diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 5842 |
1 files changed, 2943 insertions, 2899 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-16 00:03GMT\n" "Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -20,105 +20,59 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" # -#: ../anaconda:266 ../anaconda:312 -#, python-format -msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" -msgstr "שגיאה בעיבוד שורות %%ksappend: %s" - -# -#: ../anaconda:269 ../anaconda:315 -#, python-format -msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" -msgstr "שגיאה לא מוכרת בעיבוד שורות %%ksappend: %s" - -# -#: ../anaconda:283 ../anaconda:327 ../cmdline.py:86 ../gui.py:1251 -#: ../text.py:543 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n" -"\n" -"%s" - -# -#: ../anaconda:449 +#: anaconda:374 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "יש להקיש <enter> לקבלת שורת פקודה" # -#: ../anaconda:458 -#, fuzzy -msgid "Fatal Error" -msgstr "שגיאה" - -# -#: ../anaconda:459 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n" -"\n" -"Press <return> to reboot your system.\n" -msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה." - -# -#: ../anaconda:464 ../rescue.py:285 ../rescue.py:311 ../rescue.py:324 -#: ../rescue.py:397 ../rescue.py:406 ../text.py:694 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248 -#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445 -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371 -#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539 -#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143 -#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352 -#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454 -#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138 -#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 -#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:553 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:438 -#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:519 -#: ../loader/loader.c:556 ../loader/loader.c:1203 ../loader/loader.c:1378 -#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 -#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 ../loader/net.c:1541 -#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 -#: ../loader/net.c:1842 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:248 -#: ../loader/nfsinstall.c:267 ../loader/nfsinstall.c:335 -#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:418 -#: ../loader/urlinstall.c:427 ../loader/urlinstall.c:436 ../loader/urls.c:292 -#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 +#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 +#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 +#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 +#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:280 loader/hdinstall.c:343 +#: loader/hdinstall.c:375 loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 +#: loader/hdinstall.c:501 loader/kbd.c:138 loader/kickstart.c:132 +#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 +#: loader/kickstart.c:375 loader/kickstart.c:554 loader/lang.c:115 +#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1207 loader/loader.c:1382 +#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 +#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 +#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:572 loader/net.c:943 +#: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/net.c:1856 loader/net.c:1878 +#: loader/net.c:1890 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:248 +#: loader/nfsinstall.c:267 loader/nfsinstall.c:335 loader/telnetd.c:92 +#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 +#: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436 +#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 +#: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "אישור" # -#: ../anaconda:471 +#: anaconda:396 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "אין מספיק זיכרון בכדי להשתמש בהתקנה גרפית. מתחיל הפעלה בתצורת טקסט." # -#: ../anaconda:534 -msgid "Starting graphical installation..." +#: anaconda:459 +#, fuzzy +msgid "Starting graphical installation." msgstr "מפעיל התקנה בתצורה גרפית..." # -#: ../anaconda:823 +#: anaconda:775 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "האם ברצונך להשתמש ב-VNC?" -#: ../anaconda:824 +#: anaconda:776 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -126,61 +80,65 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../anaconda:852 +#: anaconda:802 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "סוג התקנה זה, מאלץ התקנה שאינה גרפית" # -#: ../anaconda:871 -msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." +#: anaconda:821 +#, fuzzy +msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "התקנה בתצורה גרפית אינה זמינה... מפעיל התקנה מבוססת טקסט." # -#: ../anaconda:879 -msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" +#: anaconda:829 +#, fuzzy +msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "המשתנה DISPLAY אינו מוגדר. מפעיל התקנה מבוססת טקסט!" -#: ../anaconda:1047 +#: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "" -#: ../anaconda:1050 +#: anaconda:1000 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "" # -#: ../backend.py:144 +#: backend.py:145 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "שדרוג %s\n" # -#: ../backend.py:146 +#: backend.py:147 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "התקנה %s\n" # -#: ../backend.py:166 +#: backend.py:167 msgid "Copying File" msgstr "מעתיק קובץ" # -#: ../backend.py:167 -msgid "Transferring install image to hard drive..." +#: backend.py:168 +#, fuzzy +msgid "Transferring install image to hard drive" msgstr "מעביר קובץ התקנה לכונן הקשיח..." # -#: ../backend.py:177 +#: backend.py:178 +#, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " -"is probably due to bad media." +"is often cause by damaged or low quality media." msgstr "" "קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן הקשיח. כנראה שהדבר נגרם עקב מדיה " "פגומה." # -#: ../backend.py:181 +#: backend.py:182 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -189,51 +147,48 @@ msgstr "" "במקום על הכונן." # -#: ../backend.py:185 ../image.py:285 ../livecd.py:189 ../livecd.py:382 -#: ../partIntfHelpers.py:202 ../text.py:460 ../text.py:464 -#: ../yuminstall.py:371 ../yuminstall.py:664 ../yuminstall.py:779 -#: ../yuminstall.py:1056 ../yuminstall.py:1124 ../yuminstall.py:1312 -#: ../yuminstall.py:1337 ../iw/autopart_type.py:100 ../iw/autopart_type.py:199 -#: ../iw/autopart_type.py:328 ../iw/autopart_type.py:331 -#: ../iw/autopart_type.py:360 ../iw/osbootwidget.py:209 -#: ../iw/osbootwidget.py:218 ../iw/raid_dialog_gui.py:700 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:739 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:161 -#: ../iw/task_gui.py:292 ../iw/task_gui.py:414 ../textw/netconfig_text.py:271 -#: ../textw/partition_text.py:178 ../textw/partition_text.py:184 -#: ../textw/partition_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../textw/upgrade_text.py:182 ../storage/__init__.py:268 -#: ../storage/__init__.py:1423 ../storage/__init__.py:1439 -#: ../loader/cdinstall.c:228 ../loader/cdinstall.c:517 -#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:305 -#: ../loader/driverdisk.c:340 ../loader/driverdisk.c:371 -#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:443 -#: ../loader/hdinstall.c:143 ../loader/hdinstall.c:352 -#: ../loader/hdinstall.c:454 ../loader/hdinstall.c:497 -#: ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/loader.c:402 ../loader/loader.c:519 ../loader/loader.c:1203 -#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 -#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 ../loader/method.c:353 -#: ../loader/nfsinstall.c:248 ../loader/nfsinstall.c:267 -#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 +#: backend.py:186 image.py:285 livecd.py:192 livecd.py:396 +#: partIntfHelpers.py:208 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:364 +#: yuminstall.py:686 yuminstall.py:800 yuminstall.py:1081 yuminstall.py:1147 +#: yuminstall.py:1304 yuminstall.py:1322 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:705 +#: iw/raid_dialog_gui.py:744 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:161 +#: iw/task_gui.py:292 iw/task_gui.py:414 loader/cdinstall.c:228 +#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 +#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 +#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:343 +#: loader/hdinstall.c:445 loader/hdinstall.c:488 loader/hdinstall.c:501 +#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1207 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 +#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:248 loader/nfsinstall.c:267 +#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 +#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 +#: storage/__init__.py:1577 storage/__init__.py:1593 +#: textw/netconfig_text.py:272 textw/partition_text.py:186 +#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 +#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 +#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "שגיאה" # -#: ../bootloader.py:43 ../bootloader.py:198 ../image.py:82 -#: ../partedUtils.py:169 ../partedUtils.py:199 ../partedUtils.py:835 -#: ../partedUtils.py:985 ../upgrade.py:298 ../yuminstall.py:1510 -#: ../yuminstall.py:1539 ../iw/autopart_type.py:209 ../iw/blpasswidget.py:151 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../textw/upgrade_text.py:187 -#: ../storage/devicetree.py:125 ../storage/devicetree.py:150 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 +#: upgrade.py:242 yuminstall.py:1485 yuminstall.py:1521 +#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:151 iw/upgrade_swap_gui.py:192 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 iw/upgrade_swap_gui.py:207 +#: storage/devicetree.py:141 storage/devicetree.py:168 +#: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" # -#: ../bootloader.py:44 +#: bootloader.py:54 +#, fuzzy msgid "" -"Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this " +"Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" "\n" "Would you like to continue with the installation?" @@ -243,250 +198,128 @@ msgstr "" "האם ברצונך להמשיך בהתקנה?" # -#: ../bootloader.py:48 ../exception.py:468 ../exception.py:485 -#: ../exception.py:508 ../exception.py:523 ../exception.py:548 ../gui.py:1256 -#: ../gui.py:1384 ../gui.py:1461 ../image.py:91 ../livecd.py:196 -#: ../livecd.py:389 ../packages.py:127 ../packages.py:135 ../packages.py:143 -#: ../packages.py:151 ../packages.py:163 ../packages.py:172 ../packages.py:180 -#: ../packages.py:189 ../upgrade.py:100 ../upgrade.py:120 ../upgrade.py:253 -#: ../yuminstall.py:783 ../yuminstall.py:863 ../yuminstall.py:869 -#: ../yuminstall.py:1027 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112 -#: ../yuminstall.py:1307 ../yuminstall.py:1344 ../storage/__init__.py:85 -#: ../storage/__init__.py:1508 +#: bootloader.py:58 gui.py:1093 gui.py:1140 gui.py:1268 gui.py:1345 +#: image.py:91 livecd.py:199 livecd.py:403 packages.py:126 packages.py:134 +#: packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 packages.py:171 +#: packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:57 upgrade.py:197 +#: yuminstall.py:804 yuminstall.py:884 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1052 +#: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299 yuminstall.py:1329 +#: storage/__init__.py:89 storage/__init__.py:1679 msgid "_Exit installer" msgstr "י_ציאה מתכנית ההתקנה" # -#: ../bootloader.py:48 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1214 -#: ../kickstart.py:1253 ../partedUtils.py:988 ../upgrade.py:100 -#: ../upgrade.py:120 ../yuminstall.py:1117 ../iw/partition_gui.py:1036 -#: ../storage/__init__.py:1509 +#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1301 +#: kickstart.py:1340 upgrade.py:57 yuminstall.py:1140 iw/partition_gui.py:1036 +#: storage/__init__.py:1680 msgid "_Continue" msgstr "המשך_" # -#: ../bootloader.py:105 ../platform.py:90 ../platform.py:253 -#: ../platform.py:297 ../platform.py:358 +#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:376 +#: platform.py:466 msgid "RAID Device" msgstr "התקן RAID" # -#: ../bootloader.py:134 +#: bootloader.py:143 msgid "Bootloader" msgstr "מנהל אתחול" # -#: ../bootloader.py:134 -msgid "Installing bootloader..." +#: bootloader.py:143 +#, fuzzy +msgid "Installing bootloader." msgstr "מתקין מנהל אתחול..." +#: bootloader.py:210 +msgid "" +"There was an error installing the bootloader. The system may not be " +"bootable." +msgstr "" + # -#: ../bootloader.py:199 +#: bootloader.py:217 +#, fuzzy msgid "" -"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " -"configuration will not be changed." +"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " +"will not be changed." msgstr "" "לא הותקנו חבילות גרעין (kernel) על המערכת שלך. לכן, לא יבוצעו שינויים בתצורת " "טעינת מערכת ההפעלה." # -#: ../cmdline.py:55 +#: cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "הושלם" # -#: ../cmdline.py:63 -msgid "In progress... " -msgstr "בתהליך... " - -# -#: ../cmdline.py:98 +#: cmdline.py:63 #, fuzzy -msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "בהפעלה משורת פקודה לא ניתן לשאול שאלות!" - -# -#: ../constants.py:74 -msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"save a copy of the detailed exception and file a bug report" -msgstr "" -"קרתה שגיאה לא צפויה. כנראה שהדבר נגרם עקב טעות בתכנת ההתקנה. בבקשה שמרו עותק " -"מפורט של הודעת השגיאה ודווחו עליה" - -# -#: ../constants.py:80 -msgid " with the provider of this software." -msgstr "לספק תוכנה זו." - -# -#: ../constants.py:84 -#, python-format -msgid " against anaconda at %s" -msgstr "כנגד anaconda ב-%s" - -# -#: ../exception.py:391 -#, python-format -msgid "" -"Your bug could not be filed due to the following error when communicating " -"with bugzilla:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב התקלה הבאה בתקשורת עם מערכת מעקב " -"השגיאות (bugzilla):\n" -"\n" -"%s" +msgid "In progress" +msgstr "בתהליך... " # -#: ../exception.py:394 -#, python-format +#: cmdline.py:86 gui.py:1135 text.py:391 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This " -"is most likely an error in anaconda:\n" +"The following error was found while parsing the kickstart configuration " +"file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב מידע שגוי בשדות הקלט של הדיווח. " -"כנראה שזה נובע משגיאה ב-anaconda:\n" +"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n" "\n" "%s" -# -#: ../exception.py:398 -msgid "Unable To File Bug" -msgstr "העברת דיווח שגיאה (Bug) נכשלה" - -# -#: ../exception.py:404 -msgid "Bug Filing Not Supported" -msgstr "מילוי דיווחי שגיאות לא נתמך" - -# -#: ../exception.py:405 +#: cmdline.py:98 msgid "" -"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you " -"cannot save your exception this way." +"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " +"configuration file." msgstr "" -"להפצה שלך אין מערכת נתמכת למעקב שגיאות ולכן לא ניתן להעביר את דיווח השגיאה " -"בדרך אוטומטית." - -# -#: ../exception.py:411 -msgid "Invalid Bug Information" -msgstr "מידע אודות השגיאה (Bug) אינו תקין" - -# -#: ../exception.py:412 -msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description." -msgstr "נא לספק שם משתמש, ססמה ותיאור קצר של השגיאה." - -# -#: ../exception.py:424 -msgid "Unable To Login" -msgstr "הכניסה למערכת נכשלה" - -# -#: ../exception.py:425 -#, python-format -msgid "" -"There was an error logging into %s using the provided username and password." -msgstr "כניסה אל %s באמצעות שם המשתמש והססמה שסופקו, נכשלה." # -#: ../exception.py:462 -msgid "Bug Created" -msgstr "נוצר דו\"ח שגיאה (Bug Report)" +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 +#, fuzzy +msgid "Can't have a question in command line mode!" +msgstr "בהפעלה משורת פקודה לא ניתן לשאול שאלות!" # -#: ../exception.py:463 -#, python-format +#: constants.py:74 msgid "" -"A new bug has been created with your traceback attached. Please add " -"additional information such as what you were doing when you encountered the " -"bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following bug:\n" -"\n" -"%s/%s" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"save a copy of the detailed exception and file a bug report" msgstr "" +"קרתה שגיאה לא צפויה. כנראה שהדבר נגרם עקב טעות בתכנת ההתקנה. בבקשה שמרו עותק " +"מפורט של הודעת השגיאה ודווחו עליה" # -#: ../exception.py:479 -msgid "Bug Updated" -msgstr "דו\"ח השגיאה עודכן" +#: constants.py:80 +msgid " with the provider of this software." +msgstr "לספק תוכנה זו." # -#: ../exception.py:480 +#: constants.py:84 #, python-format -msgid "" -"A bug with your information already exists. Your account has been added to " -"the CC list and your traceback added as a comment. Please add additional " -"descriptive information to the following bug:\n" -"\n" -"%s/%s" -msgstr "" - -# -#: ../exception.py:504 ../exception.py:519 ../exception.py:544 -msgid "Dump Written" -msgstr "שמירת המצב הסתיימה" - -# -#: ../exception.py:505 ../exception.py:520 -msgid "" -"Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " -"will now exit." -msgstr "מצב המערכת שלך נכתב בהצלחה לכונן. תכנית ההתקנה תצא כעת." - -# -#: ../exception.py:511 ../exception.py:528 ../exception.py:551 -msgid "Dump Not Written" -msgstr "לא בוצעה שמירת מצב" - -# -#: ../exception.py:512 ../exception.py:529 -msgid "There was a problem writing the system state to the disk." -msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת לכונן." - -# -#: ../exception.py:535 ../exception.py:558 ../rescue.py:201 -#: ../yuminstall.py:1022 -msgid "No Network Available" -msgstr "אין רשת זמינה" - -# -#: ../exception.py:536 ../exception.py:559 -msgid "" -"Cannot save a bug report since there is no active networking device " -"available." -msgstr "לא ניתן לשלוח דו\"ח שגיאות מכיוון שאין התקן רשת פעיל." - -# -#: ../exception.py:545 -msgid "" -"Your system's state has been successfully written to the remote host. The " -"installer will now exit." -msgstr "מצב המערכת נשמר בהצלחה למחשב מרוחק. תכנית ההתקנה תסתיים עכשיו." - -# -#: ../exception.py:552 -msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת למחשב מרוחק." +msgid " against anaconda at %s" +msgstr "כנגד anaconda ב-%s" # -#: ../gui.py:106 -msgid "An error occurred copying the screenshots over." +#: gui.py:106 +#, fuzzy +msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת תצלומי המסך." # -#: ../gui.py:117 +#: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "תצלומי המסך הועתקו" # -#: ../gui.py:118 +#: gui.py:118 +#, fuzzy msgid "" -"The screenshots have been saved into the directory:\n" +"The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" @@ -499,23 +332,23 @@ msgstr "" "ניתן לגשת אליהם לאחר הפעלה מחדש וכניסה למערכת כ-root." # -#: ../gui.py:161 +#: gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "שמור תצלום מסך" # -#: ../gui.py:162 +#: gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "תצלום המסך בשם '%s' נשמר." # -#: ../gui.py:165 +#: gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "ארעה שגיאה בשמירת תצלום המסך" # -#: ../gui.py:166 +#: gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -524,35 +357,36 @@ msgstr "" "יתכן ויהיה צורך לנסות שוב מספר פעמים לפני שתצליח." # -#: ../gui.py:546 ../text.py:500 +#: gui.py:560 text.py:348 msgid "Installation Key" msgstr "מפתח התקנה" # -#: ../gui.py:617 ../text.py:308 +#: gui.py:631 text.py:148 +#, fuzzy msgid "" -"Choose a passphrase for your encrypted devices. You will be prompted for the " +"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." msgstr "" "נא לבחור ססמה עבור התקנים מוצפנים. ססמה זו תידרש בזמן הפעלת המערכת מחדש." # -#: ../gui.py:636 ../gui.py:644 ../text.py:346 ../text.py:356 +#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 msgid "Error with passphrase" msgstr "ססמה שגויה" # -#: ../gui.py:637 ../text.py:347 +#: gui.py:651 text.py:187 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "שתי הססמאות שהוזנו אינן זהות, נסה שנית." # -#: ../gui.py:645 +#: gui.py:659 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות שמונה תווים." # -#: ../gui.py:679 ../text.py:380 +#: gui.py:693 text.py:224 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -562,63 +396,35 @@ msgstr "" "בתיבה להלן." # -#: ../gui.py:736 -#, python-format -msgid "Bugzilla (%s)" -msgstr "Bugzilla (%s)" - -# -#: ../gui.py:766 -msgid "No devices found" -msgstr "לא נמצאו התקנים" - -# -#: ../gui.py:873 ../gui.py:1461 ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:304 ../text.py:98 ../text.py:99 -#: ../textw/constants_text.py:48 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:438 -#: ../loader/loader.c:556 +#: gui.py:784 gui.py:1345 partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310 +#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:135 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:375 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "בטל" # -#: ../gui.py:885 ../gui.py:886 ../gui.py:998 ../gui.py:999 -#: tmp/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:909 gui.py:910 ui/anaconda.glade:154 msgid "_Debug" msgstr "_ניפוי שגיאות" # -#: ../gui.py:1049 ../gui.py:1051 ../gui.py:1458 ../livecd.py:113 -msgid "Exit installer" -msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה" - -# -#: ../gui.py:1051 ../text.py:283 ../text.py:291 -msgid "Debug" -msgstr "ניפוי שגיאות" - -# -#: ../gui.py:1053 ../text.py:287 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "אירעה חריגה" - -# -#: ../gui.py:1253 ../text.py:545 +#: gui.py:1137 text.py:393 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "שגיאה בפענוח הגדרות kickstart" # -#: ../gui.py:1293 +#: gui.py:1177 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" # -#: ../gui.py:1373 ../text.py:659 +#: gui.py:1257 text.py:510 msgid "Error!" msgstr "שגיאה!" # -#: ../gui.py:1374 ../text.py:660 +#: gui.py:1258 text.py:511 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -630,62 +436,67 @@ msgstr "" "className = %s" # -#: ../gui.py:1379 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:428 -#: ../packages.py:433 +#: gui.py:1263 image.py:164 image.py:194 packages.py:425 packages.py:430 msgid "_Exit" msgstr "יציאה_" # -#: ../gui.py:1380 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:196 -#: ../yuminstall.py:656 ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1112 -#: ../yuminstall.py:1307 +#: gui.py:1264 image.py:164 image.py:194 livecd.py:199 yuminstall.py:678 +#: yuminstall.py:1077 yuminstall.py:1135 yuminstall.py:1299 msgid "_Retry" msgstr "נסה שנית_" # -#: ../gui.py:1383 ../packages.py:432 -msgid "The installer will now exit..." +#: gui.py:1267 +#, fuzzy +msgid "The installer will now exit." msgstr "תכנית ההתקנה תסיים כעת..." # -#: ../gui.py:1386 ../packages.py:435 -msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "המערכת שלך תופעל מחדש כעת..." +#: gui.py:1270 storage/partitioning.py:256 +#, fuzzy +msgid "The system will now reboot." +msgstr "המערכת תופעל מחדש עכשיו." # -#: ../gui.py:1387 ../image.py:248 ../packages.py:436 ../partedUtils.py:987 -#: ../yuminstall.py:1360 +#: gui.py:1271 image.py:248 packages.py:433 yuminstall.py:1345 msgid "_Reboot" msgstr "_הפעל מחדש" # -#: ../gui.py:1389 +#: gui.py:1273 msgid "Exiting" msgstr "יציאה" # -#: ../gui.py:1459 -msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" +#: gui.py:1342 livecd.py:115 text.py:266 +msgid "Exit installer" +msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה" + +# +#: gui.py:1343 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "האם ברצונך לצאת מתהליך ההתקנה?" # -#: ../gui.py:1468 +#: gui.py:1352 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "מתקין %s" # -#: ../gui.py:1475 +#: gui.py:1358 msgid "Unable to load title bar" msgstr "לא הצלחתי לעדכן את הכותרת" # -#: ../gui.py:1531 +#: gui.py:1420 msgid "Install Window" msgstr "חלון התקנה" # -#: ../image.py:83 +#: image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -700,12 +511,12 @@ msgstr "" "מומלץ להפסיק את ההתקנה ולצאת, אך ניתן להמשיך, אם לדעתך הקובץ תקין בכל זאת." # -#: ../image.py:156 +#: image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "לא ניתן לעגן מקור ISO" # -#: ../image.py:157 +#: image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -718,12 +529,12 @@ msgstr "" "בעיגון המחיצה. יש ללחוץ על יציאה לצורך נטישת ההתקנה." # -#: ../image.py:185 +#: image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "חסר קובץ ISO 9660" # -#: ../image.py:186 +#: image.py:186 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -738,12 +549,12 @@ msgstr "" "ההתקנה." # -#: ../image.py:241 +#: image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "דרושה מדיית התקנה" # -#: ../image.py:242 +#: image.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s " @@ -760,14 +571,14 @@ msgstr "" "מחדש\"." # -#: ../image.py:248 ../livecd.py:388 ../packages.py:382 ../packages.py:433 -#: ../packages.py:436 ../upgrade.py:252 ../yuminstall.py:783 -#: ../yuminstall.py:869 ../yuminstall.py:1344 ../yuminstall.py:1360 +#: image.py:248 livecd.py:402 packages.py:379 packages.py:430 packages.py:433 +#: upgrade.py:196 yuminstall.py:804 yuminstall.py:890 yuminstall.py:1329 +#: yuminstall.py:1345 msgid "_Back" msgstr "_אחורה" # -#: ../image.py:286 +#: image.py:286 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -777,191 +588,217 @@ msgstr "" "שורת הפקודה הפתוחה ב-tty2 ואחר כך ללחוץ \"אישור\" בכדי לנסות שנית." # -#: ../installclass.py:71 +#: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "התקן על המחשב" -#: ../iutil.py:740 +#: iutil.py:755 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:748 +#: iutil.py:763 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:755 +#: iutil.py:770 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:765 ../iutil.py:817 -#, python-format -msgid "Error: %s splits into %s but not like we expect" -msgstr "" - -#: ../iutil.py:778 +#: iutil.py:787 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:787 +#: iutil.py:796 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:796 +#: iutil.py:805 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:806 +#: iutil.py:815 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " "installation" msgstr "" -#: ../iutil.py:834 +#: iutil.py:837 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:847 +#: iutil.py:850 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:860 +#: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "" -#: ../iutil.py:870 +#: iutil.py:873 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" "(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation" msgstr "" -#: ../iutil.py:877 +#: iutil.py:880 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" msgstr "" -#: ../iutil.py:887 -msgid "Could not get information for mount point /boot or /" -msgstr "" - -#: ../iutil.py:897 +#: iutil.py:888 msgid "Error determining mount point type" msgstr "" -#: ../iutil.py:901 +#: iutil.py:892 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "" # -#: ../kickstart.py:96 -#, python-format +#: kickstart.py:96 +#, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " -"the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted. " +"the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. " "Press the OK button to exit the installer." msgstr "" "אירעה שגיאה בהרצת תסריט kickstart בשורה %s. ניתן לעיין בפלט ב-%s. זוהי שגיאה " "גורלית וההתקנה תופסק. נא ללחוץ \"אישור\" ליציאה מתכנית ההתקנה." # -#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113 +#: kickstart.py:111 kickstart.py:113 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "תסריטון נכשל" # -#: ../kickstart.py:1155 ../kickstart.py:1172 -msgid "Running..." -msgstr "מריץ..." +#: kickstart.py:1167 +#, python-format +msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" +msgstr "שגיאה בעיבוד שורות %%ksappend: %s" + +# +#: kickstart.py:1170 +#, python-format +msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" +msgstr "שגיאה לא מוכרת בעיבוד שורות %%ksappend: %s" + +# +#: kickstart.py:1181 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing thekickstart configuration " +"file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח תצורת kickstart שסופקה על ידך:\n" +"\n" +"%s" + +# +#: kickstart.py:1242 livecd.py:223 +#, fuzzy +msgid "Post-Installation" +msgstr "סיום התקנה" # -#: ../kickstart.py:1156 -msgid "Running post-install scripts" +#: kickstart.py:1243 +#, fuzzy +msgid "Running post-installation scripts" msgstr "מריץ תסריטי סיום התקנה" # -#: ../kickstart.py:1173 -msgid "Running pre-install scripts" +#: kickstart.py:1259 +#, fuzzy +msgid "Pre-Installation" +msgstr "התקנת חבילות" + +# +#: kickstart.py:1260 +#, fuzzy +msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "מריץ תסריטי קדם התקנה" # -#: ../kickstart.py:1205 +#: kickstart.py:1292 msgid "Missing Package" msgstr "חבילה חסרה" # -#: ../kickstart.py:1206 -#, python-format +#: kickstart.py:1293 +#, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" "ציינת שיש להתקין את החבילה '%s'. חבילה זו לא קיימת. האם להמשיך או לנטוש את " "ההתקנה?" # -#: ../kickstart.py:1212 ../kickstart.py:1251 +#: kickstart.py:1299 kickstart.py:1338 msgid "_Abort" msgstr "_בטל" # -#: ../kickstart.py:1213 ../kickstart.py:1252 +#: kickstart.py:1300 kickstart.py:1339 #, fuzzy msgid "_Ignore All" msgstr "התעלם" # -#: ../kickstart.py:1243 +#: kickstart.py:1330 msgid "Missing Group" msgstr "קבוצה חסרה" # -#: ../kickstart.py:1244 -#, python-format +#: kickstart.py:1331 +#, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " -"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +"not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" "ציינת שיש להתקין את קבוצת החבילות '%s'. קבוצה זו לא קיימת. האם להמשיך או " "לנטוש את ההתקנה?" -#: ../kickstart.py:1350 +#: kickstart.py:1437 #, python-format msgid "" -"Your kickstart file is missing required information that anaconda cannot " -"prompt for. Please add the following sections and try again:\n" +"The kickstart configuration file is missing required information that " +"anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try " +"again:\n" "%s" msgstr "" # -#: ../livecd.py:108 +#: livecd.py:110 msgid "Unable to find image" msgstr "קובץ התקנה לא נמצא" # -#: ../livecd.py:109 +#: livecd.py:111 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "המיקום שסופק אינו מכיל עותק תקליטור חי של %s לצורך שימוש כמקור התקנה." # -#: ../livecd.py:171 +#: livecd.py:174 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "מעתיק עותק חי לכונן הקשיח." # -#: ../livecd.py:190 +#: livecd.py:193 msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" @@ -975,19 +812,15 @@ msgstr "" "יציאה בשלב זה תשאיר את המערכת במצב לא עקבי, כך שתידרש התקנה מחודשת." # -#: ../livecd.py:220 -msgid "Doing post-installation" -msgstr "מבצע פעולות לאחר התקנה" - -# -#: ../livecd.py:221 +#: livecd.py:224 +#, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " -"minutes..." +"minutes." msgstr "מבצע שינויי אחר התקנה למערכת הקבצים. פעולה זו עלולה לקחת מספר דקות..." # -#: ../livecd.py:383 +#: livecd.py:397 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -995,132 +828,132 @@ msgid "" msgstr "אין מספיק מקום בשורש מערכת הקבצים עבור עותק חי זה (דרוש %.2f מ\"ב)." # -#: ../network.py:58 +#: network.py:56 msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "אורכו של שם המחשב חייב להיות בן 255 תווים ומטה." # -#: ../network.py:64 +#: network.py:62 msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" msgstr "שם המחשב חייב להתחיל בתו חוקי בתחום 'a-z', 'A-Z' או '0-9'" # -#: ../network.py:69 +#: network.py:67 msgid "" "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "שם המחשב יכול להכיל רק את התווים 'a-z', 'A-Z', '-' או '.'" # -#: ../network.py:178 +#: network.py:176 msgid "IP address is missing." msgstr "חסרה כתובת IP." # -#: ../network.py:182 +#: network.py:180 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "כתובות IPv4 חייבות להכיל ארבעה מספרים בתחום 0 עד 255 המופרדים בנקודות." # -#: ../network.py:185 +#: network.py:183 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "הכתוכת '%s' אינה כתובת IPv6 חוקית." # -#: ../network.py:187 +#: network.py:185 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "הכתוכת '%s' אינה כתובת חוקית." # -#: ../packages.py:122 +#: packages.py:121 #, fuzzy msgid "Device Resize Failed" msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה" # -#: ../packages.py:123 +#: packages.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." # -#: ../packages.py:130 +#: packages.py:129 #, fuzzy msgid "Device Creation Failed" msgstr "קובץ יעד" # -#: ../packages.py:131 +#: packages.py:130 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." -#: ../packages.py:138 +#: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" msgstr "" # -#: ../packages.py:139 +#: packages.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." -#: ../packages.py:146 +#: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" msgstr "" # -#: ../packages.py:147 +#: packages.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." # -#: ../packages.py:158 +#: packages.py:157 msgid "Resizing Failed" msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה" # -#: ../packages.py:159 +#: packages.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." # -#: ../packages.py:166 +#: packages.py:165 #, fuzzy msgid "Migration Failed" msgstr "פעולת LVM נכשלה" # -#: ../packages.py:167 +#: packages.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." # -#: ../packages.py:175 +#: packages.py:174 #, fuzzy msgid "Formatting Failed" msgstr "מפרמט" # -#: ../packages.py:176 +#: packages.py:175 #, fuzzy, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s." -#: ../packages.py:184 +#: packages.py:183 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "" # -#: ../packages.py:185 +#: packages.py:184 #, fuzzy msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "" @@ -1128,35 +961,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: packages.py:188 +msgid "_File Bug" +msgstr "" + # -#: ../packages.py:353 +#: packages.py:350 msgid "Invalid Key" msgstr "מפתח שגוי" # -#: ../packages.py:354 +#: packages.py:351 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "המפתח שהוקלד שגוי." # -#: ../packages.py:379 ../rescue.py:248 ../rescue.py:250 -#: ../textw/upgrade_text.py:133 ../loader/cdinstall.c:248 -#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326 +#: packages.py:376 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "דלג" # -#: ../packages.py:382 +#: packages.py:379 msgid "_Skip" msgstr "_דלג" # -#: ../packages.py:414 ../packages.py:437 +#: packages.py:411 packages.py:434 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "אזהרה! זו תכנה שטרם שוחררה!" # -#: ../packages.py:415 +#: packages.py:412 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1183,28 +1019,38 @@ msgstr "" "ולדווח על שגיאות במרכיב '%s'.\n" # -#: ../packages.py:428 +#: packages.py:425 msgid "_Install anyway" msgstr "_התקן בכל זאת" # -#: ../partIntfHelpers.py:41 +#: packages.py:429 +msgid "The installer will now exit..." +msgstr "תכנית ההתקנה תסיים כעת..." + +# +#: packages.py:432 +msgid "Your system will now be rebooted..." +msgstr "המערכת שלך תופעל מחדש כעת..." + +# +#: partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "יש להזין שם עבור קבוצת הנפחים." # -#: ../partIntfHelpers.py:45 +#: partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "שמות קבוצות נפחים חייבים להיות קצרים מ-128 תווים" # -#: ../partIntfHelpers.py:48 +#: partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "שגיאה - שם קבוצת הנפחים %s אינו חוקי." # -#: ../partIntfHelpers.py:53 +#: partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1213,23 +1059,23 @@ msgstr "" "המותרים בשם הם אותיות לועזיות, ספרות, '.' או '_'." # -#: ../partIntfHelpers.py:63 +#: partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "יש להזין שם נפח לוגי." # -#: ../partIntfHelpers.py:67 +#: partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "שמות נפחים לוגיים חייבים להיות קצרים מ-128 תווים" # -#: ../partIntfHelpers.py:71 +#: partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "שגיאה - שם הנפח הלוגי %s אינו חוקי." # -#: ../partIntfHelpers.py:77 +#: partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1238,7 +1084,7 @@ msgstr "" "המותרים בשם הם אותיות לועזיות, ספרות, '.' או '_'." # -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: partIntfHelpers.py:101 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -1248,46 +1094,44 @@ msgstr "" "להסתיים ב-'/' ואסור להן להכיל רווחים או תווים בלתי נראים אחרים." # -#: ../partIntfHelpers.py:108 +#: partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "יש לציין נקודת עיגון עבור מחיצה זו." # -#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128 +#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "אין אפשרות למחוק" # -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "ראשית, עליך לבחור מחיצה למחיקה." # -#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:303 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 +#: partIntfHelpers.py:149 partIntfHelpers.py:309 iw/lvm_dialog_gui.py:812 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" # -#: ../partIntfHelpers.py:146 +#: partIntfHelpers.py:150 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "המחיצות על ההתקן '/dev/%s' ימחקו." # -#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:304 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:750 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1261 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1333 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:310 iw/lvm_dialog_gui.py:815 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1348 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Delete" msgstr "מח_ק" # -#: ../partIntfHelpers.py:169 +#: partIntfHelpers.py:175 msgid "Notice" msgstr "התרעה" # -#: ../partIntfHelpers.py:170 +#: partIntfHelpers.py:176 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1299,12 +1143,12 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../partIntfHelpers.py:185 +#: partIntfHelpers.py:191 msgid "Format as Swap?" msgstr "לאתחל כשטח דפדוף (swap)?" # -#: ../partIntfHelpers.py:186 +#: partIntfHelpers.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1318,13 +1162,13 @@ msgstr "" "האם ברצונך לפרמט מחיצה זו כשטח דפדוף?" # -#: ../partIntfHelpers.py:201 +#: partIntfHelpers.py:207 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "עליך לבחור לפחות כונן קשיח אחד להתקנת %s." # -#: ../partIntfHelpers.py:206 +#: partIntfHelpers.py:212 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1339,27 +1183,27 @@ msgstr "" "להמשיך בהתקנה מבלי לבצע פורמט." # -#: ../partIntfHelpers.py:214 +#: partIntfHelpers.py:220 msgid "Format?" msgstr "לבצע פורמט?" # -#: ../partIntfHelpers.py:214 ../iw/partition_gui.py:1034 +#: partIntfHelpers.py:220 iw/partition_gui.py:1034 msgid "_Modify Partition" msgstr "_עדכון מחיצה" # -#: ../partIntfHelpers.py:214 +#: partIntfHelpers.py:220 msgid "Do _Not Format" msgstr "_לא לבצע פורמט" # -#: ../partIntfHelpers.py:222 +#: partIntfHelpers.py:228 msgid "Error with Partitioning" msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות" # -#: ../partIntfHelpers.py:223 +#: partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1373,12 +1217,12 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../partIntfHelpers.py:237 +#: partIntfHelpers.py:243 msgid "Partitioning Warning" msgstr "אזהרת מחיצה" # -#: ../partIntfHelpers.py:238 +#: partIntfHelpers.py:244 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1394,14 +1238,14 @@ msgstr "" "האם ברצונך להמשיך בהתקנה עם סכמה זו?" # -#: ../partIntfHelpers.py:252 ../iw/partition_gui.py:643 +#: partIntfHelpers.py:258 iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "להלן המחיצות הקיימות שנבחרו לביצוע פורמט, כך שכל המידע עליהן ימחק." # -#: ../partIntfHelpers.py:255 +#: partIntfHelpers.py:261 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1410,12 +1254,12 @@ msgstr "" "יש ללחוץ 'לא'." # -#: ../partIntfHelpers.py:261 +#: partIntfHelpers.py:267 msgid "Format Warning" msgstr "אזהרה לפני ביצוע פורמט" # -#: ../partIntfHelpers.py:287 +#: partIntfHelpers.py:293 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1427,217 +1271,188 @@ msgstr "" "*כל* הנפחים הלוגיים בקבוצה זו ימחקו!" # -#: ../partIntfHelpers.py:291 +#: partIntfHelpers.py:297 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "הנפח הלוגי \"%s\" עומד להימחק." # -#: ../partIntfHelpers.py:294 +#: partIntfHelpers.py:300 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "התקן RAID עומד להימחק." # -#: ../partIntfHelpers.py:296 +#: partIntfHelpers.py:302 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "המחיצה /dev/%s עומדת להימחק." # -#: ../partIntfHelpers.py:300 +#: partIntfHelpers.py:306 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" msgstr "המחיצה /dev/%s עומדת להימחק." # -#: ../partIntfHelpers.py:311 +#: partIntfHelpers.py:317 msgid "Confirm Reset" msgstr "איושר איפוס" # -#: ../partIntfHelpers.py:312 +#: partIntfHelpers.py:318 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "האם לאפס את השינויים ולהחזיר את טבלת המחיצות למצבה המקורי?" # -#: ../partedUtils.py:108 ../iw/partition_gui.py:779 ../iw/partition_gui.py:927 -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:377 +#: platform.py:467 platform.py:470 +msgid "Master Boot Record (MBR)" +msgstr "רשומת אתחול ראשית (MBR)" # -#: ../partedUtils.py:170 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"ההתקן %s הוא בפורמט LDL במקום בפורמט CDL. התקני DASD בפורמט LDL אינם נתמכים " -"במהלך התקנה של %s. אם ברצונך להשתמש בכונן זה לצורך התקנה, עליך לאתחלו מחדש, " -"דבר שיגרום לאובדן *כל המידע* שאוכסן בכונן.\n" -"\n" -"האם ברצונך לבצע פורמט מחדש של ה-DASD במבנה CDL?" +#: platform.py:96 platform.py:469 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "בתחילת המחיצה המשמשת לטעינת מערכת" # -#: ../partedUtils.py:200 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to re-initialize this drive?" +#: platform.py:112 +#, fuzzy +msgid "You have not created a bootable partition." msgstr "" -"לכונן /dev/%s יש מבנה מחיצות %s. בכדי להשתמש בכונן זה להתקנת %s, יש לאתחל " -"אותו מחדש, פעולה שתגרום לאובדן *כל המידע* שאוחסן על הכונן.\n" +"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n" "\n" -"האם ברצונך לאתחל כונן זה מחדש?" - -# -#: ../partedUtils.py:209 ../storage/devicetree.py:130 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "הת_עלם מהכונן" # -#: ../partedUtils.py:210 ../storage/devicetree.py:131 -msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "_פרמט מחדש את הכונן" +#: platform.py:115 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1." # -#: ../partedUtils.py:740 -msgid "Initializing" -msgstr "מאתחל" +#: platform.py:119 +msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." +msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי נפח לוגי." # -#: ../partedUtils.py:741 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "נא להמתין בזמן ביצוע פרמוט לכונן %s...\n" +#: platform.py:123 +msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." +msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID." # -#: ../partedUtils.py:826 +#: platform.py:127 platform.py:131 #, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" -"\n" -"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " -"DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"טבלת המחיצות על כונן %s (%s %-0.f מ\"ב) הייתה בלתי קריאה.\n" -"\n" -"בכדי ליצור מחיצות חדשות יש לאתחל אותה, דבר שיגרום לאבדן *כל המידע*בכונן זה.\n" -"\n" -"פעולה זו תבטל בחירות קודמות הנוגעות לכוננים מהם צריך להתעלם.\n" -"\n" -"לאתחל כונן זה, ולמחוק את *כל המידע* הנמצא בו?" +msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." +msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s." # -#: ../partedUtils.py:978 -#, python-format -msgid "" -"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " -"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. " -"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " -"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" -msgstr "" -"בכונן /dev/%s יש יותר מ-15 מחיצות. כיום, תת-מערכת SCSI בגרעין של לינוקס אינה " -"תומכת ביותר מ-15 מחיצות בכונן. אין באפשרותך לבצע שינויים במחיצות בכונן זה או " -"להשתמש במחיצות מעבר ל-/dev/%s15 ב-%s" +#: platform.py:135 platform.py:140 +msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" +msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כונן מוצפן" # -#: ../partedUtils.py:1058 ../storage/__init__.py:851 -msgid "No Drives Found" -msgstr "לא נמצאו כוננים" +#: platform.py:213 +msgid "EFI System Partition" +msgstr "מחיצת מערכת EFI" # -#: ../partedUtils.py:1059 ../storage/__init__.py:852 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +#: platform.py:218 +#, fuzzy +msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "" -"אירעה שגיאה - לא נמצאו התקנים חוקיים שניתן ליצור עליהם מערכות קבצים. לאיתור " -"הגורם יש לבדוק את החומרה של המחשב." +"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n" +"\n" # -#: ../platform.py:91 ../platform.py:94 ../platform.py:254 ../platform.py:298 -#: ../platform.py:359 ../platform.py:362 -msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "רשומת אתחול ראשית (MBR)" +#: platform.py:224 +#, fuzzy +msgid "/boot is not on an ext2 filesystem." +msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s." -# -#: ../platform.py:93 ../platform.py:361 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "בתחילת המחיצה המשמשת לטעינת מערכת" +#: platform.py:227 +msgid "/boot/efi is not EFI." +msgstr "" -# -#: ../platform.py:165 -msgid "EFI System Partition" -msgstr "מחיצת מערכת EFI" +#: platform.py:265 +#, python-format +msgid "%s must have a bsd disk label." +msgstr "" + +#: platform.py:277 +#, python-format +msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." +msgstr "" # -#: ../platform.py:256 +#: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "תהליך טענת מערכת PReP עבור מעבדי PPC" # -#: ../platform.py:300 ../platform.py:303 +#: platform.py:334 +#, fuzzy +msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." +msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת לכונן." + +# +#: platform.py:379 platform.py:382 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "תהליך טעינת מערכת של Apple" +#: platform.py:397 +#, python-format +msgid "%s must have a mac disk label." +msgstr "" + # -#: ../rescue.py:167 +#: rescue.py:199 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "בסיום, יש לצאת מה-shell והמערכת תבצע הפעלה מחדש." # -#: ../rescue.py:174 +#: rescue.py:213 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "לא נמצאה התכנית /bin/sh לצורך הרצה! לא מריץ shell" # -#: ../rescue.py:193 +#: rescue.py:232 msgid "Setup Networking" msgstr "הגדרות תקשורת" # -#: ../rescue.py:194 +#: rescue.py:233 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "" # -#: ../rescue.py:195 ../textw/constants_text.py:56 ../loader/driverdisk.c:483 -#: ../loader/driverdisk.c:493 ../loader/hdinstall.c:231 +#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "כן" # -#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/constants_text.py:60 -#: ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493 +#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rescue.py:202 +# +#: rescue.py:240 yuminstall.py:1047 +msgid "No Network Available" +msgstr "אין רשת זמינה" + +#: rescue.py:241 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." msgstr "" # -#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:306 ../rescue.py:317 ../rescue.py:392 +#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "הצלה" # -#: ../rescue.py:238 +#: rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1652,35 +1467,35 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../rescue.py:248 ../iw/partition_gui.py:547 ../storage/__init__.py:135 -#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:134 +#: storage/devicetree.py:82 msgid "Continue" msgstr "המשך" # -#: ../rescue.py:248 ../rescue.py:253 +#: rescue.py:287 rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "קריאה בלבד" # -#: ../rescue.py:282 +#: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "המערכת אותה מצילים" # -#: ../rescue.py:283 +#: rescue.py:322 #, fuzzy msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "איזו מחיצה מכילה את מחיצת השורש של ההתקנה שלך?" # -#: ../rescue.py:285 ../rescue.py:289 ../text.py:664 ../text.py:666 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 msgid "Exit" msgstr "יציאה" # -#: ../rescue.py:307 +#: rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1691,7 +1506,7 @@ msgstr "" "אוטומטית הפעלת המחשב מחדש." # -#: ../rescue.py:318 +#: rescue.py:357 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1713,7 +1528,7 @@ msgstr "" "ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית הפעלת המחשב מחדש." # -#: ../rescue.py:393 +#: rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1728,13 +1543,17 @@ msgstr "" "נא ללחוץ <return> לכניסה לשורת הפקודה. ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית " "הפעלת המחשב מחדש." +#: rescue.py:444 +msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" +msgstr "" + # -#: ../rescue.py:402 +#: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" msgstr "מצב הצלה" # -#: ../rescue.py:403 +#: rescue.py:448 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1743,114 +1562,62 @@ msgstr "" "באופן אוטומאטי ביציאה מה-shell." # -#: ../rescue.py:416 +#: rescue.py:461 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "דיסק מערכת ההפעלה מעוגן תחת התיקייה %s." # -#: ../text.py:196 ../text.py:280 ../text.py:293 tmp/exnSave.glade.h:7 -msgid "Save" -msgstr "שמור" - -# -#: ../text.py:199 -msgid "Save to local disk" -msgstr "שמירה לכונן מקומי" - -# -#: ../text.py:200 -#, python-format -msgid "Send to bugzilla (%s)" -msgstr "שלח ל-bugzilla (%s)" - -# -#: ../text.py:201 -msgid "Send to remote server (scp)" -msgstr "שלח לשרת מרוחק (scp)" - -# -#: ../text.py:215 ../text.py:228 -msgid "User name" -msgstr "שם משתמש" - -# -#: ../text.py:217 ../text.py:230 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" - -# -#: ../text.py:219 -msgid "Bug Description" -msgstr "תיאור השגיאה" - -# -#: ../text.py:232 -msgid "Host (host:port)" -msgstr "מארח (מארח:פורט)" - -# -#: ../text.py:234 -msgid "Destination file" -msgstr "קובץ יעד" - -# -#: ../text.py:313 +#: text.py:153 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "ססמה עבור התקן מוצפן" # -#: ../text.py:326 +#: text.py:166 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "כמו כן הוסף ססמה זו לכל ההתקנים המוצפנים הקיימים" # -#: ../text.py:357 -#, python-format -msgid "The passphrase must be at least %d characters long." -msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות %d תווים." - -# -#: ../text.py:387 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade:275 msgid "Passphrase" msgstr "ססמה" # -#: ../text.py:395 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 +#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade:421 msgid "This is a global passphrase" msgstr "זוהי הססמה הכוללת" # -#: ../text.py:461 ../text.py:465 +#: text.py:309 text.py:313 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "עריכת מאגרים לא זמינה במצב טקסטואלי." # -#: ../text.py:505 +#: text.py:353 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "נא להקליד את %(instkey)s" # -#: ../text.py:522 tmp/instkey.glade.h:6 -#, no-c-format, python-format +#: text.py:370 ui/instkey.glade:143 +#, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "דילוג על הקלדת %(instkey)s" # -#: ../text.py:570 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215 +#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "ברוכים הבאים ל-%s עבור %s" # -#: ../text.py:572 +#: text.py:422 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ברוכים הבאים אל %s" # -#: ../text.py:574 +#: text.py:424 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1858,47 +1625,28 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ניווט בין מרכיבים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא" # -#: ../text.py:664 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510 -#: ../loader/net.c:655 ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:1086 -#: ../loader/net.c:1093 +#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:462 loader/net.c:518 +#: loader/net.c:661 loader/net.c:669 loader/net.c:1092 loader/net.c:1099 msgid "Retry" msgstr "נסה שנית" # -#: ../text.py:690 +#: text.py:541 msgid "Cancelled" msgstr "מבוטל" # -#: ../text.py:691 +#: text.py:542 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "מנקודה זו לא ניתן לחזור לשלב הקודם. הדרך היחידה היא לנסות מחדש." # -#: ../upgrade.py:92 ../upgrade.py:113 +#: upgrade.py:50 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "להמשיך עם השדרוג?" # -#: ../upgrade.py:93 -#, python-format -msgid "" -"You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " -"is for %s architecture. \n" -"\n" -msgstr "" -"בחרת לבצע שדרוג עבור הארכיטקטורה %s, אבל המערכת המותקנת היא עבור הארכיטקטורה " -"%s. \n" -"\n" - -# -#: ../upgrade.py:97 -#, python-format -msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" -msgstr "לשדרג את המערכת המותקנת לארכיטקטורה %s?" - -# -#: ../upgrade.py:114 +#: upgrade.py:51 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1909,17 +1657,17 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../upgrade.py:118 +#: upgrade.py:55 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "האם ברצונך להמשיך בשדרוג?" # -#: ../upgrade.py:239 +#: upgrade.py:183 msgid "Mount failed" msgstr "עגינה נכשלה" # -#: ../upgrade.py:240 +#: upgrade.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" @@ -1930,19 +1678,19 @@ msgstr "" "יש לתקן בעיה זו ולאחר מכן לנסות לשדרג שנית." # -#: ../upgrade.py:247 +#: upgrade.py:191 #, fuzzy msgid "Upgrade root not found" msgstr "שדרוג תצורת מנהל האתחול" -#: ../upgrade.py:248 +#: upgrade.py:192 msgid "" "The root for the previously installed system was not found. You can exit " "installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." msgstr "" # -#: ../upgrade.py:271 +#: upgrade.py:215 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1954,12 +1702,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../upgrade.py:277 +#: upgrade.py:221 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "קישורים סימבוליים מוחלטים" # -#: ../upgrade.py:288 +#: upgrade.py:232 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -1972,73 +1720,67 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../upgrade.py:294 +#: upgrade.py:238 msgid "Invalid Directories" msgstr "תיקיות לא תקינות" # -#: ../upgrade.py:299 +#: upgrade.py:243 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s לא נמצא" # -#: ../vnc.py:136 +#: vnc.py:137 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s התקנה על המחשב %s" # -#: ../vnc.py:138 +#: vnc.py:139 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s התקנה" # -#: ../vnc.py:165 +#: vnc.py:166 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "מנסה להתחבר ללקוח ה-VNC במחשב %s..." # -#: ../vnc.py:179 +#: vnc.py:180 msgid "Connected!" msgstr "מחובר!" # -#: ../vnc.py:182 +#: vnc.py:183 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "ניסיון התחברות נוסף תוך 15 שניות..." # -#: ../vnc.py:188 -#, python-format -msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" -msgstr "מוותר על ניסיונות התקשרות לאחר %d פעמים!\n" - -# -#: ../vnc.py:197 +#: vnc.py:200 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "יש להתחבר בעזרת vnc אל %s כדי להתחיל בהתקנה." # -#: ../vnc.py:199 +#: vnc.py:202 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "יש להתחבר בעזרת vnc כדי להתחיל בהתקנה." # -#: ../vnc.py:202 +#: vnc.py:205 msgid "Starting VNC..." msgstr "מפעיל VNC..." # -#: ../vnc.py:227 +#: vnc.py:230 msgid "The VNC server is now running." msgstr "שרת ה-VNC פועל כעת." # -#: ../vnc.py:240 +#: vnc.py:243 msgid "" "\n" "\n" @@ -2057,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../vnc.py:245 +#: vnc.py:248 msgid "" "\n" "\n" @@ -2074,7 +1816,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../vnc.py:249 +#: vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -2087,7 +1829,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../vnc.py:251 +#: vnc.py:254 msgid "" "\n" "\n" @@ -2100,17 +1842,17 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../vnc.py:273 ../vnc.py:366 +#: vnc.py:276 vnc.py:369 msgid "VNC Configuration" msgstr "הגדרות VNC" # -#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:370 +#: vnc.py:279 vnc.py:373 msgid "No password" msgstr "אין ססמה" # -#: ../vnc.py:278 ../vnc.py:373 +#: vnc.py:281 vnc.py:376 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2120,42 +1862,42 @@ msgstr "" "ססמה לצורך ההתקנה" # -#: ../vnc.py:286 ../vnc.py:381 ../textw/userauth_text.py:47 +#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "ססמה:" # -#: ../vnc.py:287 ../vnc.py:382 ../textw/userauth_text.py:49 +#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "ססמה (אימות):" # -#: ../vnc.py:305 ../vnc.py:404 ../textw/userauth_text.py:70 +#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "ססמה לא זהה" # -#: ../vnc.py:306 ../vnc.py:405 ../textw/userauth_text.py:71 +#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "שתי הססמאות שהכנסת אינן זהות. אנא נסה שוב." # -#: ../vnc.py:311 ../vnc.py:410 ../textw/userauth_text.py:66 +#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "אורך ססמה" # -#: ../vnc.py:312 ../vnc.py:411 +#: vnc.py:315 vnc.py:414 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "הססמה חייבת להיות בעלת לפחות שישה תווים." # -#: ../vnc.py:334 +#: vnc.py:337 msgid "Unable to Start X" msgstr "לא ניתן להפעיל את X" # -#: ../vnc.py:336 +#: vnc.py:339 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2165,78 +1907,61 @@ msgstr "" "אחר ולבצע התקנה גרפית, או לחלופין, להמשיך בהתקנה במצב טקסטואלי?" # -#: ../vnc.py:355 +#: vnc.py:358 msgid "Start VNC" msgstr "הפעלת VNC" # -#: ../vnc.py:356 ../vnc.py:358 +#: vnc.py:359 vnc.py:361 msgid "Use text mode" msgstr "הפעלת מצב טקסטואלי" # -#: ../yuminstall.py:79 +#: yuminstall.py:80 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s ֳמ\"ב" # -#: ../yuminstall.py:82 +#: yuminstall.py:83 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק\"ב" -# -#: ../yuminstall.py:85 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s בית" - -# -#: ../yuminstall.py:87 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s בתים" - -# -#: ../yuminstall.py:131 -msgid "Processing" -msgstr "מעבד" +#: yuminstall.py:129 +msgid "Preparing to install" +msgstr "" # -#: ../yuminstall.py:132 -msgid "Preparing transaction from installation source..." +#: yuminstall.py:130 +#, fuzzy +msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "מתכונן להתקנה..." # -#: ../yuminstall.py:163 +#: yuminstall.py:158 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>מתקין %s</b> (%s)\n" # -#: ../yuminstall.py:212 -#, python-format -msgid "%s of %s packages completed" -msgstr "%s מתוך %s חבילות הושלמו" - -# -#: ../yuminstall.py:222 +#: yuminstall.py:218 msgid "Finishing upgrade" msgstr "מסיים את השדרוג" # -#: ../yuminstall.py:223 -msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." +#: yuminstall.py:219 +#, fuzzy +msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "מסיים את תהליך השדרוג. יש להמתין זמן מה..." # -#: ../yuminstall.py:293 ../iw/task_gui.py:301 +#: yuminstall.py:286 iw/task_gui.py:301 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "שגיאה בהגדרת המאגר" # -#: ../yuminstall.py:294 ../iw/task_gui.py:302 +#: yuminstall.py:287 iw/task_gui.py:302 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -2252,50 +1977,50 @@ msgstr "" "יש לספק את המידע הנכון לצורך התקנת %s." # -#: ../yuminstall.py:353 +#: yuminstall.py:346 msgid "Change Disc" msgstr "יש להחליף דיסק" # -#: ../yuminstall.py:354 +#: yuminstall.py:347 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "נא להכניס את %s דיסק %d כדי להמשיך." # -#: ../yuminstall.py:364 +#: yuminstall.py:357 msgid "Wrong Disc" msgstr "דיסק שגוי" # -#: ../yuminstall.py:365 +#: yuminstall.py:358 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "זה איננו דיסק %s הנכון." # -#: ../yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:365 msgid "Unable to access the disc." msgstr "לא התאפשרה גישה לדיסק." # -#: ../yuminstall.py:530 +#: yuminstall.py:524 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "אין בהגדרות שם למאגר %r, משתמש בזיהוי" # -#: ../yuminstall.py:654 ../yuminstall.py:656 +#: yuminstall.py:676 yuminstall.py:678 msgid "Re_boot" msgstr "א_תחול" # -#: ../yuminstall.py:654 +#: yuminstall.py:676 msgid "_Eject" msgstr "_הוצא" # -#: ../yuminstall.py:665 +#: yuminstall.py:687 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2312,74 +2037,75 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../yuminstall.py:708 +#: yuminstall.py:735 msgid "Retrying" msgstr "מנסה שנית" # -#: ../yuminstall.py:708 -msgid "Retrying download..." +#: yuminstall.py:735 +#, fuzzy +msgid "Retrying download." msgstr "מנסה להוריד שוב..." # -#: ../yuminstall.py:780 +#: yuminstall.py:801 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "במהלך ביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבה הבאה: %s\n" # -#: ../yuminstall.py:815 ../yuminstall.py:816 +#: yuminstall.py:836 yuminstall.py:837 msgid "file conflicts" msgstr "התנגשויות קבצים" # -#: ../yuminstall.py:817 +#: yuminstall.py:838 msgid "older package(s)" msgstr "חבילות ישנות יותר" # -#: ../yuminstall.py:818 +#: yuminstall.py:839 msgid "insufficient disk space" msgstr "אין מספיק מקום פנוי על הכונן" # -#: ../yuminstall.py:819 +#: yuminstall.py:840 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "אין מספיק inodes פנויים בכונן" # -#: ../yuminstall.py:820 +#: yuminstall.py:841 msgid "package conflicts" msgstr "התנגשות חבילות" # -#: ../yuminstall.py:821 +#: yuminstall.py:842 msgid "package already installed" msgstr "חבילה מותקנת כבר" # -#: ../yuminstall.py:822 +#: yuminstall.py:843 msgid "required package" msgstr "חבילה הכרחית" # -#: ../yuminstall.py:823 +#: yuminstall.py:844 msgid "package for incorrect arch" msgstr "חבילה לארכיטקטורה שגויה" # -#: ../yuminstall.py:824 +#: yuminstall.py:845 msgid "package for incorrect os" msgstr "חבילה למערכת הפעלה שגויה" # -#: ../yuminstall.py:838 +#: yuminstall.py:859 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "נדרש עוד מקום על מערכות הקבצים הבאות:\n" # -#: ../yuminstall.py:851 +#: yuminstall.py:872 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -2389,7 +2115,7 @@ msgstr "" "%s\n" # -#: ../yuminstall.py:854 +#: yuminstall.py:875 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -2397,18 +2123,18 @@ msgid "" msgstr "בביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבה(ות) להלן: %s.\n" # -#: ../yuminstall.py:861 ../yuminstall.py:866 +#: yuminstall.py:882 yuminstall.py:887 msgid "Error Running Transaction" msgstr "שגיאה בביצוע הפעולה" -#: ../yuminstall.py:1023 +#: yuminstall.py:1048 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." msgstr "" # -#: ../yuminstall.py:1057 +#: yuminstall.py:1082 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2417,28 +2143,29 @@ msgstr "" "עץ תיקיות התקנה." # -#: ../yuminstall.py:1095 -msgid "Retrieving installation information..." +#: yuminstall.py:1118 +#, fuzzy +msgid "Retrieving installation information." msgstr "קריאת מידע להתקנה..." # -#: ../yuminstall.py:1097 -#, python-format -msgid "Retrieving installation information for %s..." +#: yuminstall.py:1120 +#, fuzzy, python-format +msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "קריאת מידע להתקנת %s..." # -#: ../yuminstall.py:1099 +#: yuminstall.py:1122 msgid "Installation Progress" msgstr "התקדמות התקנה" # -#: ../yuminstall.py:1112 ../textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1135 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "עריכה" # -#: ../yuminstall.py:1125 ../yuminstall.py:1313 +#: yuminstall.py:1148 yuminstall.py:1305 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2453,12 +2180,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../yuminstall.py:1176 ../iw/GroupSelector.py:485 -msgid "Uncategorized" -msgstr "ללא קטגוריה" - -# -#: ../yuminstall.py:1338 +#: yuminstall.py:1323 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2469,17 +2191,17 @@ msgstr "" "פנוי. ניתן לשנות את הבחירה או לצאת מתכנת ההתקנה." # -#: ../yuminstall.py:1357 +#: yuminstall.py:1342 msgid "Reboot?" msgstr "להפעיל מערכת מחדש?" # -#: ../yuminstall.py:1358 +#: yuminstall.py:1343 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "המערכת תופעל מחדש עכשיו." # -#: ../yuminstall.py:1511 +#: yuminstall.py:1486 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2489,7 +2211,7 @@ msgstr "" "השדרוג?" # -#: ../yuminstall.py:1540 +#: yuminstall.py:1522 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2500,126 +2222,224 @@ msgstr "" "s. סביר להניח ששדרוג כזה לא יהיה מוצלח. האם ברצונך להמשיך בשדרוג?" # -#: ../yuminstall.py:1591 +#: yuminstall.py:1573 msgid "Post Upgrade" msgstr "סיום שדרוג" # -#: ../yuminstall.py:1592 -msgid "Performing post upgrade configuration..." +#: yuminstall.py:1574 +#, fuzzy +msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "מבצע הגדרות אחר שדרוג..." # -#: ../yuminstall.py:1594 -msgid "Post Install" +#: yuminstall.py:1576 +#, fuzzy +msgid "Post Installation" msgstr "סיום התקנה" # -#: ../yuminstall.py:1595 -msgid "Performing post install configuration..." +#: yuminstall.py:1577 +#, fuzzy +msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "מבצע הגדרות אחרי התקנה..." # -#: ../yuminstall.py:1820 -msgid "Install Starting" +#: yuminstall.py:1803 +#, fuzzy +msgid "Installation Starting" msgstr "תחילת התקנה" # -#: ../yuminstall.py:1821 -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "מתחיל הרצת תהליך התקנה. יש להמתין מספר דקות..." +#: yuminstall.py:1804 +#, fuzzy +msgid "Starting installation process" +msgstr "התקדמות התקנה" # -#: ../yuminstall.py:1859 +#: yuminstall.py:1842 msgid "Dependency Check" msgstr "בדיקת תלויות" # -#: ../yuminstall.py:1860 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +#: yuminstall.py:1843 +#, fuzzy +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "מתבצעת בדיקת תלויות בחבילות שניבחרו להתקנה..." # -#: ../iw/GroupSelector.py:147 +#: installclasses/fedora.py:39 +msgid "_Fedora" +msgstr "_פדורה" + +# +#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 +#, python-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" +msgstr "" +"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. באיזה " +"משימות נוספות ברצונך להתקין תמיכה?" + +# +#: installclasses/fedora.py:49 +msgid "Office and Productivity" +msgstr "משרד ויצרניות" + +# +#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 +#: installclasses/rhel.py:62 +msgid "Software Development" +msgstr "פיתוח תוכנה" + +# +#: installclasses/fedora.py:51 +msgid "Web Server" +msgstr "שרת Web" + +# +#: installclasses/rhel.py:44 +msgid "Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" + +# +#: installclasses/rhel.py:54 +msgid "Office" +msgstr "משרד" + +# +#: installclasses/rhel.py:55 +msgid "Multimedia" +msgstr "מולטימדיה" + +# +#: installclasses/rhel.py:61 +msgid "Web server" +msgstr "שרת Web" + +# +#: installclasses/rhel.py:66 +msgid "Virtualization" +msgstr "הדמיה (Virtualization)" + +# +#: installclasses/rhel.py:67 +msgid "Clustering" +msgstr "צבירי מחשבים (Cluster)" + +# +#: installclasses/rhel.py:68 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "צבירי אחסון (Storage Clustering)" + +# +#: installclasses/rhel.py:72 +msgid "Installation Number" +msgstr "מספר התקנה" + +#: installclasses/rhel.py:73 +msgid "" +"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " +"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " +"extra components included with your subscription. If you skip this step, " +"additional components can be installed manually later.\n" +"\n" +"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." +msgstr "" + +#: installclasses/rhel.py:79 +msgid "" +"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" +"InstNum/" +msgstr "" + +# +#: iw/GroupSelector.py:147 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "חבילות ב-%s" # -#: ../iw/GroupSelector.py:424 +#: iw/GroupSelector.py:424 #, python-format msgid "Optional packages selected: %d of %d" msgstr "חבילות בחירה שבחרת: %d מתוך %d" # -#: ../iw/GroupSelector.py:425 +#: iw/GroupSelector.py:425 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" # -#: ../iw/account_gui.py:52 +#: iw/GroupSelector.py:485 +msgid "Uncategorized" +msgstr "ללא קטגוריה" + +# +#: iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "הגדרת _ססמת מנהל המערכת (root):" # -#: ../iw/account_gui.py:54 +#: iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "אישו_ר:" # -#: ../iw/account_gui.py:97 +#: iw/account_gui.py:97 msgid "Caps Lock is on." msgstr "מקש ה-Caps Lock לחוץ." # -#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122 -#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:74 +#: iw/account_gui.py:107 iw/account_gui.py:115 iw/account_gui.py:122 +#: iw/account_gui.py:142 textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "ססמה לא נכונה" # -#: ../iw/account_gui.py:108 +#: iw/account_gui.py:108 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "בכדי להמשיך יש להקיש את ססמת root ולאשרה על ידי הקלדתה פעם נוספת." # -#: ../iw/account_gui.py:116 +#: iw/account_gui.py:116 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "הססמאות שהוקלדו שונות אחת מהשנייה. יש לנסות שנית." # -#: ../iw/account_gui.py:123 +#: iw/account_gui.py:123 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "ססמת מנהל המערכת חייבת להיות באורך שישה תווים לפחות." # -#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:83 +#: iw/account_gui.py:132 textw/userauth_text.py:83 msgid "Weak Password" msgstr "ססמה חלשה" -# -#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:84 +#: iw/account_gui.py:133 #, python-format -msgid "" -"Weak password provided: %s\n" -"\n" -"Would you like to continue with this password?" +msgid "You have provided a weak password: %s" msgstr "" -"ססמה חלשה סופקה: %s\n" -"\n" -"האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?" # -#: ../iw/account_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:75 +#: iw/account_gui.py:135 +#, fuzzy +msgid "Use Anyway" +msgstr "שם משתמש" + +# +#: iw/account_gui.py:143 textw/userauth_text.py:75 msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "הססמה שנבחרה מכילה תווים שאינם תווי ASCII, אשר אסורים בססמאות." # -#: ../iw/autopart_type.py:101 +#: iw/autopart_type.py:100 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2628,80 +2448,80 @@ msgstr "" "מסוימות ניתנות לשינוי גודל." # -#: ../iw/autopart_type.py:124 +#: iw/autopart_type.py:123 #, fuzzy msgid "Resize FileSystem Error" msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..." -#: ../iw/autopart_type.py:125 ../iw/autopart_type.py:134 +#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:133 +#: iw/autopart_type.py:132 msgid "Resize Device Error" msgstr "" # -#: ../iw/autopart_type.py:208 +#: iw/autopart_type.py:207 msgid "" "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "" "האם ברצונך להגדיר אתחול המחשב מכונן שעליו אין מבוצעת התקנת מערכת ההפעלה?" # -#: ../iw/autopart_type.py:285 +#: iw/autopart_type.py:284 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "" # -#: ../iw/autopart_type.py:286 +#: iw/autopart_type.py:285 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "" # -#: ../iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:311 msgid "Error with Data" msgstr "שגיאה בנתונים" -#: ../iw/autopart_type.py:398 ../iw/autopart_type.py:399 +#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" msgstr "" # -#: ../iw/autopart_type.py:452 ../textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 #, fuzzy msgid "Use entire drive" msgstr "הת_עלם מהכונן" -#: ../iw/autopart_type.py:453 ../textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "" # -#: ../iw/autopart_type.py:454 +#: iw/autopart_type.py:526 #, fuzzy msgid "Shrink current system" msgstr "_הצפנת מערכת" # -#: ../iw/autopart_type.py:455 ../textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 #, fuzzy msgid "Use free space" msgstr "אין מקום פנוי" # -#: ../iw/autopart_type.py:456 +#: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" msgstr "הגדרת פריסת מחיצות ייחודית" # -#: ../iw/blpasswidget.py:47 +#: iw/blpasswidget.py:47 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "הגדרת _ססמה לטעינת מערכת הפעלה" # -#: ../iw/blpasswidget.py:48 +#: iw/blpasswidget.py:48 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." @@ -2710,17 +2530,17 @@ msgstr "" "במהלך האתחול ובכך משפרת את האבטחה." # -#: ../iw/blpasswidget.py:79 +#: iw/blpasswidget.py:79 msgid "Change _password" msgstr "שנוי _ססמה" # -#: ../iw/blpasswidget.py:102 +#: iw/blpasswidget.py:102 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "ססמת מנהל אתחול" # -#: ../iw/blpasswidget.py:108 +#: iw/blpasswidget.py:108 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2729,27 +2549,27 @@ msgstr "" "המקלדת של ה-BIOS שונה ממפת המקלדת הרגילה.)" # -#: ../iw/blpasswidget.py:115 +#: iw/blpasswidget.py:115 msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" # -#: ../iw/blpasswidget.py:121 +#: iw/blpasswidget.py:121 msgid "Con_firm:" msgstr "אי_שור:" # -#: ../iw/blpasswidget.py:142 +#: iw/blpasswidget.py:142 msgid "Passwords don't match" msgstr "ססמאות לא מתאימות" # -#: ../iw/blpasswidget.py:143 +#: iw/blpasswidget.py:143 msgid "Passwords do not match" msgstr "ססמאות לא מתאימות" # -#: ../iw/blpasswidget.py:152 +#: iw/blpasswidget.py:152 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2761,29 +2581,29 @@ msgstr "" "האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?" # -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36 +#: iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "תצורת מנהל האתחול" # -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221 +#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184 +#: iw/bootloader_main_gui.py:221 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "התקנת מנהל האתחול על /dev/%s." # -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change device" msgstr "ה_חלף התקן" # -#: ../iw/congrats_gui.py:33 +#: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "מזל טוב" # -#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39 +#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2793,12 +2613,12 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42 +#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" msgstr "" # -#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44 +#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 #, fuzzy msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "" @@ -2806,20 +2626,20 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46 +#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46 #, fuzzy msgid "Please reboot to use the installed system.\n" msgstr "" "נא להפעיל מחדש את המחשב כדי להשתמש במערכת שהותקנה.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51 +#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51 msgid "" "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " "system and installation of these updates is recommended after the reboot." msgstr "" -#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55 +#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2830,18 +2650,18 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "" # -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "_התקנת %s" # -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -2850,12 +2670,12 @@ msgstr "" "להידרס כתלות באפשרויות שייבחרו במהלך ההתקנה." # -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_שדרוג התקנה קיימת" # -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -2864,34 +2684,34 @@ msgstr "" "בחירה באפשרות זו תשדרג את מערכת %s שלך. קבצי המידע הקיימים על הכוננים ישמרו." # -#: ../iw/examine_gui.py:116 +#: iw/examine_gui.py:123 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "המערכות המותקנות הבאות ישודרגו:" # -#: ../iw/examine_gui.py:129 +#: iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "מערכת לינוקס לא מוכרת" # -#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46 +#: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "בחירת שפה" # -#: ../iw/language_gui.py:81 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376 +#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "באיזו שפה יש להשתמש בתהליך ההתקנה?" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:120 ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:178 ../iw/lvm_dialog_gui.py:217 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:293 ../iw/lvm_dialog_gui.py:613 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 msgid "Not enough space" msgstr "אין מספיק מקום" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:122 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2899,12 +2719,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:130 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:131 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:132 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2914,12 +2734,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:140 ../iw/lvm_dialog_gui.py:200 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 msgid "C_ontinue" msgstr "ה_משך" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:168 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2928,7 +2748,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:180 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2937,19 +2757,19 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "Too small" msgstr "קטן מדי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:195 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:218 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:219 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2958,121 +2778,122 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:395 msgid "Make Logical Volume" msgstr "יצירת נפח לוגי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:397 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "עריכת נפח לוגי: %s" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:306 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:364 -msgid "_Mount Point:" -msgstr "נקודת _עיגון:" - -# -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/raid_dialog_gui.py:373 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:378 msgid "_File System Type:" msgstr "_סוג מערכת קבצים:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/raid_dialog_gui.py:383 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:434 +msgid "_Logical Volume Name:" +msgstr "שם נפח _לוגי:" + +# +#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:411 +msgid "_Size (MB):" +msgstr "_גודל (מ\"ב):" + +# +#: iw/lvm_dialog_gui.py:449 +#, python-format +msgid "(Max size is %s MB)" +msgstr "(הגודל המירבי הוא %s מ\"ב)" + +# +#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:463 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:338 iw/raid_dialog_gui.py:350 +msgid "_Encrypt" +msgstr "ה_צפנה" + +# +#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:388 msgid "Original File System Type:" msgstr "סוג מערכת קבצים מקורית:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:430 ../iw/raid_dialog_gui.py:388 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:930 +#: iw/raid_dialog_gui.py:393 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436 ../iw/partition_dialog_gui.py:351 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:394 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:401 +#: iw/raid_dialog_gui.py:399 msgid "Original File System Label:" msgstr "תווית מערכת קבצים מקורית:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:444 -msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "שם נפח _לוגי:" - -# -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "שם נפח לוגי:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:460 ../iw/partition_dialog_gui.py:361 -msgid "_Size (MB):" -msgstr "_גודל (מ\"ב):" - -# -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:465 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:479 msgid "Size (MB):" msgstr "גודל (מ\"ב):" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:474 -#, python-format -msgid "(Max size is %s MB)" -msgstr "(הגודל המירבי הוא %s מ\"ב)" - -# -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:495 ../iw/partition_dialog_gui.py:413 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:322 ../iw/raid_dialog_gui.py:345 -msgid "_Encrypt" -msgstr "ה_צפנה" +#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:356 +#: iw/raid_dialog_gui.py:369 +msgid "_Mount Point:" +msgstr "נקודת _עיגון:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:540 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:589 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "שם נפח לוגי לא חוקי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:555 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:604 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "שם נפח לוגי לא חוקי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:605 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "שם הנפח הלוגי \"%s\" כבר בשימוש. יש לבחור שם שונה." # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:584 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:633 msgid "Mount point in use" msgstr "נקודת עיגון תפוסה" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:585 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:634 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "נקודת העיגון \"%s\" כרגע בשימוש. נא לבחור אחרת." # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:600 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 msgid "Illegal size" msgstr "גודל לא חוקי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:650 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "הגודל שהוזן אינו מספר חוקי הגדול מ-0." # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:614 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:663 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -3083,24 +2904,26 @@ msgstr "" "להגדיל מגבלה זו ניתן ליצור עוד נפחים פיזיים מתוך שטח הכוננים שאינו מחולק " "למחיצות ולהוסיף את הנפחים הללו לקבוצת הנפחים הזאת." +#: iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#, python-format +msgid "" +"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " +"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " +"logical volume(s) smaller." +msgstr "" + # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:769 msgid "No free slots" msgstr "אין חריצים פנויים" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 -#, python-format -msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "אין באפשרותך ליצור יותר מ-%s נפחים לוגיים לכל קבוצת נפחים." - -# -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:780 msgid "No free space" msgstr "אין מקום פנוי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:781 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -3110,34 +2933,34 @@ msgstr "" "חדש, עליך להקטין את הגודל של אחד או יותר מהנפחים הלוגיים הקיימים" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:813 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק את הנפח הלוגי \"%s\"?" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:926 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "שם קבוצת הנפחים לא חוקי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:935 msgid "Name in use" msgstr "שם בשימוש" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:936 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "שם קבוצת הנפחים \"%s\" כבר בשימוש. יש לבחור שם אחר." # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1179 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "אין מספיק נפחים פיזיים" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1096 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3151,90 +2974,89 @@ msgstr "" "ניתן לבחור את האפשרות \"LVM\" מחדש." # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1191 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "יצירת קבוצת נפחים מסוג LVM" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1194 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "עריכת קבוצת נפחים מסוג LVM: %s" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1196 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "עריכת קבוצת נפחים מסוג LVM" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1128 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1212 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "שם קבוצת _נפחים:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1136 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1220 msgid "Volume Group Name:" msgstr "שם קבוצת נפחים:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1144 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1228 msgid "_Physical Extent:" msgstr "מקטע _פיזי:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1159 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1243 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "נפחים פיזיים _לשימוש:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1249 msgid "Used Space:" msgstr "שטח בשימוש:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1182 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1266 msgid "Free Space:" msgstr "מקום פנוי:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1200 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1284 msgid "Total Space:" msgstr "שטח כולל:" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1235 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1322 msgid "Logical Volume Name" msgstr "שם נפח לוגי" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1238 ../iw/partition_gui.py:366 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1325 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "נקודת עיגון" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1241 ../iw/partition_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1328 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "גודל (מ\"ב)" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1255 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1342 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1258 ../iw/osbootwidget.py:98 -#: ../iw/partition_gui.py:1332 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1345 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1335 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" # -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1273 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1360 msgid "_Logical Volumes" msgstr "נפחים _לוגיים" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:193 ../textw/netconfig_text.py:36 +#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3244,85 +3066,86 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 ../iw/netconfig_dialog.py:204 -#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203 +#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40 msgid "Error With Data" msgstr "שגיאה בנתונים" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:203 +#: iw/netconfig_dialog.py:202 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s." # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: iw/netconfig_dialog.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת תצלומי המסך." # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#: iw/netconfig_dialog.py:214 #, fuzzy msgid "Error Configuring Network" msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 -msgid "Dynamic IP" +#: iw/netconfig_dialog.py:240 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP Address" msgstr "כתובת IP דינמית" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:238 -#, python-format -msgid "Sending request for IP information for %s..." +#: iw/netconfig_dialog.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "שולח בקשת מידע אודות IP עבור %s..." # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 ../iw/netconfig_dialog.py:256 -#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:217 +#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 +#: textw/netconfig_text.py:215 textw/netconfig_text.py:218 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:263 ../textw/netconfig_text.py:224 +#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:225 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "קידומת CIDR של IPv4 חייבת להיות בין 0 ו-32." # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/netconfig_dialog.py:270 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:278 ../iw/netconfig_dialog.py:281 -#: ../textw/netconfig_text.py:225 ../textw/netconfig_text.py:231 -#: ../textw/netconfig_text.py:239 +#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273 +#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284 +#: textw/netconfig_text.py:226 textw/netconfig_text.py:232 +#: textw/netconfig_text.py:240 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "מסכת רשת IPv4" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:291 ../textw/netconfig_text.py:252 +#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:253 msgid "Gateway" msgstr "נתב" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:301 ../textw/netconfig_text.py:262 +#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:263 msgid "Nameserver" msgstr "שרת שמות" # -#: ../iw/netconfig_dialog.py:310 +#: iw/netconfig_dialog.py:313 msgid "Error configuring network device:" msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת:" # -#: ../iw/network_gui.py:60 ../iw/network_gui.py:66 +#: iw/network_gui.py:66 iw/network_gui.py:72 msgid "Error with Hostname" msgstr "שגיאה בשם המחשב" -#: ../iw/network_gui.py:61 +#: iw/network_gui.py:67 msgid "You must enter a valid hostname for this computer." msgstr "חובה להזין שם חוקי עבור מחשב זה." # -#: ../iw/network_gui.py:67 +#: iw/network_gui.py:73 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3334,32 +3157,32 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../iw/osbootwidget.py:49 +#: iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "רשימת מערכות ההפעלה של מנהל האתחול" # -#: ../iw/osbootwidget.py:65 +#: iw/osbootwidget.py:66 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" # -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:365 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Label" msgstr "תווית" # -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:364 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 msgid "Device" msgstr "התקן" # -#: ../iw/osbootwidget.py:128 +#: iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "Image" # -#: ../iw/osbootwidget.py:135 +#: iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -3368,57 +3191,57 @@ msgstr "" "ההתקן ממנו תופעל המערכת." # -#: ../iw/osbootwidget.py:143 +#: iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "_תווית" # -#: ../iw/osbootwidget.py:151 +#: iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Device" msgstr "_התקן" # -#: ../iw/osbootwidget.py:181 +#: iw/osbootwidget.py:182 msgid "Default Boot _Target" msgstr "י_עד אתחול ברירת מחדל" # -#: ../iw/osbootwidget.py:210 +#: iw/osbootwidget.py:211 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "יש לספק תווית עבור שורת ההפעלה" # -#: ../iw/osbootwidget.py:219 +#: iw/osbootwidget.py:220 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "תווית ההפעלה מכילה תווים לא חוקיים" # -#: ../iw/osbootwidget.py:243 +#: iw/osbootwidget.py:244 msgid "Duplicate Label" msgstr "תווית כפולה" # -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: iw/osbootwidget.py:245 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "תווית זו כבר נבחרה עבור שורת הפעלה אחרת." # -#: ../iw/osbootwidget.py:257 +#: iw/osbootwidget.py:258 msgid "Duplicate Device" msgstr "התקן כפול" # -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: iw/osbootwidget.py:259 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "התקן זה כבר נבחר עבור שורת הפעלה אחרת." # -#: ../iw/osbootwidget.py:322 +#: iw/osbootwidget.py:321 msgid "Cannot Delete" msgstr "לא ניתן למחוק" # -#: ../iw/osbootwidget.py:323 +#: iw/osbootwidget.py:322 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3426,75 +3249,69 @@ msgid "" msgstr "אפשרות זו אינה ניתנת למחיקה כי היא מיועדת למערכת %s המיועדת להתקנה." # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57 +#: iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "אפשרויות גודל נוספות" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 +#: iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "גודל _קבוע" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64 +#: iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "תפוס את כל המקום ה_פנוי עד ל (מ\"ב):" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74 +#: iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "תפוס את המקום הפנוי עד למקסימום ה_מותר" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:276 +#: iw/partition_dialog_gui.py:326 msgid "Add Partition" msgstr "הוספת מחיצה" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:278 +#: iw/partition_dialog_gui.py:328 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "עריכת מחיצה: /dev/%s" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:315 +#: iw/partition_dialog_gui.py:365 msgid "File System _Type:" msgstr "_סוג מערכת הקבצים:" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331 +#: iw/partition_dialog_gui.py:381 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "_כוננים מותרים:" # -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400 +#: iw/partition_dialog_gui.py:450 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "אלץ להיות מחיצה _ראשית" # -#: ../iw/partition_gui.py:317 -#, python-format -msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -msgstr "כונן %s (גאומטריה: %s/%s/%s) (דגם: %s)" - -# -#: ../iw/partition_gui.py:322 +#: iw/partition_gui.py:319 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "כונן %s (%-0.f מ\"ב) (דגם: %s)" # -#: ../iw/partition_gui.py:367 +#: iw/partition_gui.py:363 msgid "Type" msgstr "סוג" # -#: ../iw/partition_gui.py:370 +#: iw/partition_gui.py:366 msgid "Format" msgstr "פרמט" # -#: ../iw/partition_gui.py:408 +#: iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3503,7 +3320,7 @@ msgstr "" "נפח/RAID" # -#: ../iw/partition_gui.py:410 +#: iw/partition_gui.py:406 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3512,114 +3329,114 @@ msgstr "" "(מ\"ב)" # -#: ../iw/partition_gui.py:522 +#: iw/partition_gui.py:518 msgid "Partitioning" msgstr "חלוקה למחיצות" # -#: ../iw/partition_gui.py:612 +#: iw/partition_gui.py:608 msgid "" "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "חלוקת המחיצות שדרשת, גרמה לשגיאות הקריטיות הבאות." # -#: ../iw/partition_gui.py:614 +#: iw/partition_gui.py:610 #, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "עליך לתקן את השגיאות האלו לפני המשך תהליך התקנת %s." # -#: ../iw/partition_gui.py:620 +#: iw/partition_gui.py:616 msgid "Partitioning Errors" msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות" # -#: ../iw/partition_gui.py:627 +#: iw/partition_gui.py:623 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "חלוקת המחיצות שדרשת, גרמה לאזהרות הבאות." # -#: ../iw/partition_gui.py:629 +#: iw/partition_gui.py:625 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "האם ברצונך להמשיך עם מבנה המחיצות שדרשת?" # -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: iw/partition_gui.py:630 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "אזהרות בחלוקה למחיצות" # -#: ../iw/partition_gui.py:655 +#: iw/partition_gui.py:651 msgid "Format Warnings" msgstr "אזהרות ביצוע פורמט" # -#: ../iw/partition_gui.py:660 +#: iw/partition_gui.py:656 msgid "_Format" msgstr "ביצוע _פורמט" # -#: ../iw/partition_gui.py:686 +#: iw/partition_gui.py:683 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "קבוצות נפחים LVM" # -#: ../iw/partition_gui.py:733 +#: iw/partition_gui.py:730 msgid "RAID Devices" msgstr "התקני RAID" # -#: ../iw/partition_gui.py:800 ../loader/hdinstall.c:231 +#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "כוננים קשיחים" # -#: ../iw/partition_gui.py:895 +#: iw/partition_gui.py:898 msgid "Extended" msgstr "מורחב" # -#: ../iw/partition_gui.py:897 +#: iw/partition_gui.py:900 msgid "software RAID" msgstr "מימוש RAID בתכנה" # -#: ../iw/partition_gui.py:929 +#: iw/partition_gui.py:932 msgid "Free" msgstr "פנוי" # -#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:174 -#: ../storage/partitioning.py:207 +#: iw/partition_gui.py:1022 storage/partitioning.py:180 +#: storage/partitioning.py:220 msgid "Error Partitioning" msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות" # -#: ../iw/partition_gui.py:1023 +#: iw/partition_gui.py:1023 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "לא ניתן היה להקצות את המחיצות שנדרשו: %s." # -#: ../iw/partition_gui.py:1032 +#: iw/partition_gui.py:1032 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "אזהרה: %s." # -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069 +#: iw/partition_gui.py:1062 iw/partition_gui.py:1069 msgid "Unable To Edit" msgstr "אין אפשרות לערוך" # -#: ../iw/partition_gui.py:1063 +#: iw/partition_gui.py:1063 #, fuzzy msgid "You must select a device to edit" msgstr "יש לבחור מחיצה לצורך עריכה" # -#: ../iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1070 #, fuzzy, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3630,27 +3447,27 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189 +#: iw/partition_gui.py:1177 iw/partition_gui.py:1189 msgid "Not supported" msgstr "לא נתמך" # -#: ../iw/partition_gui.py:1178 +#: iw/partition_gui.py:1178 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "מנגנון LVM לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית." # -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1190 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "מנגנון RAID בתכנה לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית." # -#: ../iw/partition_gui.py:1197 +#: iw/partition_gui.py:1197 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "אין מספרי התקן (minor numbers) זמינים עבור RAID" # -#: ../iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1198 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3659,21 +3476,18 @@ msgstr "" "בשימוש." # -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: iw/partition_gui.py:1210 msgid "RAID Options" msgstr "אפשרויות RAID" # -#: ../iw/partition_gui.py:1221 -#, python-format +#: iw/partition_gui.py:1225 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " -"using RAID devices please consult the %s documentation.\n" -"\n" -"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n" -"\n" +"using RAID devices please consult the %s documentation." msgstr "" "מנגנון RAID בתכנה מאפשר לצרף מספר כוננים להתקן RAID גדול. ניתן להגדיר התקן " "RAID כך שיספק מהירות ואמינות משופרים בהשוואה לכונן בודד. למידע נוסף אודות " @@ -3683,7 +3497,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: iw/partition_gui.py:1235 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3695,85 +3509,85 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: iw/partition_gui.py:1241 msgid "What do you want to do now?" msgstr "מה ברצונך לעשות עכשיו?" # -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: iw/partition_gui.py:1250 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "יצירת _מחיצת RAID תכנה." # -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: iw/partition_gui.py:1253 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "יצירת התקן RAID [ברירת מחדל = /dev/md%s]." # -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: iw/partition_gui.py:1257 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "שכפול כונן ליצירת התקן RAID [ברירת מחדל = /dev/md%s]." # -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: iw/partition_gui.py:1299 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "כישלון ביצירת עורך הכוננים המשוכפלים" # -#: ../iw/partition_gui.py:1297 +#: iw/partition_gui.py:1300 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "עקב סיבה כלשהיא נכשלה יצירת עורך הכוננים המשוכפלים." # -#: ../iw/partition_gui.py:1331 +#: iw/partition_gui.py:1334 msgid "Ne_w" msgstr "חד_ש" # -#: ../iw/partition_gui.py:1334 +#: iw/partition_gui.py:1337 msgid "Re_set" msgstr "אי_פוס" # -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/partition_gui.py:1338 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" # -#: ../iw/partition_gui.py:1336 +#: iw/partition_gui.py:1339 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" # -#: ../iw/partition_gui.py:1377 +#: iw/partition_gui.py:1380 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "הסתר התקני RAID/התקנים פיזיים של LVM" # -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:106 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:128 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<לא ישים>" # -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:306 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:319 msgid "_Format as:" msgstr "בצע _פורמט כ:" # -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:325 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:341 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "הגי_רת מערכת הקבצים ל:" # -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:351 tmp/autopart.glade.h:9 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:371 msgid "_Resize" msgstr "_שנה גודל" # -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:409 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:435 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -3783,12 +3597,12 @@ msgstr "" "מהרשימה 'כוננים מותרים'." # -#: ../iw/progress_gui.py:37 +#: iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "מתקין חבילות" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:312 +#: iw/raid_dialog_gui.py:317 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3802,48 +3616,48 @@ msgstr "" "האפשרות \"RAID\"." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:326 ../iw/raid_dialog_gui.py:763 +#: iw/raid_dialog_gui.py:331 iw/raid_dialog_gui.py:768 msgid "Make RAID Device" msgstr "יצירת התקן RAID" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#: iw/raid_dialog_gui.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "עריכת התקן RAID" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:331 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 msgid "Edit RAID Device" msgstr "עריכת התקן RAID" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:402 +#: iw/raid_dialog_gui.py:407 msgid "RAID _Device:" msgstr "התקן RAID:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420 +#: iw/raid_dialog_gui.py:425 msgid "RAID _Level:" msgstr "_רמת RAID:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:462 +#: iw/raid_dialog_gui.py:467 msgid "_RAID Members:" msgstr "_מרכיבי ה-RAID:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 +#: iw/raid_dialog_gui.py:484 msgid "Number of _spares:" msgstr "מספר כונני הר_זרווה:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:489 +#: iw/raid_dialog_gui.py:494 msgid "_Format partition?" msgstr "_לבצע פורמט למחיצה?" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:563 +#: iw/raid_dialog_gui.py:568 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3852,13 +3666,13 @@ msgstr "" "'RAID תכנה', לפני שיהיה אפשר לשכפלו." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:567 ../iw/raid_dialog_gui.py:573 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:587 ../iw/raid_dialog_gui.py:600 +#: iw/raid_dialog_gui.py:572 iw/raid_dialog_gui.py:578 +#: iw/raid_dialog_gui.py:592 iw/raid_dialog_gui.py:605 msgid "Source Drive Error" msgstr "שגיאה בכונן מקור" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 +#: iw/raid_dialog_gui.py:579 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3870,7 +3684,7 @@ msgstr "" "יש למחוק מחיצות אלו לפני שיהיה ניתן לשכפל כונן זה. " # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 +#: iw/raid_dialog_gui.py:593 #, fuzzy, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3884,7 +3698,7 @@ msgstr "" "יש למחוק מחיצות אלו או להגבילן לכונן זה לפני שיהיה ניתן לשכפלו. " # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:601 +#: iw/raid_dialog_gui.py:606 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3896,24 +3710,24 @@ msgstr "" "יש למחוק מחיצות אלו לפני שיהיה ניתן לשכפל כונן זה." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637 +#: iw/raid_dialog_gui.py:620 iw/raid_dialog_gui.py:626 +#: iw/raid_dialog_gui.py:642 msgid "Target Drive Error" msgstr "שגיאה בכונן היעד" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 +#: iw/raid_dialog_gui.py:621 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "יש לבחור את כונני המטרה לפעולת השכפול." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 +#: iw/raid_dialog_gui.py:627 #, fuzzy, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "לא ניתן לבחור בכונן המקור /dev/%s גם ככונן יעד." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:638 +#: iw/raid_dialog_gui.py:643 #, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3930,12 +3744,12 @@ msgstr "" "יש למחוק מחיצה זו לפני שהכונן יוכל לשמש ככונן יעד." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 +#: iw/raid_dialog_gui.py:706 msgid "Please select a source drive." msgstr "נא לבחור כונן מקור." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:721 +#: iw/raid_dialog_gui.py:726 #, fuzzy, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3945,7 +3759,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726 +#: iw/raid_dialog_gui.py:731 msgid "" "\n" "\n" @@ -3956,22 +3770,22 @@ msgstr "" "אזהרה! כל הנתונים בכונני היעד ימחקו." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:729 +#: iw/raid_dialog_gui.py:734 msgid "Final Warning" msgstr "אזהרה סופית" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:731 +#: iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Clone Drives" msgstr "שכפול כוננים" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:740 +#: iw/raid_dialog_gui.py:745 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "אירעה תקלה באיפוס כונני היעד. השכפול נכשל." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 +#: iw/raid_dialog_gui.py:778 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3999,22 +3813,22 @@ msgstr "" "כל תוכן כונני היעד ייהרס בעקבות תהליך זה." # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:793 +#: iw/raid_dialog_gui.py:798 msgid "Source Drive:" msgstr "כונן מקור:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:801 +#: iw/raid_dialog_gui.py:806 msgid "Target Drive(s):" msgstr "כונן(י) יעד:" # -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:809 +#: iw/raid_dialog_gui.py:814 msgid "Drives" msgstr "כוננים" # -#: ../iw/task_gui.py:64 +#: iw/task_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4029,7 +3843,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../iw/task_gui.py:162 +#: iw/task_gui.py:162 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4037,127 +3851,127 @@ msgid "" msgstr "המאגר %s כבר התווסף. נא לבחור שם חדש וכתובת שונה למאגר." # -#: ../iw/task_gui.py:175 +#: iw/task_gui.py:175 msgid "Edit Repository" msgstr "עריכת מאגר" # -#: ../iw/task_gui.py:238 +#: iw/task_gui.py:238 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "כתובת (URL) מתווך לא חוקית" # -#: ../iw/task_gui.py:239 +#: iw/task_gui.py:239 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "עבור מתווך (proxy) יש לספק כתובות (URL) מסוג HTTP, HTTPS או FTP." # -#: ../iw/task_gui.py:250 ../iw/task_gui.py:388 +#: iw/task_gui.py:250 iw/task_gui.py:388 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "כתובת מאגר לא תקינה" # -#: ../iw/task_gui.py:251 ../iw/task_gui.py:389 +#: iw/task_gui.py:251 iw/task_gui.py:389 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "עליך לספק כתובת HTTP, HTTPS, או FTP למאגר." # -#: ../iw/task_gui.py:273 ../iw/task_gui.py:398 +#: iw/task_gui.py:273 iw/task_gui.py:398 msgid "No Media Found" msgstr "לא נמצאה מדיה" # -#: ../iw/task_gui.py:274 ../iw/task_gui.py:399 +#: iw/task_gui.py:274 iw/task_gui.py:399 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "לא נמצאה מדייה להתקנה. נא להכניס דיסק לתוך הכונן ולנסות שוב." # -#: ../iw/task_gui.py:293 ../iw/task_gui.py:415 +#: iw/task_gui.py:293 iw/task_gui.py:415 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "יש להזין את שם שרת NFS ואת שם התיקייה." # -#: ../iw/task_gui.py:325 +#: iw/task_gui.py:325 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "שם המאגר לא תקין" # -#: ../iw/task_gui.py:326 +#: iw/task_gui.py:326 msgid "You must provide a repository name." msgstr "עליך לספק שם למאגר." # -#: ../iw/task_gui.py:450 tmp/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:450 ui/addrepo.glade:10 msgid "Add Repository" msgstr "הוספת מאגר" # -#: ../iw/task_gui.py:455 +#: iw/task_gui.py:455 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "לא נבחרו מאגרי תוכנה" # -#: ../iw/task_gui.py:456 +#: iw/task_gui.py:456 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." msgstr "צריך לפחות מאגר תוכנה אחד פעיל כדי להמשיך בהתקנה." # -#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 +#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:96 msgid "Time Zone Selection" msgstr "בחירת אזור זמן" # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "שדרוג תצורת מנהל האתחול" # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "_עדכון תצורת מנהל האתחול" # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "זה יעדכן את מנהל האתחול הנוכחי שלך." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:107 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." msgstr "עקב שינויים במערכת, לא ניתן לעדכן אוטומטית את הגדרות מנהל האתחול שלך." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:111 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "תכנית ההתקנה לא זיהתה את מנהל האתחול שנמצע בשימוש המערכת שלך." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:137 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:120 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121 #, python-format msgid "" "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "תכנית ההתקנה זיהתה את מנהל האתחול %s מותקן על %s." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:141 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." msgstr "זו האפשרות המומלצת." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:146 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "י_צרת הגדרות חדשות למנהל האתחול" # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:148 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -4166,12 +3980,12 @@ msgstr "" "אתחולים, יש לבחור באפשרות זו." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_דילוג על עדכון מנהל האתחול" # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -4180,17 +3994,17 @@ msgstr "" "שלישי, יש לבחור באפשרות זו." # -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 msgid "What would you like to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" # -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "הגירת מערכות קבצים" # -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 #, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " @@ -4206,12 +4020,12 @@ msgstr "" "באילו מהמחיצות יש לבצע הגירה?" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "שדרוג מחיצת דפדוף (Swap)" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:94 textw/upgrade_text.py:101 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4225,7 +4039,7 @@ msgstr "" "הקבצים." # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4237,27 +4051,27 @@ msgstr "" "תכנית ההתקנה זיהתה %s מ\"ב זיכרון RAM.\n" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:113 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "אני _רוצה ליצור קובץ דפדוף" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:122 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "נא לבחור את המ_חיצה בה יווצר קובץ הדפדוף:" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:140 textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "מחיצה" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:140 msgid "Free Space (MB)" msgstr "מקום פנוי (מ\"ב)" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:158 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " @@ -4267,17 +4081,17 @@ msgstr "" "הדפדוף הרצוי:" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:173 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "_גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:183 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_איני רוצה ליצור קובץ דפדוף" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:193 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -4286,21 +4100,21 @@ msgstr "" "תכנת ההתקנה. האם להמשיך בכל אופן?" # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:201 textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "גודל קובץ הדפדוף חייב להיות בין 1 ל-2000 מ\"ב." # -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:208 textw/upgrade_text.py:183 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "אין מספיק מקום על ההתקן שבחרת למחיצת הדפדוף." -#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36 +#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36 msgid "Network Install Required" msgstr "" -#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37 +#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37 msgid "" "Your installation source is set to a network location, but no netork devices " "were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " @@ -4309,23 +4123,23 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/welcome_gui.py:67 +#: iw/welcome_gui.py:67 #, fuzzy msgid "E_xit Installer" msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה" # -#: ../iw/zipl_gui.py:37 +#: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "הגדרות תכנת האתחול z/IPL" # -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "תכנת האתחול z/IPL תותקן על גבי המערכת שלך." # -#: ../iw/zipl_gui.py:63 +#: iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4343,488 +4157,1037 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "פרמטרים ל-kernel" # -#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 +#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "" # -#: ../textw/complete_text.py:32 -msgid "Reboot" -msgstr "הפעלה מחדש" +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60 +msgid "Media Check" +msgstr "בדיקת מדיה" # -#: ../textw/complete_text.py:34 -msgid "<Enter> to exit" -msgstr "ליציאה יש להקיש <Enter>" +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" # -#: ../textw/complete_text.py:62 -msgid "Complete" -msgstr "הסתיים" +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189 +msgid "Eject Disc" +msgstr "הוצא דיסק" + +# +#: loader/cdinstall.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " +"the disc and insert another for testing." +msgstr "" +"יש לבחור \"%s\" כדי לבדוק את הדיסק שנמצא בכונן, או \"%s\" כדי להוציא את " +"הדיסק ולהכניס דיסק אחר לבדיקה." + +# +#: loader/cdinstall.c:207 +#, c-format +msgid "" +"If you would like to test additional media, insert the next disc and press " +"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly " +"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for " +"the first time. After they have been successfully tested, it is not required " +"to retest each disc prior to using it again." +msgstr "" +"לבדיקת מדיה נוספת, יש להכניס את הדיסק הבא וללחוץ \"%s\". לא נדרשת בדיקה " +"קפדנית של כל דיסק, אבל פעולה זו מאוד מומלצת. לכל הפחות, כדאי לבדוק את " +"הדיסקים לפני השימוש הראשון בהם. אחרי שהם נבדקו בהצלחה, אין צורך לבצע בדיקה " +"חוזרת לשימוש נוסף." + +# +#: loader/cdinstall.c:229 +#, c-format +msgid "" +"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " +"and press %s to retry." +msgstr "" +"הדיסק %s לא נמצא על אף אחד מהכוננים שלך. נא להכניס את הדיסק %s וללחוץ על %s " +"כדי לנסות שנית." + +# +#: loader/cdinstall.c:248 +msgid "Disc Found" +msgstr "הדיסק נמצא" + +# +#: loader/cdinstall.c:249 +#, c-format +msgid "" +"To begin testing the media before installation press %s.\n" +"\n" +"Choose %s to skip the media test and start the installation." +msgstr "" +"לתחילת בדיקת המדיה לפני ההתקנה יש ללחוץ %s.\n" +"\n" +"ניתן ללחוץ %s כדי לדלג על בדיקת המדיה ולהתחיל ישר בהתקנה." + +# +#: loader/cdinstall.c:339 +msgid "Scanning" +msgstr "מתבצעת סריקה" # -#: ../textw/constants_text.py:52 ../storage/__init__.py:135 -#: ../storage/devicetree.py:78 ../loader/cdinstall.c:452 -#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/driverdisk.c:275 -#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverselect.c:81 -#: ../loader/driverselect.c:179 ../loader/driverselect.c:205 -#: ../loader/hdinstall.c:231 ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 -#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:1378 -#: ../loader/loader.c:1409 ../loader/net.c:564 ../loader/net.c:937 -#: ../loader/net.c:1808 ../loader/net.c:1830 ../loader/nfsinstall.c:91 -#: ../loader/urls.c:292 +#: loader/cdinstall.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" +msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s" + +# +#: loader/cdinstall.c:341 +#, c-format +msgid "Looking for installation images on CD device %s" +msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s" + +# +#: loader/cdinstall.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " +"disc and press %s to retry." +msgstr "" +"דיסק התקנה %s לא נמצא באף כונן תקליטורים. יש להכניס את הדיסק %s וללחוץ %s " +"בכדי לנסות שנית." + +# +#: loader/cdinstall.c:451 +msgid "Disc Not Found" +msgstr "הדיסק לא נמצא" + +# +#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 +#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:280 +#: loader/kbd.c:138 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:1382 loader/loader.c:1413 loader/net.c:572 loader/net.c:943 +#: loader/net.c:1856 loader/net.c:1878 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:134 storage/devicetree.py:82 +#: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "אחורה" # -#: ../textw/keyboard_text.py:48 -msgid "Keyboard Selection" -msgstr "בחירת מקלדת" +#: loader/cdinstall.c:518 +msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." +msgstr "" # -#: ../textw/keyboard_text.py:49 -msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "מהו דגם המקלדת המחוברת למחשב?" +#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 +#, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %m" +msgstr "קריאת התיקייה %s נכשלה: %m" # -#: ../textw/netconfig_text.py:41 -#, python-format -msgid "A value is required for the field %s" -msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s" +#: loader/driverdisk.c:139 +msgid "Loading" +msgstr "טוען" # -#: ../textw/netconfig_text.py:86 tmp/netconfig.glade.h:9 -msgid "Enable network interface" -msgstr "הפעל מנשק רשת" +#: loader/driverdisk.c:139 +#, fuzzy +msgid "Reading driver disk" +msgstr "קורא דיסק מנהלי התקנים..." # -#: ../textw/netconfig_text.py:89 tmp/netconfig.glade.h:10 +#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 +msgid "Driver Disk Source" +msgstr "מקור דיסק מנהלי התקנים" + +# +#: loader/driverdisk.c:239 msgid "" -"This requires that you have an active network connection during the " -"installation process. Please configure a network interface." +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "" -"פעולה זו צריכה חיבור פעיל לרשת במהלך תהליך ההתקנה. נא להגדיר את מנשק הרשת " -"שלך." +"ברשותך מספר כוננים שיכולים לשמש כמקור לקריאת דיסק מנהלי התקנים. באיזה ברצונך " +"להשתמש?" # -#: ../textw/netconfig_text.py:127 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "שימוש בתצורת IP דינמית (DHCP)" +#: loader/driverdisk.c:271 +msgid "" +"There are multiple partitions on this device which could contain the driver " +"disk image. Which would you like to use?" +msgstr "" +"על הכונן יש מספר מחיצות שיכולות להכיל את קבצי מנהלי ההתקנים. באיזה מהן " +"ברצונך להשתמש?" # -#: ../textw/netconfig_text.py:130 ../loader/net.c:542 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "הפעלת תמיכת IPv4" +#: loader/driverdisk.c:306 +msgid "Failed to mount partition." +msgstr "כישלון בעגינת מחיצה." # -#: ../textw/netconfig_text.py:137 -msgid "IPv4 Address:" -msgstr "כתובת IPv4:" +#: loader/driverdisk.c:311 +msgid "Select driver disk image" +msgstr "" # -#: ../textw/netconfig_text.py:157 ../loader/net.c:896 -msgid "Gateway:" -msgstr "נתב:" +#: loader/driverdisk.c:312 +msgid "Select the file which is your driver disk image." +msgstr "" # -#: ../textw/netconfig_text.py:160 -msgid "Nameserver:" -msgstr "שרת שמות מתחם:" +#: loader/driverdisk.c:341 +msgid "Failed to load driver disk from file." +msgstr "" # -#: ../textw/netconfig_text.py:190 -msgid "Missing Device" -msgstr "התקן חסר" +#: loader/driverdisk.c:353 +#, c-format +msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +msgstr "יש להכניס דיסק מנהלי התקנים אל /dev/%s וללחוץ \"אישור\" להמשך." # -#: ../textw/netconfig_text.py:191 -msgid "You must select a network device" -msgstr "יש לבחור התקן רשת" +#: loader/driverdisk.c:359 +msgid "Insert Driver Disk" +msgstr "נא להכניס דיסק מנהלי התקנים" # -#: ../textw/netconfig_text.py:242 -msgid "IPv4 Network Mask " -msgstr "מסכת רשת IPv4" +#: loader/driverdisk.c:372 +msgid "Failed to mount driver disk." +msgstr "עגינת דיסק מנהלי התקנים, נכשלה." # -#: ../textw/netconfig_text.py:265 -msgid "Configuring Network Interfaces" -msgstr "מבצע הגדרת מנשקי רשת" +#: loader/driverdisk.c:380 +#, c-format +msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." +msgstr "" # -#: ../textw/netconfig_text.py:265 -msgid "Waiting for NetworkManager..." -msgstr "ממתין ל-NetworkManager..." +#: loader/driverdisk.c:443 +msgid "Manually choose" +msgstr "בחירה ידנית" # -#: ../textw/netconfig_text.py:271 -msgid "Error configuring network device" -msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת" +#: loader/driverdisk.c:444 +msgid "Load another disk" +msgstr "טען דיסק אחר" # -#: ../textw/netconfig_text.py:271 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error configuring network device %s" -msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת: " +#: loader/driverdisk.c:445 +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" +msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:58 -msgid "Partitioning Type" -msgstr "אופן חלוקה למחיצות" +#: loader/driverdisk.c:483 +msgid "Driver disk" +msgstr "דיסק מנהלי התקנים" # -#: ../textw/partition_text.py:60 tmp/autopart.glade.h:2 -#, fuzzy +#: loader/driverdisk.c:484 +msgid "Do you have a driver disk?" +msgstr "האם ברשותך דיסק מנהלי התקנים?" + +# +#: loader/driverdisk.c:493 +msgid "More Driver Disks?" +msgstr "עוד דיסקים המכילים מנהלי התקנים?" + +# +#: loader/driverdisk.c:494 +msgid "Do you wish to load any more driver disks?" +msgstr "האם ברצונך לטעון עוד דיסקים עם מנהלי התקנים?" + +# +#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:375 +#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 +#: loader/kickstart.c:554 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 +#: loader/net.c:1577 loader/net.c:1598 loader/nfsinstall.c:335 +#: loader/urlinstall.c:418 loader/urlinstall.c:427 loader/urlinstall.c:436 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "שגיאת Kickstart" + +# +#: loader/driverdisk.c:540 +#, c-format +msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" +msgstr "" + +# +#: loader/driverdisk.c:577 +#, c-format msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " -"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " -"use as the install target. You can also choose to create your own custom " -"layout." +"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " +"command: %s:%s" msgstr "" -"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל " -"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד." # -#: ../textw/partition_text.py:76 -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "באיזה כונן(ים) ברצונך להשתמש לתהליך ההתקנה?" +#: loader/driverselect.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button." +msgstr "" +"נא להזין פרמטרים מופרדים ברווחים עבור המודול %s. אם לא ידוע איזה פרמטרים " +"לספק, ניתן לדלג על מסך זה בלחיצת כפתור \"אישור\"." # -#: ../textw/partition_text.py:91 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" +#: loader/driverselect.c:91 +msgid "Enter Module Parameters" +msgstr "פרמטרים למודול" + +# +#: loader/driverselect.c:178 +msgid "No drivers found" +msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן" + +# +#: loader/driverselect.c:178 +msgid "Load driver disk" +msgstr "טען דיסק מנהלי התקנים" + +# +#: loader/driverselect.c:179 +msgid "" +"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " +"disk?" +msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן לטעינה ידנית. האם ברצונך להשתמש בדיסק מנהלי התקן?" + +# +#: loader/driverselect.c:197 +msgid "" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" +"נא לבחור את מנהל ההתקן שברצונך לטעון מהרשימה להלן. אם מנהל ההתקן אינו ברשימה " +"וברשותך דיסק מנהלי התקנים, נא ללחוץ F2." # -#: ../textw/partition_text.py:165 tmp/adddrive.glade.h:3 -msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "אפשרויות אחסון מתקדמות" +#: loader/driverselect.c:206 +msgid "Specify optional module arguments" +msgstr "נא לציין פרמטרים אפשריים עבור המודול" # -#: ../textw/partition_text.py:166 tmp/adddrive.glade.h:5 -msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "באיזה אופן ברצונך לשנות את תצורת הכונן?" +#: loader/driverselect.c:234 +msgid "Select Device Driver to Load" +msgstr "נא לבחור דיסק לטעינת מנהלי התקנים" # -#: ../textw/partition_text.py:189 -msgid "Add FCP Device" +#: loader/hdinstall.c:135 +msgid "" +"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " +"check your images and try again." msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:190 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: loader/hdinstall.c:223 msgid "" -"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " -"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " -"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." +"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " +"configure additional devices?" +msgstr "לא נראה שיש כוננים קשיחים במערכת! האם ברצונך להגדיר התקנים נוספים?" + +# +#: loader/hdinstall.c:237 +#, c-format +msgid "" +"What partition and directory on that partition holds the installation image " +"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " +"to configure additional devices." msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:213 tmp/iscsi-config.glade.h:7 -msgid "Configure iSCSI Parameters" +#: loader/hdinstall.c:264 +msgid "Directory holding image:" +msgstr "תיקייה המכילה את קובץ ההתקנה:" + +# +#: loader/hdinstall.c:292 +msgid "Select Partition" +msgstr "בחירת מחיצה" + +# +#: loader/hdinstall.c:344 +#, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." +msgstr "לא נראה שההתקן %s מכיל קבצי התקנה." + +# +#: loader/hdinstall.c:376 +#, c-format +msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:214 tmp/iscsi-config.glade.h:8 +#: loader/hdinstall.c:446 loader/hdinstall.c:502 +msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." +msgstr "" + +# +#: loader/hdinstall.c:489 +#, c-format +msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" +msgstr "" + +# +#: loader/kbd.c:136 +msgid "Keyboard Type" +msgstr "סוג המקלדת" + +# +#: loader/kbd.c:137 +msgid "What type of keyboard do you have?" +msgstr "מה סוג המקלדת שלך?" + +# +#: loader/kickstart.c:133 +#, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %m" +msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ kickstart בשם %s: %m" + +# +#: loader/kickstart.c:143 +#, c-format +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" +msgstr "התרחשה שגיאה במהלך קריאת תוכנו של קובץ kickstart %s: %m" + +# +#: loader/kickstart.c:186 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." +msgstr "שגיאה ב-%s בשורה %d של קובץ ה-kickstart %s." + +# +#: loader/kickstart.c:285 +msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." +msgstr "קובץ ks.cfg לא נמצא על מדיה שליפה." + +# +#: loader/kickstart.c:380 msgid "" -"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " -"the iSCSI initiator name you've configured for your host." +"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " +"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:215 -msgid "Target IP Address" +#: loader/kickstart.c:389 +msgid "Error downloading kickstart file" +msgstr "שגיאה בהורדת קובץ kickstart" + +# +#: loader/kickstart.c:555 +#, c-format +msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:216 -msgid "iSCSI Initiator Name" +#: loader/lang.c:64 +#, c-format +msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:217 -msgid "CHAP username" -msgstr "שם משתמש CHAP" +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" # -#: ../textw/partition_text.py:218 -msgid "CHAP password" -msgstr "ססמת CHAP" +#: loader/lang.c:376 +msgid "Choose a Language" +msgstr "בחירת שפה" -#: ../textw/partition_text.py:219 -msgid "Reverse CHAP username" -msgstr "שם משתמש נגדי עבור CHAP" +# +#: loader/loader.c:127 +msgid "Local CD/DVD" +msgstr "CD/DVD מקומי" -#: ../textw/partition_text.py:220 -msgid "Reverse CHAP password" -msgstr "ססמה נגדית עבור CHAP" +# +#: loader/loader.c:128 +msgid "Hard drive" +msgstr "כונן קשיח" # -#: ../textw/progress_text.py:46 -msgid "Package Installation" -msgstr "התקנת חבילות" +#: loader/loader.c:129 +msgid "NFS directory" +msgstr "תיקיית NFS" # -#: ../textw/timezone_text.py:75 -msgid "In which time zone are you located?" -msgstr "מהו אזור הזמן בו ממוקמת המערכת?" +#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478 +msgid "Update Disk Source" +msgstr "מקור דיסק העדכון" # -#: ../textw/timezone_text.py:93 -msgid "System clock uses UTC" -msgstr "שעון המערכת משתמש הזמן האוניברסלי המתואם (UTC)" +#: loader/loader.c:435 +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" +msgstr "" +"קיימים מספר התקנים שיכולים לשמש מקורות לדיסק עדכונים. באיזה מהם ברצונך " +"להשתמש?" # -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124 -msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "עדכון תצורת מנהל האתחול" +#: loader/loader.c:479 +msgid "" +"There are multiple partitions on this device which could contain the update " +"disk image. Which would you like to use?" +msgstr "יש כמה מחיצות היכולות להכיל את קבצי העדכונים. באיזו מהן ברצונך להשתמש?" # -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127 -msgid "Skip boot loader updating" -msgstr "דלג על עדכון מנהל האתחול" +#: loader/loader.c:497 +#, c-format +msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." +msgstr "יש להכניס את דיסק העדכונים אל %s וללחוץ \"אישור\" להמשך." # -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129 -msgid "Create new boot loader configuration" -msgstr "יצירת תצורה חדשה למנהל האתחול" +#: loader/loader.c:503 +msgid "Updates Disk" +msgstr "דיסק עדכונים" # -#: ../textw/upgrade_text.py:38 -#, python-format +#: loader/loader.c:521 +msgid "Failed to mount updates disk" +msgstr "עיגון דיסק העדכונים נכשל" + +# +#: loader/loader.c:526 +msgid "Updates" +msgstr "עדכונים" + +# +#: loader/loader.c:526 +#, fuzzy +msgid "Reading anaconda updates" +msgstr "קורא את עדכוני anaconda..." + +# +#: loader/loader.c:562 msgid "" -"This release of %s supports the an updated file system, which has several " -"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " -"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" -"\n" -"Which of these partitions would you like to migrate?" +"Unable to download the updates image. Please modify the updates location " +"below or press Cancel to proceed without updates.." msgstr "" -"גרסה זו של %s תומכת בגרסה מעודכנת של מערכת הקבצים הכוללת מספר יתרונות לעומת " -"מערכת הקבצים המסורתית שהופצה ב-%s. תכנת התקנה זו יכולה לשדרג מחיצות קיימות " -"ללא אבדן מידע.\n" -"\n" -"אילו מהמחיצות להלן ברצונך לשדרג?" +"הורדת קובץ העדכונים נכשלה. יש לעדכן את מיקום העדכונים למטה, או לחלופין לבחור " +"'בטל' כדי להמשיך ללא העדכונים.." # -#: ../textw/upgrade_text.py:119 -msgid "Free Space" -msgstr "מקום פנוי" +#: loader/loader.c:571 +msgid "Error downloading updates image" +msgstr "שגיאה בהורדת קובץ עדכונים" # -#: ../textw/upgrade_text.py:137 -msgid "RAM detected (MB):" -msgstr "זיכרון RAM זוהה (מ\"ב):" +#: loader/loader.c:1200 +#, c-format +msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." +msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה." # -#: ../textw/upgrade_text.py:140 -msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "גודל מומלץ (מ\"ב):" +#: loader/loader.c:1257 +msgid "Media Detected" +msgstr "זוהתה מדיה" # -#: ../textw/upgrade_text.py:143 -msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):" +#: loader/loader.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Found local installation media" +msgstr "זוהתה מדיית התקנה מקומית..." # -#: ../textw/upgrade_text.py:151 -msgid "Add Swap" -msgstr "הוסף מחיצת דפדוף" +#: loader/loader.c:1374 +msgid "Rescue Method" +msgstr "שיטת הצלה" # -#: ../textw/upgrade_text.py:176 -msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "הוזן ערך שאינו מספר חוקי." +#: loader/loader.c:1375 +msgid "Installation Method" +msgstr "שיטת התקנה" # -#: ../textw/upgrade_text.py:209 -msgid "Reinstall System" -msgstr "התקנת המערכת מחדש" +#: loader/loader.c:1377 +msgid "What type of media contains the rescue image?" +msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההצלה?" # -#: ../textw/upgrade_text.py:219 -msgid "System to Upgrade" -msgstr "מערכת לשדרוג" +#: loader/loader.c:1379 +msgid "What type of media contains the installation image?" +msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההתקנה?" # -#: ../textw/upgrade_text.py:220 +#: loader/loader.c:1412 +msgid "No driver found" +msgstr "מנהל התקן לא נמצא" + +# +#: loader/loader.c:1412 +msgid "Select driver" +msgstr "בחירת מנהל התקן" + +# +#: loader/loader.c:1413 +msgid "Use a driver disk" +msgstr "השתמש בדיסק המכיל מנהלי התקנים" + +# +#: loader/loader.c:1414 msgid "" -"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" -"\n" -"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " -"install your system." +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -"נראה שקיימת יותר מהפצת לינוקס אחת על המערכת שלך.\n" -"\n" -"יש לבחור אחת כדי לשדרג, או לבחור 'התקנת המערכת מחדש' כדי לבצע התקנה טרייה על " -"המערכת שלך." +"לא נמצאו התקנים המתאימים לסוג ההתקנה שנבחר. האם ברצונך לבחור ידנית מנהל התקן " +"או לספק דיסק המכיל מנהלי התקן?" # -#: ../textw/userauth_text.py:30 -msgid "Root Password" -msgstr "ססמת מנהל מערכת" +#: loader/loader.c:1634 +msgid "The following devices have been found on your system." +msgstr "ההתקנים הבאים נמצאו במערכת שלך." # -#: ../textw/userauth_text.py:33 +#: loader/loader.c:1636 msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " -"not make a typing mistake. " +"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " +"any now?" +msgstr "לא נטענו מנהלי התקנים עבור המערכת שלך. האם ברצונך לטעון כעת?" + +# +#: loader/loader.c:1640 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" + +# +#: loader/loader.c:1641 +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +# +#: loader/loader.c:1642 +msgid "Add Device" +msgstr "הוספת התקן" + +# +#: loader/loader.c:1854 +#, c-format +msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" +msgstr "" + +#: loader/loader.c:2230 +#, c-format +msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" +msgstr "" + +#: loader/loader.c:2232 +#, c-format +msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "" -"נא לבחור ססמת root. יש להקלידה פעמיים על מנת להבטיח שהנכם זוכרים אותה ולא " -"טעיתם בהקלדה. " # -#: ../textw/userauth_text.py:67 -msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "ססמת root חייבת להיות באורך של 6 תווים לפחות." +#: loader/mediacheck.c:46 +#, c-format +msgid "Unable to find install image %s" +msgstr "" # -#: ../textw/welcome_text.py:29 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: loader/mediacheck.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking \"%s\"." +msgstr "בודק את \"%s\"..." # -#: ../textw/welcome_text.py:30 -#, python-format +#: loader/mediacheck.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking media." +msgstr "בודק את המדיה..." + +# +#: loader/mediacheck.c:86 msgid "" -"Welcome to %s!\n" +"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " +"probably means the disc was created without adding the checksum." +msgstr "" + +# +#: loader/mediacheck.c:93 +msgid "" +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." +msgstr "" + +# +#: loader/mediacheck.c:101 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" + +# +#: loader/mediacheck.c:102 +msgid "" +"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " +"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " +"detected by the media check." +msgstr "" + +# +#: loader/method.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" "\n" +" %s?" msgstr "" -"ברוכים הבאים אל %s!\n" +"האם ברצונך לבצע בדיקת סכום ביקורת של קובץ ה-ISO:\n" "\n" +" %s?" # -#: ../textw/zipl_text.py:35 -msgid "" -"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " -"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup require." +#: loader/method.c:326 +msgid "Checksum Test" +msgstr "בדיקת סכום ביקורת" + +# +#: loader/modules.c:336 +#, c-format +msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" # -#: ../textw/zipl_text.py:67 -msgid "z/IPL Configuration" +#: loader/modules.c:348 +msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "" # -#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 -msgid "Chandev line " +#: loader/net.c:111 +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "קידומת לא חוקית" + +# +#: loader/net.c:112 +msgid "" +"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " +"IPv6 networks" msgstr "" +"הקידומת חייבת להיות בין 1 ל-32 עבור רשתות IPv4 או בין 1 ל-128 עבור רשתות IPv6" # -#: ../installclasses/fedora.py:39 -msgid "_Fedora" -msgstr "_פדורה" +#: loader/net.c:462 loader/net.c:518 +msgid "Network Error" +msgstr "שגיאת רשת" # -#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45 -#, python-format +#: loader/net.c:463 loader/net.c:519 +msgid "There was an error configuring your network interface." +msgstr "אירעה שגיאה בהגדרת התקן הרשת שלך." + +# +#: loader/net.c:550 textw/netconfig_text.py:131 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "הפעלת תמיכת IPv4" + +# +#: loader/net.c:564 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "הפעלת תמיכת IPv6" + +# +#: loader/net.c:604 +msgid "Configure TCP/IP" +msgstr "הגדרות TCP/IP" + +# +#: loader/net.c:661 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "פרוטוקול חסר" + +# +#: loader/net.c:662 +msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." +msgstr "עליך לבחור לפחות פרוטוקול אחד (IPv4 או IPv6)." + +# +#: loader/net.c:669 +msgid "IPv4 Needed for NFS" +msgstr "IPv4 נדרש עבור NFS" + +# +#: loader/net.c:670 +msgid "NFS installation method requires IPv4 support." +msgstr "" + +# +#: loader/net.c:769 +msgid "IPv4 address:" +msgstr "כתובת IPv4:" + +# +#: loader/net.c:781 loader/net.c:848 ui/netconfig.glade:261 +#: ui/netconfig.glade:362 +msgid "/" +msgstr "/" + +# +#: loader/net.c:836 +msgid "IPv6 address:" +msgstr "כתובת IPv6:" + +# +#: loader/net.c:902 textw/netconfig_text.py:158 +msgid "Gateway:" +msgstr "נתב:" + +# +#: loader/net.c:910 +msgid "Name Server:" +msgstr "שם שרת DNS:" + +# +#: loader/net.c:949 msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" +"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " +"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " +"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. באיזה " -"משימות נוספות ברצונך להתקין תמיכה?" +"יש להקליד כתובת וקידומת IPv4 ו/או IPv6 (כתובת/קידומת). עבור IPv4 ניתן להשתמש " +"במסכת רשת המורכבת מ-4 מספרים עשרוניים או מקידומת בסגנון CIDR. שדות הנתב ושרת " +"השמות חייבים להכיל כתובות IPv4 או IPv6 חוקיות." # -#: ../installclasses/fedora.py:49 -msgid "Office and Productivity" -msgstr "משרד ויצרניות" +#: loader/net.c:969 +msgid "Manual TCP/IP Configuration" +msgstr "הגדרות ידניות לתצורת TCP/IP" # -#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57 -#: ../installclasses/rhel.py:62 -msgid "Software Development" -msgstr "פיתוח תוכנה" +#: loader/net.c:1092 loader/net.c:1099 +msgid "Missing Information" +msgstr "מידע חסר" # -#: ../installclasses/fedora.py:51 -msgid "Web Server" -msgstr "שרת Web" +#: loader/net.c:1093 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv4 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR." # -#: ../installclasses/rhel.py:44 -msgid "Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux" +#: loader/net.c:1100 +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." +msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv6 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR." # -#: ../installclasses/rhel.py:54 -msgid "Office" -msgstr "משרד" +#: loader/net.c:1578 +#, c-format +msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" +msgstr "פרמטר שגוי לפקודת הרשת %s: %s" # -#: ../installclasses/rhel.py:55 -msgid "Multimedia" -msgstr "מולטימדיה" +#: loader/net.c:1599 +#, c-format +msgid "Bad bootproto %s specified in network command" +msgstr "בפקודת הרשת מצויין פרוטוקול הפעלה שגוי %s" # -#: ../installclasses/rhel.py:61 -msgid "Web server" -msgstr "שרת Web" +#: loader/net.c:1676 +msgid "Seconds:" +msgstr "שניות:" # -#: ../installclasses/rhel.py:66 -msgid "Virtualization" -msgstr "הדמיה (Virtualization)" +#: loader/net.c:1851 +msgid "Networking Device" +msgstr "התקן רשת" # -#: ../installclasses/rhel.py:67 -msgid "Clustering" -msgstr "צבירי מחשבים (Cluster)" +#: loader/net.c:1852 +msgid "" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" +msgstr "במערכת זו קיימים כמה התקני רשת. באיזה מהם ברצונך להשתמש להתקנה?" # -#: ../installclasses/rhel.py:68 -msgid "Storage Clustering" -msgstr "צבירי אחסון (Storage Clustering)" +#: loader/net.c:1856 +msgid "Identify" +msgstr "זיהוי" # -#: ../installclasses/rhel.py:72 -msgid "Installation Number" -msgstr "מספר התקנה" +#: loader/net.c:1865 +msgid "You can identify the physical port for" +msgstr "ניתן לזהות את החיבור הפיזי עבור" # -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: loader/net.c:1867 msgid "" -"To install the full set of supported packages included in your subscription, " -"please enter your Installation Number" +"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " +"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." msgstr "" -"כדי להתקין את אוסף החבילות הנתמכות המלא שכלול במנוי שלך, נא להזין את מספר " -"ההתקנה" +"בעזרת הבהוב נורית LED למספר שניות. יש להזין מספר בין 1 ל-30 לקביעת משך " +"ההבהוב נורית ה-LED הצמודה ליציאה הרצויה." + +# +#: loader/net.c:1877 +msgid "Identify NIC" +msgstr "זיהוי יציאת רשת" + +# +#: loader/net.c:1890 +msgid "Invalid Duration" +msgstr "משך זמן לא חוקי" + +# +#: loader/net.c:1891 +msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." +msgstr "עליך להזין את מספר השניות כמספר שלם בין 1 ל-30." + +# +#: loader/net.c:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." +msgstr "הבהוב נוריות יציאת הרשת %s למשך %d שניות..." # -#: ../installclasses/rhel.py:76 +#: loader/net.c:2071 loader/net.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" +msgstr "ממתין ש-NetworkManager יבצע הגדרות ל-%s...\n" + +# +#: loader/nfsinstall.c:68 +msgid "NFS server name:" +msgstr "שם שרת NFS:" + +# +#: loader/nfsinstall.c:72 +#, c-format +msgid "%s directory:" +msgstr "תיקיית %s:" + +# +#: loader/nfsinstall.c:83 +#, c-format +msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." +msgstr "" + +# +#: loader/nfsinstall.c:90 +msgid "NFS Setup" +msgstr "התקנת NFS" + +# +#: loader/nfsinstall.c:249 +msgid "That directory could not be mounted from the server." +msgstr "עיגון התיקייה מהשרת נכשל." + +# +#: loader/nfsinstall.c:260 +#, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." +msgstr "לא נראה שתיקייה זו מכילה קבצי התקנה עבור %s." + +# +#: loader/nfsinstall.c:336 +#, c-format +msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" +msgstr "" + +# +#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" + +# +#: loader/telnetd.c:89 +#, fuzzy +msgid "Waiting for telnet connection." +msgstr "ממתין לחיבור telnet..." + +# +#: loader/telnetd.c:128 +#, fuzzy +msgid "Running anaconda via telnet." +msgstr "מפעיל את תכנת ההתקנה דרך חיבור telnet..." + +# +#: loader/urlinstall.c:84 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." +msgstr "הורדת %s://%s%s נכשלה." + +# +#: loader/urlinstall.c:176 +msgid "Unable to retrieve the install image." +msgstr "הורדת קובץ ההתקנה נכשלה." + +# +#: loader/urlinstall.c:419 +#, c-format +msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" +msgstr "" + +# +#: loader/urlinstall.c:428 +msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." +msgstr "" + +# +#: loader/urlinstall.c:437 +#, c-format +msgid "Unknown Url method %s" +msgstr "" + +# +#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240 +msgid "Retrieving" +msgstr " מוריד" + +# +#: loader/urls.c:295 +#, c-format msgid "" -"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." -"redhat.com/apps/support/in.html.\n" -"\n" -"If you skip:\n" -"* You may not get access to the full set of packages included in your " -"subscription.\n" -"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " -"Enterprise Linux.\n" -"* You will not get software and security updates for packages not included " -"in your subscription." +"Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "" -"אם לא ניתן לאתר את מספר ההתקנה, אפשר להתייעץ ב-http://www.redhat.com/apps/" -"support/in.html.\n" -"\n" -"דילוג על שלב זה עלול לגרום:\n" -"* יתכן ולא תהיה לך גישה לאוסף החבילות הכלול במנוי שלך.\n" -"* להתקנה לא נתמכת/לא מוסמכת של Red Hat Enterprise Linux.\n" -"* אי קבלת עדכוני תוכנה ועדכוני אבטחה עבור החבילות שלא כלולות במנוי שלך." # -#: ../storage/__init__.py:81 +#: loader/urls.c:321 +msgid "URL Setup" +msgstr "" + +# +#: loader/urls.c:329 +msgid "You must enter a URL." +msgstr "עליך להזין כתובת." + +# +#: loader/urls.c:335 +msgid "URL must be either an ftp or http URL" +msgstr "הכתובת חייבת להיות כתובת ftp או http" + +# +#: loader/urls.c:346 +msgid "Unknown Host" +msgstr "מחשב לא מוכר" + +# +#: loader/urls.c:347 +#, c-format +msgid "%s is not a valid hostname." +msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי." + +# +#: loader/windows.c:65 +msgid "Loading SCSI driver" +msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI" + +# +#: loader/windows.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s driver" +msgstr "טעינת מנהל ההתקן %s..." + +# +#: storage/__init__.py:85 msgid "Unknown Device" msgstr "התקן לא ידוע" # -#: ../storage/__init__.py:82 +#: storage/__init__.py:86 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4833,12 +5196,12 @@ msgstr "" "מקור ההתקנה שסופק על ידי ההתקן %s לא נמצא. נא לבדוק את הנתונים ולנסות שנית." # -#: ../storage/__init__.py:95 +#: storage/__init__.py:97 msgid "Installation cannot continue." msgstr "לא ניתן להמשיך בהתקנה." # -#: ../storage/__init__.py:96 +#: storage/__init__.py:98 #, fuzzy msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " @@ -4849,12 +5212,12 @@ msgstr "" "ברצונך להמשיך בהתקנה?" # -#: ../storage/__init__.py:127 +#: storage/__init__.py:126 msgid "Encrypt device?" msgstr "להצפין התקן?" # -#: ../storage/__init__.py:128 +#: storage/__init__.py:127 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4864,13 +5227,13 @@ msgstr "" "ססמה, אחרת תבוטל הצפנת כוננים." # -#: ../storage/__init__.py:146 +#: storage/__init__.py:150 #, fuzzy msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "המחיצות נכתבות לכונן" # -#: ../storage/__init__.py:147 +#: storage/__init__.py:151 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4879,64 +5242,62 @@ msgstr "" "לפירמוט, יאבד." # -#: ../storage/__init__.py:152 +#: storage/__init__.py:156 msgid "Go _back" msgstr "_אחורה" # -#: ../storage/__init__.py:153 +#: storage/__init__.py:157 msgid "_Write changes to disk" msgstr "_כתיבת השינויים לכונן" # -#: ../storage/__init__.py:252 +#: storage/__init__.py:272 #, fuzzy msgid "Finding Devices" msgstr "התקן חסר" -#: ../storage/__init__.py:253 -msgid "Finding storage devices..." -msgstr "" - -#: ../storage/__init__.py:269 -msgid "Filesystem error detected, cannot continue." -msgstr "" +# +#: storage/__init__.py:273 +#, fuzzy +msgid "Finding storage devices" +msgstr "התקן חסר" # -#: ../storage/__init__.py:480 +#: storage/__init__.py:511 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "זוהי המחיצה המכילה את קבצי ההתקנה לצורך התקנה מכונן קשיח." # -#: ../storage/__init__.py:485 +#: storage/__init__.py:516 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "לא ניתן למחוק מחיצה של DASD בפורמט LDL." # -#: ../storage/__init__.py:491 +#: storage/__init__.py:522 #, fuzzy, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "המחיצה היא חלק ממערך כוננים /dev/md%s." # -#: ../storage/__init__.py:494 +#: storage/__init__.py:525 #, fuzzy msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "מחיצה זו היא חלק ממערך כוננים (RAID)." # -#: ../storage/__init__.py:499 +#: storage/__init__.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת הנפחים '%s'." # -#: ../storage/__init__.py:502 +#: storage/__init__.py:533 #, fuzzy msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת נפחים." -#: ../storage/__init__.py:511 +#: storage/__init__.py:549 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4944,7 +5305,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../storage/__init__.py:751 +#: storage/__init__.py:817 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4952,7 +5313,7 @@ msgid "" msgstr "לא הגדרת מחיצת שורש (/), אשר חיונית לצורך המשך התקנת %s." # -#: ../storage/__init__.py:756 +#: storage/__init__.py:822 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4961,15 +5322,22 @@ msgstr "" "גודל מחיצת השורש שלך קטן מ-250 מ\"ב וזה אינו מספיק בדרך כלל, להתקנת %s." # -#: ../storage/__init__.py:762 +#: storage/__init__.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Your / partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " -"for a normal %s install." +"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " +"normal %s install." msgstr "גודל מחיצת %s שלך קטן מ-%s וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %s רגילה." +#: storage/__init__.py:838 +#, python-format +msgid "" +"Your / partition does not match the the live image you are installing from. " +"It must be formatted as %s." +msgstr "" + # -#: ../storage/__init__.py:770 +#: storage/__init__.py:845 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -4977,68 +5345,70 @@ msgid "" msgstr "גודל מחיצת %s שלך קטן מ-%s וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %s רגילה." # -#: ../storage/__init__.py:797 +#: storage/__init__.py:872 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "מתקין על התקן USB. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת." # -#: ../storage/__init__.py:800 +#: storage/__init__.py:875 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "מתקין על התקן FireWire. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת." # -#: ../storage/__init__.py:804 +#: storage/__init__.py:882 #, fuzzy -msgid "You have not created a boot partition." +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " +"present, a swap partition is required to complete installation." msgstr "" -"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n" -"\n" - -# -#: ../storage/__init__.py:808 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1." +"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את " +"הביצועים של רוב ההתקנות." # -#: ../storage/__init__.py:813 -msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי נפח לוגי." +#: storage/__init__.py:887 +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " +"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +msgstr "" +"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את " +"הביצועים של רוב ההתקנות." -# -#: ../storage/__init__.py:818 -msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." -msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID." +#: storage/__init__.py:894 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" # -#: ../storage/__init__.py:823 ../storage/__init__.py:828 -#, python-format -msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." -msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s." +#: storage/__init__.py:898 +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point %s must be on a linux file system." +msgstr "נקודת העיגון \"%s\" כרגע בשימוש. נא לבחור אחרת." # -#: ../storage/__init__.py:833 -msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" -msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כונן מוצפן" +#: storage/__init__.py:909 +msgid "No Drives Found" +msgstr "לא נמצאו כוננים" # -#: ../storage/__init__.py:837 +#: storage/__init__.py:910 msgid "" -"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " -"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את " -"הביצועים של רוב ההתקנות." +"אירעה שגיאה - לא נמצאו התקנים חוקיים שניתן ליצור עליהם מערכות קבצים. לאיתור " +"הגורם יש לבדוק את החומרה של המחשב." # -#: ../storage/__init__.py:979 ../storage/__init__.py:988 +#: storage/__init__.py:1103 storage/__init__.py:1112 msgid "Dirty File Systems" msgstr "מערכות קבצים פגועות" # -#: ../storage/__init__.py:980 +#: storage/__init__.py:1104 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -5052,7 +5422,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../storage/__init__.py:989 +#: storage/__init__.py:1113 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -5064,7 +5434,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../storage/__init__.py:1406 +#: storage/__init__.py:1560 #, fuzzy, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5084,7 +5454,7 @@ msgstr "" "באופן מלא ולא רק להעביר אותה למצב שינה לכונן." # -#: ../storage/__init__.py:1414 +#: storage/__init__.py:1568 #, fuzzy, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5104,7 +5474,7 @@ msgstr "" "ההתקנה תבצע פורמט של כל מחיצות הדפדוף." # -#: ../storage/__init__.py:1428 +#: storage/__init__.py:1582 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -5121,7 +5491,7 @@ msgstr "" "יש ללחוץ על 'אישור' בכדי לצאת מתכנית ההתקנה" # -#: ../storage/__init__.py:1434 +#: storage/__init__.py:1588 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -5137,12 +5507,12 @@ msgstr "" "יש ללחוץ 'אישור' ליציאה מתכנית ההתקנה." # -#: ../storage/__init__.py:1475 ../storage/__init__.py:1485 +#: storage/__init__.py:1646 storage/__init__.py:1656 msgid "Invalid mount point" msgstr "נקודת עיגון לא חוקית" # -#: ../storage/__init__.py:1476 +#: storage/__init__.py:1647 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -5156,7 +5526,7 @@ msgstr "" "יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה." # -#: ../storage/__init__.py:1486 +#: storage/__init__.py:1657 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -5170,12 +5540,12 @@ msgstr "" "יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה." # -#: ../storage/__init__.py:1499 ../storage/__init__.py:1520 +#: storage/__init__.py:1670 storage/__init__.py:1691 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "לא ניתן לעגן מערכת קבצים" # -#: ../storage/__init__.py:1500 +#: storage/__init__.py:1671 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -5185,7 +5555,7 @@ msgstr "" "להיות בעיות בהמשך." # -#: ../storage/__init__.py:1521 +#: storage/__init__.py:1692 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -5198,21 +5568,23 @@ msgstr "" "\n" "יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה." -# -#: ../storage/devices.py:1059 -#, fuzzy -msgid "boot flag not available for this partition" +#: storage/devicelibs/lvm.py:312 +#, python-format +msgid "vginfo failed for %s" +msgstr "" + +#: storage/devicelibs/lvm.py:341 +#, python-format +msgid "lvs failed for %s" msgstr "" -"לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n" -"\n" # -#: ../storage/devicetree.py:87 +#: storage/devicetree.py:91 msgid "Confirm" msgstr "א_שר" # -#: ../storage/devicetree.py:88 +#: storage/devicetree.py:92 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -5224,82 +5596,141 @@ msgstr "" "\n" "דילוג על שלב זה יגרום לכך שתכולת הכונן לא תהיה זמינה במהלך ההתקנה." -#: ../storage/devicetree.py:126 +#: storage/devicetree.py:142 #, python-format msgid "" -"Error processing drive %s.\n" -"Maybe it needs to be reinitialized.YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!" +"Error processing drive %s %-0.fMB (%s).\n" +"\n" +"Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE IF " +"YOU REINITIALIZE IT!%s" msgstr "" -#: ../storage/devicetree.py:151 +# +#: storage/devicetree.py:148 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "הת_עלם מהכונן" + +# +#: storage/devicetree.py:149 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "_פרמט מחדש את הכונן" + +#: storage/devicetree.py:169 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" -"It seems that there is inconsistent LVM data. (%s) make(s) up %s. You can " -"reinitialize all related PVs, which will erase all LVM metadata. Or ignore, " -"which will preserve contents." +"There is inconsistent LVM data on %s. You can reinitialize all related PVs " +"(%s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will preserve the " +"contents." msgstr "" # -#: ../storage/devicetree.py:159 +#: storage/devicetree.py:174 #, fuzzy -msgid "_Ignore drive(s)" -msgstr "הת_עלם מהכונן" +msgid "_Ignore" +msgstr "התעלם" # -#: ../storage/devicetree.py:160 +#: storage/devicetree.py:175 #, fuzzy -msgid "_Re-initialize drive(s)" +msgid "_Re-initialize" msgstr "_פרמט מחדש את הכונן" # -#: ../storage/iscsi.py:98 ../storage/iscsi.py:99 +#: storage/devicetree.py:1634 storage/devicetree.py:1683 +#, fuzzy +msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." +msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת נפחים." + +#: storage/formats/fs.py:66 +msgid "attr dict must include a type" +msgstr "" + +#: storage/formats/fs.py:113 +msgid "filesystem configuration missing a type" +msgstr "" + +# +#: storage/formats/fs.py:343 +msgid "Formatting" +msgstr "מפרמט" + +# +#: storage/formats/fs.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating filesystem on %s" +msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..." + +# +#: storage/formats/fs.py:440 +msgid "Resizing" +msgstr "שינוי גודל" + +# +#: storage/formats/fs.py:441 +#, fuzzy, python-format +msgid "Resizing filesystem on %s" +msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..." + +# +#: storage/formats/fs.py:484 +msgid "Checking" +msgstr "בבדיקה" + +# +#: storage/formats/fs.py:485 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checking filesystem on %s" +msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..." + +# +#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 #, fuzzy msgid "Scanning iSCSI nodes" msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI" # -#: ../storage/iscsi.py:172 ../storage/iscsi.py:173 +#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "מאתחל בקר iSCSI" -#: ../storage/iscsi.py:208 +#: storage/iscsi.py:197 msgid "iSCSI not available" msgstr "" -#: ../storage/iscsi.py:210 +#: storage/iscsi.py:199 msgid "No initiator name set" msgstr "" -#: ../storage/iscsi.py:224 +#: storage/iscsi.py:213 msgid "No iSCSI nodes discovered" msgstr "" -#: ../storage/iscsi.py:227 ../storage/iscsi.py:228 +#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217 msgid "Logging in to iSCSI nodes" msgstr "" -#: ../storage/iscsi.py:250 +#: storage/iscsi.py:239 msgid "No new iSCSI nodes discovered" msgstr "" -#: ../storage/iscsi.py:253 +#: storage/iscsi.py:242 msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" msgstr "" -#: ../storage/partitioning.py:175 +#: storage/partitioning.py:181 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." msgstr "" # -#: ../storage/partitioning.py:192 +#: storage/partitioning.py:205 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "אזהרות במהלך חלוקה אוטומטית למחיצות" # -#: ../storage/partitioning.py:194 +#: storage/partitioning.py:207 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -5311,7 +5742,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../storage/partitioning.py:206 ../storage/partitioning.py:230 +#: storage/partitioning.py:219 storage/partitioning.py:239 msgid "" "\n" "\n" @@ -5322,7 +5753,7 @@ msgstr "" "יש להקיש 'אישור' ליציאה מתכנית ההתקנה." # -#: ../storage/partitioning.py:208 +#: storage/partitioning.py:221 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5334,7 +5765,7 @@ msgstr "" "%s.%s" # -#: ../storage/partitioning.py:232 +#: storage/partitioning.py:241 msgid "" "\n" "\n" @@ -5345,12 +5776,12 @@ msgstr "" "יש ללחוץ על 'אישור' לאפשרויות שונות לבחירת מחיצות." # -#: ../storage/partitioning.py:234 +#: storage/partitioning.py:243 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות אוטומטית" # -#: ../storage/partitioning.py:235 +#: storage/partitioning.py:244 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5367,1904 +5798,1517 @@ msgstr "" "יתכן וזה קרה עקב חוסר מקום פנוי להתקנה על גבי הכוננים הקשיחים. %s" # -#: ../storage/partitioning.py:246 +#: storage/partitioning.py:255 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "לא ניתן להתגבר על השגיאה" # -#: ../storage/partitioning.py:247 -msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "המחשב שלך יבצע כעת טעינת מערכת מחדש." - -# -#: ../storage/zfcp.py:52 +#: storage/zfcp.py:49 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "לא ציינת מספר התקן או שהמספר שציינת אינו חוקי" # -#: ../storage/zfcp.py:54 +#: storage/zfcp.py:51 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "" # -#: ../storage/zfcp.py:56 +#: storage/zfcp.py:53 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "" -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:326 -#, python-format -msgid "vginfo failed for %s" -msgstr "" - -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:354 -#, python-format -msgid "lvs failed for %s" -msgstr "" - -#: ../storage/formats/fs.py:64 -msgid "attr dict must include a type" -msgstr "" - -#: ../storage/formats/fs.py:111 -msgid "filesystem configuration missing a type" -msgstr "" - # -#: ../storage/formats/fs.py:270 -msgid "Formatting" -msgstr "מפרמט" +#: textw/complete_text.py:32 +msgid "Reboot" +msgstr "הפעלה מחדש" # -#: ../storage/formats/fs.py:271 -#, fuzzy, python-format -msgid "Creating filesystem on %s..." -msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..." +#: textw/complete_text.py:34 +msgid "<Enter> to exit" +msgstr "ליציאה יש להקיש <Enter>" # -#: ../storage/formats/fs.py:367 -msgid "Resizing" -msgstr "שינוי גודל" +#: textw/complete_text.py:62 +msgid "Complete" +msgstr "הסתיים" # -#: ../storage/formats/fs.py:368 -#, python-format -msgid "Resizing filesystem on %s..." -msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s..." +#: textw/keyboard_text.py:48 +msgid "Keyboard Selection" +msgstr "בחירת מקלדת" # -#: ../storage/formats/fs.py:409 -msgid "Checking" -msgstr "בבדיקה" +#: textw/keyboard_text.py:49 +msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" +msgstr "מהו דגם המקלדת המחוברת למחשב?" # -#: ../storage/formats/fs.py:410 +#: textw/netconfig_text.py:41 #, python-format -msgid "Checking filesystem on %s..." -msgstr "בדיקת מערכת קבצים על %s..." - -# -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/mediacheck.c:60 -msgid "Media Check" -msgstr "בדיקת מדיה" - -# -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188 -#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326 -msgid "Test" -msgstr "בדיקה" - -# -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189 -msgid "Eject Disc" -msgstr "הוצא דיסק" - -# -#: ../loader/cdinstall.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " -"the disc and insert another for testing." -msgstr "" -"יש לבחור \"%s\" כדי לבדוק את הדיסק שנמצא בכונן, או \"%s\" כדי להוציא את " -"הדיסק ולהכניס דיסק אחר לבדיקה." +msgid "A value is required for the field %s" +msgstr "נדרש ערך עבור השדה %s" # -#: ../loader/cdinstall.c:207 -#, c-format -msgid "" -"If you would like to test additional media, insert the next disc and press " -"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly " -"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for " -"the first time. After they have been successfully tested, it is not required " -"to retest each disc prior to using it again." -msgstr "" -"לבדיקת מדיה נוספת, יש להכניס את הדיסק הבא וללחוץ \"%s\". לא נדרשת בדיקה " -"קפדנית של כל דיסק, אבל פעולה זו מאוד מומלצת. לכל הפחות, כדאי לבדוק את " -"הדיסקים לפני השימוש הראשון בהם. אחרי שהם נבדקו בהצלחה, אין צורך לבצע בדיקה " -"חוזרת לשימוש נוסף." +#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade:8 +msgid "Enable network interface" +msgstr "הפעל מנשק רשת" # -#: ../loader/cdinstall.c:229 -#, c-format +#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade:78 msgid "" -"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " -"and press %s to retry." +"This requires that you have an active network connection during the " +"installation process. Please configure a network interface." msgstr "" -"הדיסק %s לא נמצא על אף אחד מהכוננים שלך. נא להכניס את הדיסק %s וללחוץ על %s " -"כדי לנסות שנית." - -# -#: ../loader/cdinstall.c:248 -msgid "Disc Found" -msgstr "הדיסק נמצא" +"פעולה זו צריכה חיבור פעיל לרשת במהלך תהליך ההתקנה. נא להגדיר את מנשק הרשת " +"שלך." # -#: ../loader/cdinstall.c:249 -#, c-format -msgid "" -"To begin testing the media before installation press %s.\n" -"\n" -"Choose %s to skip the media test and start the installation." -msgstr "" -"לתחילת בדיקת המדיה לפני ההתקנה יש ללחוץ %s.\n" -"\n" -"ניתן ללחוץ %s כדי לדלג על בדיקת המדיה ולהתחיל ישר בהתקנה." +#: textw/netconfig_text.py:128 +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "שימוש בתצורת IP דינמית (DHCP)" # -#: ../loader/cdinstall.c:339 -msgid "Scanning" -msgstr "מתבצעת סריקה" +#: textw/netconfig_text.py:138 +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "כתובת IPv4:" # -#: ../loader/cdinstall.c:339 ../loader/cdinstall.c:341 -#, c-format -msgid "Looking for installation images on CD device %s" -msgstr "מחפש קבצי התקנה בכונן תקליטורים %s" +#: textw/netconfig_text.py:161 +msgid "Nameserver:" +msgstr "שרת שמות מתחם:" # -#: ../loader/cdinstall.c:442 -#, c-format -msgid "" -"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " -"disc and press %s to retry." -msgstr "" -"דיסק התקנה %s לא נמצא באף כונן תקליטורים. יש להכניס את הדיסק %s וללחוץ %s " -"בכדי לנסות שנית." +#: textw/netconfig_text.py:191 +msgid "Missing Device" +msgstr "התקן חסר" # -#: ../loader/cdinstall.c:451 -msgid "Disc Not Found" -msgstr "הדיסק לא נמצא" +#: textw/netconfig_text.py:192 +msgid "You must select a network device" +msgstr "יש לבחור התקן רשת" # -#: ../loader/cdinstall.c:518 -msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." -msgstr "" +#: textw/netconfig_text.py:243 +msgid "IPv4 Network Mask " +msgstr "מסכת רשת IPv4" # -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %m" -msgstr "קריאת התיקייה %s נכשלה: %m" +#: textw/netconfig_text.py:266 +msgid "Configuring Network Interfaces" +msgstr "מבצע הגדרת מנשקי רשת" # -#: ../loader/driverdisk.c:139 -msgid "Loading" -msgstr "טוען" +#: textw/netconfig_text.py:266 +#, fuzzy +msgid "Waiting for NetworkManager" +msgstr "ממתין ל-NetworkManager..." # -#: ../loader/driverdisk.c:139 -msgid "Reading driver disk..." -msgstr "קורא דיסק מנהלי התקנים..." +#: textw/netconfig_text.py:272 +msgid "Error configuring network device" +msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת" # -#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270 -msgid "Driver Disk Source" -msgstr "מקור דיסק מנהלי התקנים" +#: textw/netconfig_text.py:272 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error configuring network device %s" +msgstr "שגיאה בהגדרת התקן רשת: " # -#: ../loader/driverdisk.c:239 -msgid "" -"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " -"Which would you like to use?" -msgstr "" -"ברשותך מספר כוננים שיכולים לשמש כמקור לקריאת דיסק מנהלי התקנים. באיזה ברצונך " -"להשתמש?" +#: textw/partition_text.py:58 +msgid "Partitioning Type" +msgstr "אופן חלוקה למחיצות" # -#: ../loader/driverdisk.c:271 +#: textw/partition_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"There are multiple partitions on this device which could contain the driver " -"disk image. Which would you like to use?" -msgstr "" -"על הכונן יש מספר מחיצות שיכולות להכיל את קבצי מנהלי ההתקנים. באיזה מהן " -"ברצונך להשתמש?" - -# -#: ../loader/driverdisk.c:306 -msgid "Failed to mount partition." -msgstr "כישלון בעגינת מחיצה." - -# -#: ../loader/driverdisk.c:311 -msgid "Select driver disk image" +"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " +"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " +"use as the install target." msgstr "" +"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל " +"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד." # -#: ../loader/driverdisk.c:312 -msgid "Select the file which is your driver disk image." -msgstr "" +#: textw/partition_text.py:80 +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "באיזה כונן(ים) ברצונך להשתמש לתהליך ההתקנה?" # -#: ../loader/driverdisk.c:341 -msgid "Failed to load driver disk from file." +#: textw/partition_text.py:95 +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "" # -#: ../loader/driverdisk.c:353 -#, c-format -msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "יש להכניס דיסק מנהלי התקנים אל /dev/%s וללחוץ \"אישור\" להמשך." - -# -#: ../loader/driverdisk.c:359 -msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "נא להכניס דיסק מנהלי התקנים" +#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade:8 +msgid "Advanced Storage Options" +msgstr "אפשרויות אחסון מתקדמות" # -#: ../loader/driverdisk.c:372 -msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "עגינת דיסק מנהלי התקנים, נכשלה." +#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade:138 +msgid "How would you like to modify your drive configuration?" +msgstr "באיזה אופן ברצונך לשנות את תצורת הכונן?" # -#: ../loader/driverdisk.c:380 -#, c-format -msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." +#: textw/partition_text.py:203 +msgid "Add FCP Device" msgstr "" # -#: ../loader/driverdisk.c:443 -msgid "Manually choose" -msgstr "בחירה ידנית" - -# -#: ../loader/driverdisk.c:444 -msgid "Load another disk" -msgstr "טען דיסק אחר" - -# -#: ../loader/driverdisk.c:445 +#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade:77 msgid "" -"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " -"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " -"driver disk?" +"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " +"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " +"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." msgstr "" -# -#: ../loader/driverdisk.c:483 -msgid "Driver disk" -msgstr "דיסק מנהלי התקנים" - -# -#: ../loader/driverdisk.c:484 -msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "האם ברשותך דיסק מנהלי התקנים?" +#: textw/partition_text.py:223 +msgid "Add FCoE SAN" +msgstr "" -# -#: ../loader/driverdisk.c:493 -msgid "More Driver Disks?" -msgstr "עוד דיסקים המכילים מנהלי התקנים?" +#: textw/partition_text.py:224 +msgid "" +"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " +"example \"eth0\"." +msgstr "" # -#: ../loader/driverdisk.c:494 -msgid "Do you wish to load any more driver disks?" -msgstr "האם ברצונך לטעון עוד דיסקים עם מנהלי התקנים?" +#: textw/partition_text.py:225 +#, fuzzy +msgid "NIC device name" +msgstr "לא נמצאו התקנים" # -#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576 -#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132 -#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:553 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1541 ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:335 -#: ../loader/urlinstall.c:418 ../loader/urlinstall.c:427 -#: ../loader/urlinstall.c:436 -msgid "Kickstart Error" -msgstr "שגיאת Kickstart" +#: textw/partition_text.py:232 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is not a valid NIC device name." +msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי." # -#: ../loader/driverdisk.c:540 -#, c-format -msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" +#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade:7 +msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "" # -#: ../loader/driverdisk.c:577 -#, c-format +#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade:139 msgid "" -"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " -"command: %s:%s" +"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " +"the iSCSI initiator name you've configured for your host." msgstr "" # -#: ../loader/driverselect.c:67 -#, c-format -msgid "" -"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " -"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " -"screen by pressing the \"OK\" button." +#: textw/partition_text.py:250 +msgid "Target IP Address" msgstr "" -"נא להזין פרמטרים מופרדים ברווחים עבור המודול %s. אם לא ידוע איזה פרמטרים " -"לספק, ניתן לדלג על מסך זה בלחיצת כפתור \"אישור\"." - -# -#: ../loader/driverselect.c:91 -msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "פרמטרים למודול" - -# -#: ../loader/driverselect.c:178 -msgid "No drivers found" -msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן" # -#: ../loader/driverselect.c:178 -msgid "Load driver disk" -msgstr "טען דיסק מנהלי התקנים" +#: textw/partition_text.py:251 +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "" # -#: ../loader/driverselect.c:179 -msgid "" -"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " -"disk?" -msgstr "לא נמצאו מנהלי התקן לטעינה ידנית. האם ברצונך להשתמש בדיסק מנהלי התקן?" +#: textw/partition_text.py:252 +msgid "CHAP username" +msgstr "שם משתמש CHAP" # -#: ../loader/driverselect.c:197 -msgid "" -"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " -"appear and you have a driver disk, press F2." -msgstr "" -"נא לבחור את מנהל ההתקן שברצונך לטעון מהרשימה להלן. אם מנהל ההתקן אינו ברשימה " -"וברשותך דיסק מנהלי התקנים, נא ללחוץ F2." +#: textw/partition_text.py:253 +msgid "CHAP password" +msgstr "ססמת CHAP" -# -#: ../loader/driverselect.c:206 -msgid "Specify optional module arguments" -msgstr "נא לציין פרמטרים אפשריים עבור המודול" +#: textw/partition_text.py:254 +msgid "Reverse CHAP username" +msgstr "שם משתמש נגדי עבור CHAP" -# -#: ../loader/driverselect.c:234 -msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "נא לבחור דיסק לטעינת מנהלי התקנים" +#: textw/partition_text.py:255 +msgid "Reverse CHAP password" +msgstr "ססמה נגדית עבור CHAP" # -#: ../loader/hdinstall.c:144 -msgid "" -"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " -"check your images and try again." -msgstr "" +#: textw/progress_text.py:46 +msgid "Package Installation" +msgstr "התקנת חבילות" # -#: ../loader/hdinstall.c:232 -msgid "" -"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " -"configure additional devices?" -msgstr "לא נראה שיש כוננים קשיחים במערכת! האם ברצונך להגדיר התקנים נוספים?" +#: textw/timezone_text.py:75 +msgid "In which time zone are you located?" +msgstr "מהו אזור הזמן בו ממוקמת המערכת?" # -#: ../loader/hdinstall.c:246 -#, c-format -msgid "" -"What partition and directory on that partition holds the installation image " -"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " -"to configure additional devices." -msgstr "" +#: textw/timezone_text.py:93 +msgid "System clock uses UTC" +msgstr "שעון המערכת משתמש הזמן האוניברסלי המתואם (UTC)" # -#: ../loader/hdinstall.c:273 -msgid "Directory holding image:" -msgstr "תיקייה המכילה את קובץ ההתקנה:" +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125 +msgid "Update boot loader configuration" +msgstr "עדכון תצורת מנהל האתחול" # -#: ../loader/hdinstall.c:301 -msgid "Select Partition" -msgstr "בחירת מחיצה" +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128 +msgid "Skip boot loader updating" +msgstr "דלג על עדכון מנהל האתחול" # -#: ../loader/hdinstall.c:353 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." -msgstr "לא נראה שההתקן %s מכיל קבצי התקנה." +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130 +msgid "Create new boot loader configuration" +msgstr "יצירת תצורה חדשה למנהל האתחול" # -#: ../loader/hdinstall.c:385 -#, c-format -msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" +#: textw/upgrade_text.py:38 +#, python-format +msgid "" +"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " +"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" +"\n" +"Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" +"גרסה זו של %s תומכת בגרסה מעודכנת של מערכת הקבצים הכוללת מספר יתרונות לעומת " +"מערכת הקבצים המסורתית שהופצה ב-%s. תכנת התקנה זו יכולה לשדרג מחיצות קיימות " +"ללא אבדן מידע.\n" +"\n" +"אילו מהמחיצות להלן ברצונך לשדרג?" # -#: ../loader/hdinstall.c:455 ../loader/hdinstall.c:511 -msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." -msgstr "" +#: textw/upgrade_text.py:119 +msgid "Free Space" +msgstr "מקום פנוי" # -#: ../loader/hdinstall.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" -msgstr "" +#: textw/upgrade_text.py:137 +msgid "RAM detected (MB):" +msgstr "זיכרון RAM זוהה (מ\"ב):" # -#: ../loader/kbd.c:136 -msgid "Keyboard Type" -msgstr "סוג המקלדת" +#: textw/upgrade_text.py:140 +msgid "Suggested size (MB):" +msgstr "גודל מומלץ (מ\"ב):" # -#: ../loader/kbd.c:137 -msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "מה סוג המקלדת שלך?" +#: textw/upgrade_text.py:143 +msgid "Swap file size (MB):" +msgstr "גודל קובץ דפדוף (מ\"ב):" # -#: ../loader/kickstart.c:133 -#, c-format -msgid "Error opening kickstart file %s: %m" -msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ kickstart בשם %s: %m" +#: textw/upgrade_text.py:151 +msgid "Add Swap" +msgstr "הוסף מחיצת דפדוף" # -#: ../loader/kickstart.c:143 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" -msgstr "התרחשה שגיאה במהלך קריאת תוכנו של קובץ kickstart %s: %m" +#: textw/upgrade_text.py:176 +msgid "The value you entered is not a valid number." +msgstr "הוזן ערך שאינו מספר חוקי." # -#: ../loader/kickstart.c:186 -#, c-format -msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "שגיאה ב-%s בשורה %d של קובץ ה-kickstart %s." +#: textw/upgrade_text.py:209 +msgid "Reinstall System" +msgstr "התקנת המערכת מחדש" # -#: ../loader/kickstart.c:285 -msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." -msgstr "קובץ ks.cfg לא נמצא על מדיה שליפה." +#: textw/upgrade_text.py:219 +msgid "System to Upgrade" +msgstr "מערכת לשדרוג" # -#: ../loader/kickstart.c:380 +#: textw/upgrade_text.py:220 msgid "" -"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " -"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" +"\n" +"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " +"install your system." msgstr "" +"נראה שקיימת יותר מהפצת לינוקס אחת על המערכת שלך.\n" +"\n" +"יש לבחור אחת כדי לשדרג, או לבחור 'התקנת המערכת מחדש' כדי לבצע התקנה טרייה על " +"המערכת שלך." # -#: ../loader/kickstart.c:389 -msgid "Error downloading kickstart file" -msgstr "שגיאה בהורדת קובץ kickstart" +#: textw/userauth_text.py:30 +msgid "Root Password" +msgstr "ססמת מנהל מערכת" # -#: ../loader/kickstart.c:554 -#, c-format -msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" +#: textw/userauth_text.py:33 +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. " msgstr "" +"נא לבחור ססמת root. יש להקלידה פעמיים על מנת להבטיח שהנכם זוכרים אותה ולא " +"טעיתם בהקלדה. " # -#: ../loader/lang.c:64 -#, c-format -msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" -msgstr "" +#: textw/userauth_text.py:67 +msgid "The root password must be at least 6 characters long." +msgstr "ססמת root חייבת להיות באורך של 6 תווים לפחות." # -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226 +#: textw/userauth_text.py:84 +#, fuzzy, python-format msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +"You have provided a weak password: %s\n" +"\n" +"Would you like to continue with this password?" msgstr "" +"ססמה חלשה סופקה: %s\n" +"\n" +"האם ברצונך להמשיך עם ססמה זו?" # -#: ../loader/lang.c:375 -msgid "Choose a Language" -msgstr "בחירת שפה" - -# -#: ../loader/loader.c:127 -msgid "Local CD/DVD" -msgstr "CD/DVD מקומי" - -# -#: ../loader/loader.c:128 -msgid "Hard drive" -msgstr "כונן קשיח" - -# -#: ../loader/loader.c:129 -msgid "NFS directory" -msgstr "תיקיית NFS" - -# -#: ../loader/loader.c:433 ../loader/loader.c:477 -msgid "Update Disk Source" -msgstr "מקור דיסק העדכון" +#: textw/welcome_text.py:29 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" # -#: ../loader/loader.c:434 +#: textw/welcome_text.py:30 +#, python-format msgid "" -"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " -"Which would you like to use?" +"Welcome to %s!\n" +"\n" msgstr "" -"קיימים מספר התקנים שיכולים לשמש מקורות לדיסק עדכונים. באיזה מהם ברצונך " -"להשתמש?" +"ברוכים הבאים אל %s!\n" +"\n" # -#: ../loader/loader.c:478 +#: textw/zipl_text.py:35 msgid "" -"There are multiple partitions on this device which could contain the update " -"disk image. Which would you like to use?" -msgstr "יש כמה מחיצות היכולות להכיל את קבצי העדכונים. באיזו מהן ברצונך להשתמש?" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " +"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup require." +msgstr "" # -#: ../loader/loader.c:496 -#, c-format -msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." -msgstr "יש להכניס את דיסק העדכונים אל %s וללחוץ \"אישור\" להמשך." +#: textw/zipl_text.py:67 +msgid "z/IPL Configuration" +msgstr "" # -#: ../loader/loader.c:502 -msgid "Updates Disk" -msgstr "דיסק עדכונים" +#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 +msgid "Chandev line " +msgstr "" -# -#: ../loader/loader.c:520 -msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "עיגון דיסק העדכונים נכשל" +#: ui/GroupSelector.glade:8 +msgid "window1" +msgstr "" # -#: ../loader/loader.c:525 -msgid "Updates" -msgstr "עדכונים" +#: ui/GroupSelector.glade:203 +msgid "_Optional packages" +msgstr "_חבילות רשות" # -#: ../loader/loader.c:525 -msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "קורא את עדכוני anaconda..." +#: ui/GroupSelector.glade:233 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" # -#: ../loader/loader.c:561 +#: ui/GroupSelector.glade:293 msgid "" -"Unable to download the updates image. Please modify the updates location " -"below or press Cancel to proceed without updates.." +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." msgstr "" -"הורדת קובץ העדכונים נכשלה. יש לעדכן את מיקום העדכונים למטה, או לחלופין לבחור " -"'בטל' כדי להמשיך ללא העדכונים.." - -# -#: ../loader/loader.c:570 -msgid "Error downloading updates image" -msgstr "שגיאה בהורדת קובץ עדכונים" - -# -#: ../loader/loader.c:1196 -#, c-format -msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה." - -# -#: ../loader/loader.c:1253 -msgid "Media Detected" -msgstr "זוהתה מדיה" - -# -#: ../loader/loader.c:1254 -msgid "Local installation media detected..." -msgstr "זוהתה מדיית התקנה מקומית..." - -# -#: ../loader/loader.c:1370 -msgid "Rescue Method" -msgstr "שיטת הצלה" - -# -#: ../loader/loader.c:1371 -msgid "Installation Method" -msgstr "שיטת התקנה" - -# -#: ../loader/loader.c:1373 -msgid "What type of media contains the rescue image?" -msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההצלה?" - -# -#: ../loader/loader.c:1375 -msgid "What type of media contains the installation image?" -msgstr "באיזה סוג מדיה נמצא קובץ ההתקנה?" - -# -#: ../loader/loader.c:1408 -msgid "No driver found" -msgstr "מנהל התקן לא נמצא" +"מספר חבילות השייכות לקבוצה זו אינן נדרשות להתקנה אך יכולות לספק תפקודיות " +"נוספת. נא לבחור את החבילות להתקנה." # -#: ../loader/loader.c:1408 -msgid "Select driver" -msgstr "בחירת מנהל התקן" +#: ui/GroupSelector.glade:360 +msgid "_Select" +msgstr "_בחירה" # -#: ../loader/loader.c:1409 -msgid "Use a driver disk" -msgstr "השתמש בדיסק המכיל מנהלי התקנים" +#: ui/GroupSelector.glade:369 +msgid "_Select all optional packages" +msgstr "_בחירת כל החבילות האפשריות" # -#: ../loader/loader.c:1410 -msgid "" -"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " -"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" -msgstr "" -"לא נמצאו התקנים המתאימים לסוג ההתקנה שנבחר. האם ברצונך לבחור ידנית מנהל התקן " -"או לספק דיסק המכיל מנהלי התקן?" +#: ui/GroupSelector.glade:378 +msgid "_Deselect" +msgstr "ביטול בחירה" # -#: ../loader/loader.c:1630 -msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "ההתקנים הבאים נמצאו במערכת שלך." +#: ui/GroupSelector.glade:387 +msgid "_Deselect all optional packages" +msgstr "_בטל את בחירת כל החבילות האפשרויות" # -#: ../loader/loader.c:1632 +#: ui/account.glade:78 msgid "" -"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " -"any now?" -msgstr "לא נטענו מנהלי התקנים עבור המערכת שלך. האם ברצונך לטעון כעת?" - -# -#: ../loader/loader.c:1636 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" +"The root account is used for administering the system. Enter a password for " +"the root user." +msgstr "חשבון root מיועד לניהול המערכת. יש להזין ססמה עבור המשתמש root." # -#: ../loader/loader.c:1637 -msgid "Done" -msgstr "בוצע" +#: ui/account.glade:134 +msgid "Root Password:" +msgstr "הגדרת ססמת root:" # -#: ../loader/loader.c:1638 -msgid "Add Device" -msgstr "הוספת התקן" +#: ui/account.glade:162 +msgid "Confirm:" +msgstr "אימות:" # -#: ../loader/loader.c:1850 -#, c-format -msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "" +#: ui/adddrive.glade:92 +msgid "_Add drive" +msgstr "_הוספת כונן" # -#: ../loader/loader.c:2224 -#, c-format -msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" +#: ui/adddrive.glade:169 +msgid "Add _iSCSI target" +msgstr "הוספת מטרת _iSCSI" # -#: ../loader/loader.c:2226 -#, c-format -msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" +#: ui/adddrive.glade:188 +msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "" -# -#: ../loader/mediacheck.c:46 -#, c-format -msgid "Unable to find install image %s" +#: ui/adddrive.glade:207 +msgid "Add _FCoE SAN" msgstr "" # -#: ../loader/mediacheck.c:52 -#, c-format -msgid "Checking \"%s\"..." -msgstr "בודק את \"%s\"..." - -# -#: ../loader/mediacheck.c:54 -#, c-format -msgid "Checking media now..." -msgstr "בודק את המדיה..." - -# -#: ../loader/mediacheck.c:86 -msgid "" -"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " -"probably means the disc was created without adding the checksum." +#: ui/adddrive.glade:228 +msgid "Disable _dmraid device" msgstr "" # -#: ../loader/mediacheck.c:93 +#: ui/addrepo.glade:82 msgid "" -"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " -"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " -"again. If this test continues to fail you should not continue the install." -msgstr "" +"Please provide the configuration information for this software repository." +msgstr "יש לספק הגדרות עבור מאגר תכנה זה." # -#: ../loader/mediacheck.c:101 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" +#: ui/addrepo.glade:116 +msgid "<b>Repository _name:</b>" +msgstr "<b>_שם המאגר:</b>" # -#: ../loader/mediacheck.c:102 -msgid "" -"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " -"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " -"detected by the media check." -msgstr "" +#: ui/addrepo.glade:166 +msgid "<b>Repository _type:</b>" +msgstr "<b>_סוג המאגר:</b>" # -#: ../loader/method.c:323 -#, c-format +#: ui/addrepo.glade:194 msgid "" -"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" -"\n" -" %s?" -msgstr "" -"האם ברצונך לבצע בדיקת סכום ביקורת של קובץ ה-ISO:\n" -"\n" -" %s?" - -# -#: ../loader/method.c:326 -msgid "Checksum Test" -msgstr "בדיקת סכום ביקורת" - -# -#: ../loader/modules.c:336 -#, c-format -msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "" - -# -#: ../loader/modules.c:348 -msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." +"HTTP/FTP\n" +"CD/DVD\n" +"NFS\n" +"Hard Drive" msgstr "" +"HTTP/FTP\n" +"תקליטור/DVD\n" +"NFS\n" +"כונן קשיח" # -#: ../loader/net.c:111 -msgid "Invalid Prefix" -msgstr "קידומת לא חוקית" +#: ui/addrepo.glade:243 +msgid "Repository _URL" +msgstr "_כתובת המאגר" # -#: ../loader/net.c:112 -msgid "" -"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " -"IPv6 networks" -msgstr "" -"הקידומת חייבת להיות בין 1 ל-32 עבור רשתות IPv4 או בין 1 ל-128 עבור רשתות IPv6" +#: ui/addrepo.glade:296 +msgid "URL is a _mirror list" +msgstr "הכתובת היא רשימת אתרי _מראה" # -#: ../loader/net.c:454 ../loader/net.c:510 -msgid "Network Error" -msgstr "שגיאת רשת" +#: ui/addrepo.glade:316 +msgid "Configure _proxy" +msgstr "הגדרת _מתווך רשת (proxy)" # -#: ../loader/net.c:455 ../loader/net.c:511 -msgid "There was an error configuring your network interface." -msgstr "אירעה שגיאה בהגדרת התקן הרשת שלך." +#: ui/addrepo.glade:344 +#, fuzzy +msgid "Proxy U_RL (host:port)" +msgstr "מארח (מארח:פורט)" # -#: ../loader/net.c:556 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "הפעלת תמיכת IPv6" +#: ui/addrepo.glade:373 +msgid "Proxy u_sername" +msgstr "_שם משתמש עבור מתווך רשת" # -#: ../loader/net.c:596 -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "הגדרות TCP/IP" +#: ui/addrepo.glade:402 +msgid "Proxy pass_word" +msgstr "_ססמה עבור מתווך רשת" # -#: ../loader/net.c:655 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "פרוטוקול חסר" +#: ui/addrepo.glade:640 +msgid "_Server" +msgstr "_שרת" # -#: ../loader/net.c:656 -msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." -msgstr "עליך לבחור לפחות פרוטוקול אחד (IPv4 או IPv6)." +#: ui/addrepo.glade:669 +msgid "_Path" +msgstr "_נתיב" # -#: ../loader/net.c:663 -msgid "IPv4 Needed for NFS" -msgstr "IPv4 נדרש עבור NFS" +#: ui/addrepo.glade:698 +msgid "_Options" +msgstr "_אפשרויות" # -#: ../loader/net.c:664 -msgid "NFS installation method requires IPv4 support." -msgstr "" +#: ui/addrepo.glade:855 +msgid "_Partition" +msgstr "מ_חיצה" # -#: ../loader/net.c:763 -msgid "IPv4 address:" -msgstr "כתובת IPv4:" +#: ui/addrepo.glade:883 +msgid "_Directory" +msgstr "_תיקייה" # -#: ../loader/net.c:775 ../loader/net.c:842 tmp/netconfig.glade.h:1 -msgid "/" -msgstr "/" +#: ui/addrepo.glade:926 +msgid "Select A Directory" +msgstr "בחירת תיקייה" # -#: ../loader/net.c:830 -msgid "IPv6 address:" -msgstr "כתובת IPv6:" +#: ui/anaconda.glade:253 +msgid "_Next" +msgstr "_הבא" # -#: ../loader/net.c:904 -msgid "Name Server:" -msgstr "שם שרת DNS:" +#: ui/anaconda.glade:327 +msgid "Reboo_t" +msgstr "הפעלה מח_דש" # -#: ../loader/net.c:943 +#: ui/autopart.glade:33 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " -"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " -"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." +"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " +"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " +"use as the install target. You can also choose to create your own custom " +"layout." msgstr "" -"יש להקליד כתובת וקידומת IPv4 ו/או IPv6 (כתובת/קידומת). עבור IPv4 ניתן להשתמש " -"במסכת רשת המורכבת מ-4 מספרים עשרוניים או מקידומת בסגנון CIDR. שדות הנתב ושרת " -"השמות חייבים להכיל כתובות IPv4 או IPv6 חוקיות." - -# -#: ../loader/net.c:963 -msgid "Manual TCP/IP Configuration" -msgstr "הגדרות ידניות לתצורת TCP/IP" +"ההתקנה דורשת חלוקה למחיצות של הכונן הקשיח שלך. פריסת מחיצות ברירת המחדל " +"טובה מספיק עבור רוב המשתמשים. ניתן לבחור באפשרות זו או ליצור לבד." # -#: ../loader/net.c:1086 ../loader/net.c:1093 -msgid "Missing Information" -msgstr "מידע חסר" +#: ui/autopart.glade:86 +msgid "_Encrypt system" +msgstr "_הצפנת מערכת" # -#: ../loader/net.c:1087 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv4 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR." +#: ui/autopart.glade:103 +msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "יש ל_בחור את הכונן(ים) עבור ההתקנה." # -#: ../loader/net.c:1094 -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." -msgstr "חובה לכתוב הן כתובת IPv6 חוקית והן מסכת רשת או קידומת CIDR." +#: ui/autopart.glade:216 +msgid "_Advanced storage configuration" +msgstr "תצורה מתקדמת של שטחי אחסון" # -#: ../loader/net.c:1542 -#, c-format -msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "פרמטר שגוי לפקודת הרשת %s: %s" +#: ui/autopart.glade:271 +msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" +msgstr "מאיזה כונן ברצונך להעלות מערכת זו?" # -#: ../loader/net.c:1565 -#, c-format -msgid "Bad bootproto %s specified in network command" -msgstr "בפקודת הרשת מצויין פרוטוקול הפעלה שגוי %s" +#: ui/autopart.glade:323 +msgid "Re_view and modify partitioning layout" +msgstr "" -# -#: ../loader/net.c:1637 -msgid "Seconds:" -msgstr "שניות:" +#: ui/autopart.glade:344 +msgid "Volume to Shrink" +msgstr "" -# -#: ../loader/net.c:1803 -msgid "Networking Device" -msgstr "התקן רשת" +#: ui/autopart.glade:430 +msgid "_Shrink" +msgstr "" # -#: ../loader/net.c:1804 +#: ui/autopart.glade:475 +#, fuzzy msgid "" -"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " -"install through?" -msgstr "במערכת זו קיימים כמה התקני רשת. באיזה מהם ברצונך להשתמש להתקנה?" - -# -#: ../loader/net.c:1808 -msgid "Identify" -msgstr "זיהוי" - -# -#: ../loader/net.c:1817 -msgid "You can identify the physical port for" -msgstr "ניתן לזהות את החיבור הפיזי עבור" +"Which partition would you like to shrink to make room for your installation?" +msgstr "איזו מחיצה ברצונך להקטין בכדי לפנות מקום להתקנה זו?" # -#: ../loader/net.c:1819 -msgid "" -"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " -"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." -msgstr "" -"בעזרת הבהוב נורית LED למספר שניות. יש להזין מספר בין 1 ל-30 לקביעת משך " -"ההבהוב נורית ה-LED הצמודה ליציאה הרצויה." +#: ui/autopart.glade:520 +#, fuzzy +msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>" +msgstr "<b>שינוי גודל ה_יעד:</b>" # -#: ../loader/net.c:1829 -msgid "Identify NIC" -msgstr "זיהוי יציאת רשת" +#: ui/blwhere.glade:8 +msgid "Boot loader device" +msgstr "התקן מנהל האתחול" # -#: ../loader/net.c:1842 -msgid "Invalid Duration" -msgstr "משך זמן לא חוקי" +#: ui/blwhere.glade:77 +msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" +msgstr "היכן ברצונך להתקין את מנהל האתחול (boot loader) של המערכת?" # -#: ../loader/net.c:1843 -msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." -msgstr "עליך להזין את מספר השניות כמספר שלם בין 1 ל-30." +#: ui/blwhere.glade:102 +msgid "MBR" +msgstr "MBR" # -#: ../loader/net.c:1855 -#, c-format -msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..." -msgstr "הבהוב נוריות יציאת הרשת %s למשך %d שניות..." +#: ui/blwhere.glade:120 +msgid "/boot" +msgstr "/boot" # -#: ../loader/net.c:2015 ../loader/net.c:2019 -#, c-format -msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n" -msgstr "ממתין ש-NetworkManager יבצע הגדרות ל-%s...\n" +#: ui/blwhere.glade:167 +msgid "First BIOS drive:" +msgstr "כונן BIOS ראשון:" # -#: ../loader/nfsinstall.c:68 -msgid "NFS server name:" -msgstr "שם שרת NFS:" +#: ui/blwhere.glade:194 +msgid "Second BIOS drive:" +msgstr "כונן BIOS שני:" # -#: ../loader/nfsinstall.c:72 -#, c-format -msgid "%s directory:" -msgstr "תיקיית %s:" +#: ui/blwhere.glade:221 +msgid "Third BIOS drive:" +msgstr "כונן BIOS שלישי:" # -#: ../loader/nfsinstall.c:83 -#, c-format -msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." -msgstr "" +#: ui/blwhere.glade:248 +msgid "Fourth BIOS drive:" +msgstr "כונן BIOS רביעי:" # -#: ../loader/nfsinstall.c:90 -msgid "NFS Setup" -msgstr "התקנת NFS" +#: ui/blwhere.glade:341 +msgid "BIOS Drive Order" +msgstr "סדר כונני BIOS" # -#: ../loader/nfsinstall.c:249 -msgid "That directory could not be mounted from the server." -msgstr "עיגון התיקייה מהשרת נכשל." +#: ui/detailed-dialog.glade:63 +msgid "Info" +msgstr "מידע" # -#: ../loader/nfsinstall.c:260 -#, c-format -msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." -msgstr "לא נראה שתיקייה זו מכילה קבצי התקנה עבור %s." +#: ui/detailed-dialog.glade:133 +msgid "_Details" +msgstr "פרטים" # -#: ../loader/nfsinstall.c:336 -#, c-format -msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "" +#: ui/instkey.glade:58 +msgid "Please enter your %(instkey)s." +msgstr "יש להזין %(instkey)s." # -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" +#: ui/instkey.glade:102 +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "%(instkey)s:" # -#: ../loader/telnetd.c:89 -msgid "Waiting for telnet connection..." -msgstr "ממתין לחיבור telnet..." +#: ui/iscsi-config.glade:93 +msgid "_Add target" +msgstr "_הוספת יעד" # -#: ../loader/telnetd.c:128 -msgid "Running anaconda via telnet..." -msgstr "מפעיל את תכנת ההתקנה דרך חיבור telnet..." +#: ui/iscsi-config.glade:174 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "<b>_כתובת IP של היעד:</b>" # -#: ../loader/urlinstall.c:84 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." -msgstr "הורדת %s://%s%s נכשלה." +#: ui/iscsi-config.glade:226 +msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" +msgstr "<b>שם מאתחל iSCSI:</b>" # -#: ../loader/urlinstall.c:176 -msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "הורדת קובץ ההתקנה נכשלה." +#: ui/iscsi-config.glade:278 +msgid "<b>CHAP _Username:</b>" +msgstr "<b>שם _משתמש CHAP:ד</b>" # -#: ../loader/urlinstall.c:419 -#, c-format -msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "" +#: ui/iscsi-config.glade:330 +msgid "<b>CHAP _Password:</b>" +msgstr "<b>_ססמת CHAP:</b>" # -#: ../loader/urlinstall.c:428 -msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." -msgstr "" +#: ui/iscsi-config.glade:382 +msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" +msgstr "<b>שם _משתמש נגדי ל-CHAP:</b>" # -#: ../loader/urlinstall.c:437 -#, c-format -msgid "Unknown Url method %s" -msgstr "" +#: ui/iscsi-config.glade:434 +msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" +msgstr "<b>ססמה נגדית ל-CHAP:</b>" # -#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 -msgid "Retrieving" -msgstr " מוריד" +#: ui/lukspassphrase.glade:8 +msgid "Enter passphrase for encrypted partition" +msgstr "יש להזין את הססמה עבור המחיצה המוצפנת" # -#: ../loader/urls.c:295 -#, c-format +#: ui/lukspassphrase.glade:100 msgid "" -"Please enter the URL containing the %s installation image on your server." -msgstr "" - -# -#: ../loader/urls.c:321 -msgid "URL Setup" -msgstr "" - -# -#: ../loader/urls.c:329 -msgid "You must enter a URL." -msgstr "עליך להזין כתובת." - -# -#: ../loader/urls.c:335 -msgid "URL must be either an ftp or http URL" -msgstr "הכתובת חייבת להיות כתובת ftp או http" - -# -#: ../loader/urls.c:346 -msgid "Unknown Host" -msgstr "מחשב לא מוכר" - -# -#: ../loader/urls.c:347 -#, c-format -msgid "%s is not a valid hostname." -msgstr "שם המחשב %s אינו חוקי." +"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " +"the passphrase during system boot." +msgstr "יש לבחור ססמה עבור מחיצה מוצפנת זו. הססמה תידרש בזמן הפעלת המערכת." # -#: ../loader/windows.c:65 -msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "טעינת מנהל התקן SCSI" +#: ui/lukspassphrase.glade:141 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "יש להזין את הססמה:" # -#: ../loader/windows.c:66 -#, c-format -msgid "Loading %s driver..." -msgstr "טעינת מנהל ההתקן %s..." +#: ui/lukspassphrase.glade:169 +msgid "Confirm passphrase:" +msgstr "אישור ססמה:" # -#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +#: ui/lukspassphrase.glade:248 msgid "" -"Some packages associated with this group are not required to be installed " -"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " -"you would like to have installed." +"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " +"boot process" msgstr "" -"מספר חבילות השייכות לקבוצה זו אינן נדרשות להתקנה אך יכולות לספק תפקודיות " -"נוספת. נא לבחור את החבילות להתקנה." - -# -#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 -msgid "_Deselect" -msgstr "ביטול בחירה" - -# -#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 -msgid "_Deselect all optional packages" -msgstr "_בטל את בחירת כל החבילות האפשרויות" +"כמו כן הוסף את אותה ססמה לכל הכוננים המוצפנים בכדי לפשט את תהליך הפעלת המחשב " +"מחדש" # -#: tmp/GroupSelector.glade.h:4 -msgid "_Optional packages" -msgstr "_חבילות רשות" +#: ui/lukspassphrase.glade:368 +#, fuzzy +msgid "label1" +msgstr "תווית" # -#: tmp/GroupSelector.glade.h:5 -msgid "_Select" -msgstr "_בחירה" +#: ui/netconfig.glade:109 +msgid "<b>_Interface:</b>" +msgstr "<b>_מנשק:</b>" # -#: tmp/GroupSelector.glade.h:6 -msgid "_Select all optional packages" -msgstr "_בחירת כל החבילות האפשריות" +#: ui/netconfig.glade:155 +msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "שימוש בתצורת IP _דינמית (DHCP)" # -#: tmp/GroupSelector.glade.h:7 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: ui/netconfig.glade:174 +msgid "Enable IPv_4 support" +msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_4" # -#: tmp/account.glade.h:1 -msgid "Confirm:" -msgstr "אימות:" +#: ui/netconfig.glade:192 +msgid "Enable IPv_6 support" +msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_6" # -#: tmp/account.glade.h:2 -msgid "Root Password:" -msgstr "הגדרת ססמת root:" +#: ui/netconfig.glade:217 +msgid "<b>IPv4 Address:</b>" +msgstr "<b>כתובת IPv4:</b>" # -#: tmp/account.glade.h:3 -msgid "" -"The root account is used for administering the system. Enter a password for " -"the root user." -msgstr "חשבון root מיועד לניהול המערכת. יש להזין ססמה עבור המשתמש root." +#: ui/netconfig.glade:318 +msgid "<b>IPv6 Address:</b>" +msgstr "<b>כתובת IPv6:</b>" # -#: tmp/adddrive.glade.h:1 -msgid "Add _ZFCP LUN" -msgstr "" +#: ui/netconfig.glade:419 +msgid "<b>Gateway:</b>" +msgstr "<b>נתב:</b>" # -#: tmp/adddrive.glade.h:2 -msgid "Add _iSCSI target" -msgstr "הוספת מטרת _iSCSI" +#: ui/netconfig.glade:476 +msgid "<b>Nameserver:</b>" +msgstr "<b>שרת שמות:</b>" -# -#: tmp/adddrive.glade.h:4 -msgid "Disable _dmraid device" +#: ui/network.glade:78 +msgid "" +"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " +"network." msgstr "" # -#: tmp/adddrive.glade.h:6 -msgid "_Add drive" -msgstr "_הוספת כונן" - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:1 -msgid "<b>Repository _name:</b>" -msgstr "<b>_שם המאגר:</b>" - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:2 -msgid "<b>Repository _type:</b>" -msgstr "<b>_סוג המאגר:</b>" - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:4 -msgid "Configure _proxy" -msgstr "הגדרת _מתווך רשת (proxy)" +#: ui/network.glade:134 +msgid "Hostname:" +msgstr "שם מחשב:" # -#: tmp/addrepo.glade.h:5 +#: ui/tasksel.glade:35 msgid "" -"HTTP/FTP\n" -"CD/DVD\n" -"NFS\n" -"Hard Drive" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"support?" msgstr "" -"HTTP/FTP\n" -"תקליטור/DVD\n" -"NFS\n" -"כונן קשיח" +"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. תמיכה " +"באיזה משימות נוספות נדרשת מהמערכת?" # -#: tmp/addrepo.glade.h:9 +#: ui/tasksel.glade:110 msgid "" -"Please provide the configuration information for this software repository." -msgstr "יש לספק הגדרות עבור מאגר תכנה זה." - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Proxy U_RL (host:port)" -msgstr "מארח (מארח:פורט)" - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:11 -msgid "Proxy pass_word" -msgstr "_ססמה עבור מתווך רשת" - -# -#: tmp/addrepo.glade.h:12 -msgid "Proxy u_sername" -msgstr "_שם משתמש עבור מתווך רשת" +"You can further customize the software selection now, or after install via " +"the software management application." +msgstr "" +"ניתן לבצע בחירה רחבה יותר של התוכנות עכשיו, או לאחר ההתקנה בעזרת יישום ניהול " +"התוכנה." # -#: tmp/addrepo.glade.h:13 -msgid "Repository _URL" -msgstr "_כתובת המאגר" +#: ui/tasksel.glade:141 +msgid "Customize _later" +msgstr "ביצוע התאמות _מאוחר יותר" # -#: tmp/addrepo.glade.h:14 -msgid "Select A Directory" -msgstr "בחירת תיקייה" +#: ui/tasksel.glade:159 +msgid "_Customize now" +msgstr "_התאם עכשיו" # -#: tmp/addrepo.glade.h:15 -msgid "URL is a _mirror list" -msgstr "הכתובת היא רשימת אתרי _מראה" +#: ui/tasksel.glade:200 +msgid "" +"Please select any additional repositories that you want to use for software " +"installation." +msgstr "ניתן לבחור מאגרים נוספים עבור התקנת תכנה." # -#: tmp/addrepo.glade.h:16 -msgid "_Directory" -msgstr "_תיקייה" +#: ui/tasksel.glade:304 +msgid "_Add additional software repositories" +msgstr "_הוספת מאגרי תוכנה נוספים" # -#: tmp/addrepo.glade.h:17 -msgid "_Options" -msgstr "_אפשרויות" +#: ui/tasksel.glade:378 +msgid "_Modify repository" +msgstr "_ערוך מאגר" # -#: tmp/addrepo.glade.h:18 -msgid "_Partition" -msgstr "מ_חיצה" +#: ui/zfcp-config.glade:7 +msgid "Add FCP device" +msgstr "" # -#: tmp/addrepo.glade.h:19 -msgid "_Path" -msgstr "_נתיב" +#: ui/zfcp-config.glade:112 +msgid "<b>Device number:</b>" +msgstr "<b>מספר ההתקן:</b>" # -#: tmp/addrepo.glade.h:20 -msgid "_Server" -msgstr "_שרת" +#: ui/zfcp-config.glade:162 +msgid "<b>WWPN:</b>" +msgstr "" # -#: tmp/anaconda.glade.h:1 -msgid "Reboo_t" -msgstr "הפעלה מח_דש" +#: ui/zfcp-config.glade:212 +msgid "<b>FCP LUN:</b>" +msgstr "" # -#: tmp/anaconda.glade.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "_הבא" +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "שגיאה" # -#: tmp/autopart.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Resize _target (in MB):</b>" -msgstr "<b>שינוי גודל ה_יעד:</b>" +#~ msgid "" +#~ "You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n" +#~ "\n" +#~ "Press <return> to reboot your system.\n" +#~ msgstr "אין ברשותך מספיק זיכרון להתקנת %s על מחשב זה." # -#: tmp/autopart.glade.h:3 -msgid "Re_view and modify partitioning layout" -msgstr "" - -#: tmp/autopart.glade.h:4 -msgid "Volume to Resize" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Your bug could not be filed due to the following error when communicating " +#~ "with bugzilla:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב התקלה הבאה בתקשורת עם מערכת " +#~ "מעקב השגיאות (bugzilla):\n" +#~ "\n" +#~ "%s" # -#: tmp/autopart.glade.h:5 -msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" -msgstr "מאיזה כונן ברצונך להעלות מערכת זו?" +#~ msgid "" +#~ "Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. " +#~ "This is most likely an error in anaconda:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן היה להוסיף את דיווח השגיאה שלך עקב מידע שגוי בשדות הקלט של " +#~ "הדיווח. כנראה שזה נובע משגיאה ב-anaconda:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" # -#: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "" -"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" -msgstr "איזו מחיצה ברצונך להקטין בכדי לפנות מקום להתקנה זו?" +#~ msgid "Unable To File Bug" +#~ msgstr "העברת דיווח שגיאה (Bug) נכשלה" # -#: tmp/autopart.glade.h:7 -msgid "_Advanced storage configuration" -msgstr "תצורה מתקדמת של שטחי אחסון" +#~ msgid "Bug Filing Not Supported" +#~ msgstr "מילוי דיווחי שגיאות לא נתמך" # -#: tmp/autopart.glade.h:8 -msgid "_Encrypt system" -msgstr "_הצפנת מערכת" +#~ msgid "" +#~ "Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you " +#~ "cannot save your exception this way." +#~ msgstr "" +#~ "להפצה שלך אין מערכת נתמכת למעקב שגיאות ולכן לא ניתן להעביר את דיווח " +#~ "השגיאה בדרך אוטומטית." # -#: tmp/autopart.glade.h:10 -msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." -msgstr "יש ל_בחור את הכונן(ים) עבור ההתקנה." +#~ msgid "Invalid Bug Information" +#~ msgstr "מידע אודות השגיאה (Bug) אינו תקין" # -#: tmp/blwhere.glade.h:1 -msgid "/boot" -msgstr "/boot" +#~ msgid "" +#~ "Please provide a valid username, password, and short bug description." +#~ msgstr "נא לספק שם משתמש, ססמה ותיאור קצר של השגיאה." # -#: tmp/blwhere.glade.h:2 -msgid "BIOS Drive Order" -msgstr "סדר כונני BIOS" +#~ msgid "Unable To Login" +#~ msgstr "הכניסה למערכת נכשלה" # -#: tmp/blwhere.glade.h:3 -msgid "Boot loader device" -msgstr "התקן מנהל האתחול" +#~ msgid "" +#~ "There was an error logging into %s using the provided username and " +#~ "password." +#~ msgstr "כניסה אל %s באמצעות שם המשתמש והססמה שסופקו, נכשלה." # -#: tmp/blwhere.glade.h:4 -msgid "First BIOS drive:" -msgstr "כונן BIOS ראשון:" +#~ msgid "Bug Created" +#~ msgstr "נוצר דו\"ח שגיאה (Bug Report)" # -#: tmp/blwhere.glade.h:5 -msgid "Fourth BIOS drive:" -msgstr "כונן BIOS רביעי:" +#~ msgid "Bug Updated" +#~ msgstr "דו\"ח השגיאה עודכן" # -#: tmp/blwhere.glade.h:6 -msgid "MBR" -msgstr "MBR" +#~ msgid "Dump Written" +#~ msgstr "שמירת המצב הסתיימה" # -#: tmp/blwhere.glade.h:7 -msgid "Second BIOS drive:" -msgstr "כונן BIOS שני:" +#~ msgid "" +#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The " +#~ "installer will now exit." +#~ msgstr "מצב המערכת שלך נכתב בהצלחה לכונן. תכנית ההתקנה תצא כעת." # -#: tmp/blwhere.glade.h:8 -msgid "Third BIOS drive:" -msgstr "כונן BIOS שלישי:" +#~ msgid "Dump Not Written" +#~ msgstr "לא בוצעה שמירת מצב" # -#: tmp/blwhere.glade.h:9 -msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" -msgstr "היכן ברצונך להתקין את מנהל האתחול (boot loader) של המערכת?" +#~ msgid "" +#~ "Cannot save a bug report since there is no active networking device " +#~ "available." +#~ msgstr "לא ניתן לשלוח דו\"ח שגיאות מכיוון שאין התקן רשת פעיל." # -#: tmp/detailed-dialog.glade.h:1 -msgid "Info" -msgstr "מידע" +#~ msgid "" +#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host. " +#~ "The installer will now exit." +#~ msgstr "מצב המערכת נשמר בהצלחה למחשב מרוחק. תכנית ההתקנה תסתיים עכשיו." # -#: tmp/detailed-dialog.glade.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "פרטים" +#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." +#~ msgstr "הייתה בעיה בשמירת מצב המערכת למחשב מרוחק." # -#: tmp/exnSave.glade.h:1 -msgid "Bug _description" -msgstr "_תיאור השגיאה" +#~ msgid "Bugzilla (%s)" +#~ msgstr "Bugzilla (%s)" # -#: tmp/exnSave.glade.h:2 -msgid "Destination _file" -msgstr "_קובץ יעד" +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "ניפוי שגיאות" # -#: tmp/exnSave.glade.h:3 -msgid "" -"Local storage device\n" -"Local disk\n" -"Remote server (scp)" -msgstr "" -"התקן אחסון מקומי\n" -"כונן מקומי\n" -"שרת מרוחק (scp)" +#~ msgid "Exception Occurred" +#~ msgstr "אירעה חריגה" # -#: tmp/exnSave.glade.h:6 -msgid "Please choose a destination for saving your traceback." -msgstr "" +#~ msgid "Running..." +#~ msgstr "מריץ..." # -#: tmp/exnSave.glade.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "בחירת קובץ" +#~ msgid "Doing post-installation" +#~ msgstr "מבצע פעולות לאחר התקנה" # -#: tmp/exnSave.glade.h:9 -msgid "_Host (host:port)" -msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ללא" # -#: tmp/exnSave.glade.h:10 -msgid "_Password" -msgstr "_ססמה" +#~ msgid "" +#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish " +#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the " +#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +#~ msgstr "" +#~ "ההתקן %s הוא בפורמט LDL במקום בפורמט CDL. התקני DASD בפורמט LDL אינם " +#~ "נתמכים במהלך התקנה של %s. אם ברצונך להשתמש בכונן זה לצורך התקנה, עליך " +#~ "לאתחלו מחדש, דבר שיגרום לאובדן *כל המידע* שאוכסן בכונן.\n" +#~ "\n" +#~ "האם ברצונך לבצע פורמט מחדש של ה-DASD במבנה CDL?" # -#: tmp/exnSave.glade.h:11 -msgid "_User name" -msgstr "שם _משתמש" +#~ msgid "" +#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL " +#~ "DATA on this drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to re-initialize this drive?" +#~ msgstr "" +#~ "לכונן /dev/%s יש מבנה מחיצות %s. בכדי להשתמש בכונן זה להתקנת %s, יש לאתחל " +#~ "אותו מחדש, פעולה שתגרום לאובדן *כל המידע* שאוחסן על הכונן.\n" +#~ "\n" +#~ "האם ברצונך לאתחל כונן זה מחדש?" # -#: tmp/instkey.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%(instkey)s:" -msgstr "%(instkey)s:" +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "מאתחל" # -#: tmp/instkey.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "Please enter your %(instkey)s." -msgstr "יש להזין %(instkey)s." +#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +#~ msgstr "נא להמתין בזמן ביצוע פרמוט לכונן %s...\n" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:1 -msgid "<b>CHAP _Password:</b>" -msgstr "<b>_ססמת CHAP:</b>" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" +#~ "\n" +#~ "To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " +#~ "DATA on this drive.\n" +#~ "\n" +#~ "This operation will override any previous installation choices about " +#~ "which drives to ignore.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +#~ msgstr "" +#~ "טבלת המחיצות על כונן %s (%s %-0.f מ\"ב) הייתה בלתי קריאה.\n" +#~ "\n" +#~ "בכדי ליצור מחיצות חדשות יש לאתחל אותה, דבר שיגרום לאבדן *כל המידע*בכונן " +#~ "זה.\n" +#~ "\n" +#~ "פעולה זו תבטל בחירות קודמות הנוגעות לכוננים מהם צריך להתעלם.\n" +#~ "\n" +#~ "לאתחל כונן זה, ולמחוק את *כל המידע* הנמצא בו?" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:2 -msgid "<b>CHAP _Username:</b>" -msgstr "<b>שם _משתמש CHAP:ד</b>" +#~ msgid "" +#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem " +#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this " +#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this " +#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s" +#~ msgstr "" +#~ "בכונן /dev/%s יש יותר מ-15 מחיצות. כיום, תת-מערכת SCSI בגרעין של לינוקס " +#~ "אינה תומכת ביותר מ-15 מחיצות בכונן. אין באפשרותך לבצע שינויים במחיצות " +#~ "בכונן זה או להשתמש במחיצות מעבר ל-/dev/%s15 ב-%s" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:3 -msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" -msgstr "<b>ססמה נגדית ל-CHAP:</b>" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "שמור" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 -msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" -msgstr "<b>שם _משתמש נגדי ל-CHAP:</b>" +#~ msgid "Save to local disk" +#~ msgstr "שמירה לכונן מקומי" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 -msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "<b>_כתובת IP של היעד:</b>" +#~ msgid "Send to bugzilla (%s)" +#~ msgstr "שלח ל-bugzilla (%s)" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 -msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "<b>שם מאתחל iSCSI:</b>" +#~ msgid "Send to remote server (scp)" +#~ msgstr "שלח לשרת מרוחק (scp)" # -#: tmp/iscsi-config.glade.h:9 -msgid "_Add target" -msgstr "_הוספת יעד" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "ססמה" # -#: tmp/liveinst.desktop.in.h:1 -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +#~ msgid "Bug Description" +#~ msgstr "תיאור השגיאה" # -#: tmp/liveinst.desktop.in.h:2 -msgid "Install the live CD to your hard disk" -msgstr "התקנת live CD לכונן הקשיח" +#~ msgid "Host (host:port)" +#~ msgstr "מארח (מארח:פורט)" # -#: tmp/liveinst.desktop.in.h:3 -msgid "Install to Hard Drive" -msgstr "התקנה לכונן הקשיח" +#~ msgid "Destination file" +#~ msgstr "קובץ יעד" # -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1 -msgid "" -"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " -"boot process" -msgstr "" -"כמו כן הוסף את אותה ססמה לכל הכוננים המוצפנים בכדי לפשט את תהליך הפעלת המחשב " -"מחדש" +#~ msgid "The passphrase must be at least %d characters long." +#~ msgstr "הססמה חייבת להכיל לפחות %d תווים." # -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2 -msgid "" -"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " -"the passphrase during system boot." -msgstr "יש לבחור ססמה עבור מחיצה מוצפנת זו. הססמה תידרש בזמן הפעלת המערכת." +#~ msgid "" +#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed " +#~ "system is for %s architecture. \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "בחרת לבצע שדרוג עבור הארכיטקטורה %s, אבל המערכת המותקנת היא עבור " +#~ "הארכיטקטורה %s. \n" +#~ "\n" # -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3 -msgid "Confirm passphrase:" -msgstr "אישור ססמה:" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" +#~ msgstr "לשדרג את המערכת המותקנת לארכיטקטורה %s?" # -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4 -msgid "Enter passphrase for encrypted partition" -msgstr "יש להזין את הססמה עבור המחיצה המוצפנת" +#~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" +#~ msgstr "מוותר על ניסיונות התקשרות לאחר %d פעמים!\n" # -#: tmp/lukspassphrase.glade.h:5 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "יש להזין את הססמה:" +#~ msgid "%s Byte" +#~ msgstr "%s בית" # -#: tmp/netconfig.glade.h:2 -msgid "<b>Gateway:</b>" -msgstr "<b>נתב:</b>" +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s בתים" # -#: tmp/netconfig.glade.h:3 -msgid "<b>IPv4 Address:</b>" -msgstr "<b>כתובת IPv4:</b>" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "מעבד" # -#: tmp/netconfig.glade.h:4 -msgid "<b>IPv6 Address:</b>" -msgstr "<b>כתובת IPv6:</b>" +#~ msgid "%s of %s packages completed" +#~ msgstr "%s מתוך %s חבילות הושלמו" # -#: tmp/netconfig.glade.h:5 -msgid "<b>Nameserver:</b>" -msgstr "<b>שרת שמות:</b>" +#~ msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +#~ msgstr "מתחיל הרצת תהליך התקנה. יש להמתין מספר דקות..." # -#: tmp/netconfig.glade.h:6 -msgid "<b>_Interface:</b>" -msgstr "<b>_מנשק:</b>" +#~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." +#~ msgstr "אין באפשרותך ליצור יותר מ-%s נפחים לוגיים לכל קבוצת נפחים." # -#: tmp/netconfig.glade.h:7 -msgid "Enable IPv_4 support" -msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_4" +#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" +#~ msgstr "כונן %s (גאומטריה: %s/%s/%s) (דגם: %s)" # -#: tmp/netconfig.glade.h:8 -msgid "Enable IPv_6 support" -msgstr "הפעלת התמיכה ב-IPv_6" +#~ msgid "" +#~ "To install the full set of supported packages included in your " +#~ "subscription, please enter your Installation Number" +#~ msgstr "" +#~ "כדי להתקין את אוסף החבילות הנתמכות המלא שכלול במנוי שלך, נא להזין את מספר " +#~ "ההתקנה" # -#: tmp/netconfig.glade.h:11 -msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "שימוש בתצורת IP _דינמית (DHCP)" +#~ msgid "" +#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n" +#~ "\n" +#~ "If you skip:\n" +#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your " +#~ "subscription.\n" +#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +#~ "Enterprise Linux.\n" +#~ "* You will not get software and security updates for packages not " +#~ "included in your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "אם לא ניתן לאתר את מספר ההתקנה, אפשר להתייעץ ב-http://www.redhat.com/apps/" +#~ "support/in.html.\n" +#~ "\n" +#~ "דילוג על שלב זה עלול לגרום:\n" +#~ "* יתכן ולא תהיה לך גישה לאוסף החבילות הכלול במנוי שלך.\n" +#~ "* להתקנה לא נתמכת/לא מוסמכת של Red Hat Enterprise Linux.\n" +#~ "* אי קבלת עדכוני תוכנה ועדכוני אבטחה עבור החבילות שלא כלולות במנוי שלך." # -#: tmp/network.glade.h:1 -msgid "Hostname:" -msgstr "שם מחשב:" +#, fuzzy +#~ msgid "boot flag not available for this partition" +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן למחוק מחיצה זו:\n" +#~ "\n" -#: tmp/network.glade.h:2 -msgid "" -"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " -"network." -msgstr "" +# +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore drive(s)" +#~ msgstr "הת_עלם מהכונן" # -#: tmp/tasksel.glade.h:1 -msgid "Customize _later" -msgstr "ביצוע התאמות _מאוחר יותר" +#, fuzzy +#~ msgid "_Re-initialize drive(s)" +#~ msgstr "_פרמט מחדש את הכונן" # -#: tmp/tasksel.glade.h:2 -msgid "" -"Please select any additional repositories that you want to use for software " -"installation." -msgstr "ניתן לבחור מאגרים נוספים עבור התקנת תכנה." +#~ msgid "Your system will now be rebooted." +#~ msgstr "המחשב שלך יבצע כעת טעינת מערכת מחדש." # -#: tmp/tasksel.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"support?" -msgstr "" -"התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. תמיכה " -"באיזה משימות נוספות נדרשת מהמערכת?" +#~ msgid "Bug _description" +#~ msgstr "_תיאור השגיאה" # -#: tmp/tasksel.glade.h:5 -msgid "" -"You can further customize the software selection now, or after install via " -"the software management application." -msgstr "" -"ניתן לבצע בחירה רחבה יותר של התוכנות עכשיו, או לאחר ההתקנה בעזרת יישום ניהול " -"התוכנה." +#~ msgid "Destination _file" +#~ msgstr "_קובץ יעד" # -#: tmp/tasksel.glade.h:6 -msgid "_Add additional software repositories" -msgstr "_הוספת מאגרי תוכנה נוספים" +#~ msgid "" +#~ "Local storage device\n" +#~ "Local disk\n" +#~ "Remote server (scp)" +#~ msgstr "" +#~ "התקן אחסון מקומי\n" +#~ "כונן מקומי\n" +#~ "שרת מרוחק (scp)" # -#: tmp/tasksel.glade.h:7 -msgid "_Customize now" -msgstr "_התאם עכשיו" +#~ msgid "Select A File" +#~ msgstr "בחירת קובץ" # -#: tmp/tasksel.glade.h:8 -msgid "_Modify repository" -msgstr "_ערוך מאגר" +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "_ססמה" # -#: tmp/zfcp-config.glade.h:1 -msgid "<b>Device number:</b>" -msgstr "<b>מספר ההתקן:</b>" +#~ msgid "_User name" +#~ msgstr "שם _משתמש" # -#: tmp/zfcp-config.glade.h:2 -msgid "<b>FCP LUN:</b>" -msgstr "" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "התקנה" # -#: tmp/zfcp-config.glade.h:3 -msgid "<b>WWPN:</b>" -msgstr "" +#~ msgid "Install the live CD to your hard disk" +#~ msgstr "התקנת live CD לכונן הקשיח" # -#: tmp/zfcp-config.glade.h:4 -msgid "Add FCP device" -msgstr "" +#~ msgid "Install to Hard Drive" +#~ msgstr "התקנה לכונן הקשיח" # -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "אפריקנית" +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "אפריקנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית" +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "ערבית" # -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "אסאמית" +#~ msgid "Assamese" +#~ msgstr "אסאמית" # -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "בנגלית" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "בנגלית" # -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "בנגלית(הודו)" +#~ msgid "Bengali(India)" +#~ msgstr "בנגלית(הודו)" # -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "בולגרית" +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "בולגרית" # -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "קטלנית" +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "קטלנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "סינית(מפושטת)" +#~ msgid "Chinese(Simplified)" +#~ msgstr "סינית(מפושטת)" # -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "סינית(מסורתית)" +#~ msgid "Chinese(Traditional)" +#~ msgstr "סינית(מסורתית)" # -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "קרואטית" +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "קרואטית" # -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "צ'כית" # -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "דנית" +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "דנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "הולנדית" # -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "אנגלית" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "אנגלית" # -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "אסטונית" +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "אסטונית" # -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "פינית" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "פינית" # -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "צרפתית" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "צרפתית" # -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "גרמנית" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "גרמנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Greek" -msgstr "יוונית" +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "יוונית" # -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "גוג'ראטית" +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "גוג'ראטית" # -#. generated from lang-table -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית" +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "עברית" # -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "הינדית" +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "הינדית" # -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "הונגרית" # -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית" +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "איסלנדית" # -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "איוקו" +#~ msgid "Iloko" +#~ msgstr "איוקו" # -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "אינדונזית" +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "אינדונזית" # -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "איטלקית" # -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית" +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "יפנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "קאנאדה" +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "קאנאדה" # -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית" +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "קוריאנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "מקדונית" +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "מקדונית" # -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Maithili" -msgstr "מרטהי" +#~ msgid "Maithili" +#~ msgstr "מרטהי" # -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "מלאית" +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "מלאית" # -#. generated from lang-table -msgid "Malayalam" -msgstr "מלאית" +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "מלאית" # -#. generated from lang-table -msgid "Marathi" -msgstr "מרטהי" +#~ msgid "Marathi" +#~ msgstr "מרטהי" # -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "בנגלית" +#~ msgid "Nepali" +#~ msgstr "בנגלית" # -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian(Bokmål)" -msgstr "נורווגית" +#~ msgid "Norwegian(Bokmål)" +#~ msgstr "נורווגית" # -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "סות'ו הצפונית" +#~ msgid "Northern Sotho" +#~ msgstr "סות'ו הצפונית" # -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "אורייה" +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "אורייה" # -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "פרסית" +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "פרסית" # -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "פולנית" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "פולנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "פורטוגזית" +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "פורטוגזית" # -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "פורטוגזית(ברזיל)" +#~ msgid "Portuguese(Brazilian)" +#~ msgstr "פורטוגזית(ברזיל)" # -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "פאנג'בי(הודי -ארי)" +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "פאנג'בי(הודי -ארי)" # -#. generated from lang-table -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית" +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "רומנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "רוסית" +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "רוסית" # -#. generated from lang-table -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית" +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "סרבית" # -#. generated from lang-table -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "סרבית(לטינית)" +#~ msgid "Serbian(Latin)" +#~ msgstr "סרבית(לטינית)" # -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "סינהלה" +#~ msgid "Sinhala" +#~ msgstr "סינהלה" # -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית" +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "סלובקית" # -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "סלובנית" # -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "ספרדית" # -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "שוודית" # # # # -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "תאילנדית" +#~ msgid "Tajik" +#~ msgstr "תאילנדית" # -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "טמילית" +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "טמילית" # -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "טלוגו" +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "טלוגו" # -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "טורקית" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "טורקית" # -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית" +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "אוקראינית" # -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "וויטנאמית" +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "וויטנאמית" # -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "וולשית" +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "וולשית" # -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "זולו" +#~ msgid "Zulu" +#~ msgstr "זולו" |