamat _IP" - -#~ msgid "Net_mask" -#~ msgstr "Net_mask" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid CIDR Mask" -#~ msgstr "String IP salah" - -#~ msgid "Failed to log into %s: %s" -#~ msgstr "Gagal mencatat di %s: %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" -#~ msgstr "Gagal mengambil %s: %s" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Heilongjiang" -#~ msgstr "Heilongjiang" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Newfoundland Island" -#~ msgstr "Newfoundland Island" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -#~ msgstr "Xinjiang Uyghur Tenggara" - -#~ msgid "Could not allocate partitions" -#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " -#~ "to select manual partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'OK' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Anda dapat memilih pilihan partisi otomatis yang berbeda, atau klik " -#~ "'Kembali' untuk memilih partisi secara manual.\n" -#~ "\n" -#~ "Tekan 'OK' untuk melanjutkan." - -#~ msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "Mengupgrade %s-%s-%s.%s.\n" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " -#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " -#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " -#~ "the media.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'Retry' to try again." -#~ msgstr "" -#~ "Paket %s-%s-%s.%s tidak dapat dibuka. Ini disebabkan karena berkas tidak " -#~ "ditemukan atau paket yang rusak. Jika anda menginstal dari CD ini " -#~ "biasanya berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca " -#~ "media.\n" -#~ "\n" -#~ "Tekan 'Coba lagi' untuk mencoba kembali." - -#~ msgid "" -#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that " -#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jika anda melakukan booting ulang, sistem anda akan berada pada kondisi " -#~ "yang tidak konsisten yang akan memerlukan instalasi ulang. Anda yakin " -#~ "ingin melanjutkan?" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Batal" - -#~ msgid "iSCSI Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi iSCSI" - -#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -#~ msgstr "Tidak ada alamat IP yang dimasukkan, melewati setup iSCSI" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Nomer Port:" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\tServer Configuration Tools\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tTool Administrasi\n" -#~ "\tTool Konfigurasi Server\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " -#~ "1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan " -#~ "sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)." - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "Netmask:" - -#~ msgid "Default gateway (IP):" -#~ msgstr "Gateway Standar (IP):" - -#~ msgid "Primary nameserver:" -#~ msgstr "Nameserver Primer:" - -#~ msgid "iSCSI configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi iSCSI" - -#~ msgid "The release notes are missing." -#~ msgstr "Catatan rilis hilang." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK " -#~ "diupgrade:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK " -#~ "diinstal:\n" - -#~ msgid "Finding" -#~ msgstr "Mencari" - -#~ msgid "Finding packages to upgrade..." -#~ msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..." - -#~ msgid "" -#~ "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " -#~ "database. Please install the errata rpm packages for your release as " -#~ "described in the release notes and then run the upgrade procedure." -#~ msgstr "" -#~ "Installer tidak bisa mengupgrade sistem dengan rpm sebelum 4.x. Mohon " -#~ "instal paket errata rpm untuk rilis ini sebagaimana dijelaskan pada " -#~ "release-notes, lalu jalankan kembali prosedur upgrade." - -#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencari paket yang akan diupgrade." - -#~ msgid "What type of system would you like to install?" -#~ msgstr "Tipe sistem apa yang anda ingin install ?" - -#~ msgid "Customize Packages to Upgrade" -#~ msgstr "Kostumisasi Paket yang akan diupgrade" - -#~ msgid "" -#~ "The packages you have installed, and any other packages which are needed " -#~ "to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would " -#~ "you like to customize the set of packages that will be upgraded?" -#~ msgstr "" -#~ "Paket yang diinstal, dan paket lain yang dibutuhkan untuk dependensi, " -#~ "telah dipilih untuk instalasi. Apakah Anda ingin mengedit atur paket yang " -#~ "akan diupgrade?" - -#~ msgid "Hide _Help" -#~ msgstr "Sembunyikan _Bantuan (_Help)" - -#~ msgid "Show _Help" -#~ msgstr "Tampilkan Bantuan (_Help)" - -#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation." -#~ msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalasi ini." - -#~ msgid "_Review and modify partitioning layout" -#~ msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi" - -# generated from lang-table -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "Amharic" - -# generated from lang-table -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Thai" - -#~ msgid "" -#~ "This group includes all the packages available. Note that there are " -#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " -#~ "groups on this page." -#~ msgstr "" -#~ "Didalam group ini sudah termasuk semua paket-paket yang tersedia. " -#~ "Catatan, secara dasar didalam group ini ada lebih banyak paket-paket lagi " -#~ "dari paket yang tersedia." - -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Semuanya" - -#~ msgid "" -#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful " -#~ "for creating small router/firewall boxes, for example." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih group ini untuk mendapatkan paket minimal. Berguna untuk membuat " -#~ "router/firewall, sebagai contohnya." - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Lain-lain" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this " -#~ "release of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini." - -#~ msgid "Automatic Partitioning" -#~ msgstr "Mempartisi secara otomatis" - -#~ msgid "I want to have automatic partitioning:" -#~ msgstr "Saya ingin mempartisi secara otomatis" - -#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -#~ msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalsi ini:" - -#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -#~ msgstr "" -#~ "Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat" - -#~ msgid "Change Boot Loader" -#~ msgstr "Ubah Boot Loader" - -#~ msgid "" -#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly " -#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced " -#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your " -#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda telah memilih tidak menginstal boot loader apapun. Sangat dianjurkan " -#~ "untuk menginstal boot loader kecuali jika punya kebutuhan khusus. Boot " -#~ "loader biasa selalu dibutuhkan untuk boot ulang sistem anda ke linux " -#~ "secara langsung dari hardisk.\n" -#~ "\n" -#~ "Anda yakin ingin melanjutkan dan tidak menginstal sebuah boot loader?" - -#~ msgid "C_ontinue with no boot loader" -#~ msgstr "Lanjutkan tanpa boot loader" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your " -#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -#~ msgstr "" -#~ "Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB " -#~ "merupakan boot loader standar. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin " -#~ "menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\"" - -#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader" -#~ msgstr "Pergunakan _GRUB sebagai boot loader" - -#~ msgid "_Do not install a boot loader" -#~ msgstr "Jangan (_Don't) instal boot loader" - -#~ msgid "_Change boot loader" -#~ msgstr "Ubah (_Change) boot loader" - -#~ msgid "Unresolved Dependencies" -#~ msgstr "Ketergantungan yang tidak dapat ditemukan solusinya" - -#~ msgid "Total install size: %s" -#~ msgstr "Total ukuran instalasi: %s" - -#~ msgid "Requirement" -#~ msgstr "Kebutuhan" - -#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "_Install paket-paket untuk memenuhi dependensinya" - -#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "Jangan install paket-paket yang mempunyai _dependensi" - -#~ msgid "I_gnore package dependencies" -#~ msgstr "Hiraukan dependensi dari paket-paket" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection, including:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paket-paket yang kita rekomendasikan sudah masuk dalam enviroment " -#~ "instalasi standar, termasuk :\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " -#~ "'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " -#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " -#~ "your installation." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan bisa ditambah atau di hapus " -#~ "menggunakan tool 'system-config-packages'.\n" -#~ "\n" -#~ "Jika anda terbiasa dengan %s, anda boleh untuk menspesifikasikan paket2 " -#~ "mana saja yang ingin anda instal dan tidak. Cek pada kotak dibawah ini " -#~ "untuk melakukan koskumisasi pada instalasi anda." - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to change the default package set to be installed you " -#~ "can choose to customize this below." -#~ msgstr "" -#~ "Jika anda ingin mengganti paket yang akan di install secara standar anda " -#~ "bisa mengkostumisasi dibawah ini." - -#~ msgid "_Install default software packages" -#~ msgstr "_Instal paket perangkat-lunak standar" - -#~ msgid "_Customize software packages to be installed" -#~ msgstr "Kustomisasi paket perangkat-lunak yang akan diinstal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packages in %s" -#~ msgstr "Paket :" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection. After installation, additional software can be added or " -#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the " -#~ "selection of software installed if you want." -#~ msgstr "" -#~ "Instalasi standar memasukkan pilihan paket yang kami rekomendasikan. " -#~ "Setelah instalasi, perangkat-lunak tambahan dapat ditambahkan atau " -#~ "dihapus lewat 'system-config-packages'.\n" -#~ "\n" -#~ "Bagaimanapun juga %s dikirim dengan banyak aplikasi, dan Anda bisa " -#~ "memilih perangkat-lunak yang diinginkan." - -#~ msgid "Select individual packages" -#~ msgstr "Pilih paket-paket individu" - -#~ msgid "Package :" -#~ msgstr "Paket :" - -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Ukuran :" - -#~ msgid "%.1f KBytes" -#~ msgstr "%.1f KBytes" - -#~ msgid "Total size" -#~ msgstr "Ukuran total" - -#~ msgid "Individual Package Selection" -#~ msgstr "Pilihan Paket Individu" - -#~ msgid "" -#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package " -#~ "description" -#~ msgstr "" -#~ " <Space>,<+>,<-> seleksi | <F1> bantuan | <F2> diskripsi paket " - -#~ msgid "Package Dependencies" -#~ msgstr "Dependensi Paket" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you " -#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages " -#~ "will be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Sebagian paket yang dipilih membutuhkan paket lain yang tidak Anda pilih. " -#~ "Jika Anda klik OK semua paket yang dibutuhkan akan diinstal." - -#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "Instal paket-paket untuk memenuhi dependensinya" - -#~ msgid "Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "Jangan install paket-paket yang ada dependensinya" - -#~ msgid "Ignore package dependencies" -#~ msgstr "Hiraukan dependensi paket" - -#~ msgid "" -#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -#~ "Starting text mode." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. " -#~ "Memulai dengan mode teks." - -#~ msgid "Detected mouse type: %s" -#~ msgstr "Tipe mouse yang terdeteksi: %s" - -#~ msgid "Using mouse type: %s" -#~ msgstr "Mempergunakan tipe mouse: %s" - -#~ msgid "" -#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy " -#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Silakan " -#~ "salin kejadian ini secara lengkap atau simpan hasil crash dump ke floppy " -#~ "kemudian lampirkan laporan lengkap bug tentang anaconda di %s" - -#~ msgid "Remote Login (SSH)" -#~ msgstr "Remote Login (SSH)" - -#~ msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -#~ msgstr "Server Web (HTTP, HTTPS)" - -#~ msgid "File Transfer (FTP)" -#~ msgstr "Transfer File (FTP)" - -#~ msgid "Mail Server (SMTP)" -#~ msgstr "Server Mail (SMTP)" - -#~ msgid "Unable to make boot floppy" -#~ msgstr "Tidak dapat membuat boot floppy" - -#~ msgid "" -#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible " -#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuran dari modul-modul kernel harusnya dibikin untuk tidak bisa dibuat " -#~ "disk boot yang cukup untuk ukuran disket floppy pada mesin anda." - -#~ msgid "Insert a floppy disk" -#~ msgstr "Masukkan floppy disk" - -#~ msgid "" -#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " -#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n" -#~ "\n" -#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk." -#~ msgstr "" -#~ "Silakan ambil disket dari drive floppy, dan masukan disket floppy yang " -#~ "berisikan disk boot.\n" -#~ "\n" -#~ "Semua data akan dihapus selama pembuatan disk boot." - -#~ msgid "_Make boot disk" -#~ msgstr "Buat boot disk" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there " -#~ "is a floppy in the first floppy drive." -#~ msgstr "" -#~ "Ada keselahan disaat pembuatan disk boot. Silakan pastikan floppy sudah " -#~ "dimasukan pada drive floppy yang pertama." - -#~ msgid "Creating" -#~ msgstr "Membuat" - -#~ msgid "Creating boot disk..." -#~ msgstr "Membuat boot disk..." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " -#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." -#~ msgstr "" -#~ "Terjadi kesalahan ketika disket boot akan di verifikasi. Silakan " -#~ "dipastikan kalau anda mempunyai floopy yang bagus di drive floopy yang " -#~ "pertama." - -#~ msgid "" -#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " -#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " -#~ "drive." -#~ msgstr "" -#~ "Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena " -#~ "floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive " -#~ "floppy pertama." - -#~ msgid "_Save to floppy" -#~ msgstr "_Simpan di floppy" - -#~ msgid "" -#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The system will now reboot." -#~ msgstr "" -#~ "ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak " -#~ "ditemukan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sekarang sistem akan di-boot ulang." - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Membaca" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena berkas " -#~ "tidak ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat membaca berkas comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak " -#~ "ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk " -#~ "mengulang kembali." - -#~ msgid "Installing..." -#~ msgstr "Menginstal..." - -#~ msgid "Error Installing Package" -#~ msgstr "Kesalahan waktu menginstal Paket" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack " -#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install " -#~ "again.\n" -#~ "\n" -#~ "Press the OK button to reboot your system." -#~ msgstr "" -#~ "Ada kesalahan waktu menginstal %s. Ini menandakan kegagalan media, " -#~ "kekurangan ruang disk, dan/atau permasalahan perangkat keras. Ini " -#~ "merupakan kesalahan fatal dan instalasi anda akan dibatalkan. Verifikasi " -#~ "media anda dan coba instalasi anda kembali.\n" -#~ "\n" -#~ "Tekan tombol OK untuk mem-boot ulang sistem anda." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan " -#~ "karena tidak ditemukannya berkas atau media instalasi yang rusak. Tekan " -#~ "<return> untuk mengulang kembali." - -#~ msgid "" -#~ "Installing %s packages\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Menginstal %s paket\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were automatically\n" -#~ "selected to be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paket-paket berikut ini secara otomatis\n" -#~ "telah dipilih untuk diinstal:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket " -#~ "yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di sistem " -#~ "berkas berikut ini:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Space Needed" -#~ msgstr "Ruang yang Dibutuhkan" - -#~ msgid "" -#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Anda tampaknya tidak memiliki cukup node berkas untuk menginstal paket-" -#~ "paket yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak node file pada " -#~ "sistem berkas berikut ini:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Nodes Needed" -#~ msgstr "Node yang Dibutuhkan" - -#~ msgid "Disk Space" -#~ msgstr "Ruang disk" - -#~ msgid "" -#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " -#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to " -#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "Arsitektur rillis %s yang akan Anda upgrade adalah %s, dan tidak cocok " -#~ "dengan arsitektur %s Anda sebelumnya. Anda yakin ingin melanjutkan proses " -#~ "upgrade?" - -#~ msgid "" -#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap " -#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing " -#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may " -#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more " -#~ "information.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to continue the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "Sistem ini kelihatannya memiliki paket pihak ketiga yang akan overlap " -#~ "dengan paket %s. Karena itu, melanjutkan proses upgrade akan menghentikan " -#~ "berfungsinya program tersebut dan menyebabkan instabilitas. Mohon lihat " -#~ "release-notes untuk informasi lebih lanjut.\n" -#~ "\n" -#~ "Anda ingin melanjutkan proses upgrade?" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible " -#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may " -#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the " -#~ "upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "Sistem ini tidak memiliki berkas /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem " -#~ "ini bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem " -#~ "menjadi tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?" - -#~ msgid "Authentication Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi Otentikasi" - -#~ msgid "Enable _MD5 passwords" -#~ msgstr "Aktifkan password _MD5" - -#~ msgid "Enable shado_w passwords" -#~ msgstr "Aktifkan password shado_w" - -#~ msgid "Enable N_IS" -#~ msgstr "Aktifkan N_IS" - -#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server" -#~ msgstr "Pergunakan _broadcast untuk mencari server NIS" - -#~ msgid "NIS _Domain: " -#~ msgstr "_Domain NIS: " - -#~ msgid "NIS _Server: " -#~ msgstr "_Server NIS: " - -#~ msgid "Enable _LDAP" -#~ msgstr "Aktifkan LDAP" - -#~ msgid "Use _TLS lookups" -#~ msgstr "Gunakan pencarian _TLS" - -#~ msgid "LDAP _Server:" -#~ msgstr "_Server LDAP: " - -#~ msgid "LDAP _Base DN:" -#~ msgstr "LDAP _Base DN:" - -#~ msgid "Enable _Kerberos" -#~ msgstr "Aktifkan _Kerberos" - -#~ msgid "R_ealm:" -#~ msgstr "R_ealm:" - -#~ msgid "K_DC:" -#~ msgstr "K_DC" - -#~ msgid "_Admin Server:" -#~ msgstr "Server _Admin:" - -#~ msgid "Enable SMB _Authentication" -#~ msgstr "Aktifkan _Authentikasi SMB" - -#~ msgid "SMB _Server:" -#~ msgstr "_Server SMB:" - -#~ msgid "SMB Work_group:" -#~ msgstr "Work_group SMB:" - -#~ msgid "LDAP" -#~ msgstr "LDAP" - -#~ msgid "Kerberos 5" -#~ msgstr "Kerberos 5" - -#~ msgid "SMB" -#~ msgstr "SMB" - -#~ msgid "Boot Diskette Creation" -#~ msgstr "Pembuatan Disket Boot" - -#~ msgid "" -#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " -#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " -#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install " -#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support " -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Disket boot dapat digunakan untuk boot sistem %s dari disket. Disket boot " -#~ "juga dapat digunakan untuk boot saat bootloader tidak berjalan, jika boot " -#~ "loader tidak diinstal atau boot loader pihak ketiga tidak mendukung " -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Sangat direkomendasikan Anda membuat disket boot.\n" - -#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -#~ msgstr "_Ya. Saya ingin membuat disket boot" - -#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -#~ msgstr "Ti_dak. Saya tidak ingin membuat disket boot" - -#~ msgid "fdasd" -#~ msgstr "fdasd" - -#~ msgid "Select drive to run fdasd on" -#~ msgstr "Pilih drive untuk mengaktifkan fdasd" - -#~ msgid "" -#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the " -#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" -#~ msgstr "" -#~ "Format DASD divais akan menghapus semua isinya. Anda yakin ingin " -#~ "memformat DASD tersebut?" - -#~ msgid "Partitioning with fdisk" -#~ msgstr "Partisi dengan fdisk" - -#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -#~ msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:" - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "Peringatan" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktif" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Warning - No Firewall" -#~ msgstr "Peringatan - Tanpa Firewall" - -#~ msgid "" -#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large " -#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help " -#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure " -#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Jika sistem ini tersambung langsung ke Internet, atau jaringan umum, " -#~ "direkomendasikan firewall dikonfigurasikan untuk melindungi akses yang " -#~ "tidak diinginkan. Anda memilih tidak konfigurasi firewall. Klik '\"Proses" -#~ "\" untuk lanjut tanpa firewall." - -#~ msgid "_Configure Firewall" -#~ msgstr "Konfigurasi Firewall" - -#~ msgid "_Proceed" -#~ msgstr "_Proses" - -#~ msgid "" -#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " -#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?" -#~ msgstr "" -#~ "Firewall dapat membantu melindungi akses yang tidak diinginkan terhadap " -#~ "komputer Anda. Ingin mengaktifkan firewall?" - -#~ msgid "N_o firewall" -#~ msgstr "Tanpa (n_o) firewall" - -#~ msgid "_Enable firewall" -#~ msgstr "Aktifkan fir_ewall" - -#~ msgid "" -#~ "You can use a firewall to allow access to specific services on your " -#~ "computer from other computers. Which services, if any, do you wish to " -#~ "allow access to ?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat memilih firewall untuk membolehkan akses pada layanan tertentu " -#~ "dari komputer lain. Layanan mana, jika ada, yang ingin Anda perbolehkan?" - -#~ msgid "" -#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security " -#~ "controls than those available in a traditional Linux system. It can be " -#~ "set up in a disabled state, a state which only warns about things which " -#~ "would be denied, or a fully active state." -#~ msgstr "" -#~ "Security Enhanced Linux(SELinux) memberikan kontrol keamanan lebih baik " -#~ "daripada Linux umumnya. Dapat disetup dengan kondisi non-aktif, " -#~ "peringatan, atau aktif penuh." - -#~ msgid "Enable _SELinux?:" -#~ msgstr "Aktifkan _SELinux?:" - -#~ msgid "All Packages" -#~ msgstr "Seluruh Paket" - -#~ msgid "" -#~ "Package: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paket: %s\n" -#~ "Versi: %s\n" - -#~ msgid "_Tree View" -#~ msgstr "_Tree View" - -#~ msgid "_Flat View" -#~ msgstr "_Flat View" - -#~ msgid "_Package" -#~ msgstr "_Paket" - -#~ msgid "_Size (MB)" -#~ msgstr "Ukuran (MB)" - -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Ukuran total: " - -#~ msgid "Select _all in group" -#~ msgstr "Pilih semu_a dalam group" - -#~ msgid "_Unselect all in group" -#~ msgstr "Jangan dipilih sem_ua yang ada di group" - -#~ msgid "Minimal" -#~ msgstr "Minimal" - -#~ msgid "Details for '%s'" -#~ msgstr "Detil untuk '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base " -#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" -#~ "\n" -#~ "Select the optional packages to be installed:" -#~ msgstr "" -#~ "Kelompok paket bisa memiliki paket Base dan Optional. Paket Base akan " -#~ "selalu terpilih selama kelompok dipilih.\n" -#~ "\n" -#~ "Pilih paket tambahan untuk diinstal:" - -#~ msgid "Base Packages" -#~ msgstr "Paket Dasar" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detil" - -#~ msgid "_Select individual packages" -#~ msgstr "Pilih paket secara individual" - -#~ msgid "System clock uses _UTC" -#~ msgstr "Jam sistem mempergunakan _UTC" - -#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:" -#~ msgstr "Pilih kota terdekat dalam zona waktumu:" - -#~ msgid "_Location" -#~ msgstr "_Lokasi" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Deskripsi" - -#~ msgid "Unprobed Monitor" -#~ msgstr "Monitor tak terprobe" - -#~ msgid "Customize Graphical Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi Konstumisasi Grafis" - -#~ msgid "_Color Depth:" -#~ msgstr "Kedalaman Warna:" - -#~ msgid "256 Colors (8 Bit)" -#~ msgstr "256 Warna (8 Bit)" - -#~ msgid "High Color (16 Bit)" -#~ msgstr "High Color (16 Bit)" - -#~ msgid "True Color (24 Bit)" -#~ msgstr "True Color (24 Bit)" - -#~ msgid "_Screen Resolution:" -#~ msgstr "Re_solusi Layar:" - -#~ msgid "Please choose your default desktop environment:" -#~ msgstr "Silakan pilih standar enviroment dekstop anda:" - -#~ msgid "Your desktop environment is:" -#~ msgstr "Enviroment deksrop anda adalah:" - -#~ msgid "GNO_ME" -#~ msgstr "GNO_ME" - -#~ msgid "_KDE" -#~ msgstr "_KDE" - -#~ msgid "Please choose your login type:" -#~ msgstr "Silikan pilih tipe login anda:" - -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "_Teks" - -#~ msgid "_Graphical" -#~ msgstr "_Grafis" - -#~ msgid "Monitor Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi Monitor" - -#~ msgid "Monitor Unspecified" -#~ msgstr "Monitor tidak terspesifikasi" - -#~ msgid "" -#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " -#~ "closest matching model in order to have the highest possible display " -#~ "quality." -#~ msgstr "" -#~ "Anda belum memilih tipe dari monitor, Sangat di rekomendasikan anda " -#~ "memilih model yang cocok terdekat untuk memperoleh kualitas tampilan yang " -#~ "paling bagus." - -#~ msgid "_Choose monitor type" -#~ msgstr "Pilih(_choose) tipe monitor" - -#~ msgid "" -#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " -#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings." -#~ msgstr "" -#~ "Dalam banyak kasus, monitor biasanya terdeteksi secara otomatis. Jika " -#~ "hasil deteksi bukan monitor yang benar, baru pilih pengaturan yang benar." - -#~ msgid "Restore _original values" -#~ msgstr "Kembalikan ke nilai asli(_original)" - -#~ msgid "Hori_zontal Sync:" -#~ msgstr "Hori_zontal Sync:" - -#~ msgid "_Vertical Sync:" -#~ msgstr "_Vertical Sync:" - -#~ msgid "kHz" -#~ msgstr "kHz" - -#~ msgid "Hz" -#~ msgstr "Hz" - -#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi Antarmuka Grafis (X)" - -#~ msgid "Unknown video card" -#~ msgstr "video card tidak diketahui" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this " -#~ "error to %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah kesalahan telah terjadi ketika memilih kartu video %s.Silakan " -#~ "laporkan kesalahan tersebut ke %s." - -#~ msgid "Unspecified video card" -#~ msgstr "Kartu vidio tak terspesifikasi" - -#~ msgid "" -#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If " -#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X " -#~ "Configuration' button." -#~ msgstr "" -#~ "Anda harus memilih kartu video sebelum konfigurasi X berlanjut. Jika " -#~ "ingin diabaikan seluruhnya, klik tombol 'Abaikan Konfigurasi X'" - -#~ msgid "" -#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -#~ "Configuration' below." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem akan disetup dengan driver frame buffer untuk sistem X Window. " -#~ "Jika Anda tidak ingin mensetup Sistem X Window, pilih 'Abaikan " -#~ "Konfigurasi X' berikut." - -#~ msgid "" -#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -#~ "from the choices below:" -#~ msgstr "" -#~ "Ukuran video ram Anda tidak bisa dideteksi otomatis. Pilih ukuran dari " -#~ "pilihan berikut:" - -#~ msgid "" -#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " -#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right " -#~ "settings." -#~ msgstr "" -#~ "Dalam banyak kasus, perangkat-keras video dapat terdeteksi otomatis. Jika " -#~ "seting yang terdeteksi tidak cocok, pilih seting yang ccok." - -#~ msgid "_Video card RAM: " -#~ msgstr "RAM kartu _Video:" - -#~ msgid "_Skip X configuration" -#~ msgstr "Lewati konfigura_si X" - -#~ msgid "" -#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " -#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " -#~ "your bootloader configuration stops working.\n" -#~ "\n" -#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to create a boot diskette?" -#~ msgstr "" -#~ "Disket boot dapat boot sistem %s Anda dari disket. Disket boot dapat boot " -#~ "sistem mesekipun konfigurasi bootloader tidak berjalan.\n" -#~ "\n" -#~ "Sangat direkomendasikan membuat disket boot.\n" -#~ "\n" -#~ "Anda ingin membuat disket boot?" - -#~ msgid "Boot Diskette" -#~ msgstr "Disket Boot" - -#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -#~ msgstr "Pilih disk untuk menjalakan fdasd atau dasdfmt" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Lanjutkan" - -#~ msgid "Edit Partitions" -#~ msgstr "Edit Partisi" - -#~ msgid "Format DASD" -#~ msgstr "Format DASD" - -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Setup Disk" - -#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -#~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalan %s pada drive %s." - -#~ msgid "" -#~ "Running dasdfmt means the loss of \n" -#~ "ALL DATA on drive %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want this?" -#~ msgstr "" -#~ "Menjalankan dasdfmt artinya kehilangan dari \n" -#~ "SEMUA DATA pada drive %s.\n" -#~ "Anda yakin dengan hal ini?" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " -#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem " -#~ "or use dasdfmt.\n" -#~ "\n" -#~ "Back to the fdasd screen?" -#~ msgstr "" -#~ "Terjadi error - tidak ada divais yang valid untuk membuat filesistem " -#~ "baru. Cek perangkat-keras Anda, atau gunakan dasdfmt. \n" -#~ "\n" -#~ "Kembali ke layar fdasd?" - -#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" -#~ msgstr "Pilih disk untuk menjalankan fdisk" - -#~ msgid "Enable firewall" -#~ msgstr "Aktifkan firewall" - -#~ msgid "No firewall" -#~ msgstr "Tanpa firewall" - -#~ msgid "Allow incoming:" -#~ msgstr "Perbolehkan incoming:" - -#~ msgid "Invalid Choice" -#~ msgstr "Pilihan Salah" - -#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Anda tidak bisa melakukan kostumisasi pada firewall yang tidak aktif" - -#~ msgid "Customize Firewall Configuration" -#~ msgstr "Kostumisasi Konfigurasi Firewall" - -#~ msgid "" -#~ "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on " -#~ "your computer from others. Allow access to which services?" -#~ msgstr "" -#~ "Dengan firewall, Anda bisa memperbolehkan akses layanan tertentu bagi " -#~ "user lain. Perbolehkan user lain akses layanan ini?" - -#~ msgid "Security Enhanced Linux" -#~ msgstr "Security Enhanced Linux" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "Edit User" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Tambah User" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nama User" - -#~ msgid "Password (confirm)" -#~ msgstr "Password (konfirmasi)" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Nama Lengkap" - -#~ msgid "Bad User Name" -#~ msgstr "Nama User yang Buruk" - -#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -#~ msgstr "Nama user harus berisi karakter A-Z, a-z dan 0-9" - -#~ msgid "Missing User Name" -#~ msgstr "Nama User Belum Diisi" - -#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter." - -#~ msgid "User Exists" -#~ msgstr "User sudah ada" - -#~ msgid "" -#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -#~ msgstr "" -#~ "User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di " -#~ "sini." - -#~ msgid "" -#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "User sistem telah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambah user disini." - -#~ msgid "This user id already exists. Choose another." -#~ msgstr "ID user sudah ada. Pilih yang lain" - -#~ msgid "" -#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. " -#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of " -#~ "disrupting your system's configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Anda seharusnya menggunakan akun user untuk kegiatan sehari-hari. Dengan " -#~ "tidak membiasakan pakai akun root, Anda mengurangi kemungkinan merusakkan " -#~ "sistem." - -#~ msgid "User Account Setup" -#~ msgstr "Setup Akun User" - -#~ msgid "" -#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should " -#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user " -#~ "systems can have any number of accounts set up." -#~ msgstr "" -#~ "Ada user lain yang ingin ditambahkan dalam sistem? Anda harus punya " -#~ "minimal satu akun non root untuk kerja normal, tapi bisa saja ditambahkan " -#~ "user sebanyak yang Anda mau." - -#~ msgid "Enter the information for the user." -#~ msgstr "Masukkan informasi user." - -#~ msgid "Change the information for this user." -#~ msgstr "Ganti informasi user ini." - -#~ msgid "Use Shadow Passwords" -#~ msgstr "Gunakan Password Bayangan" - -#~ msgid "Enable MD5 Passwords" -#~ msgstr "Gunakan Password MD5" - -#~ msgid "Enable NIS" -#~ msgstr "Gunakan NIS" - -#~ msgid "NIS Domain:" -#~ msgstr "Domain NIS:" - -#~ msgid "NIS Server:" -#~ msgstr "Server NIS:" - -#~ msgid "Request server via broadcast" -#~ msgstr "Memanggil Server via broadcast" - -#~ msgid "Enable LDAP" -#~ msgstr "Gunakan LDAP" - -#~ msgid "LDAP Server:" -#~ msgstr "Server LDAP:" - -#~ msgid "LDAP Base DN:" -#~ msgstr "LDAP berdasar DN:" - -#~ msgid "Use TLS connections" -#~ msgstr "Gunakan Koneksi TLS" - -#~ msgid "Enable Kerberos" -#~ msgstr "Aktifkan Karberos" - -#~ msgid "Realm:" -#~ msgstr "Realm:" - -#~ msgid "KDC:" -#~ msgstr "KDC:" - -#~ msgid "Admin Server:" -#~ msgstr "Admin Server:" - -#~ msgid "Color Depth" -#~ msgstr "Kedalaman Warna" - -#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:" -#~ msgstr "Silakan pilih dalam warna yang akan anda gunakan:" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolusi" - -#~ msgid "X Customization" -#~ msgstr "Kontumisasi X" - -#~ msgid "" -#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -#~ msgstr "" -#~ "Pilih kedalaman warna dan mode video yang ingin Anda gunakan untuk sistem." - -#~ msgid "Color Depth:" -#~ msgstr "Kedalaman Warna:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Ubah" - -#~ msgid "Resolution:" -#~ msgstr "Resolusi:" - -#~ msgid "Default Desktop:" -#~ msgstr "Desktop Standar:" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Default Login:" -#~ msgstr "Login Standar:" - -#~ msgid "Graphical" -#~ msgstr "Grafikal" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teks" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Please select the monitor attached to your system." -#~ msgstr "Pilihlah monitor yang terhubung ke sistem anda." - -#~ msgid "horizontal" -#~ msgstr "horisontal" - -#~ msgid "vertical" -#~ msgstr "vertikal" - -#~ msgid "Invalid Sync Rates" -#~ msgstr "Sync Rare tidak cocok" - -#~ msgid "" -#~ "The %s sync rate is invalid:\n" -#~ "\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ "A valid sync rate can be of the form:\n" -#~ "\n" -#~ " 31.5 a single number\n" -#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n" -#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sync Rate %s invalid:\n" -#~ "\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ "Sync rate valid dapat berbentuk:\n" -#~ "\n" -#~ " 31.5 satu angka\n" -#~ " 50.1-90.2 range angka\n" -#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 daftar angka/range\n" - -#~ msgid "Monitor Sync Rates" -#~ msgstr "Monitor Sync Rates" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n" -#~ "\n" -#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate." -#~ msgstr "Masukkan sync rate untuk monitor Anda" - -#~ msgid "HSync Rate: " -#~ msgstr "HSync Rate: " - -#~ msgid "VSync Rate: " -#~ msgstr "VSync Rate: " - -#~ msgid "" -#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -#~ "probed values." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih monitor untuk sistem Anda. Gunakan tombol %s untuk reset nilai yang " -#~ "terdeteksi." - -#~ msgid "Monitor:" -#~ msgstr "Monitor:" - -#~ msgid "HSync Rate:" -#~ msgstr "HSync Rate:" - -#~ msgid "VSync Rate:" -#~ msgstr "VSync Rate:" - -#~ msgid "Choose monitor type" -#~ msgstr "Pilih tipe monitor" - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Proses" - -#~ msgid "Video Card" -#~ msgstr "Kartu Video" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to " -#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih kartu video sistem Anda. Pilih '%s' untuk reset pilihan kartu yang " -#~ "terdeteksi oleh installer." - -#~ msgid "Video RAM" -#~ msgstr "Video RAM" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " -#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " -#~ "card." -#~ msgstr "" -#~ "Pilih jumlah RAM video yang dimiliki kartu video Anda. Pilih '%s' untuk " -#~ "reset jumlah yang telah dideteksi oleh installer." - -#~ msgid "Skip X Configuration" -#~ msgstr "Hiraukan Konfigurasi X" - -#~ msgid "Video Card Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi Kartu Video" - -#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system." -#~ msgstr "Pilih kartu video dan RAM video untuk sistem Anda." - -#~ msgid "Video Card:" -#~ msgstr "Kartu Video:" - -#~ msgid "Unknown card" -#~ msgstr "Kartu tidak diketahui" - -#~ msgid "Video RAM:" -#~ msgstr "Video RAM:" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press " -#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you " -#~ "do so at least once.\n" -#~ "\n" -#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press " -#~ "\"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Jika ingin test media tambahan, masukkan CD berikut dan tekan \"%s\". " -#~ "Anda tidak perlu tes semua CD meskipun kami rekomendasikan test sekali.\n" -#~ "\n" -#~ "Untuk mulai proses instalasi masukkan CD#1 ke drive dan tekan \"%s\"" - -#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" -#~ msgstr "Pengujian media %s telah selesai, dan hasilnya adalah: %s\n" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Chubut (CH)" -#~ msgstr "Chubut (CH)" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -#~ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Pusat" - -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Inggris Raya" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Northern Ireland" -#~ msgstr "Northern Irlandia" - -#~ msgid "Tasmania" -#~ msgstr "Tasmania" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "Yap" -#~ msgstr "Yap" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "northeast Mali" -#~ msgstr "northeast Mali" - -# generated from zone.tab -#~ msgid "southwest Mali" -#~ msgstr "Mali tenggara" - -#~ msgid "Additional Language Support" -#~ msgstr "Dukungan Bahasa Tambahan" - -#~ msgid "Select the _default language for the system: " -#~ msgstr "Pilih bahasa _standar untuk sistem: " - -#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:" -#~ msgstr "Pilih bahasa t_ambahan untuk diinstal dalam sistem:" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "Pilih _Semua" - -#~ msgid "Select Default _Only" -#~ msgstr "Pilih Hanya Standar" - -#~ msgid "Rese_t" -#~ msgstr "Rese_t" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Pilih Semua" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reset" - -#~ msgid "" -#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -#~ msgstr "" -#~ "Pilih bahasa-bahasa tambahan yang ingin anda gunakan pada sistem ini:" - -#~ msgid "Language Support" -#~ msgstr "Dukungan Bahasa" - -#~ msgid "Default Language" -#~ msgstr "Bahasa Standar" - -#~ msgid "Choose the default language for this system: " -#~ msgstr "Pilih bahasa yang anda gunakan untuk sistem ini:" |