summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po207
1 files changed, 116 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3c825e1f6..e2b81a9e0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 04:56+0530\n"
"Last-Translator: Jatin Nansi <jnansi@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <LL@li.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471
+#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन वर्ग, पाठ्यांश प
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "वीडियो यंञसामग्री नहीं मिली, शीर्षहीन जैसा मान रहा है"
-#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060
+#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X यंञसामग्री स्थिति लक्ष्य के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ। "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"प्रतिलिपि करें और एनाकोंडा के विपरीत एक विस्तारित दोष सूचना http://bugzilla.redhat."
"com/bugzilla/ को भेंजे।"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:239
+#: ../exception.py:227 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "अपवाद घटित हुआ"
@@ -922,11 +922,11 @@ msgstr ""
"स्क्रीनशाट को सुरक्षित करते समय एक दोष घटित हुआ। यदि संकुल अधिष्ठापन के समय यह घटित हुआ "
"है तो इसकी सफलता के लिए आपको कई बार प्रयास करना जरुरी हैं।"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:322
+#: ../gui.py:235 ../text.py:323
msgid "Fix"
msgstr "नियत"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380
#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "नियत"
msgid "Yes"
msgstr "सही"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
@@ -943,17 +943,17 @@ msgstr "सही"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478
+#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478
msgid "Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:327
+#: ../gui.py:240 ../text.py:328
msgid "Ignore"
msgstr "त्यागें"
#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285
-#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286
+#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "त्यागें"
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:638 ../text.py:284
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "आपका तंञ अब रीबूट हो जाएगा..."
#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202
msgid "_Back"
msgstr "पीछे"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349
+#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "सतत"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्
msgid "Install on System"
msgstr "तंञ पर अधिष्ठापित करें"
-#: ../kickstart.py:1314
+#: ../kickstart.py:1332
msgid "Missing Package"
msgstr "गुम हुआ संकुल"
-#: ../kickstart.py:1315
+#: ../kickstart.py:1333
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
"आपने यह विशिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है। यह संकुल जीवंत नहीं है। क्या "
"आप, आपके अधिष्ठापन को सतत या विफल करना चाहेंगें?"
-#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348
+#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366
msgid "_Abort"
msgstr "विफल करें"
-#: ../kickstart.py:1340
+#: ../kickstart.py:1358
msgid "Missing Group"
msgstr "गुम हुआ समूह"
-#: ../kickstart.py:1341
+#: ../kickstart.py:1359
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "जालक्रम जमा करें"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "क्या आप इस तंञ पर जालक्रम अंतरापृष्ठों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:467
+#: ../rescue.py:220 ../text.py:468
msgid "Cancelled"
msgstr "निरस्त किया"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:468
+#: ../rescue.py:221 ../text.py:469
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "यहां से मैं पिछले चरण पर नहीं जा पा रहा हूँ। आपको पुनःप्रयास करना पड़ेगा।"
@@ -2154,38 +2154,38 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s निर्देशिका के अंतर्गत आपका तंञ आरोहित है।"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Help not available"
msgstr "सहायता उपलब्ध नहीं है"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "अधिष्ठापन के इस चरण के लिए सहायता उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../text.py:282
+#: ../text.py:283
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रेश सन्निक्षेप को सुरक्षित करें"
-#: ../text.py:303 ../text.py:311
+#: ../text.py:304 ../text.py:312
msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित करें"
-#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309
+#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310
msgid "Debug"
msgstr "दोषमार्जन"
-#: ../text.py:346
+#: ../text.py:347
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) २००३ रेड हैट, निगमन."
-#: ../text.py:353
+#: ../text.py:354
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला प्रपट"
-#: ../text.py:355
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2505,6 +2505,28 @@ msgstr "करबरोस 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416
+#: ../textw/partition_text.py:1210
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "स्वतः विभाजन"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "आपको %s अधिष्ठापन करने के लिए कम से कम एक हार्डड्राइव अवश्य चुनना है।"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "मैं स्वतः विभाजन चाहता हूँः"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "इस अधिष्ठापन का प्रयोग करने के लिए ड्राइव(ओं) का चयन करेंः"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "बनाए गए विभाजनों को पुनःदेखें(और यदि आवश्यक, परिवर्तित करें)"
+
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2997,16 +3019,16 @@ msgstr "fdisk से विभाजन कर रहा है"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk से विभाजन करने के लिए ड्राइव चुनेंः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27
msgid "Firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार"
-#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193
+#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194
+#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3014,18 +3036,18 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:39
+#: ../iw/firewall_gui.py:41
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444
-#: ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../textw/firewall_text.py:202
#, fuzzy
msgid "_Proceed"
msgstr "अमल"
-#: ../iw/firewall_gui.py:127
+#: ../iw/firewall_gui.py:129
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
@@ -3038,11 +3060,11 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण के लिए,'1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:131
+#: ../iw/firewall_gui.py:133
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "चेतावनीः बुरा सांकेतिक"
-#: ../iw/firewall_gui.py:163 ../textw/firewall_text.py:28
+#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3050,54 +3072,53 @@ msgstr ""
"एक सुरक्षादीवार, बाहरी दुनिया से आपके संगणक में अनाधिकृत अभिगम को रोकने में मदद करती हैं। "
"क्या आप सुरक्षादीवार को समर्थ करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:171
+#: ../iw/firewall_gui.py:167
msgid "N_o firewall"
msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:173
+#: ../iw/firewall_gui.py:169
msgid "_Enable firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार को समर्थ करें"
-#: ../iw/firewall_gui.py:175
+#: ../iw/firewall_gui.py:171
msgid "_Custom firewall"
msgstr "व्यवहारिक सुरक्षादीवार"
-#: ../iw/firewall_gui.py:193
+#: ../iw/firewall_gui.py:189
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
msgstr "सुरक्षादीवार के द्वारा कोनसी सेवा निकल सकती हैं?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:201
+#: ../iw/firewall_gui.py:197
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "आगमन को अनुमति देंः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:226
+#: ../iw/firewall_gui.py:222
msgid "Other _ports:"
msgstr "दूसरे संद्वारः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:234
+#: ../iw/firewall_gui.py:230
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr "यदि आप एक युक्ति से सारी यातायात को अनुमति देना चाहते हैं, उसे नीचे चुनें।"
-#: ../iw/firewall_gui.py:243
+#: ../iw/firewall_gui.py:239
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "विश्वसनीय युक्ति :"
-#: ../iw/firewall_gui.py:282
+#: ../iw/firewall_gui.py:277
msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "एकेर"
+#: ../iw/firewall_gui.py:283
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:288
+#: ../iw/firewall_gui.py:283
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../iw/firewall_gui.py:288
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260
+msgid "Active"
msgstr ""
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
@@ -4136,27 +4157,6 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID युक्ति/LVM आयतन समूह सदस्यों को छुपाएँ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1416 ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "स्वतः विभाजन"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1444
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "आपको %s अधिष्ठापन करने के लिए कम से कम एक हार्डड्राइव अवश्य चुनना है।"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1486
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "मैं स्वतः विभाजन चाहता हूँः"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1517
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "इस अधिष्ठापन का प्रयोग करने के लिए ड्राइव(ओं) का चयन करेंः"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1541
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "बनाए गए विभाजनों को पुनःदेखें(और यदि आवश्यक, परिवर्तित करें)"
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
@@ -5258,65 +5258,65 @@ msgstr ""
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "fdisk चलाने के लिए एक डिस्क चुनें"
-#: ../textw/firewall_text.py:24
+#: ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Customize"
msgstr "आवश्यकतानुसार"
-#: ../textw/firewall_text.py:45
+#: ../textw/firewall_text.py:46
msgid "Enable firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार समर्थ करें"
-#: ../textw/firewall_text.py:48
+#: ../textw/firewall_text.py:49
msgid "No firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../textw/firewall_text.py:67
+#: ../textw/firewall_text.py:68
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "विश्वसनीय युक्तिः"
-#: ../textw/firewall_text.py:77
+#: ../textw/firewall_text.py:78
msgid "Allow incoming:"
msgstr "अनुमति लागू करेंः"
-#: ../textw/firewall_text.py:82
+#: ../textw/firewall_text.py:83
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:80
+#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80
#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "टेलनेट"
-#: ../textw/firewall_text.py:86
+#: ../textw/firewall_text.py:87
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:88
+#: ../textw/firewall_text.py:89
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "डाक (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:90
+#: ../textw/firewall_text.py:91
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../textw/firewall_text.py:95
msgid "Other ports"
msgstr "अन्य संद्वार"
-#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183
+#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184
#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "अनुचित पसंद"
-#: ../textw/firewall_text.py:121
+#: ../textw/firewall_text.py:122
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "एक असमर्थ सुरक्षादीवार को आप आवश्यकतानुसार नहीं बना सकते हैं।"
-#: ../textw/firewall_text.py:126
+#: ../textw/firewall_text.py:127
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "सुरक्षादीवार विन्यास - आवश्यकतानुसार"
-#: ../textw/firewall_text.py:128
+#: ../textw/firewall_text.py:129
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -5328,11 +5328,30 @@ msgstr ""
"निश्चित ही सुरक्षादीवार के द्वारा दे सकते हैं। एक लघु-विराम पृथकता सूची में 'सेवा:संदेशाचार' "
"रूप में अतिरिक्त संद्वारों को विशिष्ट करें, 'imap:tcp' की तरह।"
-#: ../textw/firewall_text.py:184
+#: ../textw/firewall_text.py:185
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "चेतावनीः %s एक उचित संद्वार नहीं है।"
+#: ../textw/firewall_text.py:246
+msgid "Security Enhanced Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:248
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
+"improve the security of your system. How would you like this support "
+"enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:256
+msgid "Disable SELinux"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:258
+msgid "Warn on violations"
+msgstr ""
+
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "आप किस प्रकार का तंञ अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
@@ -6898,6 +6917,7 @@ msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
#: ../loader2/loader.c:1092
+#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "लोडर पहले से चलाया गया। शैल प्रारंभ कर रहा है।"
@@ -6925,6 +6945,7 @@ msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" को जांँच कर रहा है...."
#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "अब माध्यम की जांँच हो रहा है...."
@@ -8043,6 +8064,10 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
#~ msgid "The CDROM could not be mounted."
#~ msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।"