diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 5123 |
1 files changed, 2500 insertions, 2623 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:16+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../anaconda:102 +#: ../anaconda:98 msgid "Starting VNC..." msgstr "Pokrećem VNC..." -#: ../anaconda:137 +#: ../anaconda:133 #, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s instalacija na računalu %s" -#: ../anaconda:139 +#: ../anaconda:135 #, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "instalacija %s %s" -#: ../anaconda:159 +#: ../anaconda:155 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Ne mogu postaviti vnc lozinku - koristim bez lozinke!" -#: ../anaconda:160 +#: ../anaconda:156 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Budite sigurni da vaša lozinka ima najmanje 6 znakova." -#: ../anaconda:183 +#: ../anaconda:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -52,97 +52,96 @@ msgstr "" "ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n" "\n" -#: ../anaconda:187 +#: ../anaconda:183 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC poslužitelj je sada pokrenut." -#: ../anaconda:190 +#: ../anaconda:186 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Namjeravam se povezati s vnc klijentom na računalu %s..." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:200 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Odustajem od pokušaja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n" -#: ../anaconda:206 +#: ../anaconda:202 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Molim, za početak instalacije ručno povežite vaš vnc klijent s %s." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:204 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Molim, za početak instalacije ručno povežite vaš vnc klijent." -#: ../anaconda:212 +#: ../anaconda:208 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Pokušati ću se ponovo spojiti za 15 sekundi..." -#: ../anaconda:216 +#: ../anaconda:212 msgid "Connected!" msgstr "Spojeno!" -#: ../anaconda:220 +#: ../anaconda:216 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Molim, povežite se na %s za početak instalacije..." -#: ../anaconda:222 +#: ../anaconda:218 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..." -#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073 -#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324 -#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 -#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583 -#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 -#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 -#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 -#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 -#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920 -#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 -#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 -#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 -#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 +#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174 +#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 +#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 +#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 +#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 +#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 +#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 +#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 +#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../anaconda:631 +#: ../anaconda:662 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../anaconda:634 +#: ../anaconda:665 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Greška kod preuzimanja drugog dijela postavki kickstart-a: %s!" -#: ../anaconda:750 +#: ../anaconda:790 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -150,65 +149,70 @@ msgstr "" "Nemate dovoljno RAM-a za korištenje grafičkog instacijskog programa. " "Pokrećem tekstualni način rada." -#: ../anaconda:803 +#: ../anaconda:853 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Instalacijska klasa inzistira na tekstualnom načinu instalacije" -#: ../anaconda:830 +#: ../anaconda:880 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "Nije nađen nikakav video uređaj, pretpostavljam da je bez video uređaja" -#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092 +#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ne mogu postaviti objekte stanja hardvera u X-u." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:915 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni način." -#: ../anaconda:880 -msgid "" -"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -"Starting text mode." +#: ../anaconda:923 +msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -"Miš nije pronađen. Miš je potreban za grafičku instalaciju. Pokrećem " -"tekstualni način rada." - -#: ../anaconda:890 -#, c-format -msgid "Detected mouse type: %s" -msgstr "Pronašao tip miša: %s" -#: ../anaconda:894 -#, c-format -msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "Koristim vrstu miša: %s" +#: ../anaconda:1006 +msgid "Press <enter> for a shell" +msgstr "" -#: ../anaconda:998 +#: ../anaconda:1032 #, fuzzy msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pretražujem za %s instalacije..." -#: ../autopart.py:971 +#: ../anaconda:1086 +#, fuzzy +msgid "Unknown install method" +msgstr "Nepoznata URL metoda %s" + +#: ../anaconda:1087 +#, fuzzy +msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." +msgstr "Pokušavate instalirati na računalu koji nije podržan od izdanja %s." + +#: ../anaconda:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install method: %s" +msgstr "Nepoznata URL metoda %s" + +#: ../autopart.py:967 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Ne mogu dodjeliti particije, koje su bazirane na cilindrima, kao primarne " "particije." -#: ../autopart.py:974 +#: ../autopart.py:970 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Ne mogu dodjeliti particije kao primarne particije" -#: ../autopart.py:977 +#: ../autopart.py:973 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Ne mogu dodjeliti particije koje su bazirane na cilindrima" -#: ../autopart.py:980 +#: ../autopart.py:976 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Ne mogu dodjeliti particije" -#: ../autopart.py:1042 +#: ../autopart.py:1038 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "" "mogučnostipokrenuti se s ove particije. Koristite particiju koja pripada " "oznaci BSD diskaili promjenite oznaku ovog diska u BSD." -#: ../autopart.py:1044 +#: ../autopart.py:1040 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "" "nanjegovom početku za postavljanje pokretačkog programa. Budite sigurni " "dapostoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot" -#: ../autopart.py:1046 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u " "mogučnostipokrenuti se s ove particije." -#: ../autopart.py:1048 +#: ../autopart.py:1044 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska." "OpenFirmware neće biti u mogučnosti pokrenuti ovu instalaciju." -#: ../autopart.py:1055 +#: ../autopart.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja na vašem " "sustavu.Vrlo preporučujem stvaranje diskete za pokretanje." -#: ../autopart.py:1081 +#: ../autopart.py:1077 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -264,11 +268,11 @@ msgstr "" "Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno diskovnog prostora za " "većdodjeljene logičke diskove u %s." -#: ../autopart.py:1270 +#: ../autopart.py:1267 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Zahtjevana particija ne postoji" -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1268 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Zahtjevani RAID uređaj ne postoji" -#: ../autopart.py:1299 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1330 +#: ../autopart.py:1327 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Zahtjevana grupa diskova ne postoji" -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1328 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -309,11 +313,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1365 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Zahtjevani logički disk ne postoji" -#: ../autopart.py:1369 +#: ../autopart.py:1366 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531 +#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Greške automatskog particioniranja" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1481 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -343,11 +347,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1494 +#: ../autopart.py:1491 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja" -#: ../autopart.py:1495 +#: ../autopart.py:1492 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525 +#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522 msgid "" "\n" "\n" @@ -368,12 +372,12 @@ msgstr "" "\n" "Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava." -#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995 -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "Greška particioniranja" -#: ../autopart.py:1510 +#: ../autopart.py:1507 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1527 +#: ../autopart.py:1524 msgid "" "\n" "\n" @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'U redu' za nastavak." -#: ../autopart.py:1532 +#: ../autopart.py:1529 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -417,29 +421,28 @@ msgstr "" "Ovo se može dogoditi ako ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na vašem" "(m) disku(ovima).%s" -#: ../autopart.py:1543 +#: ../autopart.py:1540 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Nepopravljiva greška" -#: ../autopart.py:1544 +#: ../autopart.py:1541 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sada će vaš ustav biti ponovo pokrenut." -#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475 -#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464 +#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904 +#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476 +#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../autopart.py:1696 +#: ../autopart.py:1694 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "" "u interaktivnom okruženju. Možete postaviti tipove datotečnog sustava, mount " "točke, veličine particija, i drugo." -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1705 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -464,19 +467,19 @@ msgstr "" "Prije automatske izrade particija koju može izvršiti instalacijski program, " "možete izabrati na koji način će se koristiti prostor na tvrdim diskovima." -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1710 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu" -#: ../autopart.py:1713 +#: ../autopart.py:1711 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu" -#: ../autopart.py:1714 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Zadrži sve particije i koristi slobodni prostor" -#: ../autopart.py:1716 +#: ../autopart.py:1714 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "" "zabrali ste maknuti sve particije (SVE PODATKE) na sljedećim diskovima:%s\n" "Sigurni ste da želite to napraviti?" -#: ../autopart.py:1720 +#: ../autopart.py:1718 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -497,15 +500,25 @@ msgstr "" "sljedećim diskovima:%s\n" "Sigurni ste da želite to napraviti?" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../backend.py:96 +#, python-format +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../backend.py:98 +#, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../bootloader.py:120 msgid "Bootloader" msgstr "Program za pokretanje sustava" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../bootloader.py:120 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instaliram program za pokretanje sustava" -#: ../bootloader.py:180 +#: ../bootloader.py:184 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -513,65 +526,49 @@ msgstr "" "Nema instaliranih kernel paketa na sustavu. Postavke vašeg programa za " "podizanje sustava neće biti promijenjene." -#: ../cmdline.py:42 +#: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: ../cmdline.py:47 +#: ../cmdline.py:52 msgid "In progress... " msgstr "I tijeku... " -#: ../cmdline.py:68 +#: ../cmdline.py:73 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Ne mogu imati pitanje u naredbenom načinu rada!" -#: ../cmdline.py:87 +#: ../cmdline.py:92 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "" "Iznimke programa parted ne mogu biti obrađene u naredbenom načinu rada!" -#: ../cmdline.py:133 +#: ../cmdline.py:138 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Izvršeno [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:139 +#: ../cmdline.py:144 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaliram %s-%s-%s... " -#: ../constants.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " -"file a detailed bug report against anaconda at %s" -msgstr "" -"Dogodila se nepoznata greška. To bi mogla biti greška u programu. Molim, " -"kopirajte cijeli tekst koji opisuje ovu grešku ili spremite opis greške na " -"disketu, te nakon toga prijavite detaljni izvještaj o programu anaconda " -"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" - -#: ../constants.py:80 +#: ../constants.py:66 #, fuzzy, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " -"anaconda at %s" +"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " +"at %s" msgstr "" "Dogodila se nepoznata greška. To bi mogla biti greška u programu. Molim, " "kopirajte cijeli tekst koji opisuje ovu grešku i prijavite detaljni " "izvještaj o programu anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "Dogodila se iznimka" - -#: ../exception.py:300 +#: ../exception.py:401 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" msgstr "Podaci su zapisani" -#: ../exception.py:301 +#: ../exception.py:402 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -579,132 +576,65 @@ msgstr "" "Stanje vašeg sustava je uspješno zapisano na disketu. Vaš sustav će se " "ponovno pokrenuti." -#: ../firewall.py:54 -msgid "Remote Login (SSH)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:55 -msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:56 -msgid "File Transfer (FTP)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:58 +#: ../exception.py:409 ../exception.py:425 #, fuzzy -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "E-pošta (STMP)" - -#: ../floppy.py:103 -msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "Ne mogu napraviti disketu za pokretanje sustava" - -#: ../floppy.py:104 -msgid "" -"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " -"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." -msgstr "" -"Potrebna veličina modula jezgre za vaše računalo omogućuje stvaranje diska " -"za pokretanje sustava koji stane na disketu." - -#: ../floppy.py:113 -msgid "Insert a floppy disk" -msgstr "Umetnite disketu" - -#: ../floppy.py:114 -msgid "" -"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " -"diskette that is to contain the boot disk.\n" -"\n" -"All data will be ERASED during creation of the boot disk." -msgstr "" -"Molim, uklonite sve diskete iz disketne jedinice, te umetnite disketu koja " -"će sadržati program za pokretanje sustava.\n" -"\n" -"Tijekom stvaranja diskete za pokretanje sustva svi će podaci BITI OBRISANI." - -#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#: ../floppy.py:118 -msgid "_Make boot disk" -msgstr "_Napravi pokretačku disketu" - -#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398 -#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544 -#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 -#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162 -#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411 -#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201 -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "Dump Not Written" +msgstr "Podaci su zapisani" -#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 -msgid "" -"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a floppy in the first floppy drive." +#: ../exception.py:410 +msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -"Dogodila se greška kod stvaranja diskete za pokretanje szstava. Molim, " -"buditesigurni da se disketa nalazi u prvom disketnoj jedinici." -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating" -msgstr "Stvaram" - -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Stvaram disketu za pokretanje sustava..." - -#: ../floppy.py:170 +#: ../exception.py:418 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " -"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" +"Your system will now be reset." msgstr "" -"Dogodila se greška prilikom pokušaja provjere diskete za pokretanje sustava. " -"Molim, provjerite da li imate ispravnu disketu u prvoj disketnoj jedinici." +"Stanje vašeg sustava je uspješno zapisano na disketu. Vaš sustav će se " +"ponovno pokrenuti." -#: ../floppy.py:201 -msgid "" -"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " -"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " -"drive." +#: ../exception.py:426 +msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -"Izgleda da je vaša disketa za pokretanje sustava neispravna. To je " -"vjerojatno zbog oštečene diskete. Molim, budite sigurni da imate ispravnu " -"disketu u prvom disketnom pogonu." -#: ../fsset.py:182 +#: ../fsset.py:196 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Traženje loših blokova" -#: ../fsset.py:183 +#: ../fsset.py:197 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Tražim loše blokove na /dev/%s..." -#: ../fsset.py:608 +#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452 +#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599 +#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171 +#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714 +#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400 +#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../fsset.py:630 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -717,27 +647,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti bez preseljenja %s?" -#: ../fsset.py:1257 +#: ../fsset.py:1311 msgid "RAID Device" msgstr "RAID uređaj" -#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple pokretanje sustava" -#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869 +#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP pokretanje sustava" -#: ../fsset.py:1275 +#: ../fsset.py:1329 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji" -#: ../fsset.py:1276 +#: ../fsset.py:1330 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)" -#: ../fsset.py:1350 +#: ../fsset.py:1404 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -750,7 +680,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1442 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -766,7 +696,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1399 +#: ../fsset.py:1453 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -781,7 +711,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1449 +#: ../fsset.py:1504 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -794,7 +724,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1515 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -807,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1550 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -820,7 +750,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1600 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -833,11 +763,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575 +#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630 msgid "Invalid mount point" msgstr "Neispravna točka montiranja" -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1622 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -850,7 +780,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1576 +#: ../fsset.py:1631 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -863,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1589 +#: ../fsset.py:1644 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -878,7 +808,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:1608 +#: ../fsset.py:1663 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -893,11 +823,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava." -#: ../fsset.py:2272 +#: ../fsset.py:2328 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Dvostruka imena" -#: ../fsset.py:2273 +#: ../fsset.py:2329 #, fuzzy, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -910,31 +840,31 @@ msgstr "" "\n" "Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije." -#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96 -#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560 +#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92 +#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Ponovo pokretanje" -#: ../fsset.py:2534 +#: ../fsset.py:2589 msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: ../fsset.py:2535 +#: ../fsset.py:2590 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Oblikujem %s datotečni sustav..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Dogodila se greška prilikom kopiranja izgleda zaslona." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Izgled zaslona je kopiran" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -949,20 +879,20 @@ msgstr "" "Možete im pristupiti kada ponovno pokrenete računalo i prijavite se kao root " "korisnik." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Spremam izgled zaslona" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Spremljen je izgled zaslona pod imenom '%s'." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Greška kod spremanja slike zaslona" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -970,54 +900,44 @@ msgstr "" "Dogodila se greška prilikom spremanja slike zaslona. Ukoliko se to dogodi " "tijekom instalacije paketa, trebate pokušati više puta." -#: ../gui.py:238 ../text.py:321 +#: ../gui.py:241 ../text.py:383 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 -#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587 +#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovno" -#: ../gui.py:243 ../text.py:326 +#: ../gui.py:246 ../text.py:388 msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283 -#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360 +#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" - -#: ../gui.py:549 -msgid "_Save to floppy" -msgstr "" - -#: ../gui.py:722 ../text.py:269 +#: ../gui.py:794 ../text.py:346 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1025,12 +945,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gui.py:724 ../text.py:271 +#: ../gui.py:796 ../text.py:348 #, fuzzy msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Greška kod otvaranje datoteke kickstart-a %s: %s" -#: ../gui.py:732 ../text.py:281 +#: ../gui.py:804 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1038,24 +958,24 @@ msgstr "" "Molim, sada umetnite disketu. Cijeli sadržaj diskete će biti izbrisan, " "stogapazite koju disketu umećete." -#: ../gui.py:847 +#: ../gui.py:919 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Uobičajeno" -#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Nedostaju bilješke izdanju.\n" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1172 msgid "The release notes are missing." msgstr "Nedostaju bilješke izdanju." -#: ../gui.py:1170 +#: ../gui.py:1271 msgid "Error!" msgstr "Greška!" -#: ../gui.py:1171 +#: ../gui.py:1272 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1067,54 +987,41 @@ msgstr "" "\n" "imeKlase = %s" -#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557 +#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756 +#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" -#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "_Ponovi" -#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556 +#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" -#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559 +#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vaš sustav će biti ponovo pokrenut..." -#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765 msgid "Rebooting System" msgstr "Ponovno pokrećem sustav" -#: ../gui.py:1266 +#: ../gui.py:1368 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s program za instalaciju" -#: ../gui.py:1274 +#: ../gui.py:1374 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Ne mogu učitati naslovnu liniju" -#: ../gui.py:1335 +#: ../gui.py:1434 msgid "Install Window" msgstr "Instalacijski prozor" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533 -#, python-format -msgid "" -"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" -"\n" -"%s\n" -"The system will now reboot." -msgstr "" -"Nedostaju sljedeće ISO slike koje su potrebne za instalaciju:\n" -"\n" -"%s\n" -"Sustav će se sada ponovo pokrenuti." - -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948 +#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1123,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Ova grupa uključuje sve dostupne pakete. Primjetite da postoji bitno više " "paketa nego u svim ostalim grupama paketa na ovoj stranici." -#: ../hdrlist.py:788 +#: ../hdrlist.py:717 msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: ../hdrlist.py:952 +#: ../hdrlist.py:881 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1135,15 +1042,15 @@ msgstr "" "Odaberite ovu grupu za dobijanje najmanje moguče postave paketa. To je vrlo " "korisno za stvaranje npr. malih usmjerivačkih/vatrozidnih kutija." -#: ../hdrlist.py:1001 +#: ../hdrlist.py:930 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../image.py:87 +#: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../image.py:88 +#: ../image.py:84 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1158,19 +1065,17 @@ msgstr "" "Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ako trebate prekinuti instalaciju " "i ponovopokrenuti stroj, odaberite \"Ponovno pokretanje\"." -#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560 +#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 -#: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535 -#: ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:134 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1180,15 +1085,15 @@ msgstr "" "niste pristupili %s-u iz korisničke ljuske u tty2 i tada pritisnite U redu " "za ponovni pokušaj." -#: ../image.py:188 +#: ../image.py:167 msgid "Copying File" msgstr "Kopiram datoteku" -#: ../image.py:189 +#: ../image.py:168 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Prenosim sliku instalacijskog diska na tvrdi disk..." -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:172 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1196,37 +1101,37 @@ msgstr "" "Dogodila se greška prilikom prijenosa instalacijske preslike na vaš tvrdi " "disk. Vjerojatno ste ostali bez slobodnog prostora na disku." -#: ../image.py:286 +#: ../image.py:300 msgid "Change CDROM" msgstr "Promjenite CDROM" -#: ../image.py:287 +#: ../image.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Molim, umetnite disk %d za nastavak." -#: ../image.py:322 +#: ../image.py:336 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Krivi CDROM" -#: ../image.py:323 +#: ../image.py:337 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "To nije ispravni %s CDROM." -#: ../image.py:329 +#: ../image.py:343 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "" -#: ../installclass.py:61 +#: ../installclass.py:63 msgid "Install on System" msgstr "Instaliraj na sustav" -#: ../kickstart.py:102 +#: ../kickstart.py:71 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "" -#: ../kickstart.py:103 +#: ../kickstart.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1241,53 +1146,36 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava." -#: ../kickstart.py:1499 -msgid "Missing Package" -msgstr "Nedostaje paket" +#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686 +#, fuzzy +msgid "Running..." +msgstr "Spajanje..." -#: ../kickstart.py:1500 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:669 +msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -"Odredili ste da paket '%s' treba biti instaliran. Ovaj paket ne postoji. " -"Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?" - -#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534 -msgid "_Abort" -msgstr "_Prekitni" -#: ../kickstart.py:1526 -msgid "Missing Group" -msgstr "Nedostaje grupa" - -#: ../kickstart.py:1527 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " -"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:687 +msgid "Running post-install scripts" msgstr "" -"Odredili ste da grupa '%s' treba biti instalirana. Ova grupa ne postoji. " -"Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?" -#: ../network.py:42 +#: ../network.py:44 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Ime računala smije imati do 64 znakova duljine." -#: ../network.py:45 +#: ../network.py:47 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "Ime računala mora početi s ispravnim znakom u rasponu 'a-z' ili 'A-Z'" -#: ../network.py:50 +#: ../network.py:52 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Ime računala može sadržavati samo znakove 'a-z', 'A-Z', '-', ili '.'" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:47 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Da nastavim s nadogradnjom?" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:48 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1297,282 +1185,193 @@ msgstr "" "nadogradnju. S ove točke se ne možete vratiti.\n" "\n" -#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:52 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?" -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading" -msgstr "Čitam" - -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading package information..." -msgstr "Čitam informacije o paketima..." - -#: ../packages.py:163 -msgid "" -"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ne mogu pročitati popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je " -"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." - -#: ../packages.py:176 -msgid "" -"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ne mogu pročitati datoteku comps. Moguće je da nedostaje ta datoteka ili je " -"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." - -#: ../packages.py:185 -msgid "" -"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " -"ensure that your install tree has been correctly generated." -msgstr "" - -#: ../packages.py:197 ../packages.py:631 +#: ../packages.py:305 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "Pokušavate instalirati na računalu koji nije podržan od izdanja %s." -#: ../packages.py:311 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Provjera ovisnosti" - -#: ../packages.py:312 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti u označenim paketima za instalaciju..." - -#: ../packages.py:373 ../packages.py:864 -msgid "Processing" -msgstr "Izvršavam" +#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869 +msgid "Post Install" +msgstr "Nakon instalacije" -#: ../packages.py:374 -msgid "Preparing to install..." -msgstr "Pripremam za instalaciju..." +#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870 +msgid "Performing post install configuration..." +msgstr "Izvršavam postavke nakon instalacije..." -#: ../packages.py:433 -#, python-format +#: ../packages.py:519 msgid "" -"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " -"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " -"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" "\n" -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"Paket %s-%s-%s ne može biti otvoren. To se dogodilo zbog nepostojanja " -"datoteke ili možda zbor oštećene datoteke. Ako instalirate s CD medija, to " -"obično znači da je CD medij oštećen, ili CDROM uređaj ne može čitati taj " -"medij.\n" "\n" -"Pritisnite <return> za ponovni pokušaj." - -#: ../packages.py:443 -#, fuzzy -msgid "Re_boot" -msgstr "Ponovno pokretanje sustava" - -#: ../packages.py:447 -msgid "" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" - -#: ../packages.py:461 -msgid "Installing..." -msgstr "Instaliram..." - -#: ../packages.py:482 -msgid "Error Installing Package" -msgstr "Greška kod instalacije paketa" - -#: ../packages.py:483 -#, python-format -msgid "" -"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " -"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -"install will be aborted. Please verify your media and try your install " -"again.\n" "\n" -"Press the OK button to reboot your system." -msgstr "" -"Postoji greška kod instalacija %s-a. To može upućivati na grešku medija, " -"nedostatak prostora na disku i/ili neispravnost sklopovlja. Ovo je opasna " -"greška, te će vaša instalacija biti prekinuta. Molim, provjerite vaš medij, " -"tepokušajte ponovno instalirati.\n" "\n" -"Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava." - -#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360 -msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ne mogu spojiti popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je " -"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." - -#: ../packages.py:865 -msgid "Preparing RPM transaction..." -msgstr "Pripremam RPM transakciju..." +"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU nadograđeni:\n" -#: ../packages.py:955 -#, python-format +#: ../packages.py:522 msgid "" -"Upgrading %s packages\n" -"\n" -msgstr "" -"Nadograđujem pakete %s\n" "\n" - -#: ../packages.py:957 -#, python-format -msgid "" -"Installing %s packages\n" "\n" +"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -"Instalacija %s paketa\n" "\n" +"\n" +"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU instalirani:\n" -#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 -#, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n" - -#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n" +#: ../packages.py:742 +msgid "Warning! This is pre-release software!" +msgstr "Upozorenje! Ovo je probna inačica softvera!" -#: ../packages.py:983 -#, python-format +#: ../packages.py:743 +#, fuzzy, python-format msgid "" +"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" +"This is not a final release and is not intended for use on production " +"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " +"and it is not suitable for day to day usage.\n" "\n" -"The following packages were automatically\n" -"selected to be installed:\n" -"%s\n" +"To report feedback, please visit:\n" +"\n" +" %s\n" "\n" +"and file a report against '%s'.\n" msgstr "" +"Hvala na skidanju ove probne inačice %s.\n" "\n" +"Ovo nije zadnje izdanje i nije namijenjeno produkcijskim sustavima.Svrha " +"ovog izdanja je dobiti povratne informacije od osoba koje će testirati " +"sustav,te ono nije prigodno za svakodnevnu uporabu.\n" "\n" -"Sljedeći paketi su automatski odabrani za\n" -"instalaciju:\n" -"%s\n" +"Za slanje povratnih informacije, molim posjetite:\n" +"\n" +" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" +"i ispunite izveštaj o '%s'.\n" -#: ../packages.py:989 -msgid "Install Starting" -msgstr "Pokrećem instalaciju" +#: ../packages.py:756 +msgid "_Install anyway" +msgstr "Ipak instaliraj" -#: ../packages.py:990 -#, fuzzy -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Pokrećem proces instalacije, ovo može potrajati nekoliko minuta..." +#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +msgid "Foreign" +msgstr "Strano" -#: ../packages.py:1030 +#: ../partedUtils.py:299 +#, python-format msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following file systems:\n" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" "\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Izgleda da nemate dovoljno diskovnog prostora za instaliranje paketa koje " -"steoznačili. Trebate više prostora na sljedećem datotečnom sustavu:\n" +"Uređaj %s je oblikovan LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovani DASD-" +"ovi ne mogu se koristiti za vrijeme instalacije %s-a. Ako želite koristiti " +"ovaj disk za instalaciju, on mora biti ponovo oblikovan što će uzrokovati " +"gubitak SVIH PODATAKA na ovom diksu.\n" "\n" +"Želite li ponovo oblikovati DASD koristeći CDL oblik?" -#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 -#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 -msgid "Mount Point" -msgstr "Točka montiranja" - -#: ../packages.py:1035 -msgid "Space Needed" -msgstr "Potrebni prostor" - -#: ../packages.py:1051 +#: ../partedUtils.py:329 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" "\n" +"Would you like to format this drive?" msgstr "" -"Izgleda da nemate dovoljno diskovnog prostora za instaliranje paketa koje " -"steoznačili. Trebate više datotečnih čvorova na sljedećem datotečnom " -"sustavu:\n" +"Particijska tablica na uređaju /dev/%s je neočekivane vrste %s za vašu " +"arhitekturu. Za korištenje ivig diska za instalaciju %s-a, mora biti ponovno " +"inicirana što će uzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" "\n" +"Želite li inicirati ovaj disk?" + +#: ../partedUtils.py:338 +#, fuzzy +msgid "_Ignore drive" +msgstr "Zanemari" -#: ../packages.py:1056 -msgid "Nodes Needed" -msgstr "Potrebni čvorovi" +#: ../partedUtils.py:339 +#, fuzzy +msgid "_Format drive" +msgstr "_Oblikovanje" -#: ../packages.py:1067 -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskovni prostor" +#: ../partedUtils.py:715 +#, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" +msgstr "Greška kod montiranja datotečnog sustava na %s: %s" -#: ../packages.py:1112 -msgid "Post Install" -msgstr "Nakon instalacije" +#: ../partedUtils.py:803 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicijaliziram" -#: ../packages.py:1113 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Izvršavam postavke nakon instalacije..." +#: ../partedUtils.py:804 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Molim, pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n" -#: ../packages.py:1291 +#: ../partedUtils.py:905 +#, fuzzy, python-format msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" "\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" -"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za " +"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom " +"sieku.\n" "\n" +"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o " +"diskovima koji neće biti korišteni.\n" "\n" -"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU nadograđeni:\n" +"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" -#: ../packages.py:1294 +#: ../partedUtils.py:962 +#, python-format msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" -"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za " +"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom " +"sieku.\n" "\n" +"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o " +"diskovima koji neće biti korišteni.\n" "\n" -"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU instalirani:\n" +"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" -#: ../packages.py:1538 -msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "Upozorenje! Ovo je probna inačica softvera!" +#: ../partedUtils.py:1080 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Niti jedan disk nije nađen" -#: ../packages.py:1539 -#, fuzzy, python-format +#: ../partedUtils.py:1081 msgid "" -"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" -"\n" -"This is not a final release and is not intended for use on production " -"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " -"and it is not suitable for day to day usage.\n" -"\n" -"To report feedback, please visit:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"and file a report against '%s'.\n" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Hvala na skidanju ove probne inačice %s.\n" -"\n" -"Ovo nije zadnje izdanje i nije namijenjeno produkcijskim sustavima.Svrha " -"ovog izdanja je dobiti povratne informacije od osoba koje će testirati " -"sustav,te ono nije prigodno za svakodnevnu uporabu.\n" -"\n" -"Za slanje povratnih informacije, molim posjetite:\n" -"\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"\n" -"i ispunite izveštaj o '%s'.\n" - -#: ../packages.py:1552 -msgid "_Install anyway" -msgstr "Ipak instaliraj" +"Dogodila se greška - nađen je neispravan uređaj na kojem se želi stvoriti " +"novi datotečni sustav. Molim, provjerite vaše sklopolje za pronalaženje " +"razloga problema." #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1617,9 +1416,10 @@ msgstr "" "Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'." #: ../partIntfHelpers.py:95 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " -"with '/', and must contain printable characters and no spaces." +"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " +"end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "Točka montiranja nije ispravna. Točka montiranja mora početi s '/' i ne može " "završiti s '/', te mora sadržavati znakove koji se mogu ispisivati i ne " @@ -1687,7 +1487,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdite brisanje" @@ -1697,8 +1497,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Namjeravate obrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" @@ -1760,7 +1560,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li formatirati ovu particiju kao swap particiju?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Trebate označiti najmanje jedan disk da biste instalirali na njega %s." @@ -1786,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Oblikovanje?" -#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Promjeni particiju" @@ -1831,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\n" "želite li nastaviti zahtijevanu particijsku shemu?" -#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663 +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1891,208 +1691,11 @@ msgstr "" "Sigurni ste da želite ponovno postaviti particijsku tablicu u njeno " "prvobitno stanje?" -#: ../partRequests.py:247 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Ova točka montiranja nije ispravna. Mapa %s mora biti na / datotečnom " -"sustavu." - -#: ../partRequests.py:250 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Točka montiranja %s ne može biti korištena. Ona mora biti simbolička veza za " -"ispravni rad sustava. Molim, označite drugu točku montiranja." - -#: ../partRequests.py:257 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Ova točka montiranja mora biti na Linux datotečnom sustavu." - -#: ../partRequests.py:278 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "" -"Točka montiranja \"%s\" se već koristi, molim, odaberite drugu točku " -"montiranja." - -#: ../partRequests.py:292 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Veličina particije %s (%10.2f MB) prekoračuje najveću moguću veličinu od %" -"10.2f MB." - -#: ../partRequests.py:488 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Veličina zahtjevanje particije (veličina= %s MB) prekoračuje najveću " -"veličinu od %s MB" - -#: ../partRequests.py:493 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Veličina zahtjevane particije je negativna! (veličina = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:497 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Particija ne može početi ispred prvog cilindra." - -#: ../partRequests.py:500 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Particija ne može završiti na negativnom cilindru." - -#: ../partRequests.py:663 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Nema članova u RAID polju ili nije određena radina RAID polja." - -#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima." - -#: ../partRequests.py:675 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtjeva najmanje %s članova." - -#: ../partRequests.py:684 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Ovaj RAID uređaj nemože imari više od %s sigurnosnih diskova. Da biste imali " -"više sigurnosnih diskova trebate dodati članove u RAID uređaj." - -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Foreign" -msgstr "Strano" - -#: ../partedUtils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Uređaj %s je oblikovan LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovani DASD-" -"ovi ne mogu se koristiti za vrijeme instalacije %s-a. Ako želite koristiti " -"ovaj disk za instalaciju, on mora biti ponovo oblikovan što će uzrokovati " -"gubitak SVIH PODATAKA na ovom diksu.\n" -"\n" -"Želite li ponovo oblikovati DASD koristeći CDL oblik?" - -#: ../partedUtils.py:320 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"Particijska tablica na uređaju /dev/%s je neočekivane vrste %s za vašu " -"arhitekturu. Za korištenje ivig diska za instalaciju %s-a, mora biti ponovno " -"inicirana što će uzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n" -"\n" -"Želite li inicirati ovaj disk?" - -#: ../partedUtils.py:329 -#, fuzzy -msgid "_Ignore drive" -msgstr "Zanemari" - -#: ../partedUtils.py:330 -#, fuzzy -msgid "_Format drive" -msgstr "_Oblikovanje" - -#: ../partedUtils.py:662 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "Greška kod montiranja datotečnog sustava na %s: %s" - -#: ../partedUtils.py:750 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicijaliziram" - -#: ../partedUtils.py:751 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Molim, pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:845 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za " -"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom " -"sieku.\n" -"\n" -"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o " -"diskovima koji neće biti korišteni.\n" -"\n" -"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" - -#: ../partedUtils.py:902 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Particijska tablica na uređaju %s nije bila čitljiva. Mora biti inicirana za " -"stvaranje novih particija, što će prouzročiti gubitak SVIH PODATAKA na ovom " -"sieku.\n" -"\n" -"Ova operacija će prepisati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o " -"diskovima koji neće biti korišteni.\n" -"\n" -"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" - -#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Niti jedan disk nije nađen" - -#: ../partedUtils.py:1021 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Dogodila se greška - nađen je neispravan uređaj na kojem se želi stvoriti " -"novi datotečni sustav. Molim, provjerite vaše sklopolje za pronalaženje " -"razloga problema." - -#: ../partitioning.py:77 +#: ../partitioning.py:57 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Instalacija se ne može nastaviti." -#: ../partitioning.py:78 +#: ../partitioning.py:58 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -2102,11 +1705,11 @@ msgstr "" "možete vratiti na zaslon uređivanja diskova. Želite li nastaviti s procesom " "instalacije?" -#: ../partitioning.py:109 +#: ../partitioning.py:89 msgid "Low Memory" msgstr "Malo memorije" -#: ../partitioning.py:110 +#: ../partitioning.py:90 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -2116,7 +1719,7 @@ msgstr "" "uključiti swap prostor. Da bi se to izvršilo, potrebno je odmah zapisati " "novu particijsku tablicu na disk. Želite li to?" -#: ../partitions.py:804 +#: ../partitions.py:803 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2125,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Niste odredili root particiju (/), koja je potrebna za nastavak instalacije %" "s-a." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:808 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2134,21 +1737,21 @@ msgstr "" "Vaša root particija je manja od 250 megabajta što je obično premalo za " "instalaciju %s-a." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:815 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Morate stvoriti particiju /boot/efi FAT vrste i veličine 50 megabajta." -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:835 #, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Morate stvoriti PPC PReP particiju za pokretanje sustava." -#: ../partitions.py:858 +#: ../partitions.py:857 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Morate stvoriti PPC PReP particiju za pokretanje sustava." -#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 +#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2157,11 +1760,15 @@ msgstr "" "Vaša %s particija je manja od %s megabajta što je manje od preporučenog za " "normalan rad instalacije %s-a." -#: ../partitions.py:913 +#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima." + +#: ../partitions.py:912 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkim diskovima." -#: ../partitions.py:924 +#: ../partitions.py:930 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2169,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Niste odabrali swap particiju. Također to nije strogo potrebno u svim " "slučajevima, to će značajno unaprijediti izvršavanje većine instalacija." -#: ../partitions.py:931 +#: ../partitions.py:937 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2178,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Imate određeno više od 32 swap uređaja. Jezgra za %s podrđava samo 32 swap " "uređaja." -#: ../partitions.py:942 +#: ../partitions.py:948 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2187,55 +1794,134 @@ msgstr "" "Dodjelili ste manje swap prostora (%dM) nego što je dostupno RAM-a (%dM) na " "vašem računalu. To bi se moglo negativno odraziti na izvršavanje." -#: ../partitions.py:1240 +#: ../partitions.py:1238 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "particiju koristi instalacijski program." -#: ../partitions.py:1243 +#: ../partitions.py:1241 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "particija koja je dio RAID polja." -#: ../partitions.py:1246 +#: ../partitions.py:1244 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "particija koja je dio LVM grupe diskova." -#: ../rescue.py:124 +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Ova točka montiranja nije ispravna. Mapa %s mora biti na / datotečnom " +"sustavu." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Točka montiranja %s ne može biti korištena. Ona mora biti simbolička veza za " +"ispravni rad sustava. Molim, označite drugu točku montiranja." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Ova točka montiranja mora biti na Linux datotečnom sustavu." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"Točka montiranja \"%s\" se već koristi, molim, odaberite drugu točku " +"montiranja." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Veličina particije %s (%10.2f MB) prekoračuje najveću moguću veličinu od %" +"10.2f MB." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Veličina zahtjevanje particije (veličina= %s MB) prekoračuje najveću " +"veličinu od %s MB" + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Veličina zahtjevane particije je negativna! (veličina = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Particija ne može početi ispred prvog cilindra." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Particija ne može završiti na negativnom cilindru." + +#: ../partRequests.py:667 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Nema članova u RAID polju ili nije određena radina RAID polja." + +#: ../partRequests.py:679 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtjeva najmanje %s članova." + +#: ../partRequests.py:688 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Ovaj RAID uređaj nemože imari više od %s sigurnosnih diskova. Da biste imali " +"više sigurnosnih diskova trebate dodati članove u RAID uređaj." + +#: ../rescue.py:126 msgid "Starting Interface" msgstr "Pokrećem sučelje" -#: ../rescue.py:125 +#: ../rescue.py:127 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "Namjeravam pokrenuti %s" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:180 msgid "Setup Networking" msgstr "Postavljanje mreže" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:181 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:489 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: ../rescue.py:225 ../text.py:490 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Ne mogu ići na prethodni kora s ove točke. Morati ćete pokušati ponovo." -#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Kada završite, molim, izađite iz korisničke ljuske i vaš sustav će se ponovo " "pokrenuti." -#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413 +#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416 msgid "Rescue" msgstr "Spašavanje" -#: ../rescue.py:263 +#: ../rescue.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2258,34 +1944,34 @@ msgstr "" "korak će biti preskočen, te ćete otiči direktno u naredbenu liniju.\n" "\n" -#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285 msgid "Read-Only" msgstr "Samo za čitanje" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122 #: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../rescue.py:305 +#: ../rescue.py:308 msgid "System to Rescue" msgstr "Spašavanje sustava" -#: ../rescue.py:306 +#: ../rescue.py:309 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?" -#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 +#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315 msgid "Exit" msgstr "Izađi" -#: ../rescue.py:332 +#: ../rescue.py:335 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2296,7 +1982,7 @@ msgstr "" "program fsck i montirati vaše particije. Sustav će se automatski ponovno " "pokrenuti kad izađete is korisničke ljuske." -#: ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:343 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2317,7 +2003,7 @@ msgstr "" "\n" "Sustav će se automatski ponovno pokrenuti kad izađete is korisničke ljuske." -#: ../rescue.py:414 +#: ../rescue.py:417 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2332,11 +2018,11 @@ msgstr "" "Pritisnite <Enter> za ulazak u korisničku ljusku. Sustav će se automatski " "ponovo pokrenuti nakon što izađete iz korisničke ljuske." -#: ../rescue.py:420 +#: ../rescue.py:423 msgid "Rescue Mode" msgstr "Spašavajući način rada" -#: ../rescue.py:421 +#: ../rescue.py:424 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2344,44 +2030,74 @@ msgstr "" "Nemate niti jednu Linux particiju. Pritisnite return za odlazak u korisničku " "ljusku. Sustav će se ponovo pokrenuti kad izađete iz ljuske." -#: ../rescue.py:435 +#: ../rescue.py:438 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vaš sustav je montiran unurat %s mape." -#: ../text.py:179 +#: ../text.py:153 ../text.py:165 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Ponovno pokretanje sustava" + +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163 +msgid "Debug" +msgstr "Pronalaženje grešaka" + +#: ../text.py:159 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "Dogodila se iznimka" + +#: ../text.py:188 +msgid "Save to Remote Host" +msgstr "" + +#: ../text.py:191 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Ime računala" + +#: ../text.py:193 +msgid "Remote path" +msgstr "" + +#: ../text.py:195 +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../text.py:197 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Pomoć nije dostupna" -#: ../text.py:180 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije." -#: ../text.py:280 +#: ../text.py:357 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spremi informacije o prekidu rada" -#: ../text.py:301 ../text.py:309 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 -msgid "Debug" -msgstr "Pronalaženje grešaka" - -#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:418 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> pomoć | <Tab> između elemenata | <Space> odabir | <F12> sljedeći " "zaslon" -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:420 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2389,20 +2105,28 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata | <Space> odabire | <F12> sljedeći " "zaslon " -#: ../upgrade.py:75 +#: ../upgradeclass.py:19 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Nadogradi postojeći sustav" + +#: ../upgradeclass.py:23 +msgid "Upgrade" +msgstr "Nadogradnja" + +#: ../upgrade.py:76 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: ../upgrade.py:76 +#: ../upgrade.py:77 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Pretražujem za %s instalacije..." -#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136 +#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Datotečni sustav s greškom" -#: ../upgrade.py:129 +#: ../upgrade.py:130 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2415,7 +2139,7 @@ msgstr "" "sustavi budu provjereni i ispravno isključeni za nadogradnju.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:137 +#: ../upgrade.py:138 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2484,15 +2208,15 @@ msgstr "Neispravne mape" msgid "%s not found" msgstr "%s nije nađen" -#: ../upgrade.py:372 +#: ../upgrade.py:361 msgid "Finding" msgstr "Pretraživanje" -#: ../upgrade.py:373 +#: ../upgrade.py:362 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Pretražujem pakete za nadogradnju..." -#: ../upgrade.py:385 +#: ../upgrade.py:374 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2502,52 +2226,11 @@ msgstr "" "podataka. Molim, instalirajte errata rpm pakete za vaše izdanje kao što je " "opisano i bilješkama izdanja distribucije i pokrenite proceduru nadogradnje." -#: ../upgrade.py:412 +#: ../upgrade.py:401 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "dogodila se greška kod pretraživanja paketa za nadogradnju." -#: ../upgrade.py:440 -#, python-format -msgid "" -"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " -"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " -"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Luk izdanja %s-a koji nadograđujete, izgleda da je %s što se ne podudara s " -"vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće uspjeti. " -"Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?" - -#: ../upgrade.py:492 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with " -"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " -"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " -"other system instability. Please see the release notes for more " -"information.\n" -"\n" -"Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Izgleda da ovaj sustav ima instalrane pakete od trećih proizvođaja koje se " -"preklapaju s paketima uključenim u Red Hat Linux. Zbog tog preklapanja, " -"nastavak procesa nadogradnje može prouzročiti njihov ispravni rad ili može " -"uzrokovati druge nestabilnosti sustava. Molim, pogledajte napomene izdanja " -"za više informacija.\n" -"\n" -"Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?" - -#: ../upgrade.py:515 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " -"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " -"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Ovaj sustav nema datoteku /etc/redhat-release. Moguće je da ovo nije Red Hat " -"Linux sustav. Nastavljanje procesa nadogradnje možete postaviti ovaj sustav " -"u nestabilno stanje. Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?" - -#: ../upgrade.py:555 +#: ../upgrade.py:477 #, fuzzy, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2557,86 +2240,163 @@ msgstr "" "vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće uspjeti. " "Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?" -#: ../upgradeclass.py:19 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Nadogradi postojeći sustav" - -#: ../upgradeclass.py:23 -msgid "Upgrade" -msgstr "Nadogradnja" - #: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." -#: ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:57 #, fuzzy msgid "Unable to Start X" msgstr "Ne mogu učitati datoteku!" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:58 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " "install or continue with a text mode install?" msgstr "" -#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 +#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68 msgid "Use text mode" msgstr "" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:66 #, fuzzy msgid "Start VNC" msgstr "Pokrećem VNC..." -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:76 #, fuzzy msgid "VNC Configuration" msgstr "Postavljanje Silo-a" -#: ../vnc.py:77 +#: ../vnc.py:80 #, fuzzy msgid "No password" msgstr "Root lozinka" -#: ../vnc.py:80 +#: ../vnc.py:83 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " "installation" msgstr "" -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437 +#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Lozinka (potvrda):" -#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Ne odgovaraju lozinke" -#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Lozinke koje ste upisali u različite. Molim, pokušajte ponovo." -#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Dužina lozinke" -#: ../vnc.py:118 +#: ../vnc.py:121 #, fuzzy msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Lozinka mota biti dugačka najmanje 6 znakova." -#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Pronađen zaslon DDC" -#: ../zfcp.py:27 +#: ../yuminstall.py:90 +msgid "Processing" +msgstr "Izvršavam" + +#: ../yuminstall.py:91 +msgid "Preparing to install..." +msgstr "Pripremam za instalaciju..." + +#: ../yuminstall.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press 'Retry' to try again." +msgstr "" +"Paket %s-%s-%s ne može biti otvoren. To se dogodilo zbog nepostojanja " +"datoteke ili možda zbor oštećene datoteke. Ako instalirate s CD medija, to " +"obično znači da je CD medij oštećen, ili CDROM uređaj ne može čitati taj " +"medij.\n" +"\n" +"Pritisnite <return> za ponovni pokušaj." + +#: ../yuminstall.py:146 +#, fuzzy +msgid "Re_boot" +msgstr "Ponovno pokretanje sustava" + +#: ../yuminstall.py:150 +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:159 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: ../yuminstall.py:446 +#, fuzzy +msgid "Error running transaction" +msgstr "Pripremam RPM transakciju..." + +#: ../yuminstall.py:556 +#, fuzzy +msgid "Retrieving installation information..." +msgstr "Čitam informacije o paketima..." + +#: ../yuminstall.py:572 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " +"directory. Please ensure that your install tree has been correctly " +"generated. %s" +msgstr "" +"Ne mogu pročitati popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je " +"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." + +#: ../yuminstall.py:599 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:852 +msgid "Install Starting" +msgstr "Pokrećem instalaciju" + +#: ../yuminstall.py:853 +#, fuzzy +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +msgstr "Pokrećem proces instalacije, ovo može potrajati nekoliko minuta..." + +#: ../yuminstall.py:969 +#, fuzzy +msgid "Installation Progress" +msgstr "Vrsta instalacije" + +#: ../yuminstall.py:1013 +msgid "Dependency Check" +msgstr "Provjera ovisnosti" + +#: ../yuminstall.py:1014 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti u označenim paketima za instalaciju..." + +#: ../zfcp.py:28 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " @@ -2644,48 +2404,48 @@ msgid "" "LUN and a 64 bit FCP LUN." msgstr "" -#: ../zfcp.py:29 +#: ../zfcp.py:30 #, fuzzy msgid "Device number" msgstr "Uređaj" -#: ../zfcp.py:30 +#: ../zfcp.py:31 #, fuzzy msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "Niste odredili ime računala." -#: ../zfcp.py:32 +#: ../zfcp.py:33 msgid "SCSI Id" msgstr "" -#: ../zfcp.py:33 +#: ../zfcp.py:34 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." msgstr "Niste odredili ime računala." -#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:36 +#: ../zfcp.py:37 #, fuzzy msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "Niste odredili ime računala." -#: ../zfcp.py:38 +#: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:39 +#: ../zfcp.py:40 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." msgstr "Niste odredili ime računala." -#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:42 +#: ../zfcp.py:43 #, fuzzy msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Niste odredili ime računala." @@ -2695,7 +2455,7 @@ msgid "Set Root Password" msgstr "Postavi root lozinku" #: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56 -#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69 msgid "Error with Password" msgstr "Greška s lozinkom" @@ -2715,7 +2475,7 @@ msgstr "Lozinke koje ste upisali su različite. Molim, pokušajte ponovo." msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root lozinka mora imat najmanje 6 znakova." -#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2737,93 +2497,23 @@ msgstr "_Lozinka root korisnika:" msgid "_Confirm: " msgstr "_Potvrdi:" -#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Postavljanje provjere ispravnosti" - -#: ../iw/auth_gui.py:98 -msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "Omogući _MD5 lozinke" - -#: ../iw/auth_gui.py:99 -msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "Omogući lozinke u _sjeni" - -#: ../iw/auth_gui.py:102 -msgid "Enable N_IS" -msgstr "Omogući _NIS" - -#: ../iw/auth_gui.py:103 -msgid "Use _broadcast to find NIS server" -msgstr "Koristi pretraživanje mreže za NIS poslužiteljem" - -#: ../iw/auth_gui.py:115 -msgid "NIS _Domain: " -msgstr "NIS _domena:" - -#: ../iw/auth_gui.py:118 -msgid "NIS _Server: " -msgstr "NIS _poslužitelj:" - -#: ../iw/auth_gui.py:142 -msgid "Enable _LDAP" -msgstr "Omogući _LDAP" - -#: ../iw/auth_gui.py:145 -msgid "Use _TLS lookups" -msgstr "Koristi _TLS povratno traženje" - -#: ../iw/auth_gui.py:146 -msgid "LDAP _Server:" -msgstr "LDAP _poslužitelj:" - -#: ../iw/auth_gui.py:149 -msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "LDAP _osnovna DN:" - -#: ../iw/auth_gui.py:177 -msgid "Enable _Kerberos" -msgstr "Omogući _Kerberos" - -#: ../iw/auth_gui.py:181 -msgid "R_ealm:" -msgstr "Područj_e:" - -#: ../iw/auth_gui.py:184 -msgid "K_DC:" -msgstr "K_DC:" - -#: ../iw/auth_gui.py:187 -msgid "_Admin Server:" -msgstr "_Administratorski poslužitelj:" - -#: ../iw/auth_gui.py:216 -msgid "Enable SMB _Authentication" -msgstr "Omogući SMB _Provjeru ispravnosti" - -#: ../iw/auth_gui.py:219 -msgid "SMB _Server:" -msgstr "SMB _poslužitelj:" - -#: ../iw/auth_gui.py:222 -msgid "SMB Work_group:" -msgstr "SMB radna _gupa:" - -#: ../iw/auth_gui.py:250 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418 +#: ../textw/partition_text.py:1522 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatsko particioniranje" -#: ../iw/auth_gui.py:251 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Želim imati automatsko particioniranje:" -#: ../iw/auth_gui.py:252 -msgid "Kerberos 5" -msgstr "Kerberos 5" +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Označite disk(ove) koje ćete koristiti za ovu instalaciju:" -#: ../iw/auth_gui.py:253 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "" +"Pono_vo pogledajte (i promjenite ukoliko je to potrebno) stvorene particije:" #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2868,11 +2558,11 @@ msgstr "P_otvrdi" msgid "Passwords don't match" msgstr "Lozine nisu identične" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozine nisu identične" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2884,41 +2574,11 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti s ovom lozinkom?" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:24 -msgid "Boot Diskette Creation" -msgstr "Stvaranje diskete za pokretanje sustava" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:55 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " -"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -msgstr "" -"Disketa za pokretanje sustava Vam omogućuje pokretanje vašeg %s sustava sa " -"diskete. Ta disketa Vam omogućuje pokretanje sustava u slučaju da: postavke " -"pokretanja sustava prestanu raditi, odlučite ne instalirati program za " -"pokretanje sustava ili vaš program za pokretanje sustava od drugog " -"proizvođača ne podržava Linux.\n" -"\n" -"Vrlo se preporučuje da stvorite disketu za pokretanje sustava.\n" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:71 -msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -msgstr "_Da, želim stvoriti disketu za pokretanje sustava" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 -msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -msgstr "_Ne, ne želim stvoriti disketu za pokretanje sustava" - #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Napredne postavke programa za pokretanje sustava" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125 #, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " @@ -2953,9 +2613,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Uobičajeni parametri jezgre" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 -#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 +#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Podešavanje programa za pokretanje sustava" @@ -3132,19 +2792,18 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Neriješene ovisnosti" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 -#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29 +#: ../textw/packages_text.py:356 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Ukupna veličina instalacije: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353 -#: ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348 +#: ../textw/packages_text.py:387 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387 msgid "Requirement" msgstr "Zahtjevi" @@ -3215,7 +2874,7 @@ msgstr "_Prilagodi programske pakete koji će biti instalirani" msgid "Drive" msgstr "Pogon" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -3262,109 +2921,24 @@ msgstr "Sljedeći Red Hat proizvod će biti instaliran:" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Nepoznati Linux sustav" -#: ../iw/fdasd_gui.py:27 -msgid "fdasd" -msgstr "fdasd" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:28 -msgid "Select drive to run fdasd on" -msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti program fdasd" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 -msgid "" -"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " -"Do you really want to format the selected DASD device?" -msgstr "" -"Formatiranje odabranog DASD uređaja uništiti će sav sadržaj na uređaju. " -"Želite li zaista formatirati odabrani DASD uređaj?" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 -msgid "Partitioning with fdisk" -msgstr "Particioniranje s fdisk programom" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:103 -msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -msgstr "Odaberite disk za particioniranje s fdisk programom:" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175 -#, fuzzy -msgid "Warn" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29 -msgid "Firewall" -msgstr "Vatrozid" - -#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112 -msgid "Warning - No Firewall" -msgstr "Upozorenje - nema vatrozida" - -#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113 -msgid "" -"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " -"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " -"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " -"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -msgstr "" -"Ako je sustav izravno spojen na Internet ili je dio velike javne mreže," -"preporuča se podešavanje vatrozida kako bi se spriječioneautorizirani " -"pristup. Ako ste ipak odlučili ne podesiti vatrozidodaberite \"Nastavi\" za " -"nastavak bez vatrozida." - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 -msgid "_Configure Firewall" -msgstr "_Podešavanje vatrozida" - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445 -#: ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Proceed" -msgstr "_Nastavi" - -#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31 -msgid "" -"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " -"outside world. Would you like to enable a firewall?" -msgstr "" -"Vatrozid može pomoći u sprečavanju neovlaštenog pristupa vašem računalu s " -"druge strane svijeta. Želite li omogučiti vatrozid?" - -#: ../iw/firewall_gui.py:90 -msgid "N_o firewall" -msgstr "_Bez vatrozida" - -#: ../iw/firewall_gui.py:92 -msgid "_Enable firewall" -msgstr "_Omogući vatrozid" - -#: ../iw/firewall_gui.py:109 -msgid "" -"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " -"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " -"to ?" -msgstr "" +#: ../iw/GroupSelector.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "Paketi" -#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 +#: ../iw/GroupSelector.py:315 +#, python-format msgid "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " -"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a " -"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " -"or a fully active state." +"No description available for %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:158 -#, fuzzy -msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "Omogući _NIS" +#: ../iw/GroupSelector.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "[%d of %d optional packages installed]" +msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete koje treba instalirati?" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 +#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Vrsta instalacije" @@ -3380,23 +2954,23 @@ msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojeve između 1 i 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP adrese moraju sadržavati brojeve između 0 i 255" -#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "Odabir jezika" -#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Koji jezik želite koristiti tijekom instalacijskog procesa?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868 -#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "Nema dovoljno prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3406,11 +2980,11 @@ msgstr "" "prostor potreban za trenutno definirane logičke diskove bio veći nego što " "postoji slobodan prostor." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Potvrdite promjenu fizičkog opsega" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3424,12 +2998,12 @@ msgstr "" "\n" "Ova promjena će biti trenutno primjenjena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 -#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192 msgid "C_ontinue" msgstr "_Nastavi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3440,7 +3014,7 @@ msgstr "" "vrijednost (%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u grupi " "diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3451,11 +3025,11 @@ msgstr "" "vrijednost (%10.2f MB) prevelika u odnosu na velićina najmanjeg fizičkog " "diska (%10.2f MB) u grupi diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" msgstr "Premalo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3463,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Ova promjena vrijednosti fizičkog prostora potrošiti će značajan prostor na " "jednom ili više fizičkih diskova u grupi diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3474,7 +3048,7 @@ msgstr "" "veličina logičkog diska (%10.2f MB) je manja od jedne ili više trenutno " "određenih veličina logičkih diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3482,92 +3056,92 @@ msgstr "" "Ne možete maknuti fizički disk zato što bi u usprotnom grupa diskova bila " "premala za držanje trenutno definiranih logičkih diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Stvori logički disk" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Uredi logički disk: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Uresi logički disk" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Točka montiranja:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 msgid "_File System Type:" msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "Originalna vrsta datotečnog sustava:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Ime _logičkog diska:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Ime logičkog diska:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 -#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 -#: ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 +#: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" msgstr "Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(najveća veličina je %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 msgid "Illegal size" msgstr "Nedopuštena veličina" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Zahtjevana veličina kao upisana nije ispravni broj veći od 0." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Mount point in use" msgstr "Točka montiranja se koristi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Točka montiranja \"%s\" se koristi, molim, odaberite drugu." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Već se koristi ime logičkog diska \"%s\". Molim, odaberite drugo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3578,15 +3152,15 @@ msgstr "" "(%10.2f MB). Za povećanje ove granice možete povećati fizički opseg prostora " "za ovu grupu diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 -#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 -#: ../textw/partition_text.py:1328 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 +#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 +#: ../textw/partition_text.py:1330 msgid "Error With Request" msgstr "Greška s zahtjevom" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3597,20 +3171,20 @@ msgstr "" "samo %g MB. Molim, ili svorite veću grupu diskova ili stvorite manji(e) " "logički(e) disk(ove)." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710 msgid "No free slots" msgstr "Nema slobodnih utora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Ne možete stvoriti više od %s logičkih diskova po grupi diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 msgid "No free space" msgstr "Nema slobodnog prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3620,29 +3194,29 @@ msgstr "" "dodali novi logički disk morati ćete smanjiti veličinu jednog ili više " "trenutno postojećih logičkih diskova." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati logički disk \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Neispravno ime grupe diskova" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 msgid "Name in use" msgstr "Ime se koristi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Već se koristi ime grupe diskova \"%s\". Molim, odaberite drugo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3655,65 +3229,71 @@ msgstr "" "Stvorite particiju ili RAID polje vrste \"physical volume (LVM)\" , te nakon " "toga označite ponovo \"LVM\" opciju." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Stvori LVM grupu diskova" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Uredi LVM grupu diskova: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Uredi LVM grupu diskova" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Ime _grupe diskova:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Ime grupe diskova:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fizički opseg:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fizički diskovi za _korišenje:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 msgid "Used Space:" msgstr "Korišteni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 msgid "Free Space:" msgstr "Slobodni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 msgid "Total Space:" msgstr "Ukupni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Naziv logičkog diska" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 +#: ../textw/upgrade_text.py:110 +msgid "Mount Point" +msgstr "Točka montiranja" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Veličina (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logički diskovi" @@ -3753,19 +3333,19 @@ msgstr "_Emuliraj 3 tipke" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Odaberite pogodnog miša za sustav." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tercijalni DNS" @@ -3789,14 +3369,14 @@ msgstr "_Tercijalni DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Podešavanje mreže" -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189 -#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 -#: ../textw/zfcp_text.py:63 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172 +#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../textw/zfcp_text.py:62 msgid "Error With Data" msgstr "Greška u podacima" -#: ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:165 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3804,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Niste odredili ime računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije " "moglo uzrokovati problemer." -#: ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3813,7 +3393,7 @@ msgstr "" "Niste odabrali polje \"%s\". Ovisno o vašoj mrežnoj okolini, to može " "kasnijeuzrokovati probleme." -#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3824,7 +3404,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:178 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3833,16 +3413,16 @@ msgstr "" "Dogodila se greška prilikom pretvaranja unešenog iznosa za \"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:184 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:190 +#: ../iw/network_gui.py:188 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Neispravna IP informacija koju se upisali." -#: ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/network_gui.py:192 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3858,89 +3438,89 @@ msgstr "" "ostaviti neaktivnim u ovome trenutku. Kada ponovno pokrenete vaš sustav " "prilagodnik će biti automatski aktiviran." -#: ../iw/network_gui.py:213 +#: ../iw/network_gui.py:211 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Uredi sučelje %s" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:222 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Postavi koristeći se _DHCP-om" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktiviraj kod pokretanja sustava" -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:237 msgid "_IP Address" msgstr "_IP adresa" -#: ../iw/network_gui.py:240 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "Net_mask" msgstr "Mrežna _maska" -#: ../iw/network_gui.py:245 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Točka do točke (IP) " -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:247 msgid "_ESSID" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:250 +#: ../iw/network_gui.py:248 msgid "Encryption _Key" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:261 +#: ../iw/network_gui.py:259 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../iw/network_gui.py:300 +#: ../iw/network_gui.py:298 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Postavi %s" -#: ../iw/network_gui.py:474 +#: ../iw/network_gui.py:472 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiviraj kod pokretanja sustava" -#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 -#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 +#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../iw/network_gui.py:478 +#: ../iw/network_gui.py:476 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Mrežna maska" -#: ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:538 msgid "Network Devices" msgstr "Mrežni uređaji" -#: ../iw/network_gui.py:553 +#: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Set the hostname:" msgstr "Postavi ime računala:" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:554 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatski preko DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:565 +#: ../iw/network_gui.py:561 msgid "_manually" msgstr "_ručno" -#: ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:565 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(npr. \"racunalo.domena.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810 +#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817 msgid "Hostname" msgstr "Ime računala" -#: ../iw/network_gui.py:623 +#: ../iw/network_gui.py:619 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Razne postavke" @@ -3958,10 +3538,7 @@ msgstr "" "pritisnite 'Dodaj'. Za promjenu operativnih ustava koji se uobičajeno " "pokreću, odaberite 'Uobičajeno' za željeni operativni sustav." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265 -#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 -#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" @@ -4013,11 +3590,11 @@ msgstr "Udvostruči uređaje" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Već se koristi ovaj uređaj za drugi način pokretanja sustava." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353 msgid "Cannot Delete" msgstr "Ne mogu obrisati" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -4026,92 +3603,6 @@ msgstr "" "Boot odredište ne može biti obrisano, jer je namijenjeno sustavu %s kojeg " "upravoželite instalirati." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Odabir pojedinačnih paketa" - -#: ../iw/package_gui.py:66 -msgid "All Packages" -msgstr "Svi paketi" - -#: ../iw/package_gui.py:186 -#, python-format -msgid "" -"Package: %s\n" -"Version: %s\n" -msgstr "" -"Paket : %s\n" -"Inačica: %s\n" - -#: ../iw/package_gui.py:357 -msgid "_Tree View" -msgstr "_Pogled stabla" - -#: ../iw/package_gui.py:359 -msgid "_Flat View" -msgstr "_Ravni pogled" - -#: ../iw/package_gui.py:374 -msgid "_Package" -msgstr "_Paket" - -#: ../iw/package_gui.py:376 -msgid "_Size (MB)" -msgstr "_Veličina (MB)" - -#: ../iw/package_gui.py:427 -msgid "Total size: " -msgstr "Ukupna veličina:" - -#: ../iw/package_gui.py:430 -msgid "Select _all in group" -msgstr "Označi _sve u grupi" - -#: ../iw/package_gui.py:434 -msgid "_Unselect all in group" -msgstr "_Odznači sve u grupi" - -#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Označavanje grupe paketa" - -#: ../iw/package_gui.py:678 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimalno" - -#: ../iw/package_gui.py:740 -#, python-format -msgid "Details for '%s'" -msgstr "Detalji za '%s'" - -#: ../iw/package_gui.py:749 -msgid "" -"A package group can have both Base and Optional package members. Base " -"packages are always selected as long as the package group is selected.\n" -"\n" -"Select the optional packages to be installed:" -msgstr "" -"Grupa paketa može imati osnovne i dodatne članove. Osnovni paketi su " -"uvijekoznačeni sve dok su označene i grupe paketa.\n" -"\n" -"Označite dodatne pakete za instalaciju:" - -#: ../iw/package_gui.py:786 -msgid "Base Packages" -msgstr "Osnovni paketi" - -#: ../iw/package_gui.py:816 -msgid "Optional Packages" -msgstr "Dodatni paketi" - -#: ../iw/package_gui.py:1019 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: ../iw/package_gui.py:1113 -msgid "_Select individual packages" -msgstr "_Označi pojedinačne pakete" - #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" msgstr "Opcije dodatnih veličina" @@ -4132,7 +3623,7 @@ msgstr "Popuni s_av slobodni prostor" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" msgstr "Dodaj particiju" @@ -4173,23 +3664,23 @@ msgstr "_Završni cilindar:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Inzistiraj da bude _primarna particija" -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../iw/partition_gui.py:365 +#: ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Start" msgstr "Započni" -#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: ../iw/partition_gui.py:405 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4197,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Mount točka/\n" "RAID/Volumen" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4205,16 +3696,16 @@ msgstr "" "Veličina\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432 msgid "Partitioning" msgstr "Particioniranje" -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:634 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "U particijskoj shemi koju zahtjevate postoje sljedeće kritične greške." -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: ../iw/partition_gui.py:637 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." @@ -4222,91 +3713,91 @@ msgstr "" "Ove greške moraju biti ispravljene prije nego nastavite s vašom instalacijom " "%s-a." -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Greška kod particioniranja" -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "Sljedeća upozorenja postoje s vašom zahtijevanom shemom particija." -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:651 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Želite li nastaviti s vašom zahtijevanom shemom particija?" -#: ../iw/partition_gui.py:653 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Upozorenja particioniranja" -#: ../iw/partition_gui.py:675 +#: ../iw/partition_gui.py:678 msgid "Format Warnings" msgstr "Upozorenja oblikovanja" -#: ../iw/partition_gui.py:680 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "_Format" msgstr "_Oblikovanje" -#: ../iw/partition_gui.py:715 +#: ../iw/partition_gui.py:718 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "Grupe LVM diskova" -#: ../iw/partition_gui.py:750 +#: ../iw/partition_gui.py:753 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID uređaji" -#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 -#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157 +#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" -#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139 -#: ../textw/partition_text.py:178 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../textw/partition_text.py:180 msgid "Free space" msgstr "Slobodan prostor" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143 msgid "Extended" msgstr "Prošireno" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145 msgid "software RAID" msgstr "Programski RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:906 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Ne mogu dodjeliti zahtjevanu particiju: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1005 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Upozorenje: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1193 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi." -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1207 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programski RADI nije podržan na ovoj platformi." -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1214 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Nisu dostupni brojevi RAID uređaja" -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1215 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4314,11 +3805,11 @@ msgstr "" "Programski RAID uređaj ne može biti stvoren iz razloga što svi dostupni " "drugostepeni RAID uređaji upotrebljeni." -#: ../iw/partition_gui.py:1226 +#: ../iw/partition_gui.py:1229 msgid "RAID Options" msgstr "Opcije RAID-a" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1240 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4337,7 +3828,7 @@ msgstr "" "Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za korištenje.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1251 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4349,73 +3840,56 @@ msgstr "" "oblikovan i montiran.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1257 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Što želite sada raditi?" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Stvori programsku RAID _particiju." -#: ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Stvori RAID _uređaj [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../iw/partition_gui.py:1273 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Kloniraj _uređaj za stvaranje RAID uređaja [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Ne mogu stvoriti urednika za kloniranje diskova" -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Iz nekog razloga ne može se stvoriti urednik za kloniranje diskova." -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Ne_w" msgstr "_Novo" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "Re_set" msgstr "Ponovo _pokreni" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1400 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Sakti RAID uređaj/članove LVM _grupe diskova" -#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatsko particioniranje" - -#: ../iw/partition_gui.py:1477 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Želim imati automatsko particioniranje:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1508 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Označite disk(ove) koje ćete koristiti za ovu instalaciju:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1532 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "" -"Pono_vo pogledajte (i promjenite ukoliko je to potrebno) stvorene particije:" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249 -#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253 -#: ../textw/partition_text.py:278 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 +#: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<nije primjenjivo>" @@ -4460,50 +3934,50 @@ msgstr "_Automatsko particioniranje" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Ručno particioniraj s _Disk Druid-om" -#: ../iw/progress_gui.py:41 +#: ../iw/progress_gui.py:42 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../iw/progress_gui.py:44 +#: ../iw/progress_gui.py:45 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../iw/progress_gui.py:47 +#: ../iw/progress_gui.py:48 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s bajt" -#: ../iw/progress_gui.py:49 +#: ../iw/progress_gui.py:50 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bajtova" -#: ../iw/progress_gui.py:53 +#: ../iw/progress_gui.py:54 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../iw/progress_gui.py:167 +#: ../iw/progress_gui.py:168 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" msgstr "Upozorenje za: %s minuta " -#: ../iw/progress_gui.py:183 +#: ../iw/progress_gui.py:184 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "Preuzimanje - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:223 +#: ../iw/progress_gui.py:224 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:354 +#: ../iw/progress_gui.py:349 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -4522,7 +3996,7 @@ msgstr "" "toga ponovo označite \"RAID\" opciju." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" msgstr "Stvori RAID uređaj" @@ -4531,7 +4005,7 @@ msgstr "Stvori RAID uređaj" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Uredi RAID uređaj" @@ -4711,34 +4185,18 @@ msgstr "Odredišni disk(ovi):" msgid "Drives" msgstr "Diskovi" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182 msgid "Release Notes" msgstr "Bilješke izdanja" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186 msgid "Unable to load file!" msgstr "Ne mogu učitati datoteku!" -#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 +#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Odabir vremenske zone" -#: ../iw/timezone_gui.py:68 -msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "Sat sustava koristi _UTC" - -#: ../iw/timezone_gui.py:76 -msgid "Please select the nearest city in your timezone:" -msgstr "Molim, odaberite najbliži grad u vašoj vremenskoj zoni:" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Lokacija" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:131 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Nadogradi postavke programa za pokretanje sustava" @@ -4801,11 +4259,11 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "Što biste htjeli napraviti?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 msgid "Migrate File Systems" msgstr "Preseliti datotečne sustave" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4822,11 +4280,11 @@ msgstr "" " \n" "Koje od ovih particija želite preseliti?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Nadograditi swap particiju" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -4839,7 +4297,7 @@ msgstr "" "swap-a, ali sada možete stvoriti dodatni swap na jednom od datotečnih " "sustava." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4850,23 +4308,23 @@ msgstr "" "\n" "Program za instalaciju je pronašao %s MB memorije.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "Želim stvoriti s_wap datoteku" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti postavljena swap datoteka:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Partition" msgstr "Particija" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Slobodni prostor (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -4875,15 +4333,15 @@ msgstr "" "Preporučuje se je da Vaša swap datoteka bude najmanje %d MB. Molim, upišite " "veličinu za swap datoteku:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "_Veličina swap datoteke (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Ne želim stvoriti swap datoteku." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -4893,185 +4351,15 @@ msgstr "" "uzrokovati nepravilan prekid instalacijskog programa. Sugurni ste da " "želitenastaviti?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Swap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Nema dovoljno mjesta za swap particiju na uređaju koji ste označili." -#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23 -msgid "Unprobed Monitor" -msgstr "Neispitani zaslon" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:52 -msgid "Customize Graphical Configuration" -msgstr "Prilagodi grafičke postavke" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:252 -msgid "_Color Depth:" -msgstr "Dubina _Boja:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106 -msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "526 boja (8 bita)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107 -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Puno boja (16 bita)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108 -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "Stvarne boje (24 bita)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:283 -msgid "_Screen Resolution:" -msgstr "Razlučivost za_slona:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:339 -msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "Molim, odaberite vaše uobičajeno okruženje radne površine:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:341 -msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "Vaše okruženje radne površine je:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:356 -msgid "GNO_ME" -msgstr "GNO_ME" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:358 -msgid "_KDE" -msgstr "_KDE" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:389 -msgid "Please choose your login type:" -msgstr "Molim, odaberite vrstu prijavljivanje u sustav:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:396 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekstualni" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:397 -msgid "_Graphical" -msgstr "_Grafički" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416 -msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Postavljanje zaslona" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467 -msgid "Monitor Unspecified" -msgstr "Neodređeni zaslon" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468 -msgid "" -"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " -"closest matching model in order to have the highest possible display quality." -msgstr "" -"Niste odabrali vrstu zaslona. Preporučljivo vam je izabrati najbliži " -"odgovarajući model radi postizanja najbolje moguće kvalitete prikaza." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:446 -msgid "_Choose monitor type" -msgstr "_Odaberite tip monitora" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:626 -msgid "" -"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " -"settings are not correct for the monitor, select the right settings." -msgstr "" -"U većini slučajeva, monitor se može automatski detektirati. Ako pronađene " -"postavke nisu ispravne, tada odaberite ispravne postavke." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104 -msgid "Restore _original values" -msgstr "Vratite _originalne vrijednosti" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:749 -msgid "Hori_zontal Sync:" -msgstr "Hori_zontalna sink:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:752 -msgid "_Vertical Sync:" -msgstr "_Vertikalna sink:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:762 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:782 -msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "Postavljanje grafičkog sučelja (X)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:812 -msgid "Unknown video card" -msgstr "Nepoznata video kartica" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " -"to %s." -msgstr "" -"Dogodila se greška kod označavanja %s video kartice. Molim, prijavite ovu " -"grešku na bugzilla.redhat.com." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 -msgid "Unspecified video card" -msgstr "Neodređena video kartica" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685 -msgid "" -"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " -"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " -"button." -msgstr "" -"Trebate izabarati video karticu prije nego se nastavi postavljanje X-a. Ako " -"potpuno želite preskočiti postavljanje X-a, odaberite 'Preskoči postavljanje " -"X-a' " - -#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637 -msgid "" -"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -"Configuration' below." -msgstr "" -"Vaš sustav će biti postavljen za korištenje međuspremnika okvira za X Window " -"sustav. Ako ne želite postaviti X Window sustav, izaberite dolje 'Preskoči " -"postavljanje X-a'." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:984 -msgid "" -"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -"from the choices below:" -msgstr "" -"Ne može biti automatski otkrivena veličina vašeg vide ram-a. Odaberite " -"veličinu vašeg video ram-a i donjeg izbornika:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:991 -msgid "" -"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " -"detected settings are not correct for the hardware, select the right " -"settings." -msgstr "" -"U većini slučajeva, video hardver se može automatski detektirati. Ako " -"pronađene postavke nisu ispravne, tada odaberite ispravne postavke." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1079 -msgid "_Video card RAM: " -msgstr "RAM _video kartice: " - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1108 -msgid "_Skip X configuration" -msgstr "Preskoči postavljanje X-a" - #: ../iw/zfcp_gui.py:24 #, fuzzy msgid "ZFCP Configuration" @@ -5081,7 +4369,7 @@ msgstr "Postavljanje Silo-a" msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116 +#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115 #, fuzzy msgid "FCP Devices" msgstr "Uređaji" @@ -5146,46 +4434,23 @@ msgstr "Parametri jezgre" msgid "Chandev Parameters" msgstr "Parametri Chandev" -#: ../textw/bootdisk_text.py:24 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot diskette?" -msgstr "" -"Disketa za pokretanje sustava Vam omogućuje pokretanje vašeg %s sustava sa " -"diskete. Ta disketa Vam omogućuje pokretanje sustava u slučaju da postavke " -"pokretanja sustava prestanu raditi.\n" -"\n" -"Vrlo se preporučuje da stvorite disketu za pokretanje sustava.\n" -"\n" -"Želite li stvorite disketu za pokretanje sustava?" - -#: ../textw/bootdisk_text.py:31 -msgid "Boot Diskette" -msgstr "Pokretačka disketa" - -#: ../textw/bootloader_text.py:29 +#: ../textw/bootloader_text.py:28 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Koji program za učitavanje pokretanja sustava želite koristit?" -#: ../textw/bootloader_text.py:39 +#: ../textw/bootloader_text.py:38 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Koristi GRUB program za učitavanje pokretanja sutava" -#: ../textw/bootloader_text.py:40 +#: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "No Boot Loader" msgstr "Bez programa za učitavanje pokretanja sutava" -#: ../textw/bootloader_text.py:60 +#: ../textw/bootloader_text.py:59 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Preskoči programa za učitavanje pokretanja sustava" -#: ../textw/bootloader_text.py:61 +#: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5201,7 +4466,7 @@ msgstr "" "\n" "Sigurni ste da želite preskočiti instalciju programa za pokretanje sustava?" -#: ../textw/bootloader_text.py:94 +#: ../textw/bootloader_text.py:93 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5213,45 +4478,44 @@ msgstr "" "opcije pokretanja sustava jezgri, unesite ih sada. Ukoliko ne trebate ili " "nistesigurni, ostavite prazno polje." -#: ../textw/bootloader_text.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:102 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Inzistiraj na korištenju LBA32 (obično nije potrebno)" -#: ../textw/bootloader_text.py:167 +#: ../textw/bootloader_text.py:166 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Gdje želite instalirati programa za učitavanje pokretanja sustava?" -#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265 +#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Boot label" msgstr "Ime pokretanja sustava" -#: ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 msgid "Clear" msgstr "Obriši" -#: ../textw/bootloader_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:206 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Uredi naziv pokretanja" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Neispravan naziv pokretanja" -#: ../textw/bootloader_text.py:226 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Naziv pokretačke particije ne može biti prazan." -#: ../textw/bootloader_text.py:231 +#: ../textw/bootloader_text.py:230 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Naziv pokretačke particije sadrži neispravne znakove." -#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237 -#: ../textw/zfcp_text.py:109 +#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/zfcp_text.py:108 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5262,14 +4526,14 @@ msgstr "" "operativne sustave. Trebate mi reći za koje particije želite da budu " "pokretačke i koju im oznaku želite postaviti." -#: ../textw/bootloader_text.py:298 +#: ../textw/bootloader_text.py:297 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> odabire gumb | <F2> odabir predefiniranog unosa| <F12> slijedeći " "zaslon>" -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5280,27 +4544,27 @@ msgstr "" "preporučujemo postavljanje lozinke. Iako to nije neophodno za povremene " "korisnike." -#: ../textw/bootloader_text.py:408 +#: ../textw/bootloader_text.py:407 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Koristi lozinku za GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#: ../textw/bootloader_text.py:419 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Lozinka za učitavanja pokretanja sustava:" -#: ../textw/bootloader_text.py:421 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdi:" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Lozinke se ne poklapaju:" -#: ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../textw/bootloader_text.py:454 msgid "Password Too Short" msgstr "Lozinka ja prekratka" -#: ../textw/bootloader_text.py:456 +#: ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Lozinka za učitavanja pokretanja sustava je prekratka" @@ -5378,15 +4642,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 -#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Nazad" @@ -5424,110 +4688,15 @@ msgstr "" msgid "Customize software selection" msgstr "Prilagodi odabir programa" -#: ../textw/fdasd_text.py:31 -msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti program fdasd ili dasdfmt" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Next" -msgstr "Dalje" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Edit Partitions" -msgstr "Uredi particije" - -#: ../textw/fdasd_text.py:33 -msgid "Format DASD" -msgstr "Oblikuj DASD" - -#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Postavke diska" - -#: ../textw/fdasd_text.py:74 -#, python-format -msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "Dogodila se greška kod pokretanja %s na disku %s." - -#: ../textw/fdasd_text.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Running dasdfmt means the loss of \n" -"ALL DATA on drive %s.\n" -"\n" -"Do you really want this?" -msgstr "" -"Pokretanje dasdfmt znači gubitak \n" -"SVIH PODATAKA na disku %s.\n" -"\n" -"Želite li to stvarno?" - -#: ../textw/fdasd_text.py:101 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use " -"dasdfmt.\n" -"\n" -"Back to the fdasd screen?" -msgstr "" -"Dogodila se greška - nije našen niti jedan ispravni uređaj za stvaranje " -"novogdatotečnog sustava. Molim, provjerite vaše sklopovlje pronačaženje " -"uzroka ovogproblema ili koristite dasdfmt.\n" -"\n" -"Povratak na prozor fdasdm-a?" - -#: ../textw/fdisk_text.py:40 -msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti fdisk" - -#: ../textw/firewall_text.py:27 -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: ../textw/firewall_text.py:44 -msgid "Enable firewall" -msgstr "_Omogući vatrozid" - -#: ../textw/firewall_text.py:47 -msgid "No firewall" -msgstr "Bez vatrozida" - -#: ../textw/firewall_text.py:54 -msgid "Allow incoming:" -msgstr "Omogući dolaz:" - -#: ../textw/firewall_text.py:86 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "Krivi izbor" - -#: ../textw/firewall_text.py:87 -msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "Ne možete prilagođavati isključeni vatrozid." - -#: ../textw/firewall_text.py:92 -#, fuzzy -msgid "Customize Firewall Configuration" -msgstr "Prilagodi grafičke postavke" - -#: ../textw/firewall_text.py:94 -msgid "" -"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " -"computer from others. Allow access to which services?" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:159 -msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "" - #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Koju vrstu sustava želite instalirati?" -#: ../textw/keyboard_text.py:36 +#: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Odabir tipkovnice" -#: ../textw/keyboard_text.py:37 +#: ../textw/keyboard_text.py:39 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Koji model tipkovnice je priključen na ovo računalo?" @@ -5547,104 +4716,104 @@ msgstr "Emuliraj 3 tipke?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Odabir miša" -#: ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" msgstr "Neispravan IP niz znakova" -#: ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:29 #, python-format msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "Upisana IP '%s' nije ispravan IP." -#: ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../textw/network_text.py:69 +#: ../textw/network_text.py:67 msgid "Netmask" msgstr "Mrežna maska" -#: ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:69 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Točka do točke (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226 +#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228 msgid "ESSID" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229 msgid "Encryption Key" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:88 +#: ../textw/network_text.py:86 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Mrežni uređaj: %s" -#: ../textw/network_text.py:94 +#: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:96 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:103 +#: ../textw/network_text.py:101 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Prigodi koristeći DHCP" -#: ../textw/network_text.py:116 +#: ../textw/network_text.py:114 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktiviraj kod pokretanja sustava" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:140 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Mrežne postavke za %s" -#: ../textw/network_text.py:175 +#: ../textw/network_text.py:173 msgid "Invalid information" msgstr "Neispravna informacija" -#: ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Za nastavak morate upisati ispravnu IP informaciju" -#: ../textw/network_text.py:260 +#: ../textw/network_text.py:258 msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../textw/network_text.py:270 +#: ../textw/network_text.py:268 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primarni DNS:" -#: ../textw/network_text.py:275 +#: ../textw/network_text.py:273 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekundarni DNS:" -#: ../textw/network_text.py:280 +#: ../textw/network_text.py:278 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "Tercijalni DNS:" -#: ../textw/network_text.py:287 +#: ../textw/network_text.py:285 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Razne mrežne postavke" -#: ../textw/network_text.py:355 +#: ../textw/network_text.py:353 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automatsko preko DHCP" -#: ../textw/network_text.py:359 +#: ../textw/network_text.py:357 msgid "manually" msgstr "ručno" -#: ../textw/network_text.py:378 +#: ../textw/network_text.py:376 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Postavljanje imena računala" -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../textw/network_text.py:379 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5656,56 +4825,64 @@ msgstr "" "upišite naziv računala za vaš sustav. Ako to ne učinite, vaš sustav će imat " "ime 'localhost.'" -#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413 +#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Neispravno ime računala" -#: ../textw/network_text.py:408 +#: ../textw/network_text.py:406 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Niste odredili ime računala." -#: ../textw/packages_text.py:56 +#: ../textw/packages_text.py:59 msgid "Select individual packages" msgstr "Odaberite pojedinačne pakete" -#: ../textw/packages_text.py:73 +#: ../textw/packages_text.py:66 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Označavanje grupe paketa" + +#: ../textw/packages_text.py:76 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Razmak>,<+>,<-> označavanje | <F2> Detalji grupe | <F12> sljedeći ekran" -#: ../textw/packages_text.py:119 +#: ../textw/packages_text.py:122 msgid "Package Group Details" msgstr "Datalji grupe paketa" -#: ../textw/packages_text.py:174 +#: ../textw/packages_text.py:177 msgid "Package :" msgstr "Paket :" -#: ../textw/packages_text.py:179 +#: ../textw/packages_text.py:182 msgid "Size :" msgstr "Veličina :" -#: ../textw/packages_text.py:180 +#: ../textw/packages_text.py:183 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KBajtova" -#: ../textw/packages_text.py:199 +#: ../textw/packages_text.py:202 msgid "Total size" msgstr "Ukupna veličina" -#: ../textw/packages_text.py:328 +#: ../textw/packages_text.py:323 +msgid "Individual Package Selection" +msgstr "Odabir pojedinačnih paketa" + +#: ../textw/packages_text.py:331 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Space>,<+>,<-> odabir | <F1> pomoć | <F2> opis paketa " -#: ../textw/packages_text.py:376 +#: ../textw/packages_text.py:379 msgid "Package Dependencies" msgstr "Ovisnosti paketa" -#: ../textw/packages_text.py:378 +#: ../textw/packages_text.py:381 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5715,132 +4892,132 @@ msgstr "" "označili. Ukoliko odaberete 'U redu', svi ti potrebni paketi biti " "ćeinstalirani." -#: ../textw/packages_text.py:399 +#: ../textw/packages_text.py:402 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instaliraj pakete za zadovoljenje ovisnosti" -#: ../textw/packages_text.py:400 +#: ../textw/packages_text.py:403 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Nemoj instalirati pakete koji imaju ovisnosti" -#: ../textw/packages_text.py:401 +#: ../textw/packages_text.py:404 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignoriraj ovisnosti paketa" -#: ../textw/partition_text.py:40 +#: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" msgstr "Morate odrediti vrijednost" -#: ../textw/partition_text.py:43 +#: ../textw/partition_text.py:45 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "Zahtjevana vrijednost nije cijeli broj" -#: ../textw/partition_text.py:45 +#: ../textw/partition_text.py:47 msgid "Requested value is too large" msgstr "Zahtjevana vrijednost je prevelika" -#: ../textw/partition_text.py:99 +#: ../textw/partition_text.py:101 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID uređaj %s" -#: ../textw/partition_text.py:229 +#: ../textw/partition_text.py:231 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Upozorenje: %s" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Modify Partition" msgstr "Promjeni particiju" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Add anyway" msgstr "Ipak dodaj" -#: ../textw/partition_text.py:268 +#: ../textw/partition_text.py:270 msgid "Mount Point:" msgstr "Točka montiranja:" -#: ../textw/partition_text.py:320 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "File System type:" msgstr "Vrsta datotečnog sustava:" -#: ../textw/partition_text.py:354 +#: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Dostupni diskovi:" -#: ../textw/partition_text.py:410 +#: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fixed Size:" msgstr "Određena veličina:" -#: ../textw/partition_text.py:412 +#: ../textw/partition_text.py:414 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Popuni najviše do (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:416 +#: ../textw/partition_text.py:418 msgid "Fill all available space:" msgstr "Popuni sav slobodni prostor:" -#: ../textw/partition_text.py:439 +#: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Početni cilindar:" -#: ../textw/partition_text.py:452 +#: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" msgstr "Završni cilindar:" -#: ../textw/partition_text.py:475 +#: ../textw/partition_text.py:477 #, fuzzy msgid "Volume Group:" msgstr "Ime grupe diskova:" -#: ../textw/partition_text.py:497 +#: ../textw/partition_text.py:499 msgid "RAID Level:" msgstr "RADI razina:" -#: ../textw/partition_text.py:515 +#: ../textw/partition_text.py:517 msgid "RAID Members:" msgstr "Članovi RAID-a:" -#: ../textw/partition_text.py:534 +#: ../textw/partition_text.py:536 msgid "Number of spares?" msgstr "Broj zaštitnih patricija?" -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:550 msgid "File System Type:" msgstr "Vrsta datotečnog sustava:" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:563 msgid "File System Label:" msgstr "Naziv datotečnog sustava:" -#: ../textw/partition_text.py:572 +#: ../textw/partition_text.py:574 msgid "File System Option:" msgstr "Opcije datotečnog sustava:" -#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813 -#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220 +#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 +#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Oblikuj kao %s" -#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 -#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 +#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 +#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Preseli na %s" -#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 -#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 +#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Leave unchanged" msgstr "Ostavi nepromijenjeno" -#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790 -#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 +#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 +#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "File System Options" msgstr "Opcije datotečnog sustava" -#: ../textw/partition_text.py:598 +#: ../textw/partition_text.py:600 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." @@ -5848,87 +5025,87 @@ msgstr "" "Molim, odaberite na koji način želite pripremiti datotečni sustav na ovoj " "particiji." -#: ../textw/partition_text.py:606 +#: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Provjeri loše blokove" -#: ../textw/partition_text.py:610 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Ostavi nepromijenjeno (sačuvaj podatke)" -#: ../textw/partition_text.py:619 +#: ../textw/partition_text.py:621 msgid "Format as:" msgstr "Oblikuj kao:" -#: ../textw/partition_text.py:639 +#: ../textw/partition_text.py:641 msgid "Migrate to:" msgstr "Preseli na:" -#: ../textw/partition_text.py:751 +#: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Inzistiraj da bude primarna particija" -#: ../textw/partition_text.py:768 +#: ../textw/partition_text.py:770 msgid "Not Supported" msgstr "Nije podržano" -#: ../textw/partition_text.py:769 +#: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "Grupe LVM diskova mogu biti uređivane samo u grafičkom instalacijskom " "programu." -#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898 +#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Neispravan unos velićine partcije" -#: ../textw/partition_text.py:857 +#: ../textw/partition_text.py:859 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Neispravan unos za najveću veličinu" -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Neispravan unos za početni cilindar" -#: ../textw/partition_text.py:890 +#: ../textw/partition_text.py:892 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Neispravan unos za završni cilindar" -#: ../textw/partition_text.py:1003 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" msgstr "Nema RAID particija" -#: ../textw/partition_text.py:1004 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Potrebne su najmanje dvije programske RAID particije." -#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187 +#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189 msgid "Format partition?" msgstr "Da oblikujem particiju?" -#: ../textw/partition_text.py:1078 +#: ../textw/partition_text.py:1080 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Neispravan unos za RAID zaštitnih particija" -#: ../textw/partition_text.py:1091 +#: ../textw/partition_text.py:1093 msgid "Too many spares" msgstr "Previše za zaštitnih particija" -#: ../textw/partition_text.py:1092 +#: ../textw/partition_text.py:1094 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Najveći broj zaštitnih particija s RAID0 poljem je 0." -#: ../textw/partition_text.py:1173 +#: ../textw/partition_text.py:1175 #, fuzzy msgid "No Volume Groups" msgstr "Grupe LVM diskova" -#: ../textw/partition_text.py:1174 +#: ../textw/partition_text.py:1176 #, fuzzy msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "Molim, upišite ime logičkog diska." -#: ../textw/partition_text.py:1290 +#: ../textw/partition_text.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -5938,63 +5115,75 @@ msgstr "" "(%10.2f MB). Za povećanje ove granice možete povećati fizički opseg prostora " "za ovu grupu diskova." -#: ../textw/partition_text.py:1309 +#: ../textw/partition_text.py:1311 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1363 +#: ../textw/partition_text.py:1365 #, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "Uresi logički disk" -#: ../textw/partition_text.py:1364 +#: ../textw/partition_text.py:1366 #, fuzzy msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkim diskovima." -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 #, fuzzy msgid "partition" msgstr "Particija" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 #, fuzzy msgid "logical volume" msgstr "Logički diskovi" -#: ../textw/partition_text.py:1440 +#: ../textw/partition_text.py:1442 msgid "New" msgstr "Novi" -#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1444 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/partition_text.py:1445 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1446 +#: ../textw/partition_text.py:1448 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Briši F5-Reset F12-U redu " -#: ../textw/partition_text.py:1475 +#: ../textw/partition_text.py:1477 msgid "No Root Partition" msgstr "Nema korijenske particije" -#: ../textw/partition_text.py:1476 +#: ../textw/partition_text.py:1478 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Morate imati '/' particiju za instaliranje." -#: ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Koji(e) disk(ovi) želite koristiti za ovu instalaciju?" +#: ../textw/partition_text.py:1614 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Type" +msgstr "vrsta particije" + +#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1 +msgid "" +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." +msgstr "" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Automatsko particioniranje" @@ -6003,48 +5192,48 @@ msgstr "Automatsko particioniranje" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:65 +#: ../textw/progress_text.py:66 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Preuzimanje - %s" -#: ../textw/progress_text.py:98 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid "Package Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Name : " msgstr " Ime : " -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:102 msgid " Size : " msgstr " Veličina: " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid " Summary: " msgstr " Sažetak: " -#: ../textw/progress_text.py:147 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Packages" msgstr " Paketi" -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:149 msgid " Bytes" msgstr " bajtova" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid " Time" msgstr " Vrijeme" -#: ../textw/progress_text.py:151 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid "Total :" msgstr "Ukupno :" -#: ../textw/progress_text.py:158 +#: ../textw/progress_text.py:159 msgid "Completed: " msgstr "Završeno: " -#: ../textw/progress_text.py:168 +#: ../textw/progress_text.py:169 msgid "Remaining: " msgstr "Očekivano: " @@ -6070,7 +5259,7 @@ msgstr "Preskoči osvježavanje učitavanja pokretanja sustava" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Stvori nove postavke učitavanja pokretanja sustava" -#: ../textw/upgrade_text.py:94 +#: ../textw/upgrade_text.py:93 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -6083,39 +5272,39 @@ msgstr "" "swap-a, ali sada možete stvoriti dodatni swap na jednom od datotečnih " "sustava." -#: ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Free Space" msgstr "Slobodni prostor" -#: ../textw/upgrade_text.py:127 +#: ../textw/upgrade_text.py:126 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "Pronađeni RAM (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:130 +#: ../textw/upgrade_text.py:129 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Preporučena veličina (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Veličina swap datoteke (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:141 +#: ../textw/upgrade_text.py:140 msgid "Add Swap" msgstr "Dodaj swap" -#: ../textw/upgrade_text.py:166 +#: ../textw/upgrade_text.py:165 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Vrijednost koju ste upisali nije ispravni broj." -#: ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "Reinstall System" msgstr "Ponovo instaliraj sustav" -#: ../textw/upgrade_text.py:208 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" msgstr "Nadogradi sustav" -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" @@ -6127,11 +5316,11 @@ msgstr "" "Molim odaberite jednu kako biste nadogradili ili odaberite 'Ponovna " "instalacija' da ponovo instalirate sustav." -#: ../textw/upgrade_text.py:246 +#: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Prilagodi pakete za nadogradnju" -#: ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -6141,11 +5330,11 @@ msgstr "" "supotrebni za zadovoljenje njihovih ovisnosti. Želite li prilagoditi " "postavku paketa koji će biti nadograđeni?" -#: ../textw/userauth_text.py:29 +#: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" msgstr "Root lozinka" -#: ../textw/userauth_text.py:31 +#: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -6155,176 +5344,10 @@ msgstr "" "uvjerili da niste napravili grešku kod upisivanja. Zapamtite da je lozinka " "root korisnika kritični dio sigurnosti sustava!" -#: ../textw/userauth_text.py:62 +#: ../textw/userauth_text.py:60 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Lozinka root korisnika mora imati najmanje 6 znakova." -#: ../textw/userauth_text.py:102 -msgid "Edit User" -msgstr "Uredi korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:105 -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:110 -msgid "User Name" -msgstr "Ime korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:111 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: ../textw/userauth_text.py:112 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Lozinka (potvrda)" - -#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" - -#: ../textw/userauth_text.py:125 -msgid "Bad User Name" -msgstr "Loše ime korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:126 -msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "Imena korisnika smiju sadržavati samo znakove A-Z, a-z, i 0-9." - -#: ../textw/userauth_text.py:133 -msgid "Missing User Name" -msgstr "Nedostaje ime korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:134 -msgid "You must provide a user name" -msgstr "Morate omogućiti ime korisnika" - -#: ../textw/userauth_text.py:139 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Lozinka mota biti dugačka najmanje 6 znakova." - -#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 -#: ../textw/userauth_text.py:170 -msgid "User Exists" -msgstr "Korisnik postoji" - -#: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Već je postavljen root korisnik. Ovdje ne morate dodati tog korisnika." - -#: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"Već je postavljen ovaj korisnik sustava. Ne morate ovdje dodati ovog " -"korisnika." - -#: ../textw/userauth_text.py:171 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Već postoji ovaj ID korisnika. Odaberite drugi." - -#: ../textw/userauth_text.py:198 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Trebali biste koristiti normalnog korisnika za većinu aktivnosti na vašem " -"usutavu. Nekorištenjem root korisnika za uobičajene aktivnosti smanjiti ćete " -"mogučnost uništavanja postavki vašeg sustava." - -#: ../textw/userauth_text.py:209 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Postavljanje korisničkih računa" - -#: ../textw/userauth_text.py:211 -msgid "" -"What other user accounts would you like to have on the system? You should " -"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " -"can have any number of accounts set up." -msgstr "" -"Koje još korisničke račune želite imati u sustavu? Trebali biste imati " -"najmanje jednog korisnika koji nije root korisnik za uobičajeni rad, ali " -"višekorsinčki sustavi mogu imati postavljen bilo koji broj korisničkih " -"računa." - -#: ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" - -#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../textw/userauth_text.py:249 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Upišite informacije za korisnika." - -#: ../textw/userauth_text.py:267 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Promjenite informacije za korisnika." - -#: ../textw/userauth_text.py:339 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Koristi lozinke u sjeni" - -#: ../textw/userauth_text.py:341 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Omogući MD5 lozinke" - -#: ../textw/userauth_text.py:346 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Omogući NIS" - -#: ../textw/userauth_text.py:352 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "NIS domena:" - -#: ../textw/userauth_text.py:354 -msgid "NIS Server:" -msgstr "NIS poslužitelj:" - -#: ../textw/userauth_text.py:356 -msgid "or use:" -msgstr "ili koristi:" - -#: ../textw/userauth_text.py:359 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Zahtijevaj poslužitelj pomoću pretraživanja mreže" - -#: ../textw/userauth_text.py:380 -msgid "Enable LDAP" -msgstr "Omogući LDAP" - -#: ../textw/userauth_text.py:386 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP poslužitelj:" - -#: ../textw/userauth_text.py:388 -msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "LDAP osnovni DN:" - -#: ../textw/userauth_text.py:398 -msgid "Use TLS connections" -msgstr "Koristi TLS veze" - -#: ../textw/userauth_text.py:409 -msgid "Enable Kerberos" -msgstr "Omogući Kerberos" - -#: ../textw/userauth_text.py:416 -msgid "Realm:" -msgstr "Područje:" - -#: ../textw/userauth_text.py:418 -msgid "KDC:" -msgstr "KDC:" - -#: ../textw/userauth_text.py:420 -msgid "Admin Server:" -msgstr "Administratorski poslužitelj:" - #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" @@ -6337,229 +5360,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../textw/xconfig_text.py:35 -msgid "Color Depth" -msgstr "Dubina boja" - -#: ../textw/xconfig_text.py:36 -msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "Molim, odaberite dubinu boja koji želite koristiti:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:59 -msgid "Resolution" -msgstr "Razlučivost" - -#: ../textw/xconfig_text.py:60 -msgid "Please select the resolution you would like to use:" -msgstr "Molim, odaberite razlučivost koji želite koristiti:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:131 -msgid "X Customization" -msgstr "Prilagođavanje X-a" - -#: ../textw/xconfig_text.py:134 -msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "" -"Odaberite dubinu boja i način rada videa koji želite koristiti na vašem " -"sustavu." - -#: ../textw/xconfig_text.py:138 -msgid "Color Depth:" -msgstr "Dubina boja:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 -msgid "Change" -msgstr "Promijeni" - -#: ../textw/xconfig_text.py:145 -msgid "Resolution:" -msgstr "Razlučivost:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:155 -msgid "Default Desktop:" -msgstr "Uobičajena radna površina:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: ../textw/xconfig_text.py:176 -msgid "Default Login:" -msgstr "Uobičajeno prijavljivanje u sustav:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:178 -msgid "Graphical" -msgstr "Grafičko" - -#: ../textw/xconfig_text.py:180 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../textw/xconfig_text.py:228 -msgid "Monitor" -msgstr "Zaslon" - -#: ../textw/xconfig_text.py:229 -msgid "Please select the monitor attached to your system." -msgstr "Molim, odaberite zaslon koji je priključen na vaš sustav." - -#: ../textw/xconfig_text.py:254 -msgid "horizontal" -msgstr "horizontalno" - -#: ../textw/xconfig_text.py:257 -msgid "vertical" -msgstr "vertikalno" - -#: ../textw/xconfig_text.py:261 -msgid "Invalid Sync Rates" -msgstr "Neispravna sinkronizacija brzine osvježavanja" - -#: ../textw/xconfig_text.py:262 -#, python-format -msgid "" -"The %s sync rate is invalid:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"A valid sync rate can be of the form:\n" -"\n" -" 31.5 a single number\n" -" 50.1-90.2 a range of numbers\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -msgstr "" -"Nije dobra brzina snikronizacija %s:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ispravna brzina sinkronizacije može biti u sljedečem obliku:\n" -"\n" -" 31.5 jedan broj\n" -" 50.1-90.2 raspon brojeva\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 popis brojeva/raspona\n" - -#: ../textw/xconfig_text.py:276 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "Sinkronizacije brzine osvježavanja zaslona" - -#: ../textw/xconfig_text.py:281 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" -"Molim, upišite brzinu sinkronizacije vašeg zaslona. \n" -" \n" -"NAPOMENA - obično nije neophodno ručno uređivati brzinu sinkronizacije, te " -"se pobrinite da unesene vrijednosti budu precizne." - -#: ../textw/xconfig_text.py:286 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "Brzina HSink: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:291 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "Brzina VSink: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:419 -#, python-format -msgid "" -"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -"probed values." -msgstr "" -"Označite zaslon za vaš sustav. Koristite tipku '%s' za ponovno " -"postavljanjeispitanih vrijednosti." - -#: ../textw/xconfig_text.py:423 -msgid "Monitor:" -msgstr "Zaslon:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:430 -msgid "HSync Rate:" -msgstr "HSync osvježavanje:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:440 -msgid "VSync Rate:" -msgstr "VSync osvježavanje:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Choose monitor type" -msgstr "Odaberite vrstu zaslona" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Proceed" -msgstr "Proslijedi" - -#: ../textw/xconfig_text.py:543 -msgid "Video Card" -msgstr "Video kartica" - -#: ../textw/xconfig_text.py:544 -#, python-format -msgid "" -"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " -"the selection to the card the installer detected in your system." -msgstr "" -"Molim, označite video karticu koja ja prisutna u vašem sustavu. Odaberite '%" -"s'za ponovno postavljanje oznake na karticu koju je instalacijski program " -"pronašao u vašem sustavu." - -#: ../textw/xconfig_text.py:562 -msgid "Video RAM" -msgstr "Video RAM" - -#: ../textw/xconfig_text.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" -"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." -msgstr "" -"Molim, označite količinu video RAM-a pristunog na vašoj video kartici. " -"Odaberite '%s' za ponovo postavljanje oznake na količinu koju je otkrio " -"instalacijski program na vašoj kartici." - -#: ../textw/xconfig_text.py:629 -msgid "Skip X Configuration" -msgstr "Preskoči postavljanje X-a" - -#: ../textw/xconfig_text.py:631 -msgid "Video Card Configuration" -msgstr "Postavljanje video kartice" - -#: ../textw/xconfig_text.py:645 -msgid "Select the video card and video RAM for your system." -msgstr "Odaberite video karticu i video RAM za vaš sustav." - -#: ../textw/xconfig_text.py:647 -msgid "Video Card:" -msgstr "Video kartica:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:652 -msgid "Unknown card" -msgstr "Nepoznata kartica" - -#: ../textw/xconfig_text.py:660 -msgid "Video RAM:" -msgstr "Video RAM:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:44 +#: ../textw/zfcp_text.py:43 #, fuzzy msgid "FCP Device" msgstr "Uređaj" -#: ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../textw/zfcp_text.py:101 #, fuzzy msgid "Device #" msgstr "Uređaj" -#: ../textw/zfcp_text.py:110 +#: ../textw/zfcp_text.py:107 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Remove" msgstr "" @@ -6585,7 +5400,7 @@ msgstr "Linija Chandev" msgid "_Custom" msgstr "_Prilagođeno" -#: ../installclasses/custom.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -6594,6 +5409,11 @@ msgstr "" "instlacijskim procesom, uključujući odabir programskih paketa i " "particioniranje." +#: ../installclasses/fedora.py:11 +#, fuzzy +msgid "_Fedora" +msgstr "_Oblikovanje" + #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" msgstr "_Osobna radna površina" @@ -6709,7 +5529,7 @@ msgstr "Provjera media" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6730,18 +5550,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" -"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " -"least once.\n" -"\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" -"\"." +"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly " +"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for " +"the first time. After they have been successfully tested, it is not required " +"to retest each CD prior to using it again." msgstr "" -"Ukoliko želite ispitati dodatni medij, umetnite sljedeći CD i pritisnite \"%s" -"\". Ne morate ispitati sve CD-e, također je preporučljivo da to napravite " -"najmanje jednom.\n" -"\n" -"Za početak instalacijskog procesa umetnite CD #1 u uređaj i pritisnite \"%s" -"\"." #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format @@ -6780,11 +5593,11 @@ msgstr "" msgid "CD Not Found" msgstr "CD nije pronađen" -#: ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Ne mogu naći datoteku kickstart-a na CDROM-u." -#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" @@ -6813,49 +5626,49 @@ msgstr "" "Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor upravljačkih " "programa. Koji od njih želite koristiti?" -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:335 #, fuzzy msgid "Failed to mount partition." msgstr "Greška kod montiranja diska s programima za nadogradnju" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:343 #, fuzzy msgid "Select driver disk image" msgstr "Odaberite pokretački program" -#: ../loader2/driverdisk.c:349 +#: ../loader2/driverdisk.c:344 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:378 +#: ../loader2/driverdisk.c:373 #, fuzzy msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Greška kod montiranja diska." -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Umetnite vaš disk s programima za pokretanje uređaja u /dev/%s i pritisnite " "\"OK\" za nastavak." -#: ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Umetnite disk s programima za pokretanje uređaja" -#: ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:401 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Greška kod montiranja diska." -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "Manually choose" msgstr "Ručno izaberite" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Load another disk" msgstr "Učitajte drugi disk" -#: ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:474 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6865,38 +5678,38 @@ msgstr "" "odabrati upravljački program, nastaviti, ili učitati drugu disketu sa " "upravljačkim programima?" -#: ../loader2/driverdisk.c:519 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Driver disk" msgstr "Disk s programima za pokretanje uređaja" -#: ../loader2/driverdisk.c:520 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Imate li disk s programima za pokretanje uređaja?" -#: ../loader2/driverdisk.c:530 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Još diskova s upravljačkim programima?" -#: ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Želite li učitati još koji disk s programima za okretanje?" -#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897 -#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248 -#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urlinstall.c:462 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 msgid "Kickstart Error" msgstr "Graška Kickstart-a" -#: ../loader2/driverdisk.c:584 +#: ../loader2/driverdisk.c:580 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Nepoznati kickstart izvor diska s programima za pokretanje: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:622 +#: ../loader2/driverdisk.c:618 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6906,31 +5719,30 @@ msgstr "" "supravljačkim programima: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " -"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " -"obtained by pressing the F1 key." +"screen by pressing the \"OK\" button." msgstr "" "Molim, upišite bilo koji parametar, odvojen razmaknicom, koji želite " "prosljediti modulu %s. Ukoliko neznate koje parametre prosljediti, " "preskočite ovaj ekran pritiskom na tipku \"U redu\". Pritiskom na tipku F1 " "možete dobiti popis dostupnih opcija." -#: ../loader2/driverselect.c:83 +#: ../loader2/driverselect.c:80 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Upišite parametre modula" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "Nisu nađeni pokretački programi" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "Učitaj pokretački program" -#: ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -6938,7 +5750,7 @@ msgstr "" "Nisu nađeni upravljački programi za ručno ubacivanje. Želite li koristiti " "disketu sa upravljačkim programima?" -#: ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/driverselect.c:201 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -6946,21 +5758,21 @@ msgstr "" "Molim, dolje označite upravljački program koje želite učitati. Ako nije na " "popisu a imate disketu s pokretačkim programom, pritisnite F2." -#: ../loader2/driverselect.c:214 +#: ../loader2/driverselect.c:209 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Odredi dodatne argumente modula" -#: ../loader2/driverselect.c:234 +#: ../loader2/driverselect.c:229 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Odabire učitavanje pokretačkog programa za uređaj" -#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Učitavam %s pokretački program..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6969,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Izgleda da instalacijsko stablo %s u toj mapi ne odgovara vašem mediju za " "pokretanje sustava." -#: ../loader2/hdinstall.c:218 +#: ../loader2/hdinstall.c:215 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6977,7 +5789,7 @@ msgstr "" "Dogodila se greška kod čitanja instalacije s ISO preslike. Molim, provjerite " "vašu ISO presliku, te ponovo pokušajte." -#: ../loader2/hdinstall.c:331 +#: ../loader2/hdinstall.c:328 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6985,7 +5797,7 @@ msgstr "" "Izgleda da nemate niti jedan tvrdi disk na vašem sustavu! Želite li " "postaviti dodatne uređaje?" -#: ../loader2/hdinstall.c:347 +#: ../loader2/hdinstall.c:344 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6996,38 +5808,38 @@ msgstr "" "Ako ne vidite da je disk uređaj koji koristite na ovom popisu, pritisnite F2 " "za postavljanje dodatnih uređaja." -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:366 msgid "Directory holding images:" msgstr "Mapa koja sadrži slike diskova:" -#: ../loader2/hdinstall.c:396 +#: ../loader2/hdinstall.c:393 msgid "Select Partition" msgstr "Odaberite particiju" -#: ../loader2/hdinstall.c:436 +#: ../loader2/hdinstall.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži slike Red Hat CDROM-ova." -#: ../loader2/hdinstall.c:471 +#: ../loader2/hdinstall.c:468 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za naredbu HD kickstart metodu %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Ne mogu naći kickstart datoteku na tvrdom disku" -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:580 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "" -#: ../loader2/kbd.c:123 +#: ../loader2/kbd.c:126 msgid "Keyboard Type" msgstr "Vrsta tipkovnice" -#: ../loader2/kbd.c:124 +#: ../loader2/kbd.c:127 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Koju vrstu tipkovnice imate?" @@ -7060,7 +5872,7 @@ msgstr "Loš argument za naredbu HD kickstart metodu %s: %s" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -7070,23 +5882,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Odaberite jezik" -#: ../loader2/loader.c:108 +#: ../loader2/loader.c:109 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokalni CDROM" -#: ../loader2/loader.c:110 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "Hard drive" msgstr "Tvrdi disk" -#: ../loader2/loader.c:111 +#: ../loader2/loader.c:112 msgid "NFS image" msgstr "NFS slika" -#: ../loader2/loader.c:303 +#: ../loader2/loader.c:302 msgid "Update Disk Source" msgstr "Nadogradi izvor diska" -#: ../loader2/loader.c:304 +#: ../loader2/loader.c:303 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7094,30 +5906,30 @@ msgstr "" "Imate višestruke uređaje koji bi mogli korisitti kao izvor diska s " "nadogradnjama. Koji od njih želite koristiti?" -#: ../loader2/loader.c:319 +#: ../loader2/loader.c:318 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Umetnite vaše diskove s programima za nadogradnju u /dev/%s i pritisnite \"OK" "\" za nastavak." -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:320 msgid "Updates Disk" msgstr "Disk s programima za nadogradnju" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Greška kod montiranja diska s programima za nadogradnju" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Čitam nadogradnje programa anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:364 +#: ../loader2/loader.c:375 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7127,40 +5939,40 @@ msgstr "" "programe kako bi instalacija uspjela. Želite li sada odabrati upravljačke " "programe?" -#: ../loader2/loader.c:688 +#: ../loader2/loader.c:731 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s na ovo računalo." -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda spašavanja" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalacije" -#: ../loader2/loader.c:864 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži sliku diska za spašavanje?" -#: ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/loader.c:894 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete koje treba instalirati?" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "No driver found" msgstr "Nije nađen pokretački program" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "Select driver" msgstr "Odaberite pokretački program" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "Use a driver disk" msgstr "Koristi disketu s upravljačkim programom" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:920 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7169,42 +5981,42 @@ msgstr "" "Želite li ručno označiti vaš upravljački program ili koristit disk s " "upravljačkim programima?" -#: ../loader2/loader.c:1052 +#: ../loader2/loader.c:1080 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Pronađeni su sljedeći uređaji na vašem sustavu." -#: ../loader2/loader.c:1054 +#: ../loader2/loader.c:1082 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Nisu učitani upravaljački programi za vaš sustav. Želite li ih sada učitati?" -#: ../loader2/loader.c:1058 +#: ../loader2/loader.c:1086 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../loader2/loader.c:1059 +#: ../loader2/loader.c:1087 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: ../loader2/loader.c:1060 +#: ../loader2/loader.c:1088 msgid "Add Device" msgstr "Svi uređaji" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "pokretač (loader) je već pokrenut. Pokrećem korisničku ljusku." -#: ../loader2/loader.c:1551 +#: ../loader2/loader.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Izvršavam anakonda-u, instalacijski program %s sustava - molim " "pričekajte...\n" -#: ../loader2/loader.c:1553 +#: ../loader2/loader.c:1594 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7229,15 +6041,18 @@ msgstr "Provjeravam \"%s\"..." msgid "Checking media now..." msgstr "Sada provjeravam medije..." -#: ../loader2/mediacheck.c:386 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Ne mogu pronaći instalacijsku sliku %s" -#: ../loader2/mediacheck.c:396 +#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:398 +#, fuzzy msgid "" -"FAIL.\n" -"\n" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." @@ -7249,54 +6064,56 @@ msgstr "" "ipokušajte ponovo. Ako se nastave pojavljivati greške nebiste trebali " "nastaviti s instalacijom." -#: ../loader2/mediacheck.c:407 -msgid "" -"PASS.\n" -"\n" -"It is OK to install from this media." +#: ../loader2/mediacheck.c:408 +msgid "PASSED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:409 +#, fuzzy +msgid "It is OK to install from this media." msgstr "" "PROŠLO NA ISPITIVANJU.\n" "\n" "Slobodno instalirajte sustav pomoću ovog medija." -#: ../loader2/mediacheck.c:411 -msgid "" -"NA.\n" -"\n" -"No checksum information available, unable to verify media." +#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#, fuzzy +msgid "No checksum information available, unable to verify media." msgstr "" "NIJE DOSTUPNO.\n" "\n" "Ne postoji informacija ispitnog zbroja. Ne mogu provjeriti medij." -#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" msgstr "Rezultat provjere medija" -#: ../loader2/mediacheck.c:419 -#, c-format +#: ../loader2/mediacheck.c:424 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"of the image:\n" -"\n" -"%s\n" +"%s for the image:\n" "\n" +" %s" msgstr "" "od slike:\n" "\n" "%s\n" "\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:423 +#: ../loader2/mediacheck.c:428 #, c-format -msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" -msgstr "Provjera medija %s je gotova, rezultat je: %s\n" +msgid "" +"The media check %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Greška kod čitanja mape %s: %s" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7307,16 +6124,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" msgstr "Test provjere podataka" -#: ../loader2/modules.c:983 +#: ../loader2/modules.c:973 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Krivi argument za naredbu %s načina pokretanja kickstart uređaja: %s" -#: ../loader2/net.c:47 +#: ../loader2/net.c:48 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7331,7 +6148,7 @@ msgstr "" " o mapu koju sadrži poslužitelj\n" " %s za vašu arhitekturu\n" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:222 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7339,20 +6156,20 @@ msgid "" "field blank and the install will continue." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:230 +#: ../loader2/net.c:232 #, fuzzy msgid "Wireless Settings" msgstr "Razne postavke" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:261 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP adresa poslužitelja imena" -#: ../loader2/net.c:263 +#: ../loader2/net.c:265 msgid "Nameserver" msgstr "Naziv poslužitelja imena" -#: ../loader2/net.c:264 +#: ../loader2/net.c:266 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7364,24 +6181,24 @@ msgstr "" "molim, upišite ga sada. Ako nemate tu informaciju, možete ostaviti ovo polje " "prazno i instalacija će biti nastavljena." -#: ../loader2/net.c:274 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Neispravna IP informacija" -#: ../loader2/net.c:275 +#: ../loader2/net.c:277 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Upisali ste krivu IP adresu." -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596 +#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamička IP" -#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597 +#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Šaljem zahtjev za IP informacije za %s..." -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:486 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7389,57 +6206,57 @@ msgstr "" "Molim, upišite IP postavke za ovo računalo. Svaki podatak treba biti upisan " "kao decimalno adresirana IP adresa (npr. 1.2.3.4). " -#: ../loader2/net.c:486 +#: ../loader2/net.c:492 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../loader2/net.c:489 +#: ../loader2/net.c:495 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" -#: ../loader2/net.c:492 +#: ../loader2/net.c:498 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Uobičajeni pristupnik (IP):" -#: ../loader2/net.c:495 +#: ../loader2/net.c:501 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primarni imenski poslužitelj:" -#: ../loader2/net.c:522 +#: ../loader2/net.c:528 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Koristi dinamičke IP postavke (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:550 +#: ../loader2/net.c:556 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Postavlja TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:587 +#: ../loader2/net.c:593 msgid "Missing Information" msgstr "Nedostaje informacija" -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:594 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Morate upisati obje ispravne IP adrese i mrežnu masku." -#: ../loader2/net.c:811 +#: ../loader2/net.c:818 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Određujem ima računala i domenu..." -#: ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:905 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Loš argument za mrežnu naredbu kickstart-a %s: %s" -#: ../loader2/net.c:921 +#: ../loader2/net.c:928 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Loš protokol pokretanja sustava %s određen u mrežnoj naredbi" -#: ../loader2/net.c:1065 +#: ../loader2/net.c:1080 msgid "Networking Device" msgstr "Mrežni uređaj" -#: ../loader2/net.c:1066 +#: ../loader2/net.c:1081 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7460,16 +6277,20 @@ msgstr "Mapa Red Hat-a:" msgid "NFS Setup" msgstr "Postavljanje NSF-a" -#: ../loader2/nfsinstall.c:198 +#: ../loader2/nfsinstall.c:126 +msgid "Hostname specified with no DNS configured" +msgstr "" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Izgleda da ta mapa ne sadrži %s instalacijsko drvo." -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 +#: ../loader2/nfsinstall.c:222 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Ta mapa ne može biti montirana sa poslužitelja." -#: ../loader2/nfsinstall.c:249 +#: ../loader2/nfsinstall.c:260 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za naredbu NFS metode kickstart-a %s: %s" @@ -7495,24 +6316,24 @@ msgstr "Ne mogu dohvatiti %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Ne mogu dohvatiti sliku instalacijskog diska." -#: ../loader2/urlinstall.c:277 +#: ../loader2/urlinstall.c:279 msgid "Media Detected" msgstr "Detektirani medij" -#: ../loader2/urlinstall.c:278 +#: ../loader2/urlinstall.c:280 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Detektiran je lokalni instalacijski medij..." -#: ../loader2/urlinstall.c:443 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za naredbu %s URL metode kickstart-a: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:452 +#: ../loader2/urlinstall.c:455 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Morate zadovoljiti ---url argument u URL metodi kickstart-a." -#: ../loader2/urlinstall.c:463 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Nepoznata URL metoda %s" @@ -7614,6 +6435,10 @@ msgstr "_Ponovno pokreni" msgid "Show _Help" msgstr "Prikaži _pomoć" +#: tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + #: tmp/anaconda.glade.h:5 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeći" @@ -7622,6 +6447,43 @@ msgstr "_Sljedeći" msgid "_Release Notes" msgstr "_Bilješke izdanja" +#: tmp/autopart.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Re_view and modify partitioning layout" +msgstr "" +"Pono_vo pogledajte (i promjenite ukoliko je to potrebno) stvorene particije:" + +#: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "Označite disk(ove) koje ćete koristiti za ovu instalaciju:" + +#: tmp/exn.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exception Info" +msgstr "Dogodila se iznimka" + +#: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Exception details" +msgstr "Dogodila se iznimka" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "Dodatni paketi" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7663,6 +6525,10 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "Aqtobe (Aktobe)" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Atlantsko otočje" + +#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantsko vrijeme - E Labrador" @@ -7678,10 +6544,6 @@ msgstr "" "Atlantsko vrijeme - Nova Scotia - mjesta koja se ne nadgledaju DST 1966-1971" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Atlantsko otočje" - -#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7710,10 +6572,19 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" msgstr "Stanica Casey, Poluotok Bailey" #. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT)" +#, fuzzy +msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "Catamarca (CT)" #. generated from zone.tab +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "centralna Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, itd." + +#. generated from zone.tab +msgid "central Crimea" +msgstr "centralna Crimea" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - srednji istok" @@ -7730,6 +6601,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "Središnje vrijeme - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "Središnje vrijeme - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" @@ -7742,6 +6618,10 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Središnje vrijeme - Michigan - granica Wisconsin-a" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Središnje vrijeme - većina mjesta" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "Središnje vrijeme - sjeverna Dakota - Okrug Oliver" @@ -7754,10 +6634,6 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Središnje vrijeme - Rainy River & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Središnje vrijeme - većina mjesta" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut" @@ -7770,10 +6646,6 @@ msgid "Chatham Islands" msgstr "Otočje Chatham" #. generated from zone.tab -msgid "Chubut (CH)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "Stanica Station, Vestfold Hills" @@ -7790,35 +6662,40 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "Istočna amazona" #. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Istočno otočje & Sala y Gomez" +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd." #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Crawford" +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - okrug Starke" +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "istok Dem. Rep. Congo" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland" +msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +msgstr "Istočno otočje & Sala y Gomez" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Crawford" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - većina mjesta" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Istočno standardno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Istočno standardno vrijeme -Indiana - okrug Starke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "Istočno standardno vrijeme - centralni Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Istočno standardno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" msgstr "Istočno standardno vrijeme - istočni Nunavut" #. generated from zone.tab @@ -7826,6 +6703,11 @@ msgid "Eastern Time" msgstr "Istočno vrijeme" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "Istočno standardno vrijeme - istočni Nunavut" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - područje Louisville" @@ -7838,6 +6720,10 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Istočno vrijeme - Michigan - većina mjesta" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina mjesta" + +#. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" @@ -7845,8 +6731,9 @@ msgstr "" "1973" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina mjesta" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +msgstr "Istočno standardno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -7857,6 +6744,14 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "istočni Uzbekistan" + +#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Otočje Galapagos" @@ -7869,10 +6764,6 @@ msgid "Gilbert Islands" msgstr "Otočje Gilbert" #. generated from zone.tab -msgid "Great Britain" -msgstr "Velika Britanija" - -#. generated from zone.tab msgid "Hawaii" msgstr "Havaji" @@ -7925,6 +6816,10 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "Madeira Islands" #. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "mainland" + +#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "Marquesas Islands" @@ -7961,6 +6856,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea" #. generated from zone.tab +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" + +#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moscow+02 - Urals" @@ -8005,8 +6904,13 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "Moscow+10 - Beringovo more" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgid "most locations" +msgstr "većina mjesta" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "najčešći položaji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -8033,6 +6937,10 @@ msgstr "" "Planinsko vrijeme - Alberta, istočna Britanska Kolumbia i zapad Saskatchewan" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Planinsko vrijeme - centralni sjeverozapadni teritoriji" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Planinsko vrijeme - Chihuahua" @@ -8045,10 +6953,6 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Planinsko vrijeme - J Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Planinsko vrijeme - centralni sjeverozapadni teritoriji" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Planinsko vrijeme - južni Idaho & istočni Oregon" @@ -8061,20 +6965,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "Newfoundland Island" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "Novi južni Wales - većina mjesta" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Newfoundland Island" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Sjeverna Ireland" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -8101,6 +7001,10 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Palmer Station, Anvers Island" #. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "poluotočna Malezija" + +#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" @@ -8137,10 +7041,6 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah & Sarawak" @@ -8165,6 +7065,14 @@ msgid "South Australia" msgstr "Južna Australia" #. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "jugozapad Xinjiang Uyghur" + +#. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" @@ -8173,8 +7081,13 @@ msgid "Syowa Station, E Ongul I" msgstr "Syowa Station, E Ongul I" #. generated from zone.tab -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmania" +msgid "Tasmania - King Island" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Tasmania - most locations" +msgstr "Queensland - većina mjesta" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" @@ -8193,7 +7106,8 @@ msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk)" +#, fuzzy +msgid "Truk (Chuuk) and Yap" msgstr "Truk (Chuuk)" #. generated from zone.tab @@ -8209,101 +7123,40 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "Z Amazona" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "W Para, Rondonia" - -#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "Otočje Wake" #. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Zapad Kazahstana" - -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "Zapadna Australija" - -#. generated from zone.tab -msgid "Yap" -msgstr "Yap" - -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" - -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "centralna Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, itd." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "centralna Crimea" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor" - -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd." - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "istok Dem. Rep. Congo" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "istočni Uzbekistan" - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda" - -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "mainland" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "većina mjesta" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "najčešći položaji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgid "W Amazonas" +msgstr "Z Amazona" #. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "Sjeverni Mali" +msgid "west & central Borneo" +msgstr "zapadni i centralni Borneo" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "poluotočna Malezija" +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "zapad Dem. Rep. Congo" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "jugozapad Malia" +msgid "Western Australia" +msgstr "Zapadna Australija" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "jugozapad Xinjiang Uyghur" +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "Zapad Kazahstana" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "zapadni i centralni Borneo" +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "Zapad Uzbekistana" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "zapad Dem. Rep. Congo" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "W Para, Rondonia" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Zapad Uzbekistana" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -8457,6 +7310,11 @@ msgstr "Ruski" #. generated from lang-table #, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Njemački" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" @@ -8502,9 +7360,1034 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +#~ "Starting text mode." +#~ msgstr "" +#~ "Miš nije pronađen. Miš je potreban za grafičku instalaciju. Pokrećem " +#~ "tekstualni način rada." + +#~ msgid "Detected mouse type: %s" +#~ msgstr "Pronašao tip miša: %s" + +#~ msgid "Using mouse type: %s" +#~ msgstr "Koristim vrstu miša: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy " +#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se nepoznata greška. To bi mogla biti greška u programu. Molim, " +#~ "kopirajte cijeli tekst koji opisuje ovu grešku ili spremite opis greške " +#~ "na disketu, te nakon toga prijavite detaljni izvještaj o programu " +#~ "anaconda http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Server (SMTP)" +#~ msgstr "E-pošta (STMP)" + +#~ msgid "Unable to make boot floppy" +#~ msgstr "Ne mogu napraviti disketu za pokretanje sustava" + +#~ msgid "" +#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible " +#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebna veličina modula jezgre za vaše računalo omogućuje stvaranje " +#~ "diska za pokretanje sustava koji stane na disketu." + +#~ msgid "Insert a floppy disk" +#~ msgstr "Umetnite disketu" + +#~ msgid "" +#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " +#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n" +#~ "\n" +#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk." +#~ msgstr "" +#~ "Molim, uklonite sve diskete iz disketne jedinice, te umetnite disketu " +#~ "koja će sadržati program za pokretanje sustava.\n" +#~ "\n" +#~ "Tijekom stvaranja diskete za pokretanje sustva svi će podaci BITI " +#~ "OBRISANI." + +#~ msgid "_Make boot disk" +#~ msgstr "_Napravi pokretačku disketu" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there " +#~ "is a floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se greška kod stvaranja diskete za pokretanje szstava. Molim, " +#~ "buditesigurni da se disketa nalazi u prvom disketnoj jedinici." + +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "Stvaram" + +#~ msgid "Creating boot disk..." +#~ msgstr "Stvaram disketu za pokretanje sustava..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se greška prilikom pokušaja provjere diskete za pokretanje " +#~ "sustava. Molim, provjerite da li imate ispravnu disketu u prvoj disketnoj " +#~ "jedinici." + +#~ msgid "" +#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +#~ "drive." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da je vaša disketa za pokretanje sustava neispravna. To je " +#~ "vjerojatno zbog oštečene diskete. Molim, budite sigurni da imate ispravnu " +#~ "disketu u prvom disketnom pogonu." + +#~ msgid "" +#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "The system will now reboot." +#~ msgstr "" +#~ "Nedostaju sljedeće ISO slike koje su potrebne za instalaciju:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Sustav će se sada ponovo pokrenuti." + +#~ msgid "Missing Package" +#~ msgstr "Nedostaje paket" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This " +#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your " +#~ "installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Odredili ste da paket '%s' treba biti instaliran. Ovaj paket ne postoji. " +#~ "Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?" + +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "_Prekitni" + +#~ msgid "Missing Group" +#~ msgstr "Nedostaje grupa" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group " +#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Odredili ste da grupa '%s' treba biti instalirana. Ova grupa ne postoji. " +#~ "Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?" + +#~ msgid "Reading" +#~ msgstr "Čitam" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu pročitati datoteku comps. Moguće je da nedostaje ta datoteka ili " +#~ "je medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." + +#~ msgid "Installing..." +#~ msgstr "Instaliram..." + +#~ msgid "Error Installing Package" +#~ msgstr "Greška kod instalacije paketa" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack " +#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " +#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install " +#~ "again.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button to reboot your system." +#~ msgstr "" +#~ "Postoji greška kod instalacija %s-a. To može upućivati na grešku medija, " +#~ "nedostatak prostora na disku i/ili neispravnost sklopovlja. Ovo je opasna " +#~ "greška, te će vaša instalacija biti prekinuta. Molim, provjerite vaš " +#~ "medij, tepokušajte ponovno instalirati.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu spojiti popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili " +#~ "je medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." + +#~ msgid "" +#~ "Upgrading %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nadograđujem pakete %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Installing %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Instalacija %s paketa\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages were automatically\n" +#~ "selected to be installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sljedeći paketi su automatski odabrani za\n" +#~ "instalaciju:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da nemate dovoljno diskovnog prostora za instaliranje paketa koje " +#~ "steoznačili. Trebate više prostora na sljedećem datotečnom sustavu:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Potrebni prostor" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da nemate dovoljno diskovnog prostora za instaliranje paketa koje " +#~ "steoznačili. Trebate više datotečnih čvorova na sljedećem datotečnom " +#~ "sustavu:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Nodes Needed" +#~ msgstr "Potrebni čvorovi" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskovni prostor" + +#~ msgid "" +#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to " +#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Luk izdanja %s-a koji nadograđujete, izgleda da je %s što se ne podudara " +#~ "s vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće " +#~ "uspjeti. Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap " +#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing " +#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may " +#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more " +#~ "information.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da ovaj sustav ima instalrane pakete od trećih proizvođaja koje " +#~ "se preklapaju s paketima uključenim u Red Hat Linux. Zbog tog " +#~ "preklapanja, nastavak procesa nadogradnje može prouzročiti njihov " +#~ "ispravni rad ili može uzrokovati druge nestabilnosti sustava. Molim, " +#~ "pogledajte napomene izdanja za više informacija.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible " +#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may " +#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the " +#~ "upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj sustav nema datoteku /etc/redhat-release. Moguće je da ovo nije Red " +#~ "Hat Linux sustav. Nastavljanje procesa nadogradnje možete postaviti ovaj " +#~ "sustav u nestabilno stanje. Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?" + +#~ msgid "Authentication Configuration" +#~ msgstr "Postavljanje provjere ispravnosti" + +#~ msgid "Enable _MD5 passwords" +#~ msgstr "Omogući _MD5 lozinke" + +#~ msgid "Enable shado_w passwords" +#~ msgstr "Omogući lozinke u _sjeni" + +#~ msgid "Enable N_IS" +#~ msgstr "Omogući _NIS" + +#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server" +#~ msgstr "Koristi pretraživanje mreže za NIS poslužiteljem" + +#~ msgid "NIS _Domain: " +#~ msgstr "NIS _domena:" + +#~ msgid "NIS _Server: " +#~ msgstr "NIS _poslužitelj:" + +#~ msgid "Enable _LDAP" +#~ msgstr "Omogući _LDAP" + +#~ msgid "Use _TLS lookups" +#~ msgstr "Koristi _TLS povratno traženje" + +#~ msgid "LDAP _Server:" +#~ msgstr "LDAP _poslužitelj:" + +#~ msgid "LDAP _Base DN:" +#~ msgstr "LDAP _osnovna DN:" + +#~ msgid "Enable _Kerberos" +#~ msgstr "Omogući _Kerberos" + +#~ msgid "R_ealm:" +#~ msgstr "Područj_e:" + +#~ msgid "K_DC:" +#~ msgstr "K_DC:" + +#~ msgid "_Admin Server:" +#~ msgstr "_Administratorski poslužitelj:" + +#~ msgid "Enable SMB _Authentication" +#~ msgstr "Omogući SMB _Provjeru ispravnosti" + +#~ msgid "SMB _Server:" +#~ msgstr "SMB _poslužitelj:" + +#~ msgid "SMB Work_group:" +#~ msgstr "SMB radna _gupa:" + +#~ msgid "NIS" +#~ msgstr "NIS" + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "Kerberos 5" +#~ msgstr "Kerberos 5" + +#~ msgid "SMB" +#~ msgstr "SMB" + +#~ msgid "Boot Diskette Creation" +#~ msgstr "Stvaranje diskete za pokretanje sustava" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install " +#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support " +#~ "Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Disketa za pokretanje sustava Vam omogućuje pokretanje vašeg %s sustava " +#~ "sa diskete. Ta disketa Vam omogućuje pokretanje sustava u slučaju da: " +#~ "postavke pokretanja sustava prestanu raditi, odlučite ne instalirati " +#~ "program za pokretanje sustava ili vaš program za pokretanje sustava od " +#~ "drugog proizvođača ne podržava Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Vrlo se preporučuje da stvorite disketu za pokretanje sustava.\n" + +#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" +#~ msgstr "_Da, želim stvoriti disketu za pokretanje sustava" + +#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" +#~ msgstr "_Ne, ne želim stvoriti disketu za pokretanje sustava" + +#~ msgid "fdasd" +#~ msgstr "fdasd" + +#~ msgid "Select drive to run fdasd on" +#~ msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti program fdasd" + +#~ msgid "" +#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the " +#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" +#~ msgstr "" +#~ "Formatiranje odabranog DASD uređaja uništiti će sav sadržaj na uređaju. " +#~ "Želite li zaista formatirati odabrani DASD uređaj?" + +#~ msgid "Partitioning with fdisk" +#~ msgstr "Particioniranje s fdisk programom" + +#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" +#~ msgstr "Odaberite disk za particioniranje s fdisk programom:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warn" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgid "Firewall" +#~ msgstr "Vatrozid" + +#~ msgid "Warning - No Firewall" +#~ msgstr "Upozorenje - nema vatrozida" + +#~ msgid "" +#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large " +#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help " +#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure " +#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je sustav izravno spojen na Internet ili je dio velike javne mreže," +#~ "preporuča se podešavanje vatrozida kako bi se spriječioneautorizirani " +#~ "pristup. Ako ste ipak odlučili ne podesiti vatrozidodaberite \"Nastavi\" " +#~ "za nastavak bez vatrozida." + +#~ msgid "_Configure Firewall" +#~ msgstr "_Podešavanje vatrozida" + +#~ msgid "_Proceed" +#~ msgstr "_Nastavi" + +#~ msgid "" +#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?" +#~ msgstr "" +#~ "Vatrozid može pomoći u sprečavanju neovlaštenog pristupa vašem računalu s " +#~ "druge strane svijeta. Želite li omogučiti vatrozid?" + +#~ msgid "N_o firewall" +#~ msgstr "_Bez vatrozida" + +#~ msgid "_Enable firewall" +#~ msgstr "_Omogući vatrozid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable _SELinux?:" +#~ msgstr "Omogući _NIS" + +#~ msgid "All Packages" +#~ msgstr "Svi paketi" + +#~ msgid "" +#~ "Package: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Paket : %s\n" +#~ "Inačica: %s\n" + +#~ msgid "_Tree View" +#~ msgstr "_Pogled stabla" + +#~ msgid "_Flat View" +#~ msgstr "_Ravni pogled" + +#~ msgid "_Package" +#~ msgstr "_Paket" + +#~ msgid "_Size (MB)" +#~ msgstr "_Veličina (MB)" + +#~ msgid "Total size: " +#~ msgstr "Ukupna veličina:" + +#~ msgid "Select _all in group" +#~ msgstr "Označi _sve u grupi" + +#~ msgid "_Unselect all in group" +#~ msgstr "_Odznači sve u grupi" + +#~ msgid "Minimal" +#~ msgstr "Minimalno" + +#~ msgid "Details for '%s'" +#~ msgstr "Detalji za '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base " +#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" +#~ "\n" +#~ "Select the optional packages to be installed:" +#~ msgstr "" +#~ "Grupa paketa može imati osnovne i dodatne članove. Osnovni paketi su " +#~ "uvijekoznačeni sve dok su označene i grupe paketa.\n" +#~ "\n" +#~ "Označite dodatne pakete za instalaciju:" + +#~ msgid "Base Packages" +#~ msgstr "Osnovni paketi" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalji" + +#~ msgid "_Select individual packages" +#~ msgstr "_Označi pojedinačne pakete" + +#~ msgid "System clock uses _UTC" +#~ msgstr "Sat sustava koristi _UTC" + +#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +#~ msgstr "Molim, odaberite najbliži grad u vašoj vremenskoj zoni:" + +#~ msgid "_Location" +#~ msgstr "_Lokacija" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Unprobed Monitor" +#~ msgstr "Neispitani zaslon" + +#~ msgid "Customize Graphical Configuration" +#~ msgstr "Prilagodi grafičke postavke" + +#~ msgid "_Color Depth:" +#~ msgstr "Dubina _Boja:" + +#~ msgid "256 Colors (8 Bit)" +#~ msgstr "526 boja (8 bita)" + +#~ msgid "High Color (16 Bit)" +#~ msgstr "Puno boja (16 bita)" + +#~ msgid "True Color (24 Bit)" +#~ msgstr "Stvarne boje (24 bita)" + +#~ msgid "_Screen Resolution:" +#~ msgstr "Razlučivost za_slona:" + +#~ msgid "Please choose your default desktop environment:" +#~ msgstr "Molim, odaberite vaše uobičajeno okruženje radne površine:" + +#~ msgid "Your desktop environment is:" +#~ msgstr "Vaše okruženje radne površine je:" + +#~ msgid "GNO_ME" +#~ msgstr "GNO_ME" + +#~ msgid "_KDE" +#~ msgstr "_KDE" + +#~ msgid "Please choose your login type:" +#~ msgstr "Molim, odaberite vrstu prijavljivanje u sustav:" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Tekstualni" + +#~ msgid "_Graphical" +#~ msgstr "_Grafički" + +#~ msgid "Monitor Configuration" +#~ msgstr "Postavljanje zaslona" + +#~ msgid "Monitor Unspecified" +#~ msgstr "Neodređeni zaslon" + +#~ msgid "" +#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +#~ "closest matching model in order to have the highest possible display " +#~ "quality." +#~ msgstr "" +#~ "Niste odabrali vrstu zaslona. Preporučljivo vam je izabrati najbliži " +#~ "odgovarajući model radi postizanja najbolje moguće kvalitete prikaza." + +#~ msgid "_Choose monitor type" +#~ msgstr "_Odaberite tip monitora" + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings." +#~ msgstr "" +#~ "U većini slučajeva, monitor se može automatski detektirati. Ako pronađene " +#~ "postavke nisu ispravne, tada odaberite ispravne postavke." + +#~ msgid "Restore _original values" +#~ msgstr "Vratite _originalne vrijednosti" + +#~ msgid "Hori_zontal Sync:" +#~ msgstr "Hori_zontalna sink:" + +#~ msgid "_Vertical Sync:" +#~ msgstr "_Vertikalna sink:" + +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration" +#~ msgstr "Postavljanje grafičkog sučelja (X)" + +#~ msgid "Unknown video card" +#~ msgstr "Nepoznata video kartica" + #, fuzzy -#~ msgid "Exception Occured" -#~ msgstr "Dogodila se iznimka" +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this " +#~ "error to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se greška kod označavanja %s video kartice. Molim, prijavite ovu " +#~ "grešku na bugzilla.redhat.com." + +#~ msgid "Unspecified video card" +#~ msgstr "Neodređena video kartica" + +#~ msgid "" +#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If " +#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X " +#~ "Configuration' button." +#~ msgstr "" +#~ "Trebate izabarati video karticu prije nego se nastavi postavljanje X-a. " +#~ "Ako potpuno želite preskočiti postavljanje X-a, odaberite 'Preskoči " +#~ "postavljanje X-a' " + +#~ msgid "" +#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " +#~ "Configuration' below." +#~ msgstr "" +#~ "Vaš sustav će biti postavljen za korištenje međuspremnika okvira za X " +#~ "Window sustav. Ako ne želite postaviti X Window sustav, izaberite dolje " +#~ "'Preskoči postavljanje X-a'." + +#~ msgid "" +#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " +#~ "from the choices below:" +#~ msgstr "" +#~ "Ne može biti automatski otkrivena veličina vašeg vide ram-a. Odaberite " +#~ "veličinu vašeg video ram-a i donjeg izbornika:" + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "U većini slučajeva, video hardver se može automatski detektirati. Ako " +#~ "pronađene postavke nisu ispravne, tada odaberite ispravne postavke." + +#~ msgid "_Video card RAM: " +#~ msgstr "RAM _video kartice: " + +#~ msgid "_Skip X configuration" +#~ msgstr "Preskoči postavljanje X-a" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to create a boot diskette?" +#~ msgstr "" +#~ "Disketa za pokretanje sustava Vam omogućuje pokretanje vašeg %s sustava " +#~ "sa diskete. Ta disketa Vam omogućuje pokretanje sustava u slučaju da " +#~ "postavke pokretanja sustava prestanu raditi.\n" +#~ "\n" +#~ "Vrlo se preporučuje da stvorite disketu za pokretanje sustava.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li stvorite disketu za pokretanje sustava?" + +#~ msgid "Boot Diskette" +#~ msgstr "Pokretačka disketa" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" +#~ msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti program fdasd ili dasdfmt" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Dalje" + +#~ msgid "Edit Partitions" +#~ msgstr "Uredi particije" + +#~ msgid "Format DASD" +#~ msgstr "Oblikuj DASD" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Postavke diska" + +#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s." +#~ msgstr "Dogodila se greška kod pokretanja %s na disku %s." + +#~ msgid "" +#~ "Running dasdfmt means the loss of \n" +#~ "ALL DATA on drive %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want this?" +#~ msgstr "" +#~ "Pokretanje dasdfmt znači gubitak \n" +#~ "SVIH PODATAKA na disku %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li to stvarno?" + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " +#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem " +#~ "or use dasdfmt.\n" +#~ "\n" +#~ "Back to the fdasd screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Dogodila se greška - nije našen niti jedan ispravni uređaj za stvaranje " +#~ "novogdatotečnog sustava. Molim, provjerite vaše sklopovlje pronačaženje " +#~ "uzroka ovogproblema ili koristite dasdfmt.\n" +#~ "\n" +#~ "Povratak na prozor fdasdm-a?" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" +#~ msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti fdisk" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Prilagodi" + +#~ msgid "Enable firewall" +#~ msgstr "_Omogući vatrozid" + +#~ msgid "No firewall" +#~ msgstr "Bez vatrozida" + +#~ msgid "Allow incoming:" +#~ msgstr "Omogući dolaz:" + +#~ msgid "Invalid Choice" +#~ msgstr "Krivi izbor" + +#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall." +#~ msgstr "Ne možete prilagođavati isključeni vatrozid." + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize Firewall Configuration" +#~ msgstr "Prilagodi grafičke postavke" + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Uredi korisnika" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Dodaj korisnika" + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "Ime korisnika" + +#~ msgid "Password (confirm)" +#~ msgstr "Lozinka (potvrda)" + +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "Puno ime" + +#~ msgid "Bad User Name" +#~ msgstr "Loše ime korisnika" + +#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." +#~ msgstr "Imena korisnika smiju sadržavati samo znakove A-Z, a-z, i 0-9." + +#~ msgid "Missing User Name" +#~ msgstr "Nedostaje ime korisnika" + +#~ msgid "You must provide a user name" +#~ msgstr "Morate omogućiti ime korisnika" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Lozinka mota biti dugačka najmanje 6 znakova." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "Korisnik postoji" + +#~ msgid "" +#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +#~ msgstr "" +#~ "Već je postavljen root korisnik. Ovdje ne morate dodati tog korisnika." + +#~ msgid "" +#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Već je postavljen ovaj korisnik sustava. Ne morate ovdje dodati ovog " +#~ "korisnika." + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "Već postoji ovaj ID korisnika. Odaberite drugi." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. " +#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of " +#~ "disrupting your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Trebali biste koristiti normalnog korisnika za većinu aktivnosti na vašem " +#~ "usutavu. Nekorištenjem root korisnika za uobičajene aktivnosti smanjiti " +#~ "ćete mogučnost uništavanja postavki vašeg sustava." + +#~ msgid "User Account Setup" +#~ msgstr "Postavljanje korisničkih računa" + +#~ msgid "" +#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should " +#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user " +#~ "systems can have any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Koje još korisničke račune želite imati u sustavu? Trebali biste imati " +#~ "najmanje jednog korisnika koji nije root korisnik za uobičajeni rad, ali " +#~ "višekorsinčki sustavi mogu imati postavljen bilo koji broj korisničkih " +#~ "računa." + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Upišite informacije za korisnika." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Promjenite informacije za korisnika." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Koristi lozinke u sjeni" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Omogući MD5 lozinke" + +#~ msgid "Enable NIS" +#~ msgstr "Omogući NIS" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "NIS domena:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "NIS poslužitelj:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "ili koristi:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Zahtijevaj poslužitelj pomoću pretraživanja mreže" + +#~ msgid "Enable LDAP" +#~ msgstr "Omogući LDAP" + +#~ msgid "LDAP Server:" +#~ msgstr "LDAP poslužitelj:" + +#~ msgid "LDAP Base DN:" +#~ msgstr "LDAP osnovni DN:" + +#~ msgid "Use TLS connections" +#~ msgstr "Koristi TLS veze" + +#~ msgid "Enable Kerberos" +#~ msgstr "Omogući Kerberos" + +#~ msgid "Realm:" +#~ msgstr "Područje:" + +#~ msgid "KDC:" +#~ msgstr "KDC:" + +#~ msgid "Admin Server:" +#~ msgstr "Administratorski poslužitelj:" + +#~ msgid "Color Depth" +#~ msgstr "Dubina boja" + +#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:" +#~ msgstr "Molim, odaberite dubinu boja koji želite koristiti:" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Razlučivost" + +#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:" +#~ msgstr "Molim, odaberite razlučivost koji želite koristiti:" + +#~ msgid "X Customization" +#~ msgstr "Prilagođavanje X-a" + +#~ msgid "" +#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " +#~ msgstr "" +#~ "Odaberite dubinu boja i način rada videa koji želite koristiti na vašem " +#~ "sustavu." + +#~ msgid "Color Depth:" +#~ msgstr "Dubina boja:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promijeni" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Razlučivost:" + +#~ msgid "Default Desktop:" +#~ msgstr "Uobičajena radna površina:" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "Default Login:" +#~ msgstr "Uobičajeno prijavljivanje u sustav:" + +#~ msgid "Graphical" +#~ msgstr "Grafičko" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Zaslon" + +#~ msgid "Please select the monitor attached to your system." +#~ msgstr "Molim, odaberite zaslon koji je priključen na vaš sustav." + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "horizontalno" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "vertikalno" + +#~ msgid "Invalid Sync Rates" +#~ msgstr "Neispravna sinkronizacija brzine osvježavanja" + +#~ msgid "" +#~ "The %s sync rate is invalid:\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "A valid sync rate can be of the form:\n" +#~ "\n" +#~ " 31.5 a single number\n" +#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nije dobra brzina snikronizacija %s:\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "Ispravna brzina sinkronizacije može biti u sljedečem obliku:\n" +#~ "\n" +#~ " 31.5 jedan broj\n" +#~ " 50.1-90.2 raspon brojeva\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 popis brojeva/raspona\n" + +#~ msgid "Monitor Sync Rates" +#~ msgstr "Sinkronizacije brzine osvježavanja zaslona" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n" +#~ "\n" +#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate." +#~ msgstr "" +#~ "Molim, upišite brzinu sinkronizacije vašeg zaslona. \n" +#~ " \n" +#~ "NAPOMENA - obično nije neophodno ručno uređivati brzinu sinkronizacije, " +#~ "te se pobrinite da unesene vrijednosti budu precizne." + +#~ msgid "HSync Rate: " +#~ msgstr "Brzina HSink: " + +#~ msgid "VSync Rate: " +#~ msgstr "Brzina VSink: " + +#~ msgid "" +#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +#~ "probed values." +#~ msgstr "" +#~ "Označite zaslon za vaš sustav. Koristite tipku '%s' za ponovno " +#~ "postavljanjeispitanih vrijednosti." + +#~ msgid "Monitor:" +#~ msgstr "Zaslon:" + +#~ msgid "HSync Rate:" +#~ msgstr "HSync osvježavanje:" + +#~ msgid "VSync Rate:" +#~ msgstr "VSync osvježavanje:" + +#~ msgid "Choose monitor type" +#~ msgstr "Odaberite vrstu zaslona" + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Proslijedi" + +#~ msgid "Video Card" +#~ msgstr "Video kartica" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to " +#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system." +#~ msgstr "" +#~ "Molim, označite video karticu koja ja prisutna u vašem sustavu. Odaberite " +#~ "'%s'za ponovno postavljanje oznake na karticu koju je instalacijski " +#~ "program pronašao u vašem sustavu." + +#~ msgid "Video RAM" +#~ msgstr "Video RAM" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " +#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " +#~ "card." +#~ msgstr "" +#~ "Molim, označite količinu video RAM-a pristunog na vašoj video kartici. " +#~ "Odaberite '%s' za ponovo postavljanje oznake na količinu koju je otkrio " +#~ "instalacijski program na vašoj kartici." + +#~ msgid "Skip X Configuration" +#~ msgstr "Preskoči postavljanje X-a" + +#~ msgid "Video Card Configuration" +#~ msgstr "Postavljanje video kartice" + +#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system." +#~ msgstr "Odaberite video karticu i video RAM za vaš sustav." + +#~ msgid "Video Card:" +#~ msgstr "Video kartica:" + +#~ msgid "Unknown card" +#~ msgstr "Nepoznata kartica" + +#~ msgid "Video RAM:" +#~ msgstr "Video RAM:" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press " +#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you " +#~ "do so at least once.\n" +#~ "\n" +#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press " +#~ "\"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ukoliko želite ispitati dodatni medij, umetnite sljedeći CD i pritisnite " +#~ "\"%s\". Ne morate ispitati sve CD-e, također je preporučljivo da to " +#~ "napravite najmanje jednom.\n" +#~ "\n" +#~ "Za početak instalacijskog procesa umetnite CD #1 u uređaj i pritisnite \"%" +#~ "s\"." + +#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" +#~ msgstr "Provjera medija %s je gotova, rezultat je: %s\n" + +#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Istočno standardno vrijeme - centralni Nunavut" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Velika Britanija" + +#~ msgid "Northern Ireland" +#~ msgstr "Sjeverna Ireland" + +#~ msgid "Tasmania" +#~ msgstr "Tasmania" + +#~ msgid "Yap" +#~ msgstr "Yap" + +#~ msgid "northeast Mali" +#~ msgstr "Sjeverni Mali" + +#~ msgid "southwest Mali" +#~ msgstr "jugozapad Malia" #~ msgid "Additional Language Support" #~ msgstr "Podrška za dodatne jezike" @@ -8600,9 +8483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do not install SILO" #~ msgstr "Nemoj instalirati SILO" -#~ msgid "Partition type" -#~ msgstr "vrsta particije" - #~ msgid "Default boot image" #~ msgstr "Uobičajena slika diska za pokretanje sustava" @@ -8675,9 +8555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" -#~ msgid "Packages" -#~ msgstr "Paketi" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Vrijeme" |