summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po5842
1 files changed, 2943 insertions, 2899 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6faa77a65..be6c6c816 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 00:03GMT\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -20,105 +20,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#
-#: ../anaconda:266 ../anaconda:312
-#, python-format
-msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
-msgstr "שגיאה בעיבוד שורות ‎%%ksappend: ‏%s"
-
-#
-#: ../anaconda:269 ../anaconda:315
-#, python-format
-msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת בעיבוד שורות ‎%%ksappend: ‏%s"
-
-#
-#: ../anaconda:283 ../anaconda:327 ../cmdline.py:86 ../gui.py:1251
-#: ../text.py:543
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#
-#: ../anaconda:449
+#: anaconda:374
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "יש להקיש <enter> לקבלת שורת פקודה"
#
-#: ../anaconda:458
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#
-#: ../anaconda:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n"
-"\n"
-"Press <return> to reboot your system.\n"
-msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה."
-
-#
-#: ../anaconda:464 ../rescue.py:285 ../rescue.py:311 ../rescue.py:324
-#: ../rescue.py:397 ../rescue.py:406 ../text.py:694
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader/cdinstall.c:228
-#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248
-#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445
-#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517
-#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98
-#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274
-#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340
-#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371
-#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539
-#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81
-#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143
-#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352
-#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454
-#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138
-#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142
-#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284
-#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:553 ../loader/lang.c:115
-#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:438
-#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:519
-#: ../loader/loader.c:556 ../loader/loader.c:1203 ../loader/loader.c:1378
-#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85
-#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279
-#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
-#: ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 ../loader/net.c:1541
-#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830
-#: ../loader/net.c:1842 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:248
-#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/nfsinstall.c:335
-#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
-#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:418
-#: ../loader/urlinstall.c:427 ../loader/urlinstall.c:436 ../loader/urls.c:292
-#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346
+#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
+#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
+#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445
+#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145
+#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274
+#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359
+#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539
+#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205
+#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:280 loader/hdinstall.c:343
+#: loader/hdinstall.c:375 loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488
+#: loader/hdinstall.c:501 loader/kbd.c:138 loader/kickstart.c:132
+#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284
+#: loader/kickstart.c:375 loader/kickstart.c:554 loader/lang.c:115
+#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439
+#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520
+#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1207 loader/loader.c:1382
+#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92
+#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353
+#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:572 loader/net.c:943
+#: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/net.c:1856 loader/net.c:1878
+#: loader/net.c:1890 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:248
+#: loader/nfsinstall.c:267 loader/nfsinstall.c:335 loader/telnetd.c:92
+#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175
+#: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436
+#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346
+#: textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#
-#: ../anaconda:471
+#: anaconda:396
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "אין מספיק זיכרון בכדי להשתמש בהתקנה גרפית. מתחיל הפעלה בתצורת טקסט."
#
-#: ../anaconda:534
-msgid "Starting graphical installation..."
+#: anaconda:459
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation."
msgstr "מפעיל התקנה בתצורה גרפית..."
#
-#: ../anaconda:823
+#: anaconda:775
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש ב-VNC?"
-#: ../anaconda:824
+#: anaconda:776
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
@@ -126,61 +80,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../anaconda:852
+#: anaconda:802
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "סוג התקנה זה, מאלץ התקנה שאינה גרפית"
#
-#: ../anaconda:871
-msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
+#: anaconda:821
+#, fuzzy
+msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "התקנה בתצורה גרפית אינה זמינה... מפעיל התקנה מבוססת טקסט."
#
-#: ../anaconda:879
-msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+#: anaconda:829
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "המשתנה DISPLAY אינו מוגדר. מפעיל התקנה מבוססת טקסט!"
-#: ../anaconda:1047
+#: anaconda:997
msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr ""
-#: ../anaconda:1050
+#: anaconda:1000
msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr ""
#
-#: ../backend.py:144
+#: backend.py:145
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "שדרוג %s\n"
#
-#: ../backend.py:146
+#: backend.py:147
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "התקנה %s\n"
#
-#: ../backend.py:166
+#: backend.py:167
msgid "Copying File"
msgstr "מעתיק קובץ"
#
-#: ../backend.py:167
-msgid "Transferring install image to hard drive..."
+#: backend.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "מעביר קובץ התקנה לכונן הקשיח..."
#
-#: ../backend.py:177
+#: backend.py:178
+#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
-"is probably due to bad media."
+"is often cause by damaged or low quality media."
msgstr ""
"קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן הקשיח. כנראה שהדבר נגרם עקב מדיה "
"פגומה."
#
-#: ../backend.py:181
+#: backend.py:182
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -189,51 +147,48 @@ msgstr ""
"במקום על הכונן."
#
-#: ../backend.py:185 ../image.py:285 ../livecd.py:189 ../livecd.py:382
-#: ../partIntfHelpers.py:202 ../text.py:460 ../text.py:464
-#: ../yuminstall.py:371 ../yuminstall.py:664 ../yuminstall.py:779
-#: ../yuminstall.py:1056 ../yuminstall.py:1124 ../yuminstall.py:1312
-#: ../yuminstall.py:1337 ../iw/autopart_type.py:100 ../iw/autopart_type.py:199
-#: ../iw/autopart_type.py:328 ../iw/autopart_type.py:331
-#: ../iw/autopart_type.py:360 ../iw/osbootwidget.py:209
-#: ../iw/osbootwidget.py:218 ../iw/raid_dialog_gui.py:700
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:739 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:161
-#: ../iw/task_gui.py:292 ../iw/task_gui.py:414 ../textw/netconfig_text.py:271
-#: ../textw/partition_text.py:178 ../textw/partition_text.py:184
-#: ../textw/partition_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:175
-#: ../textw/upgrade_text.py:182 ../storage/__init__.py:268
-#: ../storage/__init__.py:1423 ../storage/__init__.py:1439
-#: ../loader/cdinstall.c:228 ../loader/cdinstall.c:517
-#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:305
-#: ../loader/driverdisk.c:340 ../loader/driverdisk.c:371
-#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:443
-#: ../loader/hdinstall.c:143 ../loader/hdinstall.c:352
-#: ../loader/hdinstall.c:454 ../loader/hdinstall.c:497
-#: ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115
-#: ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:519 ../loader/loader.c:1203
-#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85
-#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 ../loader/method.c:353
-#: ../loader/nfsinstall.c:248 ../loader/nfsinstall.c:267
-#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
-#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334
+#: backend.py:186 image.py:285 livecd.py:192 livecd.py:396
+#: partIntfHelpers.py:208 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:364
+#: yuminstall.py:686 yuminstall.py:800 yuminstall.py:1081 yuminstall.py:1147
+#: yuminstall.py:1304 yuminstall.py:1322 iw/autopart_type.py:99
+#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321
+#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425
+#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:705
+#: iw/raid_dialog_gui.py:744 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:161
+#: iw/task_gui.py:292 iw/task_gui.py:414 loader/cdinstall.c:228
+#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305
+#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379
+#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:343
+#: loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 loader/hdinstall.c:501
+#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403
+#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1207 loader/mediacheck.c:46
+#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279
+#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:248 loader/nfsinstall.c:267
+#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107
+#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334
+#: storage/__init__.py:1577 storage/__init__.py:1593
+#: textw/netconfig_text.py:272 textw/partition_text.py:186
+#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198
+#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241
+#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#
-#: ../bootloader.py:43 ../bootloader.py:198 ../image.py:82
-#: ../partedUtils.py:169 ../partedUtils.py:199 ../partedUtils.py:835
-#: ../partedUtils.py:985 ../upgrade.py:298 ../yuminstall.py:1510
-#: ../yuminstall.py:1539 ../iw/autopart_type.py:209 ../iw/blpasswidget.py:151
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../textw/upgrade_text.py:187
-#: ../storage/devicetree.py:125 ../storage/devicetree.py:150
+#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82
+#: upgrade.py:242 yuminstall.py:1485 yuminstall.py:1521
+#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:151 iw/upgrade_swap_gui.py:192
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 iw/upgrade_swap_gui.py:207
+#: storage/devicetree.py:141 storage/devicetree.py:168
+#: textw/upgrade_text.py:187
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#
-#: ../bootloader.py:44
+#: bootloader.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
+"Filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
"point.\n"
"\n"
"Would you like to continue with the installation?"
@@ -243,250 +198,128 @@ msgstr ""
"האם ברצונך להמשיך בהתקנה?"
#
-#: ../bootloader.py:48 ../exception.py:468 ../exception.py:485
-#: ../exception.py:508 ../exception.py:523 ../exception.py:548 ../gui.py:1256
-#: ../gui.py:1384 ../gui.py:1461 ../image.py:91 ../livecd.py:196
-#: ../livecd.py:389 ../packages.py:127 ../packages.py:135 ../packages.py:143
-#: ../packages.py:151 ../packages.py:163 ../packages.py:172 ../packages.py:180
-#: ../packages.py:189 ../upgrade.py:100 ../upgrade.py:120 ../upgrade.py:253
-#: ../yuminstall.py:783 ../yuminstall.py:863 ../yuminstall.py:869
-#: ../yuminstall.py:1027 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112
-#: ../yuminstall.py:1307 ../yuminstall.py:1344 ../storage/__init__.py:85
-#: ../storage/__init__.py:1508
+#: bootloader.py:58 gui.py:1093 gui.py:1140 gui.py:1268 gui.py:1345
+#: image.py:91 livecd.py:199 livecd.py:403 packages.py:126 packages.py:134
+#: packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 packages.py:171
+#: packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:57 upgrade.py:197
+#: yuminstall.py:804 yuminstall.py:884 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1052
+#: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299 yuminstall.py:1329
+#: storage/__init__.py:89 storage/__init__.py:1679
msgid "_Exit installer"
msgstr "י_ציאה מתכנית ההתקנה"
#
-#: ../bootloader.py:48 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1214
-#: ../kickstart.py:1253 ../partedUtils.py:988 ../upgrade.py:100
-#: ../upgrade.py:120 ../yuminstall.py:1117 ../iw/partition_gui.py:1036
-#: ../storage/__init__.py:1509
+#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1301
+#: kickstart.py:1340 upgrade.py:57 yuminstall.py:1140 iw/partition_gui.py:1036
+#: storage/__init__.py:1680
msgid "_Continue"
msgstr "המשך_"
#
-#: ../bootloader.py:105 ../platform.py:90 ../platform.py:253
-#: ../platform.py:297 ../platform.py:358
+#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:376
+#: platform.py:466
msgid "RAID Device"
msgstr "התקן RAID"
#
-#: ../bootloader.py:134
+#: bootloader.py:143
msgid "Bootloader"
msgstr "מנהל אתחול"
#
-#: ../bootloader.py:134
-msgid "Installing bootloader..."
+#: bootloader.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Installing bootloader."
msgstr "מתקין מנהל אתחול..."
+#: bootloader.py:210
+msgid ""
+"There was an error installing the bootloader. The system may not be "
+"bootable."
+msgstr ""
+
#
-#: ../bootloader.py:199
+#: bootloader.py:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
-"configuration will not be changed."
+"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration "
+"will not be changed."
msgstr ""
"לא הותקנו חבילות גרעין (kernel) על המערכת שלך. לכן, לא יבוצעו שינויים בתצורת "
"טעינת מערכת ההפעלה."
#
-#: ../cmdline.py:55
+#: cmdline.py:55
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
#
-#: ../cmdline.py:63
-msgid "In progress... "
-msgstr "בתהליך... "
-
-#
-#: ../cmdline.py:98
+#: cmdline.py:63
#, fuzzy
-msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "בהפעלה משורת פקודה לא ניתן לשאול שאלות!"
-
-#
-#: ../constants.py:74
-msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
-msgstr ""
-"קרתה שגיאה לא צפויה. כנראה שהדבר נגרם עקב טעות בתכנת ההתקנה. בבקשה שמרו עותק "
-"מפורט של הודעת השגיאה ודווחו עליה"
-
-#
-#: ../constants.py:80
-msgid " with the provider of this software."
-msgstr "לספק תוכנה זו."
-
-#
-#: ../constants.py:84
-#, python-format
-msgid " against anaconda at %s"
-msgstr "כנגד anaconda ב-%s"
-
-#
-#: ../exception.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Your bug could not be filed due to the following error when communicating "
-"with bugzilla:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב התקלה הבאה בתקשורת עם מערכת מעקב "
-"השגיאות ‎(bugzilla)‎:‏\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "In progress"
+msgstr "בתהליך... "
#
-#: ../exception.py:394
-#, python-format
+#: cmdline.py:86 gui.py:1135 text.py:391
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This "
-"is most likely an error in anaconda:\n"
+"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
+"file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב מידע שגוי בשדות הקלט של הדיווח. "
-"כנראה שזה נובע משגיאה ב-anaconda‎:‏\n"
+"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n"
"\n"
"%s"
-#
-#: ../exception.py:398
-msgid "Unable To File Bug"
-msgstr "העברת דיווח שגיאה (Bug) נכשלה"
-
-#
-#: ../exception.py:404
-msgid "Bug Filing Not Supported"
-msgstr "מילוי דיווחי שגיאות לא נתמך"
-
-#
-#: ../exception.py:405
+#: cmdline.py:98
msgid ""
-"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you "
-"cannot save your exception this way."
+"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart "
+"configuration file."
msgstr ""
-"להפצה שלך אין מערכת נתמכת למעקב שגיאות ולכן לא ניתן להעביר את דיווח השגיאה "
-"בדרך אוטומטית."
-
-#
-#: ../exception.py:411
-msgid "Invalid Bug Information"
-msgstr "מידע אודות השגיאה (Bug) אינו תקין"
-
-#
-#: ../exception.py:412
-msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description."
-msgstr "נא לספק שם משתמש, ססמה ותיאור קצר של השגיאה."
-
-#
-#: ../exception.py:424
-msgid "Unable To Login"
-msgstr "הכניסה למערכת נכשלה"
-
-#
-#: ../exception.py:425
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error logging into %s using the provided username and password."
-msgstr "כניסה אל %s באמצעות שם המשתמש והססמה שסופקו, נכשלה."
#
-#: ../exception.py:462
-msgid "Bug Created"
-msgstr "נוצר דו\"ח שגיאה (Bug Report)"
+#: cmdline.py:114 cmdline.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't have a question in command line mode!"
+msgstr "בהפעלה משורת פקודה לא ניתן לשאול שאלות!"
#
-#: ../exception.py:463
-#, python-format
+#: constants.py:74
msgid ""
-"A new bug has been created with your traceback attached. Please add "
-"additional information such as what you were doing when you encountered the "
-"bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following bug:\n"
-"\n"
-"%s/%s"
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr ""
+"קרתה שגיאה לא צפויה. כנראה שהדבר נגרם עקב טעות בתכנת ההתקנה. בבקשה שמרו עותק "
+"מפורט של הודעת השגיאה ודווחו עליה"
#
-#: ../exception.py:479
-msgid "Bug Updated"
-msgstr "דו\"ח השגיאה עודכן"
+#: constants.py:80
+msgid " with the provider of this software."
+msgstr "לספק תוכנה זו."
#
-#: ../exception.py:480
+#: constants.py:84
#, python-format
-msgid ""
-"A bug with your information already exists. Your account has been added to "
-"the CC list and your traceback added as a comment. Please add additional "
-"descriptive information to the following bug:\n"
-"\n"
-"%s/%s"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../exception.py:504 ../exception.py:519 ../exception.py:544
-msgid "Dump Written"
-msgstr "שמירת המצב הסתיימה"
-
-#
-#: ../exception.py:505 ../exception.py:520
-msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the disk. The installer "
-"will now exit."
-msgstr "מצב המערכת שלך נכתב בהצלחה לכונן. תכנית ההתקנה תצא כעת."
-
-#
-#: ../exception.py:511 ../exception.py:528 ../exception.py:551
-msgid "Dump Not Written"
-msgstr "לא בוצעה שמירת מצב"
-
-#
-#: ../exception.py:512 ../exception.py:529
-msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
-msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת לכונן."
-
-#
-#: ../exception.py:535 ../exception.py:558 ../rescue.py:201
-#: ../yuminstall.py:1022
-msgid "No Network Available"
-msgstr "אין רשת זמינה"
-
-#
-#: ../exception.py:536 ../exception.py:559
-msgid ""
-"Cannot save a bug report since there is no active networking device "
-"available."
-msgstr "לא ניתן לשלוח דו\"ח שגיאות מכיוון שאין התקן רשת פעיל."
-
-#
-#: ../exception.py:545
-msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
-"installer will now exit."
-msgstr "מצב המערכת נשמר בהצלחה למחשב מרוחק. תכנית ההתקנה תסתיים עכשיו."
-
-#
-#: ../exception.py:552
-msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת למחשב מרוחק."
+msgid " against anaconda at %s"
+msgstr "כנגד anaconda ב-%s"
#
-#: ../gui.py:106
-msgid "An error occurred copying the screenshots over."
+#: gui.py:106
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת תצלומי המסך."
#
-#: ../gui.py:117
+#: gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "תצלומי המסך הועתקו"
#
-#: ../gui.py:118
+#: gui.py:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"The screenshots have been saved into the directory:\n"
+"The screenshots have been saved in the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
@@ -499,23 +332,23 @@ msgstr ""
"ניתן לגשת אליהם לאחר הפעלה מחדש וכניסה למערכת כ-root."
#
-#: ../gui.py:161
+#: gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "שמור תצלום מסך"
#
-#: ../gui.py:162
+#: gui.py:162
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "תצלום המסך בשם '%s' נשמר."
#
-#: ../gui.py:165
+#: gui.py:165
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "ארעה שגיאה בשמירת תצלום המסך"
#
-#: ../gui.py:166
+#: gui.py:166
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -524,35 +357,36 @@ msgstr ""
"יתכן ויהיה צורך לנסות שוב מספר פעמים לפני שתצליח."
#
-#: ../gui.py:546 ../text.py:500
+#: gui.py:560 text.py:348
msgid "Installation Key"
msgstr "מפתח התקנה"
#
-#: ../gui.py:617 ../text.py:308
+#: gui.py:631 text.py:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the "
+"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this "
"passphrase during system boot."
msgstr ""
"נא לבחור ססמה עבור התקנים מוצפנים. ססמה זו תידרש בזמן הפעלת המערכת מחדש."
#
-#: ../gui.py:636 ../gui.py:644 ../text.py:346 ../text.py:356
+#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196
msgid "Error with passphrase"
msgstr "ססמה שגויה"
#
-#: ../gui.py:637 ../text.py:347
+#: gui.py:651 text.py:187
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "שתי הססמאות שהוזנו אינן זהות, נסה שנית."
#
-#: ../gui.py:645
+#: gui.py:659
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות שמונה תווים."
#
-#: ../gui.py:679 ../text.py:380
+#: gui.py:693 text.py:224
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
@@ -562,63 +396,35 @@ msgstr ""
"בתיבה להלן."
#
-#: ../gui.py:736
-#, python-format
-msgid "Bugzilla (%s)"
-msgstr "Bugzilla (%s)"
-
-#
-#: ../gui.py:766
-msgid "No devices found"
-msgstr "לא נמצאו התקנים"
-
-#
-#: ../gui.py:873 ../gui.py:1461 ../partIntfHelpers.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:304 ../text.py:98 ../text.py:99
-#: ../textw/constants_text.py:48 ../loader/dirbrowser.c:145
-#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:438
-#: ../loader/loader.c:556
+#: gui.py:784 gui.py:1345 partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310
+#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:135 loader/dirbrowser.c:145
+#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:375 loader/loader.c:439
+#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#
-#: ../gui.py:885 ../gui.py:886 ../gui.py:998 ../gui.py:999
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
+#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:909 gui.py:910 ui/anaconda.glade:154
msgid "_Debug"
msgstr "_ניפוי שגיאות"
#
-#: ../gui.py:1049 ../gui.py:1051 ../gui.py:1458 ../livecd.py:113
-msgid "Exit installer"
-msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה"
-
-#
-#: ../gui.py:1051 ../text.py:283 ../text.py:291
-msgid "Debug"
-msgstr "ניפוי שגיאות"
-
-#
-#: ../gui.py:1053 ../text.py:287
-msgid "Exception Occurred"
-msgstr "אירעה חריגה"
-
-#
-#: ../gui.py:1253 ../text.py:545
+#: gui.py:1137 text.py:393
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "שגיאה בפענוח הגדרות kickstart"
#
-#: ../gui.py:1293
+#: gui.py:1177
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#
-#: ../gui.py:1373 ../text.py:659
+#: gui.py:1257 text.py:510
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"
#
-#: ../gui.py:1374 ../text.py:660
+#: gui.py:1258 text.py:511
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -630,62 +436,67 @@ msgstr ""
"className = %s"
#
-#: ../gui.py:1379 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:428
-#: ../packages.py:433
+#: gui.py:1263 image.py:164 image.py:194 packages.py:425 packages.py:430
msgid "_Exit"
msgstr "יציאה_"
#
-#: ../gui.py:1380 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:196
-#: ../yuminstall.py:656 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112
-#: ../yuminstall.py:1307
+#: gui.py:1264 image.py:164 image.py:194 livecd.py:199 yuminstall.py:678
+#: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299
msgid "_Retry"
msgstr "נסה שנית_"
#
-#: ../gui.py:1383 ../packages.py:432
-msgid "The installer will now exit..."
+#: gui.py:1267
+#, fuzzy
+msgid "The installer will now exit."
msgstr "תכנית ההתקנה תסיים כעת..."
#
-#: ../gui.py:1386 ../packages.py:435
-msgid "Your system will now be rebooted..."
-msgstr "המערכת שלך תופעל מחדש כעת..."
+#: gui.py:1270 storage/partitioning.py:256
+#, fuzzy
+msgid "The system will now reboot."
+msgstr "המערכת תופעל מחדש עכשיו."
#
-#: ../gui.py:1387 ../image.py:248 ../packages.py:436 ../partedUtils.py:987
-#: ../yuminstall.py:1360
+#: gui.py:1271 image.py:248 packages.py:433 yuminstall.py:1345
msgid "_Reboot"
msgstr "_הפעל מחדש"
#
-#: ../gui.py:1389
+#: gui.py:1273
msgid "Exiting"
msgstr "יציאה"
#
-#: ../gui.py:1459
-msgid "Are you sure you wish to exit the installation?"
+#: gui.py:1342 livecd.py:115 text.py:266
+msgid "Exit installer"
+msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה"
+
+#
+#: gui.py:1343
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "האם ברצונך לצאת מתהליך ההתקנה?"
#
-#: ../gui.py:1468
+#: gui.py:1352
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "מתקין %s"
#
-#: ../gui.py:1475
+#: gui.py:1358
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "לא הצלחתי לעדכן את הכותרת"
#
-#: ../gui.py:1531
+#: gui.py:1420
msgid "Install Window"
msgstr "חלון התקנה"
#
-#: ../image.py:83
+#: image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
@@ -700,12 +511,12 @@ msgstr ""
"מומלץ להפסיק את ההתקנה ולצאת, אך ניתן להמשיך, אם לדעתך הקובץ תקין בכל זאת."
#
-#: ../image.py:156
+#: image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "לא ניתן לעגן מקור ISO"
#
-#: ../image.py:157
+#: image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
@@ -718,12 +529,12 @@ msgstr ""
"בעיגון המחיצה. יש ללחוץ על יציאה לצורך נטישת ההתקנה."
#
-#: ../image.py:185
+#: image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "חסר קובץ ISO 9660"
#
-#: ../image.py:186
+#: image.py:186
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
@@ -738,12 +549,12 @@ msgstr ""
"ההתקנה."
#
-#: ../image.py:241
+#: image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "דרושה מדיית התקנה"
#
-#: ../image.py:242
+#: image.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following %s %s "
@@ -760,14 +571,14 @@ msgstr ""
"מחדש\"."
#
-#: ../image.py:248 ../livecd.py:388 ../packages.py:382 ../packages.py:433
-#: ../packages.py:436 ../upgrade.py:252 ../yuminstall.py:783
-#: ../yuminstall.py:869 ../yuminstall.py:1344 ../yuminstall.py:1360
+#: image.py:248 livecd.py:402 packages.py:379 packages.py:430 packages.py:433
+#: upgrade.py:196 yuminstall.py:804 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1329
+#: yuminstall.py:1345
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
#
-#: ../image.py:286
+#: image.py:286
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
@@ -777,191 +588,217 @@ msgstr ""
"שורת הפקודה הפתוחה ב-tty2 ואחר כך ללחוץ \"אישור\" בכדי לנסות שנית."
#
-#: ../installclass.py:71
+#: installclass.py:74
msgid "Install on System"
msgstr "התקן על המחשב"
-#: ../iutil.py:740
+#: iutil.py:755
#, python-format
msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:748
+#: iutil.py:763
#, python-format
msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:755
+#: iutil.py:770
#, python-format
msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:765 ../iutil.py:817
-#, python-format
-msgid "Error: %s splits into %s but not like we expect"
-msgstr ""
-
-#: ../iutil.py:778
+#: iutil.py:787
#, python-format
msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:787
+#: iutil.py:796
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:796
+#: iutil.py:805
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:806
+#: iutil.py:815
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:834
+#: iutil.py:837
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:847
+#: iutil.py:850
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:860
+#: iutil.py:863
#, python-format
msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:870
+#: iutil.py:873
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:877
+#: iutil.py:880
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:887
-msgid "Could not get information for mount point /boot or /"
-msgstr ""
-
-#: ../iutil.py:897
+#: iutil.py:888
msgid "Error determining mount point type"
msgstr ""
-#: ../iutil.py:901
+#: iutil.py:892
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr ""
#
-#: ../kickstart.py:96
-#, python-format
+#: kickstart.py:96
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
-"the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted. "
+"the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. "
"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"אירעה שגיאה בהרצת תסריט kickstart בשורה %s. ניתן לעיין בפלט ב-%s. זוהי שגיאה "
"גורלית וההתקנה תופסק. נא ללחוץ \"אישור\" ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113
+#: kickstart.py:111 kickstart.py:113
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "תסריטון נכשל"
#
-#: ../kickstart.py:1155 ../kickstart.py:1172
-msgid "Running..."
-msgstr "מריץ..."
+#: kickstart.py:1167
+#, python-format
+msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
+msgstr "שגיאה בעיבוד שורות ‎%%ksappend: ‏%s"
+
+#
+#: kickstart.py:1170
+#, python-format
+msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת בעיבוד שורות ‎%%ksappend: ‏%s"
+
+#
+#: kickstart.py:1181
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing thekickstart configuration "
+"file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#
+#: kickstart.py:1242 livecd.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Post-Installation"
+msgstr "סיום התקנה"
#
-#: ../kickstart.py:1156
-msgid "Running post-install scripts"
+#: kickstart.py:1243
+#, fuzzy
+msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "מריץ תסריטי סיום התקנה"
#
-#: ../kickstart.py:1173
-msgid "Running pre-install scripts"
+#: kickstart.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Installation"
+msgstr "התקנת חבילות"
+
+#
+#: kickstart.py:1260
+#, fuzzy
+msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "מריץ תסריטי קדם התקנה"
#
-#: ../kickstart.py:1205
+#: kickstart.py:1292
msgid "Missing Package"
msgstr "חבילה חסרה"
#
-#: ../kickstart.py:1206
-#, python-format
+#: kickstart.py:1293
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
-"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"ציינת שיש להתקין את החבילה '%s'. חבילה זו לא קיימת. האם להמשיך או לנטוש את "
"ההתקנה?"
#
-#: ../kickstart.py:1212 ../kickstart.py:1251
+#: kickstart.py:1299 kickstart.py:1338
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
#
-#: ../kickstart.py:1213 ../kickstart.py:1252
+#: kickstart.py:1300 kickstart.py:1339
#, fuzzy
msgid "_Ignore All"
msgstr "התעלם"
#
-#: ../kickstart.py:1243
+#: kickstart.py:1330
msgid "Missing Group"
msgstr "קבוצה חסרה"
#
-#: ../kickstart.py:1244
-#, python-format
+#: kickstart.py:1331
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
-"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+"not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"ציינת שיש להתקין את קבוצת החבילות '%s'. קבוצה זו לא קיימת. האם להמשיך או "
"לנטוש את ההתקנה?"
-#: ../kickstart.py:1350
+#: kickstart.py:1437
#, python-format
msgid ""
-"Your kickstart file is missing required information that anaconda cannot "
-"prompt for. Please add the following sections and try again:\n"
+"The kickstart configuration file is missing required information that "
+"anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try "
+"again:\n"
"%s"
msgstr ""
#
-#: ../livecd.py:108
+#: livecd.py:110
msgid "Unable to find image"
msgstr "קובץ התקנה לא נמצא"
#
-#: ../livecd.py:109
+#: livecd.py:111
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr "המיקום שסופק אינו מכיל עותק תקליטור חי של %s לצורך שימוש כמקור התקנה."
#
-#: ../livecd.py:171
+#: livecd.py:174
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "מעתיק עותק חי לכונן הקשיח."
#
-#: ../livecd.py:190
+#: livecd.py:193
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
"be due to bad media. Please verify your installation media.\n"
@@ -975,19 +812,15 @@ msgstr ""
"יציאה בשלב זה תשאיר את המערכת במצב לא עקבי, כך שתידרש התקנה מחודשת."
#
-#: ../livecd.py:220
-msgid "Doing post-installation"
-msgstr "מבצע פעולות לאחר התקנה"
-
-#
-#: ../livecd.py:221
+#: livecd.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
-"minutes..."
+"minutes."
msgstr "מבצע שינויי אחר התקנה למערכת הקבצים. פעולה זו עלולה לקחת מספר דקות..."
#
-#: ../livecd.py:383
+#: livecd.py:397
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
@@ -995,132 +828,132 @@ msgid ""
msgstr "אין מספיק מקום בשורש מערכת הקבצים עבור עותק חי זה (דרוש %.2f מ\"ב)."
#
-#: ../network.py:58
+#: network.py:56
msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "אורכו של שם המחשב חייב להיות בן 255 תווים ומטה."
#
-#: ../network.py:64
+#: network.py:62
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
msgstr "שם המחשב חייב להתחיל בתו חוקי בתחום 'a-z', 'A-Z' או '0-9'"
#
-#: ../network.py:69
+#: network.py:67
msgid ""
"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr "שם המחשב יכול להכיל רק את התווים 'a-z', 'A-Z', '-' או '.'"
#
-#: ../network.py:178
+#: network.py:176
msgid "IP address is missing."
msgstr "חסרה כתובת IP."
#
-#: ../network.py:182
+#: network.py:180
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "כתובות IPv4 חייבות להכיל ארבעה מספרים בתחום 0 עד 255 המופרדים בנקודות."
#
-#: ../network.py:185
+#: network.py:183
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "הכתוכת '%s' אינה כתובת IPv6 חוקית."
#
-#: ../network.py:187
+#: network.py:185
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "הכתוכת '%s' אינה כתובת חוקית."
#
-#: ../packages.py:122
+#: packages.py:121
#, fuzzy
msgid "Device Resize Failed"
msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה"
#
-#: ../packages.py:123
+#: packages.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while resizing device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
#
-#: ../packages.py:130
+#: packages.py:129
#, fuzzy
msgid "Device Creation Failed"
msgstr "קובץ יעד"
#
-#: ../packages.py:131
+#: packages.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while creating device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
-#: ../packages.py:138
+#: packages.py:137
msgid "Device Removal Failed"
msgstr ""
#
-#: ../packages.py:139
+#: packages.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while removing device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
-#: ../packages.py:146
+#: packages.py:145
msgid "Device Setup Failed"
msgstr ""
#
-#: ../packages.py:147
+#: packages.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while setting up device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
#
-#: ../packages.py:158
+#: packages.py:157
msgid "Resizing Failed"
msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה"
#
-#: ../packages.py:159
+#: packages.py:158
#, fuzzy, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
#
-#: ../packages.py:166
+#: packages.py:165
#, fuzzy
msgid "Migration Failed"
msgstr "פעולת LVM נכשלה"
#
-#: ../packages.py:167
+#: packages.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
#
-#: ../packages.py:175
+#: packages.py:174
#, fuzzy
msgid "Formatting Failed"
msgstr "מפרמט"
#
-#: ../packages.py:176
+#: packages.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "An error was encountered while formatting device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
-#: ../packages.py:184
+#: packages.py:183
msgid "Storage Activation Failed"
msgstr ""
#
-#: ../packages.py:185
+#: packages.py:184
#, fuzzy
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
msgstr ""
@@ -1128,35 +961,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: packages.py:188
+msgid "_File Bug"
+msgstr ""
+
#
-#: ../packages.py:353
+#: packages.py:350
msgid "Invalid Key"
msgstr "מפתח שגוי"
#
-#: ../packages.py:354
+#: packages.py:351
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "המפתח שהוקלד שגוי."
#
-#: ../packages.py:379 ../rescue.py:248 ../rescue.py:250
-#: ../textw/upgrade_text.py:133 ../loader/cdinstall.c:248
-#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326
+#: packages.py:376 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248
+#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 textw/upgrade_text.py:133
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
#
-#: ../packages.py:382
+#: packages.py:379
msgid "_Skip"
msgstr "_דלג"
#
-#: ../packages.py:414 ../packages.py:437
+#: packages.py:411 packages.py:434
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "אזהרה! זו תכנה שטרם שוחררה!"
#
-#: ../packages.py:415
+#: packages.py:412
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1183,28 +1019,38 @@ msgstr ""
"ולדווח על שגיאות במרכיב '%s'.\n"
#
-#: ../packages.py:428
+#: packages.py:425
msgid "_Install anyway"
msgstr "_התקן בכל זאת"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:41
+#: packages.py:429
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr "תכנית ההתקנה תסיים כעת..."
+
+#
+#: packages.py:432
+msgid "Your system will now be rebooted..."
+msgstr "המערכת שלך תופעל מחדש כעת..."
+
+#
+#: partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "יש להזין שם עבור קבוצת הנפחים."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:45
+#: partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "שמות קבוצות נפחים חייבים להיות קצרים מ‎‏‏-‏128 תווים"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:48
+#: partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "שגיאה - שם קבוצת הנפחים %s אינו חוקי."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:53
+#: partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1213,23 +1059,23 @@ msgstr ""
"המותרים בשם הם אותיות לועזיות, ספרות, '.' או '_'."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:63
+#: partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "יש להזין שם נפח לוגי."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:67
+#: partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "שמות נפחים לוגיים חייבים להיות קצרים מ‎‏‏-‏128 תווים"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:71
+#: partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "שגיאה - שם הנפח הלוגי %s אינו חוקי."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:77
+#: partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1238,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"המותרים בשם הם אותיות לועזיות, ספרות, '.' או '_'."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:101
+#: partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
@@ -1248,46 +1094,44 @@ msgstr ""
"להסתיים ב-'/' ואסור להן להכיל רווחים או תווים בלתי נראים אחרים."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:108
+#: partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "יש לציין נקודת עיגון עבור מחיצה זו."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128
+#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "אין אפשרות למחוק"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:122
+#: partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "ראשית, עליך לבחור מחיצה למחיקה."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:303
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
+#: partIntfHelpers.py:149 partIntfHelpers.py:309 iw/lvm_dialog_gui.py:812
msgid "Confirm Delete"
msgstr "אישור מחיקה"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:146
+#: partIntfHelpers.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "המחיצות על ההתקן '‎/dev/%s' ימחקו."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:304
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:750 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1261
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1333
+#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310 iw/lvm_dialog_gui.py:815
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1348 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1336
msgid "_Delete"
msgstr "מח_ק"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:169
+#: partIntfHelpers.py:175
msgid "Notice"
msgstr "התרעה"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:170
+#: partIntfHelpers.py:176
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1299,12 +1143,12 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:185
+#: partIntfHelpers.py:191
msgid "Format as Swap?"
msgstr "לאתחל כשטח דפדוף (swap)?"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:186
+#: partIntfHelpers.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1318,13 +1162,13 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לפרמט מחיצה זו כשטח דפדוף?"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:201
+#: partIntfHelpers.py:207
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "עליך לבחור לפחות כונן קשיח אחד להתקנת %s."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:206
+#: partIntfHelpers.py:212
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1339,27 +1183,27 @@ msgstr ""
"להמשיך בהתקנה מבלי לבצע פורמט."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:214
+#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Format?"
msgstr "לבצע פורמט?"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:214 ../iw/partition_gui.py:1034
+#: partIntfHelpers.py:220 iw/partition_gui.py:1034
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_עדכון מחיצה"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:214
+#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_לא לבצע פורמט"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:222
+#: partIntfHelpers.py:228
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:223
+#: partIntfHelpers.py:229
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1373,12 +1217,12 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:237
+#: partIntfHelpers.py:243
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "אזהרת מחיצה"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:238
+#: partIntfHelpers.py:244
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1394,14 +1238,14 @@ msgstr ""
"האם ברצונך להמשיך בהתקנה עם סכמה זו?"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:252 ../iw/partition_gui.py:643
+#: partIntfHelpers.py:258 iw/partition_gui.py:639
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "להלן המחיצות הקיימות שנבחרו לביצוע פורמט, כך שכל המידע עליהן ימחק."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:255
+#: partIntfHelpers.py:261
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1410,12 +1254,12 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ 'לא'."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:261
+#: partIntfHelpers.py:267
msgid "Format Warning"
msgstr "אזהרה לפני ביצוע פורמט"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:287
+#: partIntfHelpers.py:293
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1427,217 +1271,188 @@ msgstr ""
"*כל* הנפחים הלוגיים בקבוצה זו ימחקו!"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:291
+#: partIntfHelpers.py:297
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "הנפח הלוגי \"%s\" עומד להימחק."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:294
+#: partIntfHelpers.py:300
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "התקן RAID עומד להימחק."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:296
+#: partIntfHelpers.py:302
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "המחיצה ‎/dev/%s עומדת להימחק."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:300
+#: partIntfHelpers.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the %s %s"
msgstr "המחיצה ‎/dev/%s עומדת להימחק."
#
-#: ../partIntfHelpers.py:311
+#: partIntfHelpers.py:317
msgid "Confirm Reset"
msgstr "איושר איפוס"
#
-#: ../partIntfHelpers.py:312
+#: partIntfHelpers.py:318
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "האם לאפס את השינויים ולהחזיר את טבלת המחיצות למצבה המקורי?"
#
-#: ../partedUtils.py:108 ../iw/partition_gui.py:779 ../iw/partition_gui.py:927
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:377
+#: platform.py:467 platform.py:470
+msgid "Master Boot Record (MBR)"
+msgstr "רשומת אתחול ראשית (MBR)"
#
-#: ../partedUtils.py:170
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ההתקן %s הוא בפורמט LDL במקום בפורמט CDL. התקני DASD בפורמט LDL אינם נתמכים "
-"במהלך התקנה של %s. אם ברצונך להשתמש בכונן זה לצורך התקנה, עליך לאתחלו מחדש, "
-"דבר שיגרום לאובדן *כל המידע* שאוכסן בכונן.\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לבצע פורמט מחדש של ה-DASD במבנה CDL?"
+#: platform.py:96 platform.py:469
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "בתחילת המחיצה המשמשת לטעינת מערכת"
#
-#: ../partedUtils.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to re-initialize this drive?"
+#: platform.py:112
+#, fuzzy
+msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr ""
-"לכונן ‎/dev/%s יש מבנה מחיצות %s. בכדי להשתמש בכונן זה להתקנת %s, יש לאתחל "
-"אותו מחדש, פעולה שתגרום לאובדן *כל המידע* שאוחסן על הכונן.\n"
+"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n"
"\n"
-"האם ברצונך לאתחל כונן זה מחדש?"
-
-#
-#: ../partedUtils.py:209 ../storage/devicetree.py:130
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "הת_עלם מהכונן"
#
-#: ../partedUtils.py:210 ../storage/devicetree.py:131
-msgid "_Re-initialize drive"
-msgstr "_פרמט מחדש את הכונן"
+#: platform.py:115
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1."
#
-#: ../partedUtils.py:740
-msgid "Initializing"
-msgstr "מאתחל"
+#: platform.py:119
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי נפח לוגי."
#
-#: ../partedUtils.py:741
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "נא להמתין בזמן ביצוע פרמוט לכונן %s...\n"
+#: platform.py:123
+msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID."
#
-#: ../partedUtils.py:826
+#: platform.py:127 platform.py:131
#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
-"\n"
-"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
-"DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"טבלת המחיצות על כונן %s ‏(%s ‏%-0.f מ\"ב) הייתה בלתי קריאה.\n"
-"\n"
-"בכדי ליצור מחיצות חדשות יש לאתחל אותה, דבר שיגרום לאבדן *כל המידע*בכונן זה.\n"
-"\n"
-"פעולה זו תבטל בחירות קודמות הנוגעות לכוננים מהם צריך להתעלם.\n"
-"\n"
-"לאתחל כונן זה, ולמחוק את *כל המידע* הנמצא בו?"
+msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s."
#
-#: ../partedUtils.py:978
-#, python-format
-msgid ""
-"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
-"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
-"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
-"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
-msgstr ""
-"בכונן ‎/dev/%s יש יותר מ-‏15 מחיצות. כיום, תת-מערכת SCSI בגרעין של לינוקס אינה "
-"תומכת ביותר מ-‏15 מחיצות בכונן. אין באפשרותך לבצע שינויים במחיצות בכונן זה או "
-"להשתמש במחיצות מעבר ל-‎/dev/%s15 ב-%s"
+#: platform.py:135 platform.py:140
+msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כונן מוצפן"
#
-#: ../partedUtils.py:1058 ../storage/__init__.py:851
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "לא נמצאו כוננים"
+#: platform.py:213
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "מחיצת מערכת EFI"
#
-#: ../partedUtils.py:1059 ../storage/__init__.py:852
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+#: platform.py:218
+#, fuzzy
+msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr ""
-"אירעה שגיאה - לא נמצאו התקנים חוקיים שניתן ליצור עליהם מערכות קבצים. לאיתור "
-"הגורם יש לבדוק את החומרה של המחשב."
+"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n"
+"\n"
#
-#: ../platform.py:91 ../platform.py:94 ../platform.py:254 ../platform.py:298
-#: ../platform.py:359 ../platform.py:362
-msgid "Master Boot Record (MBR)"
-msgstr "רשומת אתחול ראשית (MBR)"
+#: platform.py:224
+#, fuzzy
+msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s."
-#
-#: ../platform.py:93 ../platform.py:361
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "בתחילת המחיצה המשמשת לטעינת מערכת"
+#: platform.py:227
+msgid "/boot/efi is not EFI."
+msgstr ""
-#
-#: ../platform.py:165
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "מחיצת מערכת EFI"
+#: platform.py:265
+#, python-format
+msgid "%s must have a bsd disk label."
+msgstr ""
+
+#: platform.py:277
+#, python-format
+msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
+msgstr ""
#
-#: ../platform.py:256
+#: platform.py:322
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "תהליך טענת מערכת PReP עבור מעבדי PPC"
#
-#: ../platform.py:300 ../platform.py:303
+#: platform.py:334
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
+msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת לכונן."
+
+#
+#: platform.py:379 platform.py:382
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "תהליך טעינת מערכת של Apple"
+#: platform.py:397
+#, python-format
+msgid "%s must have a mac disk label."
+msgstr ""
+
#
-#: ../rescue.py:167
+#: rescue.py:199
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "בסיום, יש לצאת מה-shell והמערכת תבצע הפעלה מחדש."
#
-#: ../rescue.py:174
+#: rescue.py:213
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr "לא נמצאה התכנית ‎/bin/sh לצורך הרצה! לא מריץ shell"
#
-#: ../rescue.py:193
+#: rescue.py:232
msgid "Setup Networking"
msgstr "הגדרות תקשורת"
#
-#: ../rescue.py:194
+#: rescue.py:233
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
#
-#: ../rescue.py:195 ../textw/constants_text.py:56 ../loader/driverdisk.c:483
-#: ../loader/driverdisk.c:493 ../loader/hdinstall.c:231
+#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
+#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#
-#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/constants_text.py:60
-#: ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493
+#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
+#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../rescue.py:202
+#
+#: rescue.py:240 yuminstall.py:1047
+msgid "No Network Available"
+msgstr "אין רשת זמינה"
+
+#: rescue.py:241
msgid ""
"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
"rescue mode."
msgstr ""
#
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:306 ../rescue.py:317 ../rescue.py:392
+#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "הצלה"
#
-#: ../rescue.py:238
+#: rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1652,35 +1467,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../rescue.py:248 ../iw/partition_gui.py:547 ../storage/__init__.py:135
-#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:206
-#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444
+#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206
+#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:134
+#: storage/devicetree.py:82
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#
-#: ../rescue.py:248 ../rescue.py:253
+#: rescue.py:287 rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "קריאה בלבד"
#
-#: ../rescue.py:282
+#: rescue.py:321
msgid "System to Rescue"
msgstr "המערכת אותה מצילים"
#
-#: ../rescue.py:283
+#: rescue.py:322
#, fuzzy
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "איזו מחיצה מכילה את מחיצת השורש של ההתקנה שלך?"
#
-#: ../rescue.py:285 ../rescue.py:289 ../text.py:664 ../text.py:666
+#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
#
-#: ../rescue.py:307
+#: rescue.py:346
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1691,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"אוטומטית הפעלת המחשב מחדש."
#
-#: ../rescue.py:318
+#: rescue.py:357
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1713,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית הפעלת המחשב מחדש."
#
-#: ../rescue.py:393
+#: rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1728,13 +1543,17 @@ msgstr ""
"נא ללחוץ <return> לכניסה לשורת הפקודה. ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית "
"הפעלת המחשב מחדש."
+#: rescue.py:444
+msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
+msgstr ""
+
#
-#: ../rescue.py:402
+#: rescue.py:447
msgid "Rescue Mode"
msgstr "מצב הצלה"
#
-#: ../rescue.py:403
+#: rescue.py:448
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1743,114 +1562,62 @@ msgstr ""
"באופן אוטומאטי ביציאה מה-shell."
#
-#: ../rescue.py:416
+#: rescue.py:461
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "דיסק מערכת ההפעלה מעוגן תחת התיקייה %s."
#
-#: ../text.py:196 ../text.py:280 ../text.py:293 tmp/exnSave.glade.h:7
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
-
-#
-#: ../text.py:199
-msgid "Save to local disk"
-msgstr "שמירה לכונן מקומי"
-
-#
-#: ../text.py:200
-#, python-format
-msgid "Send to bugzilla (%s)"
-msgstr "שלח ל-bugzilla ‏(%s)"
-
-#
-#: ../text.py:201
-msgid "Send to remote server (scp)"
-msgstr "שלח לשרת מרוחק (scp)"
-
-#
-#: ../text.py:215 ../text.py:228
-msgid "User name"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#
-#: ../text.py:217 ../text.py:230
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
-#
-#: ../text.py:219
-msgid "Bug Description"
-msgstr "תיאור השגיאה"
-
-#
-#: ../text.py:232
-msgid "Host (host:port)"
-msgstr "מארח (מארח:פורט)"
-
-#
-#: ../text.py:234
-msgid "Destination file"
-msgstr "קובץ יעד"
-
-#
-#: ../text.py:313
+#: text.py:153
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "ססמה עבור התקן מוצפן"
#
-#: ../text.py:326
+#: text.py:166
msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr "כמו כן הוסף ססמה זו לכל ההתקנים המוצפנים הקיימים"
#
-#: ../text.py:357
-#, python-format
-msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
-msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות %d תווים."
-
-#
-#: ../text.py:387 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade:275
msgid "Passphrase"
msgstr "ססמה"
#
-#: ../text.py:395 tmp/lukspassphrase.glade.h:7
+#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade:421
msgid "This is a global passphrase"
msgstr "זוהי הססמה הכוללת"
#
-#: ../text.py:461 ../text.py:465
+#: text.py:309 text.py:313
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "עריכת מאגרים לא זמינה במצב טקסטואלי."
#
-#: ../text.py:505
+#: text.py:353
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "נא להקליד את ‎%(instkey)s"
#
-#: ../text.py:522 tmp/instkey.glade.h:6
-#, no-c-format, python-format
+#: text.py:370 ui/instkey.glade:143
+#, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "דילוג על הקלדת ‎%(instkey)s"
#
-#: ../text.py:570 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215
+#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "ברוכים הבאים ל-%s עבור %s"
#
-#: ../text.py:572
+#: text.py:422
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ברוכים הבאים אל %s"
#
-#: ../text.py:574
+#: text.py:424
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1858,47 +1625,28 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ניווט בין מרכיבים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"
#
-#: ../text.py:664 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510
-#: ../loader/net.c:655 ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:1086
-#: ../loader/net.c:1093
+#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:462 loader/net.c:518
+#: loader/net.c:661 loader/net.c:669 loader/net.c:1092 loader/net.c:1099
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"
#
-#: ../text.py:690
+#: text.py:541
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
#
-#: ../text.py:691
+#: text.py:542
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "מנקודה זו לא ניתן לחזור לשלב הקודם. הדרך היחידה היא לנסות מחדש."
#
-#: ../upgrade.py:92 ../upgrade.py:113
+#: upgrade.py:50
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "להמשיך עם השדרוג?"
#
-#: ../upgrade.py:93
-#, python-format
-msgid ""
-"You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system "
-"is for %s architecture. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"בחרת לבצע שדרוג עבור הארכיטקטורה %s, אבל המערכת המותקנת היא עבור הארכיטקטורה "
-"%s. \n"
-"\n"
-
-#
-#: ../upgrade.py:97
-#, python-format
-msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
-msgstr "לשדרג את המערכת המותקנת לארכיטקטורה %s?"
-
-#
-#: ../upgrade.py:114
+#: upgrade.py:51
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1909,17 +1657,17 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../upgrade.py:118
+#: upgrade.py:55
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך בשדרוג?"
#
-#: ../upgrade.py:239
+#: upgrade.py:183
msgid "Mount failed"
msgstr "עגינה נכשלה"
#
-#: ../upgrade.py:240
+#: upgrade.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
@@ -1930,19 +1678,19 @@ msgstr ""
"יש לתקן בעיה זו ולאחר מכן לנסות לשדרג שנית."
#
-#: ../upgrade.py:247
+#: upgrade.py:191
#, fuzzy
msgid "Upgrade root not found"
msgstr "שדרוג תצורת מנהל האתחול"
-#: ../upgrade.py:248
+#: upgrade.py:192
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
msgstr ""
#
-#: ../upgrade.py:271
+#: upgrade.py:215
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1954,12 +1702,12 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../upgrade.py:277
+#: upgrade.py:221
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "קישורים סימבוליים מוחלטים"
#
-#: ../upgrade.py:288
+#: upgrade.py:232
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1972,73 +1720,67 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../upgrade.py:294
+#: upgrade.py:238
msgid "Invalid Directories"
msgstr "תיקיות לא תקינות"
#
-#: ../upgrade.py:299
+#: upgrade.py:243
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "‏%s לא נמצא"
#
-#: ../vnc.py:136
+#: vnc.py:137
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "‏‏%s ‏%s התקנה על המחשב %s"
#
-#: ../vnc.py:138
+#: vnc.py:139
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "‏‏%s ‏%s התקנה"
#
-#: ../vnc.py:165
+#: vnc.py:166
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "מנסה להתחבר ללקוח ה-VNC במחשב %s..."
#
-#: ../vnc.py:179
+#: vnc.py:180
msgid "Connected!"
msgstr "מחובר!"
#
-#: ../vnc.py:182
+#: vnc.py:183
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "ניסיון התחברות נוסף תוך 15 שניות..."
#
-#: ../vnc.py:188
-#, python-format
-msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
-msgstr "מוותר על ניסיונות התקשרות לאחר %d פעמים!\n"
-
-#
-#: ../vnc.py:197
+#: vnc.py:200
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "יש להתחבר בעזרת vnc אל %s כדי להתחיל בהתקנה."
#
-#: ../vnc.py:199
+#: vnc.py:202
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "יש להתחבר בעזרת vnc כדי להתחיל בהתקנה."
#
-#: ../vnc.py:202
+#: vnc.py:205
msgid "Starting VNC..."
msgstr "מפעיל VNC..."
#
-#: ../vnc.py:227
+#: vnc.py:230
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "שרת ה-VNC פועל כעת."
#
-#: ../vnc.py:240
+#: vnc.py:243
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2057,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../vnc.py:245
+#: vnc.py:248
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2074,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../vnc.py:249
+#: vnc.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2087,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../vnc.py:251
+#: vnc.py:254
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2100,17 +1842,17 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../vnc.py:273 ../vnc.py:366
+#: vnc.py:276 vnc.py:369
msgid "VNC Configuration"
msgstr "הגדרות VNC"
#
-#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:370
+#: vnc.py:279 vnc.py:373
msgid "No password"
msgstr "אין ססמה"
#
-#: ../vnc.py:278 ../vnc.py:373
+#: vnc.py:281 vnc.py:376
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2120,42 +1862,42 @@ msgstr ""
"ססמה לצורך ההתקנה"
#
-#: ../vnc.py:286 ../vnc.py:381 ../textw/userauth_text.py:47
+#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
#
-#: ../vnc.py:287 ../vnc.py:382 ../textw/userauth_text.py:49
+#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ססמה (אימות):"
#
-#: ../vnc.py:305 ../vnc.py:404 ../textw/userauth_text.py:70
+#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ססמה לא זהה"
#
-#: ../vnc.py:306 ../vnc.py:405 ../textw/userauth_text.py:71
+#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "שתי הססמאות שהכנסת אינן זהות. אנא נסה שוב."
#
-#: ../vnc.py:311 ../vnc.py:410 ../textw/userauth_text.py:66
+#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "אורך ססמה"
#
-#: ../vnc.py:312 ../vnc.py:411
+#: vnc.py:315 vnc.py:414
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "הססמה חייבת להיות בעלת לפחות שישה תווים."
#
-#: ../vnc.py:334
+#: vnc.py:337
msgid "Unable to Start X"
msgstr "לא ניתן להפעיל את X"
#
-#: ../vnc.py:336
+#: vnc.py:339
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2165,78 +1907,61 @@ msgstr ""
"אחר ולבצע התקנה גרפית, או לחלופין, להמשיך בהתקנה במצב טקסטואלי?"
#
-#: ../vnc.py:355
+#: vnc.py:358
msgid "Start VNC"
msgstr "הפעלת VNC"
#
-#: ../vnc.py:356 ../vnc.py:358
+#: vnc.py:359 vnc.py:361
msgid "Use text mode"
msgstr "הפעלת מצב טקסטואלי"
#
-#: ../yuminstall.py:79
+#: yuminstall.py:80
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s ֳמ\"ב"
#
-#: ../yuminstall.py:82
+#: yuminstall.py:83
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ק\"ב"
-#
-#: ../yuminstall.py:85
-#, python-format
-msgid "%s Byte"
-msgstr "%s בית"
-
-#
-#: ../yuminstall.py:87
-#, python-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s בתים"
-
-#
-#: ../yuminstall.py:131
-msgid "Processing"
-msgstr "מעבד"
+#: yuminstall.py:129
+msgid "Preparing to install"
+msgstr ""
#
-#: ../yuminstall.py:132
-msgid "Preparing transaction from installation source..."
+#: yuminstall.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Preparing transaction from installation source"
msgstr "מתכונן להתקנה..."
#
-#: ../yuminstall.py:163
+#: yuminstall.py:158
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>מתקין %s</b> (%s)\n"
#
-#: ../yuminstall.py:212
-#, python-format
-msgid "%s of %s packages completed"
-msgstr "%s מתוך %s חבילות הושלמו"
-
-#
-#: ../yuminstall.py:222
+#: yuminstall.py:218
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "מסיים את השדרוג"
#
-#: ../yuminstall.py:223
-msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
+#: yuminstall.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while."
msgstr "מסיים את תהליך השדרוג. יש להמתין זמן מה..."
#
-#: ../yuminstall.py:293 ../iw/task_gui.py:301
+#: yuminstall.py:286 iw/task_gui.py:301
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "שגיאה בהגדרת המאגר"
#
-#: ../yuminstall.py:294 ../iw/task_gui.py:302
+#: yuminstall.py:287 iw/task_gui.py:302
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -2252,50 +1977,50 @@ msgstr ""
"יש לספק את המידע הנכון לצורך התקנת %s."
#
-#: ../yuminstall.py:353
+#: yuminstall.py:346
msgid "Change Disc"
msgstr "יש להחליף דיסק"
#
-#: ../yuminstall.py:354
+#: yuminstall.py:347
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "נא להכניס את %s דיסק %d כדי להמשיך."
#
-#: ../yuminstall.py:364
+#: yuminstall.py:357
msgid "Wrong Disc"
msgstr "דיסק שגוי"
#
-#: ../yuminstall.py:365
+#: yuminstall.py:358
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "זה איננו דיסק %s הנכון."
#
-#: ../yuminstall.py:372
+#: yuminstall.py:365
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "לא התאפשרה גישה לדיסק."
#
-#: ../yuminstall.py:530
+#: yuminstall.py:524
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "אין בהגדרות שם למאגר %r, משתמש בזיהוי"
#
-#: ../yuminstall.py:654 ../yuminstall.py:656
+#: yuminstall.py:676 yuminstall.py:678
msgid "Re_boot"
msgstr "א_תחול"
#
-#: ../yuminstall.py:654
+#: yuminstall.py:676
msgid "_Eject"
msgstr "_הוצא"
#
-#: ../yuminstall.py:665
+#: yuminstall.py:687
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -2312,74 +2037,75 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../yuminstall.py:708
+#: yuminstall.py:735
msgid "Retrying"
msgstr "מנסה שנית"
#
-#: ../yuminstall.py:708
-msgid "Retrying download..."
+#: yuminstall.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Retrying download."
msgstr "מנסה להוריד שוב..."
#
-#: ../yuminstall.py:780
+#: yuminstall.py:801
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "במהלך ביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבה הבאה: ‎%s\n"
#
-#: ../yuminstall.py:815 ../yuminstall.py:816
+#: yuminstall.py:836 yuminstall.py:837
msgid "file conflicts"
msgstr "התנגשויות קבצים"
#
-#: ../yuminstall.py:817
+#: yuminstall.py:838
msgid "older package(s)"
msgstr "חבילות ישנות יותר"
#
-#: ../yuminstall.py:818
+#: yuminstall.py:839
msgid "insufficient disk space"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי על הכונן"
#
-#: ../yuminstall.py:819
+#: yuminstall.py:840
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "אין מספיק inodes פנויים בכונן"
#
-#: ../yuminstall.py:820
+#: yuminstall.py:841
msgid "package conflicts"
msgstr "התנגשות חבילות"
#
-#: ../yuminstall.py:821
+#: yuminstall.py:842
msgid "package already installed"
msgstr "חבילה מותקנת כבר"
#
-#: ../yuminstall.py:822
+#: yuminstall.py:843
msgid "required package"
msgstr "חבילה הכרחית"
#
-#: ../yuminstall.py:823
+#: yuminstall.py:844
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "חבילה לארכיטקטורה שגויה"
#
-#: ../yuminstall.py:824
+#: yuminstall.py:845
msgid "package for incorrect os"
msgstr "חבילה למערכת הפעלה שגויה"
#
-#: ../yuminstall.py:838
+#: yuminstall.py:859
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "נדרש עוד מקום על מערכות הקבצים הבאות:\n"
#
-#: ../yuminstall.py:851
+#: yuminstall.py:872
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -2389,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#
-#: ../yuminstall.py:854
+#: yuminstall.py:875
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
@@ -2397,18 +2123,18 @@ msgid ""
msgstr "בביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבה(ות) להלן: ‎%s.‏\n"
#
-#: ../yuminstall.py:861 ../yuminstall.py:866
+#: yuminstall.py:882 yuminstall.py:887
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "שגיאה בביצוע הפעולה"
-#: ../yuminstall.py:1023
+#: yuminstall.py:1048
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
msgstr ""
#
-#: ../yuminstall.py:1057
+#: yuminstall.py:1082
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2417,28 +2143,29 @@ msgstr ""
"עץ תיקיות התקנה."
#
-#: ../yuminstall.py:1095
-msgid "Retrieving installation information..."
+#: yuminstall.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving installation information."
msgstr "קריאת מידע להתקנה..."
#
-#: ../yuminstall.py:1097
-#, python-format
-msgid "Retrieving installation information for %s..."
+#: yuminstall.py:1120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "קריאת מידע להתקנת %s..."
#
-#: ../yuminstall.py:1099
+#: yuminstall.py:1122
msgid "Installation Progress"
msgstr "התקדמות התקנה"
#
-#: ../yuminstall.py:1112 ../textw/constants_text.py:64
+#: yuminstall.py:1135 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#
-#: ../yuminstall.py:1125 ../yuminstall.py:1313
+#: yuminstall.py:1148 yuminstall.py:1305
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2453,12 +2180,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../yuminstall.py:1176 ../iw/GroupSelector.py:485
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "ללא קטגוריה"
-
-#
-#: ../yuminstall.py:1338
+#: yuminstall.py:1323
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2469,17 +2191,17 @@ msgstr ""
"פנוי. ניתן לשנות את הבחירה או לצאת מתכנת ההתקנה."
#
-#: ../yuminstall.py:1357
+#: yuminstall.py:1342
msgid "Reboot?"
msgstr "להפעיל מערכת מחדש?"
#
-#: ../yuminstall.py:1358
+#: yuminstall.py:1343
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "המערכת תופעל מחדש עכשיו."
#
-#: ../yuminstall.py:1511
+#: yuminstall.py:1486
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2489,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"השדרוג?"
#
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: yuminstall.py:1522
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2500,126 +2222,224 @@ msgstr ""
"s. סביר להניח ששדרוג כזה לא יהיה מוצלח. האם ברצונך להמשיך בשדרוג?"
#
-#: ../yuminstall.py:1591
+#: yuminstall.py:1573
msgid "Post Upgrade"
msgstr "סיום שדרוג"
#
-#: ../yuminstall.py:1592
-msgid "Performing post upgrade configuration..."
+#: yuminstall.py:1574
+#, fuzzy
+msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "מבצע הגדרות אחר שדרוג..."
#
-#: ../yuminstall.py:1594
-msgid "Post Install"
+#: yuminstall.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "Post Installation"
msgstr "סיום התקנה"
#
-#: ../yuminstall.py:1595
-msgid "Performing post install configuration..."
+#: yuminstall.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "מבצע הגדרות אחרי התקנה..."
#
-#: ../yuminstall.py:1820
-msgid "Install Starting"
+#: yuminstall.py:1803
+#, fuzzy
+msgid "Installation Starting"
msgstr "תחילת התקנה"
#
-#: ../yuminstall.py:1821
-msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "מתחיל הרצת תהליך התקנה. יש להמתין מספר דקות..."
+#: yuminstall.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Starting installation process"
+msgstr "התקדמות התקנה"
#
-#: ../yuminstall.py:1859
+#: yuminstall.py:1842
msgid "Dependency Check"
msgstr "בדיקת תלויות"
#
-#: ../yuminstall.py:1860
-msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+#: yuminstall.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "מתבצעת בדיקת תלויות בחבילות שניבחרו להתקנה..."
#
-#: ../iw/GroupSelector.py:147
+#: installclasses/fedora.py:39
+msgid "_Fedora"
+msgstr "_פדורה"
+
+#
+#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"include support for?"
+msgstr ""
+"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. באיזה "
+"משימות נוספות ברצונך להתקין תמיכה?"
+
+#
+#: installclasses/fedora.py:49
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr "משרד ויצרניות"
+
+#
+#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57
+#: installclasses/rhel.py:62
+msgid "Software Development"
+msgstr "פיתוח תוכנה"
+
+#
+#: installclasses/fedora.py:51
+msgid "Web Server"
+msgstr "שרת Web"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:44
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:54
+msgid "Office"
+msgstr "משרד"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:55
+msgid "Multimedia"
+msgstr "מולטימדיה"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:61
+msgid "Web server"
+msgstr "שרת Web"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:66
+msgid "Virtualization"
+msgstr "הדמיה (Virtualization)"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:67
+msgid "Clustering"
+msgstr "צבירי מחשבים (Cluster)"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:68
+msgid "Storage Clustering"
+msgstr "צבירי אחסון (Storage Clustering)"
+
+#
+#: installclasses/rhel.py:72
+msgid "Installation Number"
+msgstr "מספר התקנה"
+
+#: installclasses/rhel.py:73
+msgid ""
+"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
+"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
+"extra components included with your subscription. If you skip this step, "
+"additional components can be installed manually later.\n"
+"\n"
+"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
+msgstr ""
+
+#: installclasses/rhel.py:79
+msgid ""
+"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
+"InstNum/"
+msgstr ""
+
+#
+#: iw/GroupSelector.py:147
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "חבילות ב-%s"
#
-#: ../iw/GroupSelector.py:424
+#: iw/GroupSelector.py:424
#, python-format
msgid "Optional packages selected: %d of %d"
msgstr "חבילות בחירה שבחרת: %d מתוך %d"
#
-#: ../iw/GroupSelector.py:425
+#: iw/GroupSelector.py:425
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "‏<i>%s</i>"
#
-#: ../iw/account_gui.py:52
+#: iw/GroupSelector.py:485
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "ללא קטגוריה"
+
+#
+#: iw/account_gui.py:52
msgid "Root _Password:"
msgstr "הגדרת _ססמת מנהל המערכת (root):"
#
-#: ../iw/account_gui.py:54
+#: iw/account_gui.py:54
msgid "_Confirm:"
msgstr "אישו_ר:"
#
-#: ../iw/account_gui.py:97
+#: iw/account_gui.py:97
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "מקש ה-Caps Lock לחוץ."
#
-#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122
-#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:74
+#: iw/account_gui.py:107 iw/account_gui.py:115 iw/account_gui.py:122
+#: iw/account_gui.py:142 textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "ססמה לא נכונה"
#
-#: ../iw/account_gui.py:108
+#: iw/account_gui.py:108
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr "בכדי להמשיך יש להקיש את ססמת root ולאשרה על ידי הקלדתה פעם נוספת."
#
-#: ../iw/account_gui.py:116
+#: iw/account_gui.py:116
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "הססמאות שהוקלדו שונות אחת מהשנייה. יש לנסות שנית."
#
-#: ../iw/account_gui.py:123
+#: iw/account_gui.py:123
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "ססמת מנהל המערכת חייבת להיות באורך שישה תווים לפחות."
#
-#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:83
+#: iw/account_gui.py:132 textw/userauth_text.py:83
msgid "Weak Password"
msgstr "ססמה חלשה"
-#
-#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:84
+#: iw/account_gui.py:133
#, python-format
-msgid ""
-"Weak password provided: %s\n"
-"\n"
-"Would you like to continue with this password?"
+msgid "You have provided a weak password: %s"
msgstr ""
-"ססמה חלשה סופקה: %s\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?"
#
-#: ../iw/account_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:75
+#: iw/account_gui.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#
+#: iw/account_gui.py:143 textw/userauth_text.py:75
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "הססמה שנבחרה מכילה תווים שאינם תווי ASCII, אשר אסורים בססמאות."
#
-#: ../iw/autopart_type.py:101
+#: iw/autopart_type.py:100
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
@@ -2628,80 +2448,80 @@ msgstr ""
"מסוימות ניתנות לשינוי גודל."
#
-#: ../iw/autopart_type.py:124
+#: iw/autopart_type.py:123
#, fuzzy
msgid "Resize FileSystem Error"
msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..."
-#: ../iw/autopart_type.py:125 ../iw/autopart_type.py:134
+#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:133
+#: iw/autopart_type.py:132
msgid "Resize Device Error"
msgstr ""
#
-#: ../iw/autopart_type.py:208
+#: iw/autopart_type.py:207
msgid ""
"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr ""
"האם ברצונך להגדיר אתחול המחשב מכונן שעליו אין מבוצעת התקנת מערכת ההפעלה?"
#
-#: ../iw/autopart_type.py:285
+#: iw/autopart_type.py:284
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
#
-#: ../iw/autopart_type.py:286
+#: iw/autopart_type.py:285
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr ""
#
-#: ../iw/autopart_type.py:321
+#: iw/autopart_type.py:311
msgid "Error with Data"
msgstr "שגיאה בנתונים"
-#: ../iw/autopart_type.py:398 ../iw/autopart_type.py:399
+#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470
msgid "Rescanning disks"
msgstr ""
#
-#: ../iw/autopart_type.py:452 ../textw/partition_text.py:63
+#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Use entire drive"
msgstr "הת_עלם מהכונן"
-#: ../iw/autopart_type.py:453 ../textw/partition_text.py:64
+#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr ""
#
-#: ../iw/autopart_type.py:454
+#: iw/autopart_type.py:526
#, fuzzy
msgid "Shrink current system"
msgstr "_הצפנת מערכת"
#
-#: ../iw/autopart_type.py:455 ../textw/partition_text.py:65
+#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65
#, fuzzy
msgid "Use free space"
msgstr "אין מקום פנוי"
#
-#: ../iw/autopart_type.py:456
+#: iw/autopart_type.py:528
msgid "Create custom layout"
msgstr "הגדרת פריסת מחיצות ייחודית"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:47
+#: iw/blpasswidget.py:47
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "הגדרת _ססמה לטעינת מערכת הפעלה"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:48
+#: iw/blpasswidget.py:48
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
@@ -2710,17 +2530,17 @@ msgstr ""
"במהלך האתחול ובכך משפרת את האבטחה."
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:79
+#: iw/blpasswidget.py:79
msgid "Change _password"
msgstr "שנוי _ססמה"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:102
+#: iw/blpasswidget.py:102
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ססמת מנהל אתחול"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:108
+#: iw/blpasswidget.py:108
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2729,27 +2549,27 @@ msgstr ""
"המקלדת של ה-BIOS שונה ממפת המקלדת הרגילה.)"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:115
+#: iw/blpasswidget.py:115
msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:121
+#: iw/blpasswidget.py:121
msgid "Con_firm:"
msgstr "אי_שור:"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:142
+#: iw/blpasswidget.py:142
msgid "Passwords don't match"
msgstr "ססמאות לא מתאימות"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:143
+#: iw/blpasswidget.py:143
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ססמאות לא מתאימות"
#
-#: ../iw/blpasswidget.py:152
+#: iw/blpasswidget.py:152
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2761,29 +2581,29 @@ msgstr ""
"האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?"
#
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36
+#: iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "תצורת מנהל האתחול"
#
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221
+#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184
+#: iw/bootloader_main_gui.py:221
#, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "התקנת מנהל האתחול על ‎/dev/%s."
#
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227
+#: iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change device"
msgstr "ה_חלף התקן"
#
-#: ../iw/congrats_gui.py:33
+#: iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
msgstr "מזל טוב"
#
-#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39
+#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -2793,12 +2613,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42
+#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#
-#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44
+#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44
#, fuzzy
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr ""
@@ -2806,20 +2626,20 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46
+#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46
#, fuzzy
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
msgstr ""
"נא להפעיל מחדש את המחשב כדי להשתמש במערכת שהותקנה.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51
+#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55
+#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -2830,18 +2650,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/examine_gui.py:37
+#: iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#
-#: ../iw/examine_gui.py:59
+#: iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_התקנת %s"
#
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -2850,12 +2670,12 @@ msgstr ""
"להידרס כתלות באפשרויות שייבחרו במהלך ההתקנה."
#
-#: ../iw/examine_gui.py:65
+#: iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_שדרוג התקנה קיימת"
#
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -2864,34 +2684,34 @@ msgstr ""
"בחירה באפשרות זו תשדרג את מערכת ‎%s שלך. קבצי המידע הקיימים על הכוננים ישמרו."
#
-#: ../iw/examine_gui.py:116
+#: iw/examine_gui.py:123
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "המערכות המותקנות הבאות ישודרגו:"
#
-#: ../iw/examine_gui.py:129
+#: iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "מערכת לינוקס לא מוכרת"
#
-#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46
+#: iw/language_gui.py:33
msgid "Language Selection"
msgstr "בחירת שפה"
#
-#: ../iw/language_gui.py:81 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376
+#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "באיזו שפה יש להשתמש בתהליך ההתקנה?"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:120 ../iw/lvm_dialog_gui.py:166
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:178 ../iw/lvm_dialog_gui.py:217
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:293 ../iw/lvm_dialog_gui.py:613
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Not enough space"
msgstr "אין מספיק מקום"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:122
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2899,12 +2719,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:130
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:131
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:132
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2914,12 +2734,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:140 ../iw/lvm_dialog_gui.py:200
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201
msgid "C_ontinue"
msgstr "ה_משך"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2928,7 +2748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2937,19 +2757,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:194
msgid "Too small"
msgstr "קטן מדי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:195
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:218
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:219
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2958,121 +2778,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:296
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:395
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "יצירת נפח לוגי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:397
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "עריכת נפח לוגי: %s"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:306
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:364
-msgid "_Mount Point:"
-msgstr "נקודת _עיגון:"
-
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/raid_dialog_gui.py:373
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:378
msgid "_File System Type:"
msgstr "_סוג מערכת קבצים:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/raid_dialog_gui.py:383
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:434
+msgid "_Logical Volume Name:"
+msgstr "שם נפח _לוגי:"
+
+#
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:411
+msgid "_Size (MB):"
+msgstr "_גודל (מ\"ב):"
+
+#
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:449
+#, python-format
+msgid "(Max size is %s MB)"
+msgstr "(הגודל המירבי הוא ‎%s‏‏ מ\"ב)"
+
+#
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:463
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:338 iw/raid_dialog_gui.py:350
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "ה_צפנה"
+
+#
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:388
msgid "Original File System Type:"
msgstr "סוג מערכת קבצים מקורית:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:430 ../iw/raid_dialog_gui.py:388
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:930
+#: iw/raid_dialog_gui.py:393
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436 ../iw/partition_dialog_gui.py:351
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:401
+#: iw/raid_dialog_gui.py:399
msgid "Original File System Label:"
msgstr "תווית מערכת קבצים מקורית:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:444
-msgid "_Logical Volume Name:"
-msgstr "שם נפח _לוגי:"
-
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:475
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "שם נפח לוגי:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:460 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
-msgid "_Size (MB):"
-msgstr "_גודל (מ\"ב):"
-
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:465
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:479
msgid "Size (MB):"
msgstr "גודל (מ\"ב):"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:474
-#, python-format
-msgid "(Max size is %s MB)"
-msgstr "(הגודל המירבי הוא ‎%s‏‏ מ\"ב)"
-
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:495 ../iw/partition_dialog_gui.py:413
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:322 ../iw/raid_dialog_gui.py:345
-msgid "_Encrypt"
-msgstr "ה_צפנה"
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:356
+#: iw/raid_dialog_gui.py:369
+msgid "_Mount Point:"
+msgstr "נקודת _עיגון:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:540
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:589
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "שם נפח לוגי לא חוקי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:555
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:604
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "שם נפח לוגי לא חוקי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:605
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "שם הנפח הלוגי \"%s\" כבר בשימוש. יש לבחור שם שונה."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:584
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:633
msgid "Mount point in use"
msgstr "נקודת עיגון תפוסה"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:585
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:634
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "נקודת העיגון \"%s\" כרגע בשימוש. נא לבחור אחרת."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:600
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:649
msgid "Illegal size"
msgstr "גודל לא חוקי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:650
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "הגודל שהוזן אינו מספר חוקי הגדול מ‏-‏0."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:614
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:663
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -3083,24 +2904,26 @@ msgstr ""
"להגדיל מגבלה זו ניתן ליצור עוד נפחים פיזיים מתוך שטח הכוננים שאינו מחולק "
"למחיצות ולהוסיף את הנפחים הללו לקבוצת הנפחים הזאת."
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
+"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:769
msgid "No free slots"
msgstr "אין חריצים פנויים"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
-#, python-format
-msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "אין באפשרותך ליצור יותר מ-%s נפחים לוגיים לכל קבוצת נפחים."
-
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:780
msgid "No free space"
msgstr "אין מקום פנוי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:781
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
@@ -3110,34 +2933,34 @@ msgstr ""
"חדש, עליך להקטין את הגודל של אחד או יותר מהנפחים הלוגיים הקיימים"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:813
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את הנפח הלוגי \"%s\"?"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:926
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "שם קבוצת הנפחים לא חוקי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:935
msgid "Name in use"
msgstr "שם בשימוש"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:936
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "שם קבוצת הנפחים \"%s\" כבר בשימוש. יש לבחור שם אחר."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1179
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "אין מספיק נפחים פיזיים"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1096
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3151,90 +2974,89 @@ msgstr ""
"ניתן לבחור את האפשרות \"LVM\" מחדש."
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1191
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "יצירת קבוצת נפחים מסוג LVM"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1194
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "עריכת קבוצת נפחים מסוג LVM: %s"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1196
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "עריכת קבוצת נפחים מסוג LVM"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1128
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "שם קבוצת _נפחים:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1136
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1220
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "שם קבוצת נפחים:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1144
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1228
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "מקטע _פיזי:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1159
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1243
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "נפחים פיזיים _לשימוש:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1249
msgid "Used Space:"
msgstr "שטח בשימוש:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1182
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1266
msgid "Free Space:"
msgstr "מקום פנוי:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1200
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284
msgid "Total Space:"
msgstr "שטח כולל:"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1235
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1322
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "שם נפח לוגי"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1238 ../iw/partition_gui.py:366
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1325 iw/partition_gui.py:362
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "נקודת עיגון"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1241 ../iw/partition_gui.py:371
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1328 iw/partition_gui.py:367
msgid "Size (MB)"
msgstr "גודל (מ\"ב)"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1255 ../iw/osbootwidget.py:94
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1342 iw/osbootwidget.py:95
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1258 ../iw/osbootwidget.py:98
-#: ../iw/partition_gui.py:1332
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1345 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1335
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1273
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "נפחים _לוגיים"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:193 ../textw/netconfig_text.py:36
+#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3244,85 +3066,86 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 ../iw/netconfig_dialog.py:204
-#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40
+#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203
+#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40
msgid "Error With Data"
msgstr "שגיאה בנתונים"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:203
+#: iw/netconfig_dialog.py:202
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s."
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: iw/netconfig_dialog.py:212
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת תצלומי המסך."
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#: iw/netconfig_dialog.py:214
#, fuzzy
msgid "Error Configuring Network"
msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:237
-msgid "Dynamic IP"
+#: iw/netconfig_dialog.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP Address"
msgstr "כתובת IP דינמית"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:238
-#, python-format
-msgid "Sending request for IP information for %s..."
+#: iw/netconfig_dialog.py:241
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sending request for IP address information for %s"
msgstr "שולח בקשת מידע אודות IP עבור %s..."
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 ../iw/netconfig_dialog.py:256
-#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:217
+#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259
+#: textw/netconfig_text.py:215 textw/netconfig_text.py:218
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:263 ../textw/netconfig_text.py:224
+#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:225
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "קידומת CIDR של IPv4 חייבת להיות בין 0 ו-‏32."
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/netconfig_dialog.py:270
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:278 ../iw/netconfig_dialog.py:281
-#: ../textw/netconfig_text.py:225 ../textw/netconfig_text.py:231
-#: ../textw/netconfig_text.py:239
+#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273
+#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284
+#: textw/netconfig_text.py:226 textw/netconfig_text.py:232
+#: textw/netconfig_text.py:240
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "מסכת רשת IPv4"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:291 ../textw/netconfig_text.py:252
+#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:253
msgid "Gateway"
msgstr "נתב"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:301 ../textw/netconfig_text.py:262
+#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:263
msgid "Nameserver"
msgstr "שרת שמות"
#
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:310
+#: iw/netconfig_dialog.py:313
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת:"
#
-#: ../iw/network_gui.py:60 ../iw/network_gui.py:66
+#: iw/network_gui.py:66 iw/network_gui.py:72
msgid "Error with Hostname"
msgstr "שגיאה בשם המחשב"
-#: ../iw/network_gui.py:61
+#: iw/network_gui.py:67
msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
msgstr "חובה להזין שם חוקי עבור מחשב זה."
#
-#: ../iw/network_gui.py:67
+#: iw/network_gui.py:73
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3334,32 +3157,32 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:49
+#: iw/osbootwidget.py:50
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "רשימת מערכות ההפעלה של מנהל האתחול"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:65
+#: iw/osbootwidget.py:66
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:365
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:364
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:128
+#: iw/osbootwidget.py:129
msgid "Image"
msgstr "Image"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:135
+#: iw/osbootwidget.py:136
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3368,57 +3191,57 @@ msgstr ""
"ההתקן ממנו תופעל המערכת."
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:143
+#: iw/osbootwidget.py:144
msgid "_Label"
msgstr "_תווית"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Device"
msgstr "_התקן"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:181
+#: iw/osbootwidget.py:182
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "י_עד אתחול ברירת מחדל"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:210
+#: iw/osbootwidget.py:211
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "יש לספק תווית עבור שורת ההפעלה"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:219
+#: iw/osbootwidget.py:220
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "תווית ההפעלה מכילה תווים לא חוקיים"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:243
+#: iw/osbootwidget.py:244
msgid "Duplicate Label"
msgstr "תווית כפולה"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:244
+#: iw/osbootwidget.py:245
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "תווית זו כבר נבחרה עבור שורת הפעלה אחרת."
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: iw/osbootwidget.py:258
msgid "Duplicate Device"
msgstr "התקן כפול"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: iw/osbootwidget.py:259
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "התקן זה כבר נבחר עבור שורת הפעלה אחרת."
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:322
+#: iw/osbootwidget.py:321
msgid "Cannot Delete"
msgstr "לא ניתן למחוק"
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:323
+#: iw/osbootwidget.py:322
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3426,75 +3249,69 @@ msgid ""
msgstr "אפשרות זו אינה ניתנת למחיקה כי היא מיועדת למערכת %s המיועדת להתקנה."
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57
+#: iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "אפשרויות גודל נוספות"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
+#: iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "גודל _קבוע"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
+#: iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "תפוס את כל המקום ה_פנוי עד ל (מ\"ב):"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74
+#: iw/partition_dialog_gui.py:74
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "תפוס את המקום הפנוי עד למקסימום ה_מותר"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:276
+#: iw/partition_dialog_gui.py:326
msgid "Add Partition"
msgstr "הוספת מחיצה"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:278
+#: iw/partition_dialog_gui.py:328
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "עריכת מחיצה: ‎/dev/%s"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:315
+#: iw/partition_dialog_gui.py:365
msgid "File System _Type:"
msgstr "_סוג מערכת הקבצים:"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331
+#: iw/partition_dialog_gui.py:381
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_כוננים מותרים:"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400
+#: iw/partition_dialog_gui.py:450
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "אלץ להיות מחיצה _ראשית"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:317
-#, python-format
-msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-msgstr "כונן ‎‎%s (גאומטריה: ‎%s/%s/%s) (דגם: %s)"
-
-#
-#: ../iw/partition_gui.py:322
+#: iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "כונן ‎%s‎ ‏(‎%-0.f מ\"ב) ‏(דגם: %s)"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:367
+#: iw/partition_gui.py:363
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:370
+#: iw/partition_gui.py:366
msgid "Format"
msgstr "פרמט"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:408
+#: iw/partition_gui.py:404
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3503,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"נפח/RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:410
+#: iw/partition_gui.py:406
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3512,114 +3329,114 @@ msgstr ""
"(מ\"ב)"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:522
+#: iw/partition_gui.py:518
msgid "Partitioning"
msgstr "חלוקה למחיצות"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:612
+#: iw/partition_gui.py:608
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr "חלוקת המחיצות שדרשת, גרמה לשגיאות הקריטיות הבאות."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:614
+#: iw/partition_gui.py:610
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "עליך לתקן את השגיאות האלו לפני המשך תהליך התקנת %s."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:620
+#: iw/partition_gui.py:616
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:627
+#: iw/partition_gui.py:623
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "חלוקת המחיצות שדרשת, גרמה לאזהרות הבאות."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:629
+#: iw/partition_gui.py:625
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך עם מבנה המחיצות שדרשת?"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:634
+#: iw/partition_gui.py:630
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "אזהרות בחלוקה למחיצות"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: iw/partition_gui.py:651
msgid "Format Warnings"
msgstr "אזהרות ביצוע פורמט"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:660
+#: iw/partition_gui.py:656
msgid "_Format"
msgstr "ביצוע _פורמט"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:686
+#: iw/partition_gui.py:683
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "קבוצות נפחים LVM"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:733
+#: iw/partition_gui.py:730
msgid "RAID Devices"
msgstr "התקני RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:800 ../loader/hdinstall.c:231
+#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222
msgid "Hard Drives"
msgstr "כוננים קשיחים"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:895
+#: iw/partition_gui.py:898
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:897
+#: iw/partition_gui.py:900
msgid "software RAID"
msgstr "מימוש RAID בתכנה"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:929
+#: iw/partition_gui.py:932
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:174
-#: ../storage/partitioning.py:207
+#: iw/partition_gui.py:1022 storage/partitioning.py:180
+#: storage/partitioning.py:220
msgid "Error Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1023
+#: iw/partition_gui.py:1023
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "לא ניתן היה להקצות את המחיצות שנדרשו: %s."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1032
+#: iw/partition_gui.py:1032
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "אזהרה: %s."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069
+#: iw/partition_gui.py:1062 iw/partition_gui.py:1069
msgid "Unable To Edit"
msgstr "אין אפשרות לערוך"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1063
+#: iw/partition_gui.py:1063
#, fuzzy
msgid "You must select a device to edit"
msgstr "יש לבחור מחיצה לצורך עריכה"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1070
+#: iw/partition_gui.py:1070
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
@@ -3630,27 +3447,27 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189
+#: iw/partition_gui.py:1177 iw/partition_gui.py:1189
msgid "Not supported"
msgstr "לא נתמך"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1178
+#: iw/partition_gui.py:1178
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "מנגנון LVM לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: iw/partition_gui.py:1190
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "מנגנון RAID בתכנה לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1197
+#: iw/partition_gui.py:1197
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "אין מספרי התקן (minor numbers) זמינים עבור RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1198
+#: iw/partition_gui.py:1198
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3659,21 +3476,18 @@ msgstr ""
"בשימוש."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1210
+#: iw/partition_gui.py:1210
msgid "RAID Options"
msgstr "אפשרויות RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1221
-#, python-format
+#: iw/partition_gui.py:1225
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
-"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
-"\n"
-"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
-"\n"
+"using RAID devices please consult the %s documentation."
msgstr ""
"מנגנון RAID בתכנה מאפשר לצרף מספר כוננים להתקן RAID גדול. ניתן להגדיר התקן "
"RAID כך שיספק מהירות ואמינות משופרים בהשוואה לכונן בודד. למידע נוסף אודות "
@@ -3683,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1232
+#: iw/partition_gui.py:1235
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
@@ -3695,85 +3509,85 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1238
+#: iw/partition_gui.py:1241
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "מה ברצונך לעשות עכשיו?"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: iw/partition_gui.py:1250
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "יצירת _מחיצת RAID תכנה."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1250
+#: iw/partition_gui.py:1253
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "יצירת התקן RAID [ברירת מחדל = ‎/dev/md%s]."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: iw/partition_gui.py:1257
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "שכפול כונן ליצירת התקן RAID [ברירת מחדל = ‎/dev/md%s]."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1296
+#: iw/partition_gui.py:1299
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "כישלון ביצירת עורך הכוננים המשוכפלים"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1297
+#: iw/partition_gui.py:1300
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "עקב סיבה כלשהיא נכשלה יצירת עורך הכוננים המשוכפלים."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1331
+#: iw/partition_gui.py:1334
msgid "Ne_w"
msgstr "חד_ש"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1334
+#: iw/partition_gui.py:1337
msgid "Re_set"
msgstr "אי_פוס"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1335
+#: iw/partition_gui.py:1338
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: iw/partition_gui.py:1339
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1377
+#: iw/partition_gui.py:1380
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "הסתר התקני RAID/התקנים פיזיים של LVM"
#
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:106 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:128
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<לא ישים>"
#
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:306
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:319
msgid "_Format as:"
msgstr "בצע _פורמט כ:"
#
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:325
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:341
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "הגי_רת מערכת הקבצים ל:"
#
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:351 tmp/autopart.glade.h:9
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:371
msgid "_Resize"
msgstr "_שנה גודל"
#
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:409
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:435
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
@@ -3783,12 +3597,12 @@ msgstr ""
"מהרשימה 'כוננים מותרים'."
#
-#: ../iw/progress_gui.py:37
+#: iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "מתקין חבילות"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:312
+#: iw/raid_dialog_gui.py:317
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3802,48 +3616,48 @@ msgstr ""
"האפשרות \"RAID\"."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:326 ../iw/raid_dialog_gui.py:763
+#: iw/raid_dialog_gui.py:331 iw/raid_dialog_gui.py:768
msgid "Make RAID Device"
msgstr "יצירת התקן RAID"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
+#: iw/raid_dialog_gui.py:334
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "עריכת התקן RAID"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:331
+#: iw/raid_dialog_gui.py:336
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "עריכת התקן RAID"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:402
+#: iw/raid_dialog_gui.py:407
msgid "RAID _Device:"
msgstr "התקן RAID:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420
+#: iw/raid_dialog_gui.py:425
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_רמת RAID:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:462
+#: iw/raid_dialog_gui.py:467
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_מרכיבי ה-RAID:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479
+#: iw/raid_dialog_gui.py:484
msgid "Number of _spares:"
msgstr "מספר כונני הר_זרווה:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:489
+#: iw/raid_dialog_gui.py:494
msgid "_Format partition?"
msgstr "_לבצע פורמט למחיצה?"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563
+#: iw/raid_dialog_gui.py:568
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -3852,13 +3666,13 @@ msgstr ""
"'RAID תכנה', לפני שיהיה אפשר לשכפלו."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:567 ../iw/raid_dialog_gui.py:573
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:587 ../iw/raid_dialog_gui.py:600
+#: iw/raid_dialog_gui.py:572 iw/raid_dialog_gui.py:578
+#: iw/raid_dialog_gui.py:592 iw/raid_dialog_gui.py:605
msgid "Source Drive Error"
msgstr "שגיאה בכונן מקור"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574
+#: iw/raid_dialog_gui.py:579
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
@@ -3870,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"יש למחוק מחיצות אלו לפני שיהיה ניתן לשכפל כונן זה. "
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
+#: iw/raid_dialog_gui.py:593
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
@@ -3884,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"יש למחוק מחיצות אלו או להגבילן לכונן זה לפני שיהיה ניתן לשכפלו. "
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:601
+#: iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
@@ -3896,24 +3710,24 @@ msgstr ""
"יש למחוק מחיצות אלו לפני שיהיה ניתן לשכפל כונן זה."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: iw/raid_dialog_gui.py:620 iw/raid_dialog_gui.py:626
+#: iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid "Target Drive Error"
msgstr "שגיאה בכונן היעד"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616
+#: iw/raid_dialog_gui.py:621
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "יש לבחור את כונני המטרה לפעולת השכפול."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622
+#: iw/raid_dialog_gui.py:627
#, fuzzy, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "לא ניתן לבחור בכונן המקור ‎/dev/%s גם ככונן יעד."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:638
+#: iw/raid_dialog_gui.py:643
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3930,12 +3744,12 @@ msgstr ""
"יש למחוק מחיצה זו לפני שהכונן יוכל לשמש ככונן יעד."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701
+#: iw/raid_dialog_gui.py:706
msgid "Please select a source drive."
msgstr "נא לבחור כונן מקור."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:721
+#: iw/raid_dialog_gui.py:726
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -3945,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: iw/raid_dialog_gui.py:731
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3956,22 +3770,22 @@ msgstr ""
"אזהרה! כל הנתונים בכונני היעד ימחקו."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:729
+#: iw/raid_dialog_gui.py:734
msgid "Final Warning"
msgstr "אזהרה סופית"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:731
+#: iw/raid_dialog_gui.py:736
msgid "Clone Drives"
msgstr "שכפול כוננים"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:740
+#: iw/raid_dialog_gui.py:745
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "אירעה תקלה באיפוס כונני היעד. השכפול נכשל."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773
+#: iw/raid_dialog_gui.py:778
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3999,22 +3813,22 @@ msgstr ""
"כל תוכן כונני היעד ייהרס בעקבות תהליך זה."
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:793
+#: iw/raid_dialog_gui.py:798
msgid "Source Drive:"
msgstr "כונן מקור:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:801
+#: iw/raid_dialog_gui.py:806
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "כונן(י) יעד:"
#
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:809
+#: iw/raid_dialog_gui.py:814
msgid "Drives"
msgstr "כוננים"
#
-#: ../iw/task_gui.py:64
+#: iw/task_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
@@ -4029,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../iw/task_gui.py:162
+#: iw/task_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4037,127 +3851,127 @@ msgid ""
msgstr "המאגר %s כבר התווסף. נא לבחור שם חדש וכתובת שונה למאגר."
#
-#: ../iw/task_gui.py:175
+#: iw/task_gui.py:175
msgid "Edit Repository"
msgstr "עריכת מאגר"
#
-#: ../iw/task_gui.py:238
+#: iw/task_gui.py:238
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "כתובת (URL) מתווך לא חוקית"
#
-#: ../iw/task_gui.py:239
+#: iw/task_gui.py:239
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "עבור מתווך (proxy) יש לספק כתובות (URL) מסוג HTTP, HTTPS או FTP."
#
-#: ../iw/task_gui.py:250 ../iw/task_gui.py:388
+#: iw/task_gui.py:250 iw/task_gui.py:388
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "כתובת מאגר לא תקינה"
#
-#: ../iw/task_gui.py:251 ../iw/task_gui.py:389
+#: iw/task_gui.py:251 iw/task_gui.py:389
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "עליך לספק כתובת HTTP, HTTPS, או FTP למאגר."
#
-#: ../iw/task_gui.py:273 ../iw/task_gui.py:398
+#: iw/task_gui.py:273 iw/task_gui.py:398
msgid "No Media Found"
msgstr "לא נמצאה מדיה"
#
-#: ../iw/task_gui.py:274 ../iw/task_gui.py:399
+#: iw/task_gui.py:274 iw/task_gui.py:399
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr "לא נמצאה מדייה להתקנה. נא להכניס דיסק לתוך הכונן ולנסות שוב."
#
-#: ../iw/task_gui.py:293 ../iw/task_gui.py:415
+#: iw/task_gui.py:293 iw/task_gui.py:415
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "יש להזין את שם שרת NFS ואת שם התיקייה."
#
-#: ../iw/task_gui.py:325
+#: iw/task_gui.py:325
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "שם המאגר לא תקין"
#
-#: ../iw/task_gui.py:326
+#: iw/task_gui.py:326
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "עליך לספק שם למאגר."
#
-#: ../iw/task_gui.py:450 tmp/addrepo.glade.h:3
+#: iw/task_gui.py:450 ui/addrepo.glade:10
msgid "Add Repository"
msgstr "הוספת מאגר"
#
-#: ../iw/task_gui.py:455
+#: iw/task_gui.py:455
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "לא נבחרו מאגרי תוכנה"
#
-#: ../iw/task_gui.py:456
+#: iw/task_gui.py:456
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr "צריך לפחות מאגר תוכנה אחד פעיל כדי להמשיך בהתקנה."
#
-#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96
+#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:96
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "בחירת אזור זמן"
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "שדרוג תצורת מנהל האתחול"
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_עדכון תצורת מנהל האתחול"
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "זה יעדכן את מנהל האתחול הנוכחי שלך."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:107
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr "עקב שינויים במערכת, לא ניתן לעדכן אוטומטית את הגדרות מנהל האתחול שלך."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:111
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "תכנית ההתקנה לא זיהתה את מנהל האתחול שנמצע בשימוש המערכת שלך."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:137 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:120
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "תכנית ההתקנה זיהתה את מנהל האתחול %s מותקן על %s."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:141
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
msgstr "זו האפשרות המומלצת."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:146
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "י_צרת הגדרות חדשות למנהל האתחול"
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:148
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -4166,12 +3980,12 @@ msgstr ""
"אתחולים, יש לבחור באפשרות זו."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_דילוג על עדכון מנהל האתחול"
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -4180,17 +3994,17 @@ msgstr ""
"שלישי, יש לבחור באפשרות זו."
#
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
msgid "What would you like to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
#
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36
+#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "הגירת מערכות קבצים"
#
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70
+#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:70
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports an updated file system, which has several "
@@ -4206,12 +4020,12 @@ msgstr ""
"באילו מהמחיצות יש לבצע הגירה?"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "שדרוג מחיצת דפדוף (Swap)"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:94 textw/upgrade_text.py:101
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
@@ -4225,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"הקבצים."
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4237,27 +4051,27 @@ msgstr ""
"תכנית ההתקנה זיהתה %s מ\"ב זיכרון RAM.‏\n"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:113
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "אני _רוצה ליצור קובץ דפדוף"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:122
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "נא לבחור את המ_חיצה בה יווצר קובץ הדפדוף:"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:119
msgid "Partition"
msgstr "מחיצה"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:140
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "מקום פנוי (מ\"ב)"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:158
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
@@ -4267,17 +4081,17 @@ msgstr ""
"הדפדוף הרצוי:"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:173
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:183
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_איני רוצה ליצור קובץ דפדוף"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:193
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
@@ -4286,21 +4100,21 @@ msgstr ""
"תכנת ההתקנה. האם להמשיך בכל אופן?"
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:201 textw/upgrade_text.py:188
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "גודל קובץ הדפדוף חייב להיות בין 1 ל-‏2000 מ\"ב."
#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:208 textw/upgrade_text.py:183
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "אין מספיק מקום על ההתקן שבחרת למחיצת הדפדוף."
-#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36
+#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36
msgid "Network Install Required"
msgstr ""
-#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37
+#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37
msgid ""
"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
@@ -4309,23 +4123,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/welcome_gui.py:67
+#: iw/welcome_gui.py:67
#, fuzzy
msgid "E_xit Installer"
msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה"
#
-#: ../iw/zipl_gui.py:37
+#: iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "הגדרות תכנת האתחול z/IPL"
#
-#: ../iw/zipl_gui.py:61
+#: iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "תכנת האתחול z/IPL תותקן על גבי המערכת שלך."
#
-#: ../iw/zipl_gui.py:63
+#: iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -4343,488 +4157,1037 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71
+#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "פרמטרים ל-kernel"
#
-#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96
+#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr ""
#
-#: ../textw/complete_text.py:32
-msgid "Reboot"
-msgstr "הפעלה מחדש"
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60
+msgid "Media Check"
+msgstr "בדיקת מדיה"
#
-#: ../textw/complete_text.py:34
-msgid "<Enter> to exit"
-msgstr "ליציאה יש להקיש <Enter>"
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206
+#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326
+msgid "Test"
+msgstr "בדיקה"
#
-#: ../textw/complete_text.py:62
-msgid "Complete"
-msgstr "הסתיים"
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "הוצא דיסק"
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
+"the disc and insert another for testing."
+msgstr ""
+"יש לבחור \"%s\" כדי לבדוק את הדיסק שנמצא בכונן, או \"%s\" כדי להוציא את "
+"הדיסק ולהכניס דיסק אחר לבדיקה."
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
+"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
+"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
+"to retest each disc prior to using it again."
+msgstr ""
+"לבדיקת מדיה נוספת, יש להכניס את הדיסק הבא וללחוץ \"%s\". לא נדרשת בדיקה "
+"קפדנית של כל דיסק, אבל פעולה זו מאוד מומלצת. לכל הפחות, כדאי לבדוק את "
+"הדיסקים לפני השימוש הראשון בהם. אחרי שהם נבדקו בהצלחה, אין צורך לבצע בדיקה "
+"חוזרת לשימוש נוסף."
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"הדיסק %s לא נמצא על אף אחד מהכוננים שלך. נא להכניס את הדיסק %s וללחוץ על %s "
+"כדי לנסות שנית."
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:248
+msgid "Disc Found"
+msgstr "הדיסק נמצא"
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"To begin testing the media before installation press %s.\n"
+"\n"
+"Choose %s to skip the media test and start the installation."
+msgstr ""
+"לתחילת בדיקת המדיה לפני ההתקנה יש ללחוץ %s.‏\n"
+"\n"
+"ניתן ללחוץ %s כדי לדלג על בדיקת המדיה ולהתחיל ישר בהתקנה."
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:339
+msgid "Scanning"
+msgstr "מתבצעת סריקה"
#
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../storage/__init__.py:135
-#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:452
-#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/driverdisk.c:275
-#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverselect.c:81
-#: ../loader/driverselect.c:179 ../loader/driverselect.c:205
-#: ../loader/hdinstall.c:231 ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138
-#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:1378
-#: ../loader/loader.c:1409 ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937
-#: ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 ../loader/nfsinstall.c:91
-#: ../loader/urls.c:292
+#: loader/cdinstall.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
+msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s"
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:341
+#, c-format
+msgid "Looking for installation images on CD device %s"
+msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s"
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
+"disc and press %s to retry."
+msgstr ""
+"דיסק התקנה %s לא נמצא באף כונן תקליטורים. יש להכניס את הדיסק %s וללחוץ %s "
+"בכדי לנסות שנית."
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:451
+msgid "Disc Not Found"
+msgstr "הדיסק לא נמצא"
+
+#
+#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275
+#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179
+#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:280
+#: loader/kbd.c:138 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503
+#: loader/loader.c:1382 loader/loader.c:1413 loader/net.c:572 loader/net.c:943
+#: loader/net.c:1856 loader/net.c:1878 loader/nfsinstall.c:91
+#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:134 storage/devicetree.py:82
+#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#
-#: ../textw/keyboard_text.py:48
-msgid "Keyboard Selection"
-msgstr "בחירת מקלדת"
+#: loader/cdinstall.c:518
+msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
+msgstr ""
#
-#: ../textw/keyboard_text.py:49
-msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "מהו דגם המקלדת המחוברת למחשב?"
+#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280
+#, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %m"
+msgstr "קריאת התיקייה %s נכשלה: %m"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:41
-#, python-format
-msgid "A value is required for the field %s"
-msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s"
+#: loader/driverdisk.c:139
+msgid "Loading"
+msgstr "טוען"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:86 tmp/netconfig.glade.h:9
-msgid "Enable network interface"
-msgstr "הפעל מנשק רשת"
+#: loader/driverdisk.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Reading driver disk"
+msgstr "קורא דיסק מנהלי התקנים..."
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:89 tmp/netconfig.glade.h:10
+#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270
+msgid "Driver Disk Source"
+msgstr "מקור דיסק מנהלי התקנים"
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:239
msgid ""
-"This requires that you have an active network connection during the "
-"installation process. Please configure a network interface."
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"פעולה זו צריכה חיבור פעיל לרשת במהלך תהליך ההתקנה. נא להגדיר את מנשק הרשת "
-"שלך."
+"ברשותך מספר כוננים שיכולים לשמש כמקור לקריאת דיסק מנהלי התקנים. באיזה ברצונך "
+"להשתמש?"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:127
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "שימוש בתצורת IP דינמית (DHCP)"
+#: loader/driverdisk.c:271
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"על הכונן יש מספר מחיצות שיכולות להכיל את קבצי מנהלי ההתקנים. באיזה מהן "
+"ברצונך להשתמש?"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:130 ../loader/net.c:542
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "הפעלת תמיכת IPv4"
+#: loader/driverdisk.c:306
+msgid "Failed to mount partition."
+msgstr "כישלון בעגינת מחיצה."
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:137
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "כתובת IPv4:"
+#: loader/driverdisk.c:311
+msgid "Select driver disk image"
+msgstr ""
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:157 ../loader/net.c:896
-msgid "Gateway:"
-msgstr "נתב:"
+#: loader/driverdisk.c:312
+msgid "Select the file which is your driver disk image."
+msgstr ""
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:160
-msgid "Nameserver:"
-msgstr "שרת שמות מתחם:"
+#: loader/driverdisk.c:341
+msgid "Failed to load driver disk from file."
+msgstr ""
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:190
-msgid "Missing Device"
-msgstr "התקן חסר"
+#: loader/driverdisk.c:353
+#, c-format
+msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+msgstr "יש להכניס דיסק מנהלי התקנים אל ‎/dev/%s וללחוץ \"אישור\" להמשך."
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:191
-msgid "You must select a network device"
-msgstr "יש לבחור התקן רשת"
+#: loader/driverdisk.c:359
+msgid "Insert Driver Disk"
+msgstr "נא להכניס דיסק מנהלי התקנים"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:242
-msgid "IPv4 Network Mask "
-msgstr "מסכת רשת IPv4"
+#: loader/driverdisk.c:372
+msgid "Failed to mount driver disk."
+msgstr "עגינת דיסק מנהלי התקנים, נכשלה."
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:265
-msgid "Configuring Network Interfaces"
-msgstr "מבצע הגדרת מנשקי רשת"
+#: loader/driverdisk.c:380
+#, c-format
+msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
+msgstr ""
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:265
-msgid "Waiting for NetworkManager..."
-msgstr "ממתין ל-NetworkManager..."
+#: loader/driverdisk.c:443
+msgid "Manually choose"
+msgstr "בחירה ידנית"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:271
-msgid "Error configuring network device"
-msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת"
+#: loader/driverdisk.c:444
+msgid "Load another disk"
+msgstr "טען דיסק אחר"
#
-#: ../textw/netconfig_text.py:271
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error configuring network device %s"
-msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת: "
+#: loader/driverdisk.c:445
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:58
-msgid "Partitioning Type"
-msgstr "אופן חלוקה למחיצות"
+#: loader/driverdisk.c:483
+msgid "Driver disk"
+msgstr "דיסק מנהלי התקנים"
#
-#: ../textw/partition_text.py:60 tmp/autopart.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: loader/driverdisk.c:484
+msgid "Do you have a driver disk?"
+msgstr "האם ברשותך דיסק מנהלי התקנים?"
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:493
+msgid "More Driver Disks?"
+msgstr "עוד דיסקים המכילים מנהלי התקנים?"
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:494
+msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
+msgstr "האם ברצונך לטעון עוד דיסקים עם מנהלי התקנים?"
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:375
+#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185
+#: loader/kickstart.c:554 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347
+#: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/nfsinstall.c:335
+#: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436
+msgid "Kickstart Error"
+msgstr "שגיאת Kickstart"
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/driverdisk.c:577
+#, c-format
msgid ""
-"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
-"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
-"use as the install target. You can also choose to create your own custom "
-"layout."
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
msgstr ""
-"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל "
-"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד."
#
-#: ../textw/partition_text.py:76
-msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "באיזה כונן(ים) ברצונך להשתמש לתהליך ההתקנה?"
+#: loader/driverselect.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button."
+msgstr ""
+"נא להזין פרמטרים מופרדים ברווחים עבור המודול %s. אם לא ידוע איזה פרמטרים "
+"לספק, ניתן לדלג על מסך זה בלחיצת כפתור \"אישור\"."
#
-#: ../textw/partition_text.py:91
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
+#: loader/driverselect.c:91
+msgid "Enter Module Parameters"
+msgstr "פרמטרים למודול"
+
+#
+#: loader/driverselect.c:178
+msgid "No drivers found"
+msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן"
+
+#
+#: loader/driverselect.c:178
+msgid "Load driver disk"
+msgstr "טען דיסק מנהלי התקנים"
+
+#
+#: loader/driverselect.c:179
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן לטעינה ידנית. האם ברצונך להשתמש בדיסק מנהלי התקן?"
+
+#
+#: loader/driverselect.c:197
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
+"נא לבחור את מנהל ההתקן שברצונך לטעון מהרשימה להלן. אם מנהל ההתקן אינו ברשימה "
+"וברשותך דיסק מנהלי התקנים, נא ללחוץ F2."
#
-#: ../textw/partition_text.py:165 tmp/adddrive.glade.h:3
-msgid "Advanced Storage Options"
-msgstr "אפשרויות אחסון מתקדמות"
+#: loader/driverselect.c:206
+msgid "Specify optional module arguments"
+msgstr "נא לציין פרמטרים אפשריים עבור המודול"
#
-#: ../textw/partition_text.py:166 tmp/adddrive.glade.h:5
-msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
-msgstr "באיזה אופן ברצונך לשנות את תצורת הכונן?"
+#: loader/driverselect.c:234
+msgid "Select Device Driver to Load"
+msgstr "נא לבחור דיסק לטעינת מנהלי התקנים"
#
-#: ../textw/partition_text.py:189
-msgid "Add FCP Device"
+#: loader/hdinstall.c:135
+msgid ""
+"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
+"check your images and try again."
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:190 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: loader/hdinstall.c:223
msgid ""
-"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
-"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
-"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr "לא נראה שיש כוננים קשיחים במערכת! האם ברצונך להגדיר התקנים נוספים?"
+
+#
+#: loader/hdinstall.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition holds the installation image "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:213 tmp/iscsi-config.glade.h:7
-msgid "Configure iSCSI Parameters"
+#: loader/hdinstall.c:264
+msgid "Directory holding image:"
+msgstr "תיקייה המכילה את קובץ ההתקנה:"
+
+#
+#: loader/hdinstall.c:292
+msgid "Select Partition"
+msgstr "בחירת מחיצה"
+
+#
+#: loader/hdinstall.c:344
+#, c-format
+msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
+msgstr "לא נראה שההתקן %s מכיל קבצי התקנה."
+
+#
+#: loader/hdinstall.c:376
+#, c-format
+msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:214 tmp/iscsi-config.glade.h:8
+#: loader/hdinstall.c:446 loader/hdinstall.c:502
+msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/hdinstall.c:489
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/kbd.c:136
+msgid "Keyboard Type"
+msgstr "סוג המקלדת"
+
+#
+#: loader/kbd.c:137
+msgid "What type of keyboard do you have?"
+msgstr "מה סוג המקלדת שלך?"
+
+#
+#: loader/kickstart.c:133
+#, c-format
+msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
+msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ kickstart בשם %s:‏ %m"
+
+#
+#: loader/kickstart.c:143
+#, c-format
+msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך קריאת תוכנו של קובץ kickstart ‏%s: ‏%m"
+
+#
+#: loader/kickstart.c:186
+#, c-format
+msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
+msgstr "שגיאה ב-%s בשורה %d של קובץ ה-kickstart %s."
+
+#
+#: loader/kickstart.c:285
+msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
+msgstr "קובץ ks.cfg לא נמצא על מדיה שליפה."
+
+#
+#: loader/kickstart.c:380
msgid ""
-"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
-"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
+"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
+"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:215
-msgid "Target IP Address"
+#: loader/kickstart.c:389
+msgid "Error downloading kickstart file"
+msgstr "שגיאה בהורדת קובץ kickstart"
+
+#
+#: loader/kickstart.c:555
+#, c-format
+msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:216
-msgid "iSCSI Initiator Name"
+#: loader/lang.c:64
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:217
-msgid "CHAP username"
-msgstr "שם משתמש CHAP"
+#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:218
-msgid "CHAP password"
-msgstr "ססמת CHAP"
+#: loader/lang.c:376
+msgid "Choose a Language"
+msgstr "בחירת שפה"
-#: ../textw/partition_text.py:219
-msgid "Reverse CHAP username"
-msgstr "שם משתמש נגדי עבור CHAP"
+#
+#: loader/loader.c:127
+msgid "Local CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD מקומי"
-#: ../textw/partition_text.py:220
-msgid "Reverse CHAP password"
-msgstr "ססמה נגדית עבור CHAP"
+#
+#: loader/loader.c:128
+msgid "Hard drive"
+msgstr "כונן קשיח"
#
-#: ../textw/progress_text.py:46
-msgid "Package Installation"
-msgstr "התקנת חבילות"
+#: loader/loader.c:129
+msgid "NFS directory"
+msgstr "תיקיית NFS"
#
-#: ../textw/timezone_text.py:75
-msgid "In which time zone are you located?"
-msgstr "מהו אזור הזמן בו ממוקמת המערכת?"
+#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478
+msgid "Update Disk Source"
+msgstr "מקור דיסק העדכון"
#
-#: ../textw/timezone_text.py:93
-msgid "System clock uses UTC"
-msgstr "שעון המערכת משתמש הזמן האוניברסלי המתואם (UTC)"
+#: loader/loader.c:435
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"קיימים מספר התקנים שיכולים לשמש מקורות לדיסק עדכונים. באיזה מהם ברצונך "
+"להשתמש?"
#
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124
-msgid "Update boot loader configuration"
-msgstr "עדכון תצורת מנהל האתחול"
+#: loader/loader.c:479
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr "יש כמה מחיצות היכולות להכיל את קבצי העדכונים. באיזו מהן ברצונך להשתמש?"
#
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127
-msgid "Skip boot loader updating"
-msgstr "דלג על עדכון מנהל האתחול"
+#: loader/loader.c:497
+#, c-format
+msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
+msgstr "יש להכניס את דיסק העדכונים אל %s וללחוץ \"אישור\" להמשך."
#
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129
-msgid "Create new boot loader configuration"
-msgstr "יצירת תצורה חדשה למנהל האתחול"
+#: loader/loader.c:503
+msgid "Updates Disk"
+msgstr "דיסק עדכונים"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:38
-#, python-format
+#: loader/loader.c:521
+msgid "Failed to mount updates disk"
+msgstr "עיגון דיסק העדכונים נכשל"
+
+#
+#: loader/loader.c:526
+msgid "Updates"
+msgstr "עדכונים"
+
+#
+#: loader/loader.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Reading anaconda updates"
+msgstr "קורא את עדכוני anaconda..."
+
+#
+#: loader/loader.c:562
msgid ""
-"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
-"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
-"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
-"\n"
-"Which of these partitions would you like to migrate?"
+"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
+"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
-"גרסה זו של %s תומכת בגרסה מעודכנת של מערכת הקבצים הכוללת מספר יתרונות לעומת "
-"מערכת הקבצים המסורתית שהופצה ב-‏%s. תכנת התקנה זו יכולה לשדרג מחיצות קיימות "
-"ללא אבדן מידע.\n"
-"\n"
-"אילו מהמחיצות להלן ברצונך לשדרג?"
+"הורדת קובץ העדכונים נכשלה. יש לעדכן את מיקום העדכונים למטה, או לחלופין לבחור "
+"'בטל' כדי להמשיך ללא העדכונים.."
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:119
-msgid "Free Space"
-msgstr "מקום פנוי"
+#: loader/loader.c:571
+msgid "Error downloading updates image"
+msgstr "שגיאה בהורדת קובץ עדכונים"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:137
-msgid "RAM detected (MB):"
-msgstr "זיכרון RAM זוהה (מ\"ב):"
+#: loader/loader.c:1200
+#, c-format
+msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
+msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה."
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:140
-msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "גודל מומלץ (מ\"ב):"
+#: loader/loader.c:1257
+msgid "Media Detected"
+msgstr "זוהתה מדיה"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
-msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):"
+#: loader/loader.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Found local installation media"
+msgstr "זוהתה מדיית התקנה מקומית..."
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:151
-msgid "Add Swap"
-msgstr "הוסף מחיצת דפדוף"
+#: loader/loader.c:1374
+msgid "Rescue Method"
+msgstr "שיטת הצלה"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:176
-msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "הוזן ערך שאינו מספר חוקי."
+#: loader/loader.c:1375
+msgid "Installation Method"
+msgstr "שיטת התקנה"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:209
-msgid "Reinstall System"
-msgstr "התקנת המערכת מחדש"
+#: loader/loader.c:1377
+msgid "What type of media contains the rescue image?"
+msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההצלה?"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:219
-msgid "System to Upgrade"
-msgstr "מערכת לשדרוג"
+#: loader/loader.c:1379
+msgid "What type of media contains the installation image?"
+msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההתקנה?"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:220
+#: loader/loader.c:1412
+msgid "No driver found"
+msgstr "מנהל התקן לא נמצא"
+
+#
+#: loader/loader.c:1412
+msgid "Select driver"
+msgstr "בחירת מנהל התקן"
+
+#
+#: loader/loader.c:1413
+msgid "Use a driver disk"
+msgstr "השתמש בדיסק המכיל מנהלי התקנים"
+
+#
+#: loader/loader.c:1414
msgid ""
-"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
-"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
-"install your system."
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"נראה שקיימת יותר מהפצת לינוקס אחת על המערכת שלך.\n"
-"\n"
-"יש לבחור אחת כדי לשדרג, או לבחור 'התקנת המערכת מחדש' כדי לבצע התקנה טרייה על "
-"המערכת שלך."
+"לא נמצאו התקנים המתאימים לסוג ההתקנה שנבחר. האם ברצונך לבחור ידנית מנהל התקן "
+"או לספק דיסק המכיל מנהלי התקן?"
#
-#: ../textw/userauth_text.py:30
-msgid "Root Password"
-msgstr "ססמת מנהל מערכת"
+#: loader/loader.c:1634
+msgid "The following devices have been found on your system."
+msgstr "ההתקנים הבאים נמצאו במערכת שלך."
#
-#: ../textw/userauth_text.py:33
+#: loader/loader.c:1636
msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
-"not make a typing mistake. "
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr "לא נטענו מנהלי התקנים עבור המערכת שלך. האם ברצונך לטעון כעת?"
+
+#
+#: loader/loader.c:1640
+msgid "Devices"
+msgstr "התקנים"
+
+#
+#: loader/loader.c:1641
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#
+#: loader/loader.c:1642
+msgid "Add Device"
+msgstr "הוספת התקן"
+
+#
+#: loader/loader.c:1854
+#, c-format
+msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
+msgstr ""
+
+#: loader/loader.c:2230
+#, c-format
+msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
+msgstr ""
+
+#: loader/loader.c:2232
+#, c-format
+msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr ""
-"נא לבחור ססמת root. יש להקלידה פעמיים על מנת להבטיח שהנכם זוכרים אותה ולא "
-"טעיתם בהקלדה. "
#
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-msgstr "ססמת root חייבת להיות באורך של 6 תווים לפחות."
+#: loader/mediacheck.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable to find install image %s"
+msgstr ""
#
-#: ../textw/welcome_text.py:29
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: loader/mediacheck.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking \"%s\"."
+msgstr "בודק את \"%s\"..."
#
-#: ../textw/welcome_text.py:30
-#, python-format
+#: loader/mediacheck.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking media."
+msgstr "בודק את המדיה..."
+
+#
+#: loader/mediacheck.c:86
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/mediacheck.c:93
+msgid ""
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/mediacheck.c:101
+msgid "Success"
+msgstr "הצלחה"
+
+#
+#: loader/mediacheck.c:102
+msgid ""
+"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
+"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
+"detected by the media check."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/method.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
+" %s?"
msgstr ""
-"ברוכים הבאים אל %s!\n"
+"האם ברצונך לבצע בדיקת סכום ביקורת של קובץ ה-ISO:‏\n"
"\n"
+" %s?"
#
-#: ../textw/zipl_text.py:35
-msgid ""
-"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
-"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
-"which your machine or your setup require."
+#: loader/method.c:326
+msgid "Checksum Test"
+msgstr "בדיקת סכום ביקורת"
+
+#
+#: loader/modules.c:336
+#, c-format
+msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
#
-#: ../textw/zipl_text.py:67
-msgid "z/IPL Configuration"
+#: loader/modules.c:348
+msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
#
-#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79
-msgid "Chandev line "
+#: loader/net.c:111
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "קידומת לא חוקית"
+
+#
+#: loader/net.c:112
+msgid ""
+"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
+"IPv6 networks"
msgstr ""
+"הקידומת חייבת להיות בין 1 ל-‏32 עבור רשתות IPv4 או בין 1 ל-‏128 עבור רשתות IPv6"
#
-#: ../installclasses/fedora.py:39
-msgid "_Fedora"
-msgstr "_פדורה"
+#: loader/net.c:462 loader/net.c:518
+msgid "Network Error"
+msgstr "שגיאת רשת"
#
-#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45
-#, python-format
+#: loader/net.c:463 loader/net.c:519
+msgid "There was an error configuring your network interface."
+msgstr "אירעה שגיאה בהגדרת התקן הרשת שלך."
+
+#
+#: loader/net.c:550 textw/netconfig_text.py:131
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "הפעלת תמיכת IPv4"
+
+#
+#: loader/net.c:564
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "הפעלת תמיכת IPv6"
+
+#
+#: loader/net.c:604
+msgid "Configure TCP/IP"
+msgstr "הגדרות TCP/IP"
+
+#
+#: loader/net.c:661
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "פרוטוקול חסר"
+
+#
+#: loader/net.c:662
+msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
+msgstr "עליך לבחור לפחות פרוטוקול אחד (IPv4 או IPv6)."
+
+#
+#: loader/net.c:669
+msgid "IPv4 Needed for NFS"
+msgstr "‏IPv4 נדרש עבור NFS"
+
+#
+#: loader/net.c:670
+msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/net.c:769
+msgid "IPv4 address:"
+msgstr "כתובת IPv4:"
+
+#
+#: loader/net.c:781 loader/net.c:848 ui/netconfig.glade:261
+#: ui/netconfig.glade:362
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#
+#: loader/net.c:836
+msgid "IPv6 address:"
+msgstr "כתובת IPv6:"
+
+#
+#: loader/net.c:902 textw/netconfig_text.py:158
+msgid "Gateway:"
+msgstr "נתב:"
+
+#
+#: loader/net.c:910
+msgid "Name Server:"
+msgstr "שם שרת DNS:"
+
+#
+#: loader/net.c:949
msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"include support for?"
+"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
+"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
+"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. באיזה "
-"משימות נוספות ברצונך להתקין תמיכה?"
+"יש להקליד כתובת וקידומת IPv4 ו/או IPv6 (כתובת/קידומת). עבור IPv4 ניתן להשתמש "
+"במסכת רשת המורכבת מ-‏4 מספרים עשרוניים או מקידומת בסגנון CIDR. שדות הנתב ושרת "
+"השמות חייבים להכיל כתובות IPv4 או IPv6 חוקיות."
#
-#: ../installclasses/fedora.py:49
-msgid "Office and Productivity"
-msgstr "משרד ויצרניות"
+#: loader/net.c:969
+msgid "Manual TCP/IP Configuration"
+msgstr "הגדרות ידניות לתצורת TCP/IP"
#
-#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57
-#: ../installclasses/rhel.py:62
-msgid "Software Development"
-msgstr "פיתוח תוכנה"
+#: loader/net.c:1092 loader/net.c:1099
+msgid "Missing Information"
+msgstr "מידע חסר"
#
-#: ../installclasses/fedora.py:51
-msgid "Web Server"
-msgstr "שרת Web"
+#: loader/net.c:1093
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv4 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR."
#
-#: ../installclasses/rhel.py:44
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+#: loader/net.c:1100
+msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
+msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv6 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR."
#
-#: ../installclasses/rhel.py:54
-msgid "Office"
-msgstr "משרד"
+#: loader/net.c:1578
+#, c-format
+msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
+msgstr "פרמטר שגוי לפקודת הרשת %s: ‏%s"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:55
-msgid "Multimedia"
-msgstr "מולטימדיה"
+#: loader/net.c:1599
+#, c-format
+msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
+msgstr "בפקודת הרשת מצויין פרוטוקול הפעלה שגוי %s"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:61
-msgid "Web server"
-msgstr "שרת Web"
+#: loader/net.c:1676
+msgid "Seconds:"
+msgstr "שניות:"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:66
-msgid "Virtualization"
-msgstr "הדמיה (Virtualization)"
+#: loader/net.c:1851
+msgid "Networking Device"
+msgstr "התקן רשת"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:67
-msgid "Clustering"
-msgstr "צבירי מחשבים (Cluster)"
+#: loader/net.c:1852
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr "במערכת זו קיימים כמה התקני רשת. באיזה מהם ברצונך להשתמש להתקנה?"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:68
-msgid "Storage Clustering"
-msgstr "צבירי אחסון (Storage Clustering)"
+#: loader/net.c:1856
+msgid "Identify"
+msgstr "זיהוי"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:72
-msgid "Installation Number"
-msgstr "מספר התקנה"
+#: loader/net.c:1865
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr "ניתן לזהות את החיבור הפיזי עבור"
#
-#: ../installclasses/rhel.py:73
+#: loader/net.c:1867
msgid ""
-"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
-"please enter your Installation Number"
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
msgstr ""
-"כדי להתקין את אוסף החבילות הנתמכות המלא שכלול במנוי שלך, נא להזין את מספר "
-"ההתקנה"
+"בעזרת הבהוב נורית LED למספר שניות. יש להזין מספר בין 1 ל-‏30 לקביעת משך "
+"ההבהוב נורית ה-LED הצמודה ליציאה הרצויה."
+
+#
+#: loader/net.c:1877
+msgid "Identify NIC"
+msgstr "זיהוי יציאת רשת"
+
+#
+#: loader/net.c:1890
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "משך זמן לא חוקי"
+
+#
+#: loader/net.c:1891
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr "עליך להזין את מספר השניות כמספר שלם בין 1 ל-‏30."
+
+#
+#: loader/net.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds."
+msgstr "הבהוב נוריות יציאת הרשת %s למשך %d שניות..."
#
-#: ../installclasses/rhel.py:76
+#: loader/net.c:2071 loader/net.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n"
+msgstr "ממתין ש-NetworkManager יבצע הגדרות ל-%s...\n"
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:68
+msgid "NFS server name:"
+msgstr "שם שרת NFS:"
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:72
+#, c-format
+msgid "%s directory:"
+msgstr "תיקיית %s:"
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:83
+#, c-format
+msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:90
+msgid "NFS Setup"
+msgstr "התקנת NFS"
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:249
+msgid "That directory could not be mounted from the server."
+msgstr "עיגון התיקייה מהשרת נכשל."
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:260
+#, c-format
+msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
+msgstr "לא נראה שתיקייה זו מכילה קבצי התקנה עבור %s."
+
+#
+#: loader/nfsinstall.c:336
+#, c-format
+msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
+#
+#: loader/telnetd.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for telnet connection."
+msgstr "ממתין לחיבור telnet..."
+
+#
+#: loader/telnetd.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Running anaconda via telnet."
+msgstr "מפעיל את תכנת ההתקנה דרך חיבור telnet..."
+
+#
+#: loader/urlinstall.c:84
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
+msgstr "הורדת %s://%s%s נכשלה."
+
+#
+#: loader/urlinstall.c:176
+msgid "Unable to retrieve the install image."
+msgstr "הורדת קובץ ההתקנה נכשלה."
+
+#
+#: loader/urlinstall.c:419
+#, c-format
+msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/urlinstall.c:428
+msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/urlinstall.c:437
+#, c-format
+msgid "Unknown Url method %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240
+msgid "Retrieving"
+msgstr " מוריד"
+
+#
+#: loader/urls.c:295
+#, c-format
msgid ""
-"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
-"\n"
-"If you skip:\n"
-"* You may not get access to the full set of packages included in your "
-"subscription.\n"
-"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
-"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr ""
-"אם לא ניתן לאתר את מספר ההתקנה, אפשר להתייעץ ב-http://www.redhat.com/apps/"
-"support/in.html.\n"
-"\n"
-"דילוג על שלב זה עלול לגרום:\n"
-"* יתכן ולא תהיה לך גישה לאוסף החבילות הכלול במנוי שלך.\n"
-"* להתקנה לא נתמכת/לא מוסמכת של Red Hat Enterprise Linux.\n"
-"* אי קבלת עדכוני תוכנה ועדכוני אבטחה עבור החבילות שלא כלולות במנוי שלך."
#
-#: ../storage/__init__.py:81
+#: loader/urls.c:321
+msgid "URL Setup"
+msgstr ""
+
+#
+#: loader/urls.c:329
+msgid "You must enter a URL."
+msgstr "עליך להזין כתובת."
+
+#
+#: loader/urls.c:335
+msgid "URL must be either an ftp or http URL"
+msgstr "הכתובת חייבת להיות כתובת ftp או http"
+
+#
+#: loader/urls.c:346
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "מחשב לא מוכר"
+
+#
+#: loader/urls.c:347
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid hostname."
+msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי."
+
+#
+#: loader/windows.c:65
+msgid "Loading SCSI driver"
+msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI"
+
+#
+#: loader/windows.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %s driver"
+msgstr "טעינת מנהל ההתקן %s..."
+
+#
+#: storage/__init__.py:85
msgid "Unknown Device"
msgstr "התקן לא ידוע"
#
-#: ../storage/__init__.py:82
+#: storage/__init__.py:86
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
@@ -4833,12 +5196,12 @@ msgstr ""
"מקור ההתקנה שסופק על ידי ההתקן %s לא נמצא. נא לבדוק את הנתונים ולנסות שנית."
#
-#: ../storage/__init__.py:95
+#: storage/__init__.py:97
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "לא ניתן להמשיך בהתקנה."
#
-#: ../storage/__init__.py:96
+#: storage/__init__.py:98
#, fuzzy
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
@@ -4849,12 +5212,12 @@ msgstr ""
"ברצונך להמשיך בהתקנה?"
#
-#: ../storage/__init__.py:127
+#: storage/__init__.py:126
msgid "Encrypt device?"
msgstr "להצפין התקן?"
#
-#: ../storage/__init__.py:128
+#: storage/__init__.py:127
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
@@ -4864,13 +5227,13 @@ msgstr ""
"ססמה, אחרת תבוטל הצפנת כוננים."
#
-#: ../storage/__init__.py:146
+#: storage/__init__.py:150
#, fuzzy
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "המחיצות נכתבות לכונן"
#
-#: ../storage/__init__.py:147
+#: storage/__init__.py:151
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
@@ -4879,64 +5242,62 @@ msgstr ""
"לפירמוט, יאבד."
#
-#: ../storage/__init__.py:152
+#: storage/__init__.py:156
msgid "Go _back"
msgstr "_אחורה"
#
-#: ../storage/__init__.py:153
+#: storage/__init__.py:157
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "_כתיבת השינויים לכונן"
#
-#: ../storage/__init__.py:252
+#: storage/__init__.py:272
#, fuzzy
msgid "Finding Devices"
msgstr "התקן חסר"
-#: ../storage/__init__.py:253
-msgid "Finding storage devices..."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/__init__.py:269
-msgid "Filesystem error detected, cannot continue."
-msgstr ""
+#
+#: storage/__init__.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Finding storage devices"
+msgstr "התקן חסר"
#
-#: ../storage/__init__.py:480
+#: storage/__init__.py:511
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "זוהי המחיצה המכילה את קבצי ההתקנה לצורך התקנה מכונן קשיח."
#
-#: ../storage/__init__.py:485
+#: storage/__init__.py:516
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "לא ניתן למחוק מחיצה של DASD בפורמט LDL."
#
-#: ../storage/__init__.py:491
+#: storage/__init__.py:522
#, fuzzy, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "המחיצה היא חלק ממערך כוננים ‎/dev/md%s."
#
-#: ../storage/__init__.py:494
+#: storage/__init__.py:525
#, fuzzy
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "מחיצה זו היא חלק ממערך כוננים (RAID)."
#
-#: ../storage/__init__.py:499
+#: storage/__init__.py:530
#, fuzzy, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת הנפחים '%s'."
#
-#: ../storage/__init__.py:502
+#: storage/__init__.py:533
#, fuzzy
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת נפחים."
-#: ../storage/__init__.py:511
+#: storage/__init__.py:549
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
@@ -4944,7 +5305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../storage/__init__.py:751
+#: storage/__init__.py:817
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -4952,7 +5313,7 @@ msgid ""
msgstr "לא הגדרת מחיצת שורש (/), אשר חיונית לצורך המשך התקנת %s."
#
-#: ../storage/__init__.py:756
+#: storage/__init__.py:822
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -4961,15 +5322,22 @@ msgstr ""
"גודל מחיצת השורש שלך קטן מ-‏250 מ\"ב וזה אינו מספיק בדרך כלל, להתקנת %s."
#
-#: ../storage/__init__.py:762
+#: storage/__init__.py:828
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Your / partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a "
+"normal %s install."
msgstr "גודל מחיצת %s שלך קטן מ-%s וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %s רגילה."
+#: storage/__init__.py:838
+#, python-format
+msgid ""
+"Your / partition does not match the the live image you are installing from. "
+"It must be formatted as %s."
+msgstr ""
+
#
-#: ../storage/__init__.py:770
+#: storage/__init__.py:845
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -4977,68 +5345,70 @@ msgid ""
msgstr "גודל מחיצת %s שלך קטן מ-%s וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %s רגילה."
#
-#: ../storage/__init__.py:797
+#: storage/__init__.py:872
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "מתקין על התקן USB. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת."
#
-#: ../storage/__init__.py:800
+#: storage/__init__.py:875
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "מתקין על התקן FireWire. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת."
#
-#: ../storage/__init__.py:804
+#: storage/__init__.py:882
#, fuzzy
-msgid "You have not created a boot partition."
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory "
+"present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr ""
-"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n"
-"\n"
-
-#
-#: ../storage/__init__.py:808
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1."
+"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את "
+"הביצועים של רוב ההתקנות."
#
-#: ../storage/__init__.py:813
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי נפח לוגי."
+#: storage/__init__.py:887
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את "
+"הביצועים של רוב ההתקנות."
-#
-#: ../storage/__init__.py:818
-msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID."
+#: storage/__init__.py:894
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
#
-#: ../storage/__init__.py:823 ../storage/__init__.py:828
-#, python-format
-msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s."
+#: storage/__init__.py:898
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
+msgstr "נקודת העיגון \"%s\" כרגע בשימוש. נא לבחור אחרת."
#
-#: ../storage/__init__.py:833
-msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כונן מוצפן"
+#: storage/__init__.py:909
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "לא נמצאו כוננים"
#
-#: ../storage/__init__.py:837
+#: storage/__init__.py:910
msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את "
-"הביצועים של רוב ההתקנות."
+"אירעה שגיאה - לא נמצאו התקנים חוקיים שניתן ליצור עליהם מערכות קבצים. לאיתור "
+"הגורם יש לבדוק את החומרה של המחשב."
#
-#: ../storage/__init__.py:979 ../storage/__init__.py:988
+#: storage/__init__.py:1103 storage/__init__.py:1112
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "מערכות קבצים פגועות"
#
-#: ../storage/__init__.py:980
+#: storage/__init__.py:1104
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -5052,7 +5422,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../storage/__init__.py:989
+#: storage/__init__.py:1113
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -5064,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../storage/__init__.py:1406
+#: storage/__init__.py:1560
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5084,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"באופן מלא ולא רק להעביר אותה למצב שינה לכונן."
#
-#: ../storage/__init__.py:1414
+#: storage/__init__.py:1568
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5104,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"ההתקנה תבצע פורמט של כל מחיצות הדפדוף."
#
-#: ../storage/__init__.py:1428
+#: storage/__init__.py:1582
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -5121,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ על 'אישור' בכדי לצאת מתכנית ההתקנה"
#
-#: ../storage/__init__.py:1434
+#: storage/__init__.py:1588
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -5137,12 +5507,12 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ 'אישור' ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: ../storage/__init__.py:1475 ../storage/__init__.py:1485
+#: storage/__init__.py:1646 storage/__init__.py:1656
msgid "Invalid mount point"
msgstr "נקודת עיגון לא חוקית"
#
-#: ../storage/__init__.py:1476
+#: storage/__init__.py:1647
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -5156,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: ../storage/__init__.py:1486
+#: storage/__init__.py:1657
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -5170,12 +5540,12 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: ../storage/__init__.py:1499 ../storage/__init__.py:1520
+#: storage/__init__.py:1670 storage/__init__.py:1691
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "לא ניתן לעגן מערכת קבצים"
#
-#: ../storage/__init__.py:1500
+#: storage/__init__.py:1671
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -5185,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"להיות בעיות בהמשך."
#
-#: ../storage/__init__.py:1521
+#: storage/__init__.py:1692
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -5198,21 +5568,23 @@ msgstr ""
"\n"
"יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
-#
-#: ../storage/devices.py:1059
-#, fuzzy
-msgid "boot flag not available for this partition"
+#: storage/devicelibs/lvm.py:312
+#, python-format
+msgid "vginfo failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: storage/devicelibs/lvm.py:341
+#, python-format
+msgid "lvs failed for %s"
msgstr ""
-"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n"
-"\n"
#
-#: ../storage/devicetree.py:87
+#: storage/devicetree.py:91
msgid "Confirm"
msgstr "א_שר"
#
-#: ../storage/devicetree.py:88
+#: storage/devicetree.py:92
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
@@ -5224,82 +5596,141 @@ msgstr ""
"\n"
"דילוג על שלב זה יגרום לכך שתכולת הכונן לא תהיה זמינה במהלך ההתקנה."
-#: ../storage/devicetree.py:126
+#: storage/devicetree.py:142
#, python-format
msgid ""
-"Error processing drive %s.\n"
-"Maybe it needs to be reinitialized.YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
+"Error processing drive %s %-0.fMB (%s).\n"
+"\n"
+"Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE IF "
+"YOU REINITIALIZE IT!%s"
msgstr ""
-#: ../storage/devicetree.py:151
+#
+#: storage/devicetree.py:148
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "הת_עלם מהכונן"
+
+#
+#: storage/devicetree.py:149
+msgid "_Re-initialize drive"
+msgstr "_פרמט מחדש את הכונן"
+
+#: storage/devicetree.py:169
#, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
-"It seems that there is inconsistent LVM data. (%s) make(s) up %s. You can "
-"reinitialize all related PVs, which will erase all LVM metadata. Or ignore, "
-"which will preserve contents."
+"There is inconsistent LVM data on %s. You can reinitialize all related PVs "
+"(%s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will preserve the "
+"contents."
msgstr ""
#
-#: ../storage/devicetree.py:159
+#: storage/devicetree.py:174
#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive(s)"
-msgstr "הת_עלם מהכונן"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "התעלם"
#
-#: ../storage/devicetree.py:160
+#: storage/devicetree.py:175
#, fuzzy
-msgid "_Re-initialize drive(s)"
+msgid "_Re-initialize"
msgstr "_פרמט מחדש את הכונן"
#
-#: ../storage/iscsi.py:98 ../storage/iscsi.py:99
+#: storage/devicetree.py:1634 storage/devicetree.py:1683
+#, fuzzy
+msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
+msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת נפחים."
+
+#: storage/formats/fs.py:66
+msgid "attr dict must include a type"
+msgstr ""
+
+#: storage/formats/fs.py:113
+msgid "filesystem configuration missing a type"
+msgstr ""
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:343
+msgid "Formatting"
+msgstr "מפרמט"
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating filesystem on %s"
+msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..."
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:440
+msgid "Resizing"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:441
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Resizing filesystem on %s"
+msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..."
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:484
+msgid "Checking"
+msgstr "בבדיקה"
+
+#
+#: storage/formats/fs.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Checking filesystem on %s"
+msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..."
+
+#
+#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83
#, fuzzy
msgid "Scanning iSCSI nodes"
msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI"
#
-#: ../storage/iscsi.py:172 ../storage/iscsi.py:173
+#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "מאתחל בקר iSCSI"
-#: ../storage/iscsi.py:208
+#: storage/iscsi.py:197
msgid "iSCSI not available"
msgstr ""
-#: ../storage/iscsi.py:210
+#: storage/iscsi.py:199
msgid "No initiator name set"
msgstr ""
-#: ../storage/iscsi.py:224
+#: storage/iscsi.py:213
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr ""
-#: ../storage/iscsi.py:227 ../storage/iscsi.py:228
+#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217
msgid "Logging in to iSCSI nodes"
msgstr ""
-#: ../storage/iscsi.py:250
+#: storage/iscsi.py:239
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr ""
-#: ../storage/iscsi.py:253
+#: storage/iscsi.py:242
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr ""
-#: ../storage/partitioning.py:175
+#: storage/partitioning.py:181
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
msgstr ""
#
-#: ../storage/partitioning.py:192
+#: storage/partitioning.py:205
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "אזהרות במהלך חלוקה אוטומטית למחיצות"
#
-#: ../storage/partitioning.py:194
+#: storage/partitioning.py:207
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -5311,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../storage/partitioning.py:206 ../storage/partitioning.py:230
+#: storage/partitioning.py:219 storage/partitioning.py:239
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5322,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"יש להקיש 'אישור' ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: ../storage/partitioning.py:208
+#: storage/partitioning.py:221
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -5334,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"%s.%s"
#
-#: ../storage/partitioning.py:232
+#: storage/partitioning.py:241
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5345,12 +5776,12 @@ msgstr ""
"יש ללחוץ על 'אישור' לאפשרויות שונות לבחירת מחיצות."
#
-#: ../storage/partitioning.py:234
+#: storage/partitioning.py:243
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות אוטומטית"
#
-#: ../storage/partitioning.py:235
+#: storage/partitioning.py:244
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -5367,1904 +5798,1517 @@ msgstr ""
"יתכן וזה קרה עקב חוסר מקום פנוי להתקנה על גבי הכוננים הקשיחים. %s"
#
-#: ../storage/partitioning.py:246
+#: storage/partitioning.py:255
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "לא ניתן להתגבר על השגיאה"
#
-#: ../storage/partitioning.py:247
-msgid "Your system will now be rebooted."
-msgstr "המחשב שלך יבצע כעת טעינת מערכת מחדש."
-
-#
-#: ../storage/zfcp.py:52
+#: storage/zfcp.py:49
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "לא ציינת מספר התקן או שהמספר שציינת אינו חוקי"
#
-#: ../storage/zfcp.py:54
+#: storage/zfcp.py:51
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
#
-#: ../storage/zfcp.py:56
+#: storage/zfcp.py:53
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr ""
-#: ../storage/devicelibs/lvm.py:326
-#, python-format
-msgid "vginfo failed for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/devicelibs/lvm.py:354
-#, python-format
-msgid "lvs failed for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/formats/fs.py:64
-msgid "attr dict must include a type"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/formats/fs.py:111
-msgid "filesystem configuration missing a type"
-msgstr ""
-
#
-#: ../storage/formats/fs.py:270
-msgid "Formatting"
-msgstr "מפרמט"
+#: textw/complete_text.py:32
+msgid "Reboot"
+msgstr "הפעלה מחדש"
#
-#: ../storage/formats/fs.py:271
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating filesystem on %s..."
-msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..."
+#: textw/complete_text.py:34
+msgid "<Enter> to exit"
+msgstr "ליציאה יש להקיש <Enter>"
#
-#: ../storage/formats/fs.py:367
-msgid "Resizing"
-msgstr "שינוי גודל"
+#: textw/complete_text.py:62
+msgid "Complete"
+msgstr "הסתיים"
#
-#: ../storage/formats/fs.py:368
-#, python-format
-msgid "Resizing filesystem on %s..."
-msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..."
+#: textw/keyboard_text.py:48
+msgid "Keyboard Selection"
+msgstr "בחירת מקלדת"
#
-#: ../storage/formats/fs.py:409
-msgid "Checking"
-msgstr "בבדיקה"
+#: textw/keyboard_text.py:49
+msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
+msgstr "מהו דגם המקלדת המחוברת למחשב?"
#
-#: ../storage/formats/fs.py:410
+#: textw/netconfig_text.py:41
#, python-format
-msgid "Checking filesystem on %s..."
-msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..."
-
-#
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206
-#: ../loader/mediacheck.c:60
-msgid "Media Check"
-msgstr "בדיקת מדיה"
-
-#
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188
-#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326
-msgid "Test"
-msgstr "בדיקה"
-
-#
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189
-msgid "Eject Disc"
-msgstr "הוצא דיסק"
-
-#
-#: ../loader/cdinstall.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
-"the disc and insert another for testing."
-msgstr ""
-"יש לבחור \"%s\" כדי לבדוק את הדיסק שנמצא בכונן, או \"%s\" כדי להוציא את "
-"הדיסק ולהכניס דיסק אחר לבדיקה."
+msgid "A value is required for the field %s"
+msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
-"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
-"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
-"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
-"to retest each disc prior to using it again."
-msgstr ""
-"לבדיקת מדיה נוספת, יש להכניס את הדיסק הבא וללחוץ \"%s\". לא נדרשת בדיקה "
-"קפדנית של כל דיסק, אבל פעולה זו מאוד מומלצת. לכל הפחות, כדאי לבדוק את "
-"הדיסקים לפני השימוש הראשון בהם. אחרי שהם נבדקו בהצלחה, אין צורך לבצע בדיקה "
-"חוזרת לשימוש נוסף."
+#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade:8
+msgid "Enable network interface"
+msgstr "הפעל מנשק רשת"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:229
-#, c-format
+#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade:78
msgid ""
-"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
-"and press %s to retry."
+"This requires that you have an active network connection during the "
+"installation process. Please configure a network interface."
msgstr ""
-"הדיסק %s לא נמצא על אף אחד מהכוננים שלך. נא להכניס את הדיסק %s וללחוץ על %s "
-"כדי לנסות שנית."
-
-#
-#: ../loader/cdinstall.c:248
-msgid "Disc Found"
-msgstr "הדיסק נמצא"
+"פעולה זו צריכה חיבור פעיל לרשת במהלך תהליך ההתקנה. נא להגדיר את מנשק הרשת "
+"שלך."
#
-#: ../loader/cdinstall.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"To begin testing the media before installation press %s.\n"
-"\n"
-"Choose %s to skip the media test and start the installation."
-msgstr ""
-"לתחילת בדיקת המדיה לפני ההתקנה יש ללחוץ %s.‏\n"
-"\n"
-"ניתן ללחוץ %s כדי לדלג על בדיקת המדיה ולהתחיל ישר בהתקנה."
+#: textw/netconfig_text.py:128
+msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "שימוש בתצורת IP דינמית (DHCP)"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:339
-msgid "Scanning"
-msgstr "מתבצעת סריקה"
+#: textw/netconfig_text.py:138
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "כתובת IPv4:"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:339 ../loader/cdinstall.c:341
-#, c-format
-msgid "Looking for installation images on CD device %s"
-msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s"
+#: textw/netconfig_text.py:161
+msgid "Nameserver:"
+msgstr "שרת שמות מתחם:"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
-"disc and press %s to retry."
-msgstr ""
-"דיסק התקנה %s לא נמצא באף כונן תקליטורים. יש להכניס את הדיסק %s וללחוץ %s "
-"בכדי לנסות שנית."
+#: textw/netconfig_text.py:191
+msgid "Missing Device"
+msgstr "התקן חסר"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:451
-msgid "Disc Not Found"
-msgstr "הדיסק לא נמצא"
+#: textw/netconfig_text.py:192
+msgid "You must select a network device"
+msgstr "יש לבחור התקן רשת"
#
-#: ../loader/cdinstall.c:518
-msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
-msgstr ""
+#: textw/netconfig_text.py:243
+msgid "IPv4 Network Mask "
+msgstr "מסכת רשת IPv4"
#
-#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %m"
-msgstr "קריאת התיקייה %s נכשלה: %m"
+#: textw/netconfig_text.py:266
+msgid "Configuring Network Interfaces"
+msgstr "מבצע הגדרת מנשקי רשת"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:139
-msgid "Loading"
-msgstr "טוען"
+#: textw/netconfig_text.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for NetworkManager"
+msgstr "ממתין ל-NetworkManager..."
#
-#: ../loader/driverdisk.c:139
-msgid "Reading driver disk..."
-msgstr "קורא דיסק מנהלי התקנים..."
+#: textw/netconfig_text.py:272
+msgid "Error configuring network device"
+msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270
-msgid "Driver Disk Source"
-msgstr "מקור דיסק מנהלי התקנים"
+#: textw/netconfig_text.py:272
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error configuring network device %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת: "
#
-#: ../loader/driverdisk.c:239
-msgid ""
-"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
-"Which would you like to use?"
-msgstr ""
-"ברשותך מספר כוננים שיכולים לשמש כמקור לקריאת דיסק מנהלי התקנים. באיזה ברצונך "
-"להשתמש?"
+#: textw/partition_text.py:58
+msgid "Partitioning Type"
+msgstr "אופן חלוקה למחיצות"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:271
+#: textw/partition_text.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
-"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr ""
-"על הכונן יש מספר מחיצות שיכולות להכיל את קבצי מנהלי ההתקנים. באיזה מהן "
-"ברצונך להשתמש?"
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:306
-msgid "Failed to mount partition."
-msgstr "כישלון בעגינת מחיצה."
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:311
-msgid "Select driver disk image"
+"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
+"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
+"use as the install target."
msgstr ""
+"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל "
+"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד."
#
-#: ../loader/driverdisk.c:312
-msgid "Select the file which is your driver disk image."
-msgstr ""
+#: textw/partition_text.py:80
+msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+msgstr "באיזה כונן(ים) ברצונך להשתמש לתהליך ההתקנה?"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:341
-msgid "Failed to load driver disk from file."
+#: textw/partition_text.py:95
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
#
-#: ../loader/driverdisk.c:353
-#, c-format
-msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "יש להכניס דיסק מנהלי התקנים אל ‎/dev/%s וללחוץ \"אישור\" להמשך."
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:359
-msgid "Insert Driver Disk"
-msgstr "נא להכניס דיסק מנהלי התקנים"
+#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade:8
+msgid "Advanced Storage Options"
+msgstr "אפשרויות אחסון מתקדמות"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:372
-msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "עגינת דיסק מנהלי התקנים, נכשלה."
+#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade:138
+msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
+msgstr "באיזה אופן ברצונך לשנות את תצורת הכונן?"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:380
-#, c-format
-msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
+#: textw/partition_text.py:203
+msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
#
-#: ../loader/driverdisk.c:443
-msgid "Manually choose"
-msgstr "בחירה ידנית"
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:444
-msgid "Load another disk"
-msgstr "טען דיסק אחר"
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:445
+#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade:77
msgid ""
-"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
-"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
-"driver disk?"
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
+"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:483
-msgid "Driver disk"
-msgstr "דיסק מנהלי התקנים"
-
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:484
-msgid "Do you have a driver disk?"
-msgstr "האם ברשותך דיסק מנהלי התקנים?"
+#: textw/partition_text.py:223
+msgid "Add FCoE SAN"
+msgstr ""
-#
-#: ../loader/driverdisk.c:493
-msgid "More Driver Disks?"
-msgstr "עוד דיסקים המכילים מנהלי התקנים?"
+#: textw/partition_text.py:224
+msgid ""
+"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For "
+"example \"eth0\"."
+msgstr ""
#
-#: ../loader/driverdisk.c:494
-msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
-msgstr "האם ברצונך לטעון עוד דיסקים עם מנהלי התקנים?"
+#: textw/partition_text.py:225
+#, fuzzy
+msgid "NIC device name"
+msgstr "לא נמצאו התקנים"
#
-#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576
-#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132
-#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185
-#: ../loader/kickstart.c:553 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
-#: ../loader/net.c:1541 ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:335
-#: ../loader/urlinstall.c:418 ../loader/urlinstall.c:427
-#: ../loader/urlinstall.c:436
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "שגיאת Kickstart"
+#: textw/partition_text.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a valid NIC device name."
+msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי."
#
-#: ../loader/driverdisk.c:540
-#, c-format
-msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
+#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade:7
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
#
-#: ../loader/driverdisk.c:577
-#, c-format
+#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade:139
msgid ""
-"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
-"command: %s:%s"
+"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
+"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
#
-#: ../loader/driverselect.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
-"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
-"screen by pressing the \"OK\" button."
+#: textw/partition_text.py:250
+msgid "Target IP Address"
msgstr ""
-"נא להזין פרמטרים מופרדים ברווחים עבור המודול %s. אם לא ידוע איזה פרמטרים "
-"לספק, ניתן לדלג על מסך זה בלחיצת כפתור \"אישור\"."
-
-#
-#: ../loader/driverselect.c:91
-msgid "Enter Module Parameters"
-msgstr "פרמטרים למודול"
-
-#
-#: ../loader/driverselect.c:178
-msgid "No drivers found"
-msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן"
#
-#: ../loader/driverselect.c:178
-msgid "Load driver disk"
-msgstr "טען דיסק מנהלי התקנים"
+#: textw/partition_text.py:251
+msgid "iSCSI Initiator Name"
+msgstr ""
#
-#: ../loader/driverselect.c:179
-msgid ""
-"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
-"disk?"
-msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן לטעינה ידנית. האם ברצונך להשתמש בדיסק מנהלי התקן?"
+#: textw/partition_text.py:252
+msgid "CHAP username"
+msgstr "שם משתמש CHAP"
#
-#: ../loader/driverselect.c:197
-msgid ""
-"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
-"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr ""
-"נא לבחור את מנהל ההתקן שברצונך לטעון מהרשימה להלן. אם מנהל ההתקן אינו ברשימה "
-"וברשותך דיסק מנהלי התקנים, נא ללחוץ F2."
+#: textw/partition_text.py:253
+msgid "CHAP password"
+msgstr "ססמת CHAP"
-#
-#: ../loader/driverselect.c:206
-msgid "Specify optional module arguments"
-msgstr "נא לציין פרמטרים אפשריים עבור המודול"
+#: textw/partition_text.py:254
+msgid "Reverse CHAP username"
+msgstr "שם משתמש נגדי עבור CHAP"
-#
-#: ../loader/driverselect.c:234
-msgid "Select Device Driver to Load"
-msgstr "נא לבחור דיסק לטעינת מנהלי התקנים"
+#: textw/partition_text.py:255
+msgid "Reverse CHAP password"
+msgstr "ססמה נגדית עבור CHAP"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:144
-msgid ""
-"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
-"check your images and try again."
-msgstr ""
+#: textw/progress_text.py:46
+msgid "Package Installation"
+msgstr "התקנת חבילות"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:232
-msgid ""
-"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
-"configure additional devices?"
-msgstr "לא נראה שיש כוננים קשיחים במערכת! האם ברצונך להגדיר התקנים נוספים?"
+#: textw/timezone_text.py:75
+msgid "In which time zone are you located?"
+msgstr "מהו אזור הזמן בו ממוקמת המערכת?"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition holds the installation image "
-"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
-"to configure additional devices."
-msgstr ""
+#: textw/timezone_text.py:93
+msgid "System clock uses UTC"
+msgstr "שעון המערכת משתמש הזמן האוניברסלי המתואם (UTC)"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:273
-msgid "Directory holding image:"
-msgstr "תיקייה המכילה את קובץ ההתקנה:"
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125
+msgid "Update boot loader configuration"
+msgstr "עדכון תצורת מנהל האתחול"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:301
-msgid "Select Partition"
-msgstr "בחירת מחיצה"
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128
+msgid "Skip boot loader updating"
+msgstr "דלג על עדכון מנהל האתחול"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:353
-#, c-format
-msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
-msgstr "לא נראה שההתקן %s מכיל קבצי התקנה."
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130
+msgid "Create new boot loader configuration"
+msgstr "יצירת תצורה חדשה למנהל האתחול"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:385
-#, c-format
-msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
+#: textw/upgrade_text.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
+"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
+"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
+"\n"
+"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
+"גרסה זו של %s תומכת בגרסה מעודכנת של מערכת הקבצים הכוללת מספר יתרונות לעומת "
+"מערכת הקבצים המסורתית שהופצה ב-‏%s. תכנת התקנה זו יכולה לשדרג מחיצות קיימות "
+"ללא אבדן מידע.\n"
+"\n"
+"אילו מהמחיצות להלן ברצונך לשדרג?"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:455 ../loader/hdinstall.c:511
-msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
-msgstr ""
+#: textw/upgrade_text.py:119
+msgid "Free Space"
+msgstr "מקום פנוי"
#
-#: ../loader/hdinstall.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
-msgstr ""
+#: textw/upgrade_text.py:137
+msgid "RAM detected (MB):"
+msgstr "זיכרון RAM זוהה (מ\"ב):"
#
-#: ../loader/kbd.c:136
-msgid "Keyboard Type"
-msgstr "סוג המקלדת"
+#: textw/upgrade_text.py:140
+msgid "Suggested size (MB):"
+msgstr "גודל מומלץ (מ\"ב):"
#
-#: ../loader/kbd.c:137
-msgid "What type of keyboard do you have?"
-msgstr "מה סוג המקלדת שלך?"
+#: textw/upgrade_text.py:143
+msgid "Swap file size (MB):"
+msgstr "גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):"
#
-#: ../loader/kickstart.c:133
-#, c-format
-msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
-msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ kickstart בשם %s:‏ %m"
+#: textw/upgrade_text.py:151
+msgid "Add Swap"
+msgstr "הוסף מחיצת דפדוף"
#
-#: ../loader/kickstart.c:143
-#, c-format
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
-msgstr "התרחשה שגיאה במהלך קריאת תוכנו של קובץ kickstart ‏%s: ‏%m"
+#: textw/upgrade_text.py:176
+msgid "The value you entered is not a valid number."
+msgstr "הוזן ערך שאינו מספר חוקי."
#
-#: ../loader/kickstart.c:186
-#, c-format
-msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "שגיאה ב-%s בשורה %d של קובץ ה-kickstart %s."
+#: textw/upgrade_text.py:209
+msgid "Reinstall System"
+msgstr "התקנת המערכת מחדש"
#
-#: ../loader/kickstart.c:285
-msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
-msgstr "קובץ ks.cfg לא נמצא על מדיה שליפה."
+#: textw/upgrade_text.py:219
+msgid "System to Upgrade"
+msgstr "מערכת לשדרוג"
#
-#: ../loader/kickstart.c:380
+#: textw/upgrade_text.py:220
msgid ""
-"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
-"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
+"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
+"\n"
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
+"נראה שקיימת יותר מהפצת לינוקס אחת על המערכת שלך.\n"
+"\n"
+"יש לבחור אחת כדי לשדרג, או לבחור 'התקנת המערכת מחדש' כדי לבצע התקנה טרייה על "
+"המערכת שלך."
#
-#: ../loader/kickstart.c:389
-msgid "Error downloading kickstart file"
-msgstr "שגיאה בהורדת קובץ kickstart"
+#: textw/userauth_text.py:30
+msgid "Root Password"
+msgstr "ססמת מנהל מערכת"
#
-#: ../loader/kickstart.c:554
-#, c-format
-msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
+#: textw/userauth_text.py:33
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+"not make a typing mistake. "
msgstr ""
+"נא לבחור ססמת root. יש להקלידה פעמיים על מנת להבטיח שהנכם זוכרים אותה ולא "
+"טעיתם בהקלדה. "
#
-#: ../loader/lang.c:64
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
-msgstr ""
+#: textw/userauth_text.py:67
+msgid "The root password must be at least 6 characters long."
+msgstr "ססמת root חייבת להיות באורך של 6 תווים לפחות."
#
-#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226
+#: textw/userauth_text.py:84
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"You have provided a weak password: %s\n"
+"\n"
+"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
+"ססמה חלשה סופקה: %s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?"
#
-#: ../loader/lang.c:375
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "בחירת שפה"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:127
-msgid "Local CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD מקומי"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:128
-msgid "Hard drive"
-msgstr "כונן קשיח"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:129
-msgid "NFS directory"
-msgstr "תיקיית NFS"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:433 ../loader/loader.c:477
-msgid "Update Disk Source"
-msgstr "מקור דיסק העדכון"
+#: textw/welcome_text.py:29
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#
-#: ../loader/loader.c:434
+#: textw/welcome_text.py:30
+#, python-format
msgid ""
-"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
-"Which would you like to use?"
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
msgstr ""
-"קיימים מספר התקנים שיכולים לשמש מקורות לדיסק עדכונים. באיזה מהם ברצונך "
-"להשתמש?"
+"ברוכים הבאים אל %s!\n"
+"\n"
#
-#: ../loader/loader.c:478
+#: textw/zipl_text.py:35
msgid ""
-"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
-"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "יש כמה מחיצות היכולות להכיל את קבצי העדכונים. באיזו מהן ברצונך להשתמש?"
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup require."
+msgstr ""
#
-#: ../loader/loader.c:496
-#, c-format
-msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "יש להכניס את דיסק העדכונים אל %s וללחוץ \"אישור\" להמשך."
+#: textw/zipl_text.py:67
+msgid "z/IPL Configuration"
+msgstr ""
#
-#: ../loader/loader.c:502
-msgid "Updates Disk"
-msgstr "דיסק עדכונים"
+#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79
+msgid "Chandev line "
+msgstr ""
-#
-#: ../loader/loader.c:520
-msgid "Failed to mount updates disk"
-msgstr "עיגון דיסק העדכונים נכשל"
+#: ui/GroupSelector.glade:8
+msgid "window1"
+msgstr ""
#
-#: ../loader/loader.c:525
-msgid "Updates"
-msgstr "עדכונים"
+#: ui/GroupSelector.glade:203
+msgid "_Optional packages"
+msgstr "_חבילות רשות"
#
-#: ../loader/loader.c:525
-msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "קורא את עדכוני anaconda..."
+#: ui/GroupSelector.glade:233
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
#
-#: ../loader/loader.c:561
+#: ui/GroupSelector.glade:293
msgid ""
-"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
-"below or press Cancel to proceed without updates.."
+"Some packages associated with this group are not required to be installed "
+"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
+"you would like to have installed."
msgstr ""
-"הורדת קובץ העדכונים נכשלה. יש לעדכן את מיקום העדכונים למטה, או לחלופין לבחור "
-"'בטל' כדי להמשיך ללא העדכונים.."
-
-#
-#: ../loader/loader.c:570
-msgid "Error downloading updates image"
-msgstr "שגיאה בהורדת קובץ עדכונים"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1196
-#, c-format
-msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה."
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1253
-msgid "Media Detected"
-msgstr "זוהתה מדיה"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1254
-msgid "Local installation media detected..."
-msgstr "זוהתה מדיית התקנה מקומית..."
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1370
-msgid "Rescue Method"
-msgstr "שיטת הצלה"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1371
-msgid "Installation Method"
-msgstr "שיטת התקנה"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1373
-msgid "What type of media contains the rescue image?"
-msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההצלה?"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1375
-msgid "What type of media contains the installation image?"
-msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההתקנה?"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1408
-msgid "No driver found"
-msgstr "מנהל התקן לא נמצא"
+"מספר חבילות השייכות לקבוצה זו אינן נדרשות להתקנה אך יכולות לספק תפקודיות "
+"נוספת. נא לבחור את החבילות להתקנה."
#
-#: ../loader/loader.c:1408
-msgid "Select driver"
-msgstr "בחירת מנהל התקן"
+#: ui/GroupSelector.glade:360
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחירה"
#
-#: ../loader/loader.c:1409
-msgid "Use a driver disk"
-msgstr "השתמש בדיסק המכיל מנהלי התקנים"
+#: ui/GroupSelector.glade:369
+msgid "_Select all optional packages"
+msgstr "_בחירת כל החבילות האפשריות"
#
-#: ../loader/loader.c:1410
-msgid ""
-"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
-"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr ""
-"לא נמצאו התקנים המתאימים לסוג ההתקנה שנבחר. האם ברצונך לבחור ידנית מנהל התקן "
-"או לספק דיסק המכיל מנהלי התקן?"
+#: ui/GroupSelector.glade:378
+msgid "_Deselect"
+msgstr "ביטול בחירה"
#
-#: ../loader/loader.c:1630
-msgid "The following devices have been found on your system."
-msgstr "ההתקנים הבאים נמצאו במערכת שלך."
+#: ui/GroupSelector.glade:387
+msgid "_Deselect all optional packages"
+msgstr "_בטל את בחירת כל החבילות האפשרויות"
#
-#: ../loader/loader.c:1632
+#: ui/account.glade:78
msgid ""
-"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
-"any now?"
-msgstr "לא נטענו מנהלי התקנים עבור המערכת שלך. האם ברצונך לטעון כעת?"
-
-#
-#: ../loader/loader.c:1636
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
+msgstr "חשבון root מיועד לניהול המערכת. יש להזין ססמה עבור המשתמש root."
#
-#: ../loader/loader.c:1637
-msgid "Done"
-msgstr "בוצע"
+#: ui/account.glade:134
+msgid "Root Password:"
+msgstr "הגדרת ססמת root:"
#
-#: ../loader/loader.c:1638
-msgid "Add Device"
-msgstr "הוספת התקן"
+#: ui/account.glade:162
+msgid "Confirm:"
+msgstr "אימות:"
#
-#: ../loader/loader.c:1850
-#, c-format
-msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
-msgstr ""
+#: ui/adddrive.glade:92
+msgid "_Add drive"
+msgstr "_הוספת כונן"
#
-#: ../loader/loader.c:2224
-#, c-format
-msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr ""
+#: ui/adddrive.glade:169
+msgid "Add _iSCSI target"
+msgstr "הוספת מטרת _iSCSI"
#
-#: ../loader/loader.c:2226
-#, c-format
-msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
+#: ui/adddrive.glade:188
+msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr ""
-#
-#: ../loader/mediacheck.c:46
-#, c-format
-msgid "Unable to find install image %s"
+#: ui/adddrive.glade:207
+msgid "Add _FCoE SAN"
msgstr ""
#
-#: ../loader/mediacheck.c:52
-#, c-format
-msgid "Checking \"%s\"..."
-msgstr "בודק את \"%s\"..."
-
-#
-#: ../loader/mediacheck.c:54
-#, c-format
-msgid "Checking media now..."
-msgstr "בודק את המדיה..."
-
-#
-#: ../loader/mediacheck.c:86
-msgid ""
-"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
-"probably means the disc was created without adding the checksum."
+#: ui/adddrive.glade:228
+msgid "Disable _dmraid device"
msgstr ""
#
-#: ../loader/mediacheck.c:93
+#: ui/addrepo.glade:82
msgid ""
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
-"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
-"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
-msgstr ""
+"Please provide the configuration information for this software repository."
+msgstr "יש לספק הגדרות עבור מאגר תכנה זה."
#
-#: ../loader/mediacheck.c:101
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
+#: ui/addrepo.glade:116
+msgid "<b>Repository _name:</b>"
+msgstr "‏<b>_שם המאגר:</b>"
#
-#: ../loader/mediacheck.c:102
-msgid ""
-"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
-"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
-"detected by the media check."
-msgstr ""
+#: ui/addrepo.glade:166
+msgid "<b>Repository _type:</b>"
+msgstr "‏<b>_סוג המאגר:</b>"
#
-#: ../loader/method.c:323
-#, c-format
+#: ui/addrepo.glade:194
msgid ""
-"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"האם ברצונך לבצע בדיקת סכום ביקורת של קובץ ה-ISO:‏\n"
-"\n"
-" %s?"
-
-#
-#: ../loader/method.c:326
-msgid "Checksum Test"
-msgstr "בדיקת סכום ביקורת"
-
-#
-#: ../loader/modules.c:336
-#, c-format
-msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../loader/modules.c:348
-msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
+"HTTP/FTP\n"
+"CD/DVD\n"
+"NFS\n"
+"Hard Drive"
msgstr ""
+"HTTP/FTP\n"
+"תקליטור/DVD\n"
+"NFS\n"
+"כונן קשיח"
#
-#: ../loader/net.c:111
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "קידומת לא חוקית"
+#: ui/addrepo.glade:243
+msgid "Repository _URL"
+msgstr "_כתובת המאגר"
#
-#: ../loader/net.c:112
-msgid ""
-"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
-"IPv6 networks"
-msgstr ""
-"הקידומת חייבת להיות בין 1 ל-‏32 עבור רשתות IPv4 או בין 1 ל-‏128 עבור רשתות IPv6"
+#: ui/addrepo.glade:296
+msgid "URL is a _mirror list"
+msgstr "הכתובת היא רשימת אתרי _מראה"
#
-#: ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510
-msgid "Network Error"
-msgstr "שגיאת רשת"
+#: ui/addrepo.glade:316
+msgid "Configure _proxy"
+msgstr "הגדרת _מתווך רשת (proxy)"
#
-#: ../loader/net.c:455 ../loader/net.c:511
-msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "אירעה שגיאה בהגדרת התקן הרשת שלך."
+#: ui/addrepo.glade:344
+#, fuzzy
+msgid "Proxy U_RL (host:port)"
+msgstr "מארח (מארח:פורט)"
#
-#: ../loader/net.c:556
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "הפעלת תמיכת IPv6"
+#: ui/addrepo.glade:373
+msgid "Proxy u_sername"
+msgstr "_שם משתמש עבור מתווך רשת"
#
-#: ../loader/net.c:596
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "הגדרות TCP/IP"
+#: ui/addrepo.glade:402
+msgid "Proxy pass_word"
+msgstr "_ססמה עבור מתווך רשת"
#
-#: ../loader/net.c:655
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "פרוטוקול חסר"
+#: ui/addrepo.glade:640
+msgid "_Server"
+msgstr "_שרת"
#
-#: ../loader/net.c:656
-msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
-msgstr "עליך לבחור לפחות פרוטוקול אחד (IPv4 או IPv6)."
+#: ui/addrepo.glade:669
+msgid "_Path"
+msgstr "_נתיב"
#
-#: ../loader/net.c:663
-msgid "IPv4 Needed for NFS"
-msgstr "‏IPv4 נדרש עבור NFS"
+#: ui/addrepo.glade:698
+msgid "_Options"
+msgstr "_אפשרויות"
#
-#: ../loader/net.c:664
-msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
-msgstr ""
+#: ui/addrepo.glade:855
+msgid "_Partition"
+msgstr "מ_חיצה"
#
-#: ../loader/net.c:763
-msgid "IPv4 address:"
-msgstr "כתובת IPv4:"
+#: ui/addrepo.glade:883
+msgid "_Directory"
+msgstr "_תיקייה"
#
-#: ../loader/net.c:775 ../loader/net.c:842 tmp/netconfig.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: ui/addrepo.glade:926
+msgid "Select A Directory"
+msgstr "בחירת תיקייה"
#
-#: ../loader/net.c:830
-msgid "IPv6 address:"
-msgstr "כתובת IPv6:"
+#: ui/anaconda.glade:253
+msgid "_Next"
+msgstr "_הבא"
#
-#: ../loader/net.c:904
-msgid "Name Server:"
-msgstr "שם שרת DNS:"
+#: ui/anaconda.glade:327
+msgid "Reboo_t"
+msgstr "הפעלה מח_דש"
#
-#: ../loader/net.c:943
+#: ui/autopart.glade:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
-"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
-"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
+"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
+"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
+"use as the install target. You can also choose to create your own custom "
+"layout."
msgstr ""
-"יש להקליד כתובת וקידומת IPv4 ו/או IPv6 (כתובת/קידומת). עבור IPv4 ניתן להשתמש "
-"במסכת רשת המורכבת מ-‏4 מספרים עשרוניים או מקידומת בסגנון CIDR. שדות הנתב ושרת "
-"השמות חייבים להכיל כתובות IPv4 או IPv6 חוקיות."
-
-#
-#: ../loader/net.c:963
-msgid "Manual TCP/IP Configuration"
-msgstr "הגדרות ידניות לתצורת TCP/IP"
+"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל "
+"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד."
#
-#: ../loader/net.c:1086 ../loader/net.c:1093
-msgid "Missing Information"
-msgstr "מידע חסר"
+#: ui/autopart.glade:86
+msgid "_Encrypt system"
+msgstr "_הצפנת מערכת"
#
-#: ../loader/net.c:1087
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv4 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR."
+#: ui/autopart.glade:103
+msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
+msgstr "יש ל_בחור את הכונן(ים) עבור ההתקנה."
#
-#: ../loader/net.c:1094
-msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
-msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv6 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR."
+#: ui/autopart.glade:216
+msgid "_Advanced storage configuration"
+msgstr "תצורה מתקדמת של שטחי אחסון"
#
-#: ../loader/net.c:1542
-#, c-format
-msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "פרמטר שגוי לפקודת הרשת %s: ‏%s"
+#: ui/autopart.glade:271
+msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
+msgstr "מאיזה כונן ברצונך להעלות מערכת זו?"
#
-#: ../loader/net.c:1565
-#, c-format
-msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr "בפקודת הרשת מצויין פרוטוקול הפעלה שגוי %s"
+#: ui/autopart.glade:323
+msgid "Re_view and modify partitioning layout"
+msgstr ""
-#
-#: ../loader/net.c:1637
-msgid "Seconds:"
-msgstr "שניות:"
+#: ui/autopart.glade:344
+msgid "Volume to Shrink"
+msgstr ""
-#
-#: ../loader/net.c:1803
-msgid "Networking Device"
-msgstr "התקן רשת"
+#: ui/autopart.glade:430
+msgid "_Shrink"
+msgstr ""
#
-#: ../loader/net.c:1804
+#: ui/autopart.glade:475
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
-"install through?"
-msgstr "במערכת זו קיימים כמה התקני רשת. באיזה מהם ברצונך להשתמש להתקנה?"
-
-#
-#: ../loader/net.c:1808
-msgid "Identify"
-msgstr "זיהוי"
-
-#
-#: ../loader/net.c:1817
-msgid "You can identify the physical port for"
-msgstr "ניתן לזהות את החיבור הפיזי עבור"
+"Which partition would you like to shrink to make room for your installation?"
+msgstr "איזו מחיצה ברצונך להקטין בכדי לפנות מקום להתקנה זו?"
#
-#: ../loader/net.c:1819
-msgid ""
-"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
-"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
-msgstr ""
-"בעזרת הבהוב נורית LED למספר שניות. יש להזין מספר בין 1 ל-‏30 לקביעת משך "
-"ההבהוב נורית ה-LED הצמודה ליציאה הרצויה."
+#: ui/autopart.glade:520
+#, fuzzy
+msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל ה_יעד:</b>"
#
-#: ../loader/net.c:1829
-msgid "Identify NIC"
-msgstr "זיהוי יציאת רשת"
+#: ui/blwhere.glade:8
+msgid "Boot loader device"
+msgstr "התקן מנהל האתחול"
#
-#: ../loader/net.c:1842
-msgid "Invalid Duration"
-msgstr "משך זמן לא חוקי"
+#: ui/blwhere.glade:77
+msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
+msgstr "היכן ברצונך להתקין את מנהל האתחול (boot loader) של המערכת?"
#
-#: ../loader/net.c:1843
-msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
-msgstr "עליך להזין את מספר השניות כמספר שלם בין 1 ל-‏30."
+#: ui/blwhere.glade:102
+msgid "MBR"
+msgstr "MBR"
#
-#: ../loader/net.c:1855
-#, c-format
-msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
-msgstr "הבהוב נוריות יציאת הרשת %s למשך %d שניות..."
+#: ui/blwhere.glade:120
+msgid "/boot"
+msgstr "/boot"
#
-#: ../loader/net.c:2015 ../loader/net.c:2019
-#, c-format
-msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n"
-msgstr "ממתין ש-NetworkManager יבצע הגדרות ל-%s...\n"
+#: ui/blwhere.glade:167
+msgid "First BIOS drive:"
+msgstr "כונן BIOS ראשון:"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:68
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "שם שרת NFS:"
+#: ui/blwhere.glade:194
+msgid "Second BIOS drive:"
+msgstr "כונן BIOS שני:"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:72
-#, c-format
-msgid "%s directory:"
-msgstr "תיקיית %s:"
+#: ui/blwhere.glade:221
+msgid "Third BIOS drive:"
+msgstr "כונן BIOS שלישי:"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:83
-#, c-format
-msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
-msgstr ""
+#: ui/blwhere.glade:248
+msgid "Fourth BIOS drive:"
+msgstr "כונן BIOS רביעי:"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:90
-msgid "NFS Setup"
-msgstr "התקנת NFS"
+#: ui/blwhere.glade:341
+msgid "BIOS Drive Order"
+msgstr "סדר כונני BIOS"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:249
-msgid "That directory could not be mounted from the server."
-msgstr "עיגון התיקייה מהשרת נכשל."
+#: ui/detailed-dialog.glade:63
+msgid "Info"
+msgstr "מידע"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:260
-#, c-format
-msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
-msgstr "לא נראה שתיקייה זו מכילה קבצי התקנה עבור %s."
+#: ui/detailed-dialog.glade:133
+msgid "_Details"
+msgstr "פרטים"
#
-#: ../loader/nfsinstall.c:336
-#, c-format
-msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
+#: ui/instkey.glade:58
+msgid "Please enter your %(instkey)s."
+msgstr "יש להזין ‎%(instkey)s."
#
-#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
+#: ui/instkey.glade:102
+msgid "%(instkey)s:"
+msgstr "%(instkey)s:"
#
-#: ../loader/telnetd.c:89
-msgid "Waiting for telnet connection..."
-msgstr "ממתין לחיבור telnet..."
+#: ui/iscsi-config.glade:93
+msgid "_Add target"
+msgstr "_הוספת יעד"
#
-#: ../loader/telnetd.c:128
-msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "מפעיל את תכנת ההתקנה דרך חיבור telnet..."
+#: ui/iscsi-config.glade:174
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr "‏<b>_כתובת IP של היעד:</b>"
#
-#: ../loader/urlinstall.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
-msgstr "הורדת %s://%s%s נכשלה."
+#: ui/iscsi-config.glade:226
+msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
+msgstr "‏<b>שם מאתחל iSCSI:‏</b>"
#
-#: ../loader/urlinstall.c:176
-msgid "Unable to retrieve the install image."
-msgstr "הורדת קובץ ההתקנה נכשלה."
+#: ui/iscsi-config.glade:278
+msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
+msgstr "‏<b>שם _משתמש CHAP:‏ד</b>"
#
-#: ../loader/urlinstall.c:419
-#, c-format
-msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
+#: ui/iscsi-config.glade:330
+msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
+msgstr "‏<b>_ססמת CHAP:‏</b>"
#
-#: ../loader/urlinstall.c:428
-msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr ""
+#: ui/iscsi-config.glade:382
+msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
+msgstr "‏<b>שם _משתמש נגדי ל-CHAP:‏</b>"
#
-#: ../loader/urlinstall.c:437
-#, c-format
-msgid "Unknown Url method %s"
-msgstr ""
+#: ui/iscsi-config.glade:434
+msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
+msgstr "‏<b>ססמה נגדית ל-CHAP:‏</b>"
#
-#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240
-msgid "Retrieving"
-msgstr " מוריד"
+#: ui/lukspassphrase.glade:8
+msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+msgstr "יש להזין את הססמה עבור המחיצה המוצפנת"
#
-#: ../loader/urls.c:295
-#, c-format
+#: ui/lukspassphrase.glade:100
msgid ""
-"Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
-msgstr ""
-
-#
-#: ../loader/urls.c:321
-msgid "URL Setup"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../loader/urls.c:329
-msgid "You must enter a URL."
-msgstr "עליך להזין כתובת."
-
-#
-#: ../loader/urls.c:335
-msgid "URL must be either an ftp or http URL"
-msgstr "הכתובת חייבת להיות כתובת ftp או http"
-
-#
-#: ../loader/urls.c:346
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "מחשב לא מוכר"
-
-#
-#: ../loader/urls.c:347
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי."
+"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
+"the passphrase during system boot."
+msgstr "יש לבחור ססמה עבור מחיצה מוצפנת זו. הססמה תידרש בזמן הפעלת המערכת."
#
-#: ../loader/windows.c:65
-msgid "Loading SCSI driver"
-msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI"
+#: ui/lukspassphrase.glade:141
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "יש להזין את הססמה:"
#
-#: ../loader/windows.c:66
-#, c-format
-msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "טעינת מנהל ההתקן %s..."
+#: ui/lukspassphrase.glade:169
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "אישור ססמה:"
#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
+#: ui/lukspassphrase.glade:248
msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
+"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
+"boot process"
msgstr ""
-"מספר חבילות השייכות לקבוצה זו אינן נדרשות להתקנה אך יכולות לספק תפקודיות "
-"נוספת. נא לבחור את החבילות להתקנה."
-
-#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
-msgid "_Deselect"
-msgstr "ביטול בחירה"
-
-#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
-msgid "_Deselect all optional packages"
-msgstr "_בטל את בחירת כל החבילות האפשרויות"
+"כמו כן הוסף את אותה ססמה לכל הכוננים המוצפנים בכדי לפשט את תהליך הפעלת המחשב "
+"מחדש"
#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:4
-msgid "_Optional packages"
-msgstr "_חבילות רשות"
+#: ui/lukspassphrase.glade:368
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "תווית"
#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:5
-msgid "_Select"
-msgstr "_בחירה"
+#: ui/netconfig.glade:109
+msgid "<b>_Interface:</b>"
+msgstr "<b>_מנשק:</b>"
#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:6
-msgid "_Select all optional packages"
-msgstr "_בחירת כל החבילות האפשריות"
+#: ui/netconfig.glade:155
+msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "שימוש בתצורת IP _דינמית (DHCP)"
#
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:7
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ui/netconfig.glade:174
+msgid "Enable IPv_4 support"
+msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_4"
#
-#: tmp/account.glade.h:1
-msgid "Confirm:"
-msgstr "אימות:"
+#: ui/netconfig.glade:192
+msgid "Enable IPv_6 support"
+msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_6"
#
-#: tmp/account.glade.h:2
-msgid "Root Password:"
-msgstr "הגדרת ססמת root:"
+#: ui/netconfig.glade:217
+msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
+msgstr "<b>כתובת IPv4:</b>"
#
-#: tmp/account.glade.h:3
-msgid ""
-"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
-"the root user."
-msgstr "חשבון root מיועד לניהול המערכת. יש להזין ססמה עבור המשתמש root."
+#: ui/netconfig.glade:318
+msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
+msgstr "<b>כתובת IPv6:</b>"
#
-#: tmp/adddrive.glade.h:1
-msgid "Add _ZFCP LUN"
-msgstr ""
+#: ui/netconfig.glade:419
+msgid "<b>Gateway:</b>"
+msgstr "<b>נתב:</b>"
#
-#: tmp/adddrive.glade.h:2
-msgid "Add _iSCSI target"
-msgstr "הוספת מטרת _iSCSI"
+#: ui/netconfig.glade:476
+msgid "<b>Nameserver:</b>"
+msgstr "<b>שרת שמות:</b>"
-#
-#: tmp/adddrive.glade.h:4
-msgid "Disable _dmraid device"
+#: ui/network.glade:78
+msgid ""
+"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
+"network."
msgstr ""
#
-#: tmp/adddrive.glade.h:6
-msgid "_Add drive"
-msgstr "_הוספת כונן"
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:1
-msgid "<b>Repository _name:</b>"
-msgstr "‏<b>_שם המאגר:</b>"
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:2
-msgid "<b>Repository _type:</b>"
-msgstr "‏<b>_סוג המאגר:</b>"
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:4
-msgid "Configure _proxy"
-msgstr "הגדרת _מתווך רשת (proxy)"
+#: ui/network.glade:134
+msgid "Hostname:"
+msgstr "שם מחשב:"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:5
+#: ui/tasksel.glade:35
msgid ""
-"HTTP/FTP\n"
-"CD/DVD\n"
-"NFS\n"
-"Hard Drive"
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"support?"
msgstr ""
-"HTTP/FTP\n"
-"תקליטור/DVD\n"
-"NFS\n"
-"כונן קשיח"
+"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. תמיכה "
+"באיזה משימות נוספות נדרשת מהמערכת?"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:9
+#: ui/tasksel.glade:110
msgid ""
-"Please provide the configuration information for this software repository."
-msgstr "יש לספק הגדרות עבור מאגר תכנה זה."
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Proxy U_RL (host:port)"
-msgstr "מארח (מארח:פורט)"
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:11
-msgid "Proxy pass_word"
-msgstr "_ססמה עבור מתווך רשת"
-
-#
-#: tmp/addrepo.glade.h:12
-msgid "Proxy u_sername"
-msgstr "_שם משתמש עבור מתווך רשת"
+"You can further customize the software selection now, or after install via "
+"the software management application."
+msgstr ""
+"ניתן לבצע בחירה רחבה יותר של התוכנות עכשיו, או לאחר ההתקנה בעזרת יישום ניהול "
+"התוכנה."
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:13
-msgid "Repository _URL"
-msgstr "_כתובת המאגר"
+#: ui/tasksel.glade:141
+msgid "Customize _later"
+msgstr "ביצוע התאמות _מאוחר יותר"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:14
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "בחירת תיקייה"
+#: ui/tasksel.glade:159
+msgid "_Customize now"
+msgstr "_התאם עכשיו"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:15
-msgid "URL is a _mirror list"
-msgstr "הכתובת היא רשימת אתרי _מראה"
+#: ui/tasksel.glade:200
+msgid ""
+"Please select any additional repositories that you want to use for software "
+"installation."
+msgstr "ניתן לבחור מאגרים נוספים עבור התקנת תכנה."
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:16
-msgid "_Directory"
-msgstr "_תיקייה"
+#: ui/tasksel.glade:304
+msgid "_Add additional software repositories"
+msgstr "_הוספת מאגרי תוכנה נוספים"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "_אפשרויות"
+#: ui/tasksel.glade:378
+msgid "_Modify repository"
+msgstr "_ערוך מאגר"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:18
-msgid "_Partition"
-msgstr "מ_חיצה"
+#: ui/zfcp-config.glade:7
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:19
-msgid "_Path"
-msgstr "_נתיב"
+#: ui/zfcp-config.glade:112
+msgid "<b>Device number:</b>"
+msgstr "<b>מספר ההתקן:</b>"
#
-#: tmp/addrepo.glade.h:20
-msgid "_Server"
-msgstr "_שרת"
+#: ui/zfcp-config.glade:162
+msgid "<b>WWPN:</b>"
+msgstr ""
#
-#: tmp/anaconda.glade.h:1
-msgid "Reboo_t"
-msgstr "הפעלה מח_דש"
+#: ui/zfcp-config.glade:212
+msgid "<b>FCP LUN:</b>"
+msgstr ""
#
-#: tmp/anaconda.glade.h:3
-msgid "_Next"
-msgstr "_הבא"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "שגיאה"
#
-#: tmp/autopart.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Resize _target (in MB):</b>"
-msgstr "<b>שינוי גודל ה_יעד:</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
+#~ msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה."
#
-#: tmp/autopart.glade.h:3
-msgid "Re_view and modify partitioning layout"
-msgstr ""
-
-#: tmp/autopart.glade.h:4
-msgid "Volume to Resize"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your bug could not be filed due to the following error when communicating "
+#~ "with bugzilla:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב התקלה הבאה בתקשורת עם מערכת "
+#~ "מעקב השגיאות ‎(bugzilla)‎:‏\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#
-#: tmp/autopart.glade.h:5
-msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
-msgstr "מאיזה כונן ברצונך להעלות מערכת זו?"
+#~ msgid ""
+#~ "Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. "
+#~ "This is most likely an error in anaconda:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב מידע שגוי בשדות הקלט של "
+#~ "הדיווח. כנראה שזה נובע משגיאה ב-anaconda‎:‏\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#
-#: tmp/autopart.glade.h:6
-msgid ""
-"Which partition would you like to resize to make room for your installation?"
-msgstr "איזו מחיצה ברצונך להקטין בכדי לפנות מקום להתקנה זו?"
+#~ msgid "Unable To File Bug"
+#~ msgstr "העברת דיווח שגיאה (Bug) נכשלה"
#
-#: tmp/autopart.glade.h:7
-msgid "_Advanced storage configuration"
-msgstr "תצורה מתקדמת של שטחי אחסון"
+#~ msgid "Bug Filing Not Supported"
+#~ msgstr "מילוי דיווחי שגיאות לא נתמך"
#
-#: tmp/autopart.glade.h:8
-msgid "_Encrypt system"
-msgstr "_הצפנת מערכת"
+#~ msgid ""
+#~ "Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you "
+#~ "cannot save your exception this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "להפצה שלך אין מערכת נתמכת למעקב שגיאות ולכן לא ניתן להעביר את דיווח "
+#~ "השגיאה בדרך אוטומטית."
#
-#: tmp/autopart.glade.h:10
-msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr "יש ל_בחור את הכונן(ים) עבור ההתקנה."
+#~ msgid "Invalid Bug Information"
+#~ msgstr "מידע אודות השגיאה (Bug) אינו תקין"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:1
-msgid "/boot"
-msgstr "/boot"
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide a valid username, password, and short bug description."
+#~ msgstr "נא לספק שם משתמש, ססמה ותיאור קצר של השגיאה."
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:2
-msgid "BIOS Drive Order"
-msgstr "סדר כונני BIOS"
+#~ msgid "Unable To Login"
+#~ msgstr "הכניסה למערכת נכשלה"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:3
-msgid "Boot loader device"
-msgstr "התקן מנהל האתחול"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error logging into %s using the provided username and "
+#~ "password."
+#~ msgstr "כניסה אל %s באמצעות שם המשתמש והססמה שסופקו, נכשלה."
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:4
-msgid "First BIOS drive:"
-msgstr "כונן BIOS ראשון:"
+#~ msgid "Bug Created"
+#~ msgstr "נוצר דו\"ח שגיאה (Bug Report)"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:5
-msgid "Fourth BIOS drive:"
-msgstr "כונן BIOS רביעי:"
+#~ msgid "Bug Updated"
+#~ msgstr "דו\"ח השגיאה עודכן"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:6
-msgid "MBR"
-msgstr "MBR"
+#~ msgid "Dump Written"
+#~ msgstr "שמירת המצב הסתיימה"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:7
-msgid "Second BIOS drive:"
-msgstr "כונן BIOS שני:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The "
+#~ "installer will now exit."
+#~ msgstr "מצב המערכת שלך נכתב בהצלחה לכונן. תכנית ההתקנה תצא כעת."
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:8
-msgid "Third BIOS drive:"
-msgstr "כונן BIOS שלישי:"
+#~ msgid "Dump Not Written"
+#~ msgstr "לא בוצעה שמירת מצב"
#
-#: tmp/blwhere.glade.h:9
-msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
-msgstr "היכן ברצונך להתקין את מנהל האתחול (boot loader) של המערכת?"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save a bug report since there is no active networking device "
+#~ "available."
+#~ msgstr "לא ניתן לשלוח דו\"ח שגיאות מכיוון שאין התקן רשת פעיל."
#
-#: tmp/detailed-dialog.glade.h:1
-msgid "Info"
-msgstr "מידע"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host. "
+#~ "The installer will now exit."
+#~ msgstr "מצב המערכת נשמר בהצלחה למחשב מרוחק. תכנית ההתקנה תסתיים עכשיו."
#
-#: tmp/detailed-dialog.glade.h:2
-msgid "_Details"
-msgstr "פרטים"
+#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
+#~ msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת למחשב מרוחק."
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:1
-msgid "Bug _description"
-msgstr "_תיאור השגיאה"
+#~ msgid "Bugzilla (%s)"
+#~ msgstr "Bugzilla (%s)"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:2
-msgid "Destination _file"
-msgstr "_קובץ יעד"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "ניפוי שגיאות"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:3
-msgid ""
-"Local storage device\n"
-"Local disk\n"
-"Remote server (scp)"
-msgstr ""
-"התקן אחסון מקומי\n"
-"כונן מקומי\n"
-"שרת מרוחק (scp)"
+#~ msgid "Exception Occurred"
+#~ msgstr "אירעה חריגה"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:6
-msgid "Please choose a destination for saving your traceback."
-msgstr ""
+#~ msgid "Running..."
+#~ msgstr "מריץ..."
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "בחירת קובץ"
+#~ msgid "Doing post-installation"
+#~ msgstr "מבצע פעולות לאחר התקנה"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:9
-msgid "_Host (host:port)"
-msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:10
-msgid "_Password"
-msgstr "_ססמה"
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish "
+#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the "
+#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ההתקן %s הוא בפורמט LDL במקום בפורמט CDL. התקני DASD בפורמט LDL אינם "
+#~ "נתמכים במהלך התקנה של %s. אם ברצונך להשתמש בכונן זה לצורך התקנה, עליך "
+#~ "לאתחלו מחדש, דבר שיגרום לאובדן *כל המידע* שאוכסן בכונן.\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך לבצע פורמט מחדש של ה-DASD במבנה CDL?"
#
-#: tmp/exnSave.glade.h:11
-msgid "_User name"
-msgstr "שם _משתמש"
+#~ msgid ""
+#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL "
+#~ "DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to re-initialize this drive?"
+#~ msgstr ""
+#~ "לכונן ‎/dev/%s יש מבנה מחיצות %s. בכדי להשתמש בכונן זה להתקנת %s, יש לאתחל "
+#~ "אותו מחדש, פעולה שתגרום לאובדן *כל המידע* שאוחסן על הכונן.\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך לאתחל כונן זה מחדש?"
#
-#: tmp/instkey.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%(instkey)s:"
-msgstr "%(instkey)s:"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "מאתחל"
#
-#: tmp/instkey.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Please enter your %(instkey)s."
-msgstr "יש להזין ‎%(instkey)s."
+#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+#~ msgstr "נא להמתין בזמן ביצוע פרמוט לכונן %s...\n"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
-msgstr "‏<b>_ססמת CHAP:‏</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+#~ "DATA on this drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+#~ "which drives to ignore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+#~ msgstr ""
+#~ "טבלת המחיצות על כונן %s ‏(%s ‏%-0.f מ\"ב) הייתה בלתי קריאה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "בכדי ליצור מחיצות חדשות יש לאתחל אותה, דבר שיגרום לאבדן *כל המידע*בכונן "
+#~ "זה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "פעולה זו תבטל בחירות קודמות הנוגעות לכוננים מהם צריך להתעלם.\n"
+#~ "\n"
+#~ "לאתחל כונן זה, ולמחוק את *כל המידע* הנמצא בו?"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
-msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
-msgstr "‏<b>שם _משתמש CHAP:‏ד</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem "
+#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this "
+#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this "
+#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "בכונן ‎/dev/%s יש יותר מ-‏15 מחיצות. כיום, תת-מערכת SCSI בגרעין של לינוקס "
+#~ "אינה תומכת ביותר מ-‏15 מחיצות בכונן. אין באפשרותך לבצע שינויים במחיצות "
+#~ "בכונן זה או להשתמש במחיצות מעבר ל-‎/dev/%s15 ב-%s"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
-msgstr "‏<b>ססמה נגדית ל-CHAP:‏</b>"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "שמור"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
-msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
-msgstr "‏<b>שם _משתמש נגדי ל-CHAP:‏</b>"
+#~ msgid "Save to local disk"
+#~ msgstr "שמירה לכונן מקומי"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
-msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "‏<b>_כתובת IP של היעד:</b>"
+#~ msgid "Send to bugzilla (%s)"
+#~ msgstr "שלח ל-bugzilla ‏(%s)"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
-msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
-msgstr "‏<b>שם מאתחל iSCSI:‏</b>"
+#~ msgid "Send to remote server (scp)"
+#~ msgstr "שלח לשרת מרוחק (scp)"
#
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:9
-msgid "_Add target"
-msgstr "_הוספת יעד"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ססמה"
#
-#: tmp/liveinst.desktop.in.h:1
-msgid "Install"
-msgstr "התקנה"
+#~ msgid "Bug Description"
+#~ msgstr "תיאור השגיאה"
#
-#: tmp/liveinst.desktop.in.h:2
-msgid "Install the live CD to your hard disk"
-msgstr "התקנת live CD לכונן הקשיח"
+#~ msgid "Host (host:port)"
+#~ msgstr "מארח (מארח:פורט)"
#
-#: tmp/liveinst.desktop.in.h:3
-msgid "Install to Hard Drive"
-msgstr "התקנה לכונן הקשיח"
+#~ msgid "Destination file"
+#~ msgstr "קובץ יעד"
#
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
-msgid ""
-"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
-"boot process"
-msgstr ""
-"כמו כן הוסף את אותה ססמה לכל הכוננים המוצפנים בכדי לפשט את תהליך הפעלת המחשב "
-"מחדש"
+#~ msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+#~ msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות %d תווים."
#
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
-msgid ""
-"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
-"the passphrase during system boot."
-msgstr "יש לבחור ססמה עבור מחיצה מוצפנת זו. הססמה תידרש בזמן הפעלת המערכת."
+#~ msgid ""
+#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed "
+#~ "system is for %s architecture. \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחרת לבצע שדרוג עבור הארכיטקטורה %s, אבל המערכת המותקנת היא עבור "
+#~ "הארכיטקטורה %s. \n"
+#~ "\n"
#
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "אישור ססמה:"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
+#~ msgstr "לשדרג את המערכת המותקנת לארכיטקטורה %s?"
#
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
-msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
-msgstr "יש להזין את הססמה עבור המחיצה המוצפנת"
+#~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
+#~ msgstr "מוותר על ניסיונות התקשרות לאחר %d פעמים!\n"
#
-#: tmp/lukspassphrase.glade.h:5
-msgid "Enter passphrase:"
-msgstr "יש להזין את הססמה:"
+#~ msgid "%s Byte"
+#~ msgstr "%s בית"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:2
-msgid "<b>Gateway:</b>"
-msgstr "<b>נתב:</b>"
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s בתים"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:3
-msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
-msgstr "<b>כתובת IPv4:</b>"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "מעבד"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:4
-msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
-msgstr "<b>כתובת IPv6:</b>"
+#~ msgid "%s of %s packages completed"
+#~ msgstr "%s מתוך %s חבילות הושלמו"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:5
-msgid "<b>Nameserver:</b>"
-msgstr "<b>שרת שמות:</b>"
+#~ msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+#~ msgstr "מתחיל הרצת תהליך התקנה. יש להמתין מספר דקות..."
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:6
-msgid "<b>_Interface:</b>"
-msgstr "<b>_מנשק:</b>"
+#~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
+#~ msgstr "אין באפשרותך ליצור יותר מ-%s נפחים לוגיים לכל קבוצת נפחים."
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:7
-msgid "Enable IPv_4 support"
-msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_4"
+#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
+#~ msgstr "כונן ‎‎%s (גאומטריה: ‎%s/%s/%s) (דגם: %s)"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:8
-msgid "Enable IPv_6 support"
-msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_6"
+#~ msgid ""
+#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+#~ "subscription, please enter your Installation Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי להתקין את אוסף החבילות הנתמכות המלא שכלול במנוי שלך, נא להזין את מספר "
+#~ "ההתקנה"
#
-#: tmp/netconfig.glade.h:11
-msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "שימוש בתצורת IP _דינמית (DHCP)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you skip:\n"
+#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+#~ "subscription.\n"
+#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+#~ "Enterprise Linux.\n"
+#~ "* You will not get software and security updates for packages not "
+#~ "included in your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "אם לא ניתן לאתר את מספר ההתקנה, אפשר להתייעץ ב-http://www.redhat.com/apps/"
+#~ "support/in.html.\n"
+#~ "\n"
+#~ "דילוג על שלב זה עלול לגרום:\n"
+#~ "* יתכן ולא תהיה לך גישה לאוסף החבילות הכלול במנוי שלך.\n"
+#~ "* להתקנה לא נתמכת/לא מוסמכת של Red Hat Enterprise Linux.\n"
+#~ "* אי קבלת עדכוני תוכנה ועדכוני אבטחה עבור החבילות שלא כלולות במנוי שלך."
#
-#: tmp/network.glade.h:1
-msgid "Hostname:"
-msgstr "שם מחשב:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "boot flag not available for this partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n"
+#~ "\n"
-#: tmp/network.glade.h:2
-msgid ""
-"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
-"network."
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore drive(s)"
+#~ msgstr "הת_עלם מהכונן"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:1
-msgid "Customize _later"
-msgstr "ביצוע התאמות _מאוחר יותר"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Re-initialize drive(s)"
+#~ msgstr "_פרמט מחדש את הכונן"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:2
-msgid ""
-"Please select any additional repositories that you want to use for software "
-"installation."
-msgstr "ניתן לבחור מאגרים נוספים עבור התקנת תכנה."
+#~ msgid "Your system will now be rebooted."
+#~ msgstr "המחשב שלך יבצע כעת טעינת מערכת מחדש."
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"support?"
-msgstr ""
-"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. תמיכה "
-"באיזה משימות נוספות נדרשת מהמערכת?"
+#~ msgid "Bug _description"
+#~ msgstr "_תיאור השגיאה"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:5
-msgid ""
-"You can further customize the software selection now, or after install via "
-"the software management application."
-msgstr ""
-"ניתן לבצע בחירה רחבה יותר של התוכנות עכשיו, או לאחר ההתקנה בעזרת יישום ניהול "
-"התוכנה."
+#~ msgid "Destination _file"
+#~ msgstr "_קובץ יעד"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:6
-msgid "_Add additional software repositories"
-msgstr "_הוספת מאגרי תוכנה נוספים"
+#~ msgid ""
+#~ "Local storage device\n"
+#~ "Local disk\n"
+#~ "Remote server (scp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "התקן אחסון מקומי\n"
+#~ "כונן מקומי\n"
+#~ "שרת מרוחק (scp)"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:7
-msgid "_Customize now"
-msgstr "_התאם עכשיו"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "בחירת קובץ"
#
-#: tmp/tasksel.glade.h:8
-msgid "_Modify repository"
-msgstr "_ערוך מאגר"
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_ססמה"
#
-#: tmp/zfcp-config.glade.h:1
-msgid "<b>Device number:</b>"
-msgstr "<b>מספר ההתקן:</b>"
+#~ msgid "_User name"
+#~ msgstr "שם _משתמש"
#
-#: tmp/zfcp-config.glade.h:2
-msgid "<b>FCP LUN:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "התקנה"
#
-#: tmp/zfcp-config.glade.h:3
-msgid "<b>WWPN:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install the live CD to your hard disk"
+#~ msgstr "התקנת live CD לכונן הקשיח"
#
-#: tmp/zfcp-config.glade.h:4
-msgid "Add FCP device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install to Hard Drive"
+#~ msgstr "התקנה לכונן הקשיח"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "אפריקנית"
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "אפריקנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ערבית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Assamese"
-msgstr "אסאמית"
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "אסאמית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali"
-msgstr "בנגלית"
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "בנגלית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali(India)"
-msgstr "בנגלית(הודו)"
+#~ msgid "Bengali(India)"
+#~ msgstr "בנגלית(הודו)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "בולגרית"
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "בולגרית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Catalan"
-msgstr "קטלנית"
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "קטלנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "סינית(מפושטת)"
+#~ msgid "Chinese(Simplified)"
+#~ msgstr "סינית(מפושטת)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "סינית(מסורתית)"
+#~ msgid "Chinese(Traditional)"
+#~ msgstr "סינית(מסורתית)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Croatian"
-msgstr "קרואטית"
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "קרואטית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr "צ'כית"
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "צ'כית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Danish"
-msgstr "דנית"
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "דנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "הולנדית"
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "הולנדית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "English"
-msgstr "אנגלית"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "אנגלית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Estonian"
-msgstr "אסטונית"
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "אסטונית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "פינית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr "צרפתית"
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "צרפתית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "German"
-msgstr "גרמנית"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "גרמנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Greek"
-msgstr "יוונית"
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "יוונית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Gujarati"
-msgstr "גוג'ראטית"
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "גוג'ראטית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "עברית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Hindi"
-msgstr "הינדית"
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "הינדית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Hungarian"
-msgstr "הונגרית"
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "הונגרית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr "איסלנדית"
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "איסלנדית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Iloko"
-msgstr "איוקו"
+#~ msgid "Iloko"
+#~ msgstr "איוקו"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Indonesian"
-msgstr "אינדונזית"
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "אינדונזית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "איטלקית"
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "איטלקית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "יפנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr "קאנאדה"
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "קאנאדה"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "קוריאנית"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "קוריאנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Macedonian"
-msgstr "מקדונית"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "מקדונית"
#
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Maithili"
-msgstr "מרטהי"
+#~ msgid "Maithili"
+#~ msgstr "מרטהי"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Malay"
-msgstr "מלאית"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "מלאית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Malayalam"
-msgstr "מלאית"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "מלאית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Marathi"
-msgstr "מרטהי"
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "מרטהי"
#
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "בנגלית"
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "בנגלית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian(Bokmål)"
-msgstr "נורווגית"
+#~ msgid "Norwegian(Bokmål)"
+#~ msgstr "נורווגית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "סות'ו הצפונית"
+#~ msgid "Northern Sotho"
+#~ msgstr "סות'ו הצפונית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr "אורייה"
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "אורייה"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "פרסית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "פולנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese"
-msgstr "פורטוגזית"
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "פורטוגזית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "פורטוגזית(ברזיל)"
+#~ msgid "Portuguese(Brazilian)"
+#~ msgstr "פורטוגזית(ברזיל)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Punjabi"
-msgstr "פאנג'בי(הודי -ארי)"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "פאנג'בי(הודי -ארי)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Romanian"
-msgstr "רומנית"
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "רומנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "רוסית"
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "רוסית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian"
-msgstr "סרבית"
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "סרבית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "סרבית(לטינית)"
+#~ msgid "Serbian(Latin)"
+#~ msgstr "סרבית(לטינית)"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Sinhala"
-msgstr "סינהלה"
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "סינהלה"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovak"
-msgstr "סלובקית"
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "סלובקית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr "סלובנית"
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "סלובנית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספרדית"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "ספרדית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr "שוודית"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "שוודית"
#
#
#
#
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "תאילנדית"
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "תאילנדית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Tamil"
-msgstr "טמילית"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "טמילית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Telugu"
-msgstr "טלוגו"
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "טלוגו"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "טורקית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "אוקראינית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "וויטנאמית"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "וויטנאמית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Welsh"
-msgstr "וולשית"
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "וולשית"
#
-#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
-msgstr "זולו"
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "זולו"