diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1379 |
1 files changed, 774 insertions, 605 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-09 10:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-12 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:342 +#: ../anaconda:341 #, fuzzy msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../anaconda:357 ../gui.py:102 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 +#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:438 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:315 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "" #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:1094 -#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1254 ../loader/loader.c:1255 -#: ../loader/loader.c:1294 ../loader/loader.c:1297 ../loader/loader.c:1368 -#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1578 -#: ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 ../loader/loader.c:1664 -#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:1974 ../loader/loader.c:2771 -#: ../loader/loader.c:2801 ../loader/loader.c:2864 ../loader/loader.c:2879 -#: ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 ../loader/mediacheck.c:192 +#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091 +#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248 +#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361 +#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571 +#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657 +#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762 +#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870 +#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192 #: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 @@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../anaconda:402 +#: ../anaconda:401 msgid "Probing for video card: " msgstr "" -#: ../anaconda:410 +#: ../anaconda:409 #, fuzzy msgid "Unable to probe\n" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../anaconda:412 +#: ../anaconda:411 #, fuzzy msgid "Probing for monitor type: " msgstr "Analizando o tipo do rato..." -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:422 #, fuzzy msgid "Probing for mouse type: " msgstr "Analizando o tipo do rato..." -#: ../anaconda:427 +#: ../anaconda:426 msgid "Skipping mouse probe.\n" msgstr "" -#: ../anaconda:434 +#: ../anaconda:433 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:446 +#: ../anaconda:445 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:451 +#: ../anaconda:450 #, fuzzy msgid "Using mouse type: " msgstr "Analizando o tipo do rato..." -#: ../anaconda:455 +#: ../anaconda:454 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" @@ -138,12 +138,13 @@ msgstr "Hai particións sen asignar..." msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" #: ../autopart.py:983 ../autopart.py:1022 -msgid "Partition Request Sanity Check Errors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning Errors" +msgstr "Particionamento automático" #: ../autopart.py:984 #, python-format @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" #: ../autopart.py:993 @@ -172,10 +173,10 @@ msgstr "Particionamento automático" msgid "" "\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:939 +#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:942 #: ../textw/partition_text.py:198 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" @@ -196,64 +197,62 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"This can happen when there is not enough space on your disk drive(s) for " -"autopartitioning to succeed. You may need to manually partition your drives " -"to complete the install.\n" +"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " +"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or " +"click 'Back' to select manual partitioning.\n" "\n" -"Press OK to continue." +"Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:217 +#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:270 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259 -#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:152 +#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 -#: ../iw/bootloader_old.py:51 ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 -#: ../textw/bootloader_text.py:134 ../textw/bootloader_text.py:449 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:202 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3529 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:134 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../loader/loader.c:3520 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../autopart.py:1106 msgid "" -"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " -"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" +"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " +"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" "\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your " -"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, " -"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n" +"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " +"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " +"mount points, partition sizes, and more.\n" "\n" -"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " -"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." +"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for " +"advanced users who need to perform specialized tasks." msgstr "" -#: ../autopart.py:1122 +#: ../autopart.py:1120 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" -#: ../autopart.py:1127 +#: ../autopart.py:1125 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:1128 +#: ../autopart.py:1126 #, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:1129 +#: ../autopart.py:1127 #, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Usar o espacio libre existente" -#: ../autopart.py:1131 +#: ../autopart.py:1129 #, fuzzy, python-format msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -261,15 +260,15 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../autopart.py:1136 -#, python-format +#: ../autopart.py:1133 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"WARNING!!\tWARNING!!\n" -"\n" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" +" ¿Está seguro de que quere facer isto?" #: ../bootloader.py:89 #, fuzzy @@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../comps.py:696 ../comps.py:762 ../upgrade.py:584 +#: ../comps.py:695 ../comps.py:761 ../upgrade.py:584 msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxestión" -#: ../exception.py:167 ../text.py:235 +#: ../exception.py:167 ../text.py:236 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu unha excepción" @@ -338,23 +337,23 @@ msgstr "Cancelar" msgid "_Make boot disk" msgstr "Crear disquete de arrinque" -#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:549 ../fsset.py:1010 -#: ../fsset.py:1029 ../fsset.py:1076 ../fsset.py:1087 ../fsset.py:1123 -#: ../fsset.py:1173 ../fsset.py:1216 ../harddrive.py:184 ../image.py:76 -#: ../image.py:162 ../packages.py:279 ../partedUtils.py:451 +#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 +#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77 +#: ../image.py:187 ../packages.py:280 ../partedUtils.py:451 #: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312 -#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 ../iw/raid_dialog_gui.py:650 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048 #: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 #: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 #: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 -#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1255 ../loader/loader.c:1369 -#: ../loader/loader.c:1578 ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 -#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:2771 ../loader/loader.c:2801 -#: ../loader/loader.c:2879 ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 +#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 +#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362 +#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 +#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792 +#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 #: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 @@ -390,29 +389,29 @@ msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../fsset.py:550 +#: ../fsset.py:555 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " -"migrating this filesystem if desired.\n" +"migrating this file system if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -#: ../fsset.py:943 +#: ../fsset.py:948 #, fuzzy msgid "RAID Device" msgstr "Ningún dispositivo RAID" -#: ../fsset.py:946 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque" -#: ../fsset.py:947 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1011 +#: ../fsset.py:1016 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1030 +#: ../fsset.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1077 +#: ../fsset.py:1082 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -449,7 +448,7 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1088 +#: ../fsset.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1124 +#: ../fsset.py:1129 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1174 +#: ../fsset.py:1179 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -488,12 +487,12 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1203 +#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208 #, fuzzy msgid "Invalid mount point" msgstr "Punto de montaxe erróneo" -#: ../fsset.py:1195 +#: ../fsset.py:1200 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1204 +#: ../fsset.py:1209 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1217 +#: ../fsset.py:1222 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -534,67 +533,66 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1960 +#: ../fsset.py:1965 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fsset.py:1961 -#, python-format -msgid "Formatting %s filesystem..." +#: ../fsset.py:1966 +#, fuzzy, python-format +msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." -#: ../gui.py:99 ../text.py:311 +#: ../gui.py:100 ../text.py:312 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../gui.py:100 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:78 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901 +#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../gui.py:103 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 +#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "Retentar" -#: ../gui.py:104 ../text.py:316 +#: ../gui.py:105 ../text.py:317 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:105 ../gui.py:368 ../partIntfHelpers.py:226 -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../partIntfHelpers.py:532 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:281 -#: ../text.py:283 ../text.py:317 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100 ../textw/bootloader_text.py:210 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2864 ../loader/modules.c:442 -#: ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../gui.py:106 ../gui.py:369 ../partIntfHelpers.py:226 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116 +#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 +#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gui.py:290 ../text.py:289 +#: ../gui.py:291 ../text.py:290 #, fuzzy msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy " -"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " -"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " +"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" msgstr "" "Ocorreu unha condición excepcional. O máis probable é que sexa un erro. " "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:441 ../text.py:279 +#: ../gui.py:442 ../text.py:280 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -602,72 +600,72 @@ msgstr "" "Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo " "tanto escóllao con coidado." -#: ../gui.py:506 ../gui.py:947 +#: ../gui.py:507 ../gui.py:956 msgid "Online Help" msgstr "Axuda online" -#: ../gui.py:507 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39 +#: ../gui.py:508 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de lingua" -#: ../gui.py:599 +#: ../gui.py:600 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versión" -#: ../gui.py:636 +#: ../gui.py:637 msgid "Unable to load file!" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:673 +#: ../gui.py:674 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:781 ../packages.py:965 +#: ../gui.py:790 ../packages.py:968 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:783 +#: ../gui.py:792 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Seguinte" -#: ../gui.py:785 +#: ../gui.py:794 #, fuzzy msgid "_Release Notes" msgstr "Notas da versión" -#: ../gui.py:787 +#: ../gui.py:796 #, fuzzy msgid "Show _Help" msgstr "Amosar a axuda" -#: ../gui.py:789 +#: ../gui.py:798 #, fuzzy msgid "Hide _Help" msgstr "Agochar a axuda" -#: ../gui.py:791 +#: ../gui.py:800 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Depuración" -#: ../gui.py:847 +#: ../gui.py:856 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Post instalación" -#: ../gui.py:862 +#: ../gui.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:901 +#: ../gui.py:910 #, fuzzy msgid "Unable to load title bar" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:1002 +#: ../gui.py:1011 msgid "Install Window" msgstr "Fiestra de instalación" @@ -676,15 +674,15 @@ msgstr "Fiestra de instalación" msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Falla o CD #%d, que é necesario para a instalación." -#: ../image.py:73 +#: ../image.py:74 msgid "Copying File" msgstr "Copiando ficheiro" -#: ../image.py:74 +#: ../image.py:75 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Transferindo a imaxe de instalación ó disco duro..." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:78 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -692,31 +690,46 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro transferindo a imaxe de instalación ó seu disco duro. " "Probablemente non ten espacio libre dabondo." -#: ../image.py:136 +#: ../image.py:146 msgid "Change CDROM" msgstr "Cambiar CDROM" -#: ../image.py:137 +#: ../image.py:147 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Insira o disco %d para continuar." -#: ../image.py:156 +#: ../image.py:181 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM erróneo" -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto." -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:188 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Non foi posible montar o CDROM." -#: ../installclass.py:40 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../installclass.py:30 +msgid "The following software will be installed:" +msgstr "" + +#: ../installclass.py:32 +#, python-format +msgid "" +"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive " +"email, and create and edit documents on your %s system.\n" +"\n" +"However %s ships with many more applications, and you may customize the " +"selection of software installed if you want." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:55 +#, fuzzy +msgid "Install on System" +msgstr "Tipo de instalación" #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -731,8 +744,9 @@ msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "¿Continuar coa actualización?" #: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:35 +#, fuzzy msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" @@ -762,7 +776,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../packages.py:236 ../packages.py:544 +#: ../packages.py:236 ../packages.py:547 msgid "Processing" msgstr "Procesando" @@ -770,7 +784,7 @@ msgstr "Procesando" msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../packages.py:280 +#: ../packages.py:281 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -780,55 +794,51 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../packages.py:303 +#: ../packages.py:305 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../packages.py:304 +#: ../packages.py:306 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " "disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -"install will be aborted. Please verify your media and try " -msgstr "" - -#: ../packages.py:308 -msgid "" -"your install again.\n" +"install will be aborted. Please verify your media and try your install " +"again.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:545 +#: ../packages.py:548 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:582 +#: ../packages.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:584 +#: ../packages.py:587 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../packages.py:591 +#: ../packages.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:593 +#: ../packages.py:596 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../packages.py:609 +#: ../packages.py:612 #, python-format msgid "" "\n" @@ -839,39 +849,41 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:615 +#: ../packages.py:618 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "A instalación comeza" -#: ../packages.py:616 +#: ../packages.py:619 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:661 +#: ../packages.py:664 +#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" +"selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" "Semella que non ten espacio dabondo para instalar os paquetes seleccionados. " "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:665 ../packages.py:685 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997 -#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 +#: ../packages.py:668 ../packages.py:688 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997 +#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaxe" -#: ../packages.py:666 +#: ../packages.py:669 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../packages.py:681 +#: ../packages.py:684 +#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" +"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" "Semella que non ten nodos de ficheiro dabondo para instalar os paquetes " @@ -879,34 +891,34 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:686 +#: ../packages.py:689 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../packages.py:692 +#: ../packages.py:695 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de disco" -#: ../packages.py:713 +#: ../packages.py:716 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:730 +#: ../packages.py:733 msgid "Post Install" msgstr "Post instalación" -#: ../packages.py:731 +#: ../packages.py:734 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." -#: ../packages.py:945 +#: ../packages.py:948 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:949 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -921,26 +933,26 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:962 ../iw/congrats_gui.py:28 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Saír" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:962 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../packages.py:962 +#: ../packages.py:965 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Actualizar sistema" -#: ../packages.py:963 +#: ../packages.py:966 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../packages.py:965 +#: ../packages.py:968 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Restablecer" @@ -965,7 +977,7 @@ msgstr "" #: ../partedUtils.py:452 #, fuzzy, python-format -msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" +msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" #: ../partedUtils.py:543 @@ -998,7 +1010,7 @@ msgstr "Non se atopou ningunha unidade" #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido no que crear novos " "sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a " @@ -1128,9 +1140,9 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" #: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../iw/account_gui.py:427 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:96 -#: ../iw/partition_gui.py:1294 ../iw/partition_gui.py:1300 +#: ../iw/account_gui.py:425 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:101 +#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" @@ -1285,10 +1297,6 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../partIntfHelpers.py:532 ../iw/partition_gui.py:1295 -msgid "_Reset" -msgstr "_Restablecer" - #: ../partitioning.py:83 #, fuzzy msgid "Installation cannot continue." @@ -1388,12 +1396,12 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:214 #, fuzzy msgid "" -"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." +"This mount point is invalid. This directory must be on the / file system." msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz." #: ../partRequests.py:219 #, fuzzy -msgid "This mount point must be on a linux filesystem." +msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz." #: ../partRequests.py:234 @@ -1462,7 +1470,7 @@ msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " "installation and mount it under the directory %s. You can then make any " "changes required to your system. If you want to proceed with this step " -"choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-only " +"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only " "instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " @@ -1470,8 +1478,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1229 -#: ../loader/loader.c:1237 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222 +#: ../loader/loader.c:1230 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -1481,8 +1489,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Lendo" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1295 -#: ../loader/loader.c:1297 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288 +#: ../loader/loader.c:1290 msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -1494,14 +1502,14 @@ msgstr "Sistema para recuperar" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" -#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 ../iw/congrats_gui.py:28 +#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 msgid "Exit" msgstr "Saír" #: ../rescue.py:162 #, fuzzy msgid "" -"Your system had dirty filesystems which you chose not to mount. Press " +"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" @@ -1557,51 +1565,51 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage." -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:192 msgid "Help not available" msgstr "Axuda non dispoñible" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 #, fuzzy msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación." -#: ../text.py:278 +#: ../text.py:279 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gardar o envorcado do erro" -#: ../text.py:297 ../text.py:300 +#: ../text.py:298 ../text.py:301 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../text.py:297 ../text.py:298 +#: ../text.py:298 ../text.py:299 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../text.py:332 +#: ../text.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:335 +#: ../text.py:336 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. " "pantalla" -#: ../text.py:337 +#: ../text.py:338 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../text.py:434 +#: ../text.py:435 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:436 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." @@ -1616,15 +1624,16 @@ msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..." #: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96 -msgid "Dirty Filesystems" +#, fuzzy +msgid "Dirty File Systems" msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos" #: ../upgrade.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. " -"Please boot your Linux installation, let the filesystems be checked and shut " -"down cleanly to upgrade.\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " +"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros do seu sistema Linux non foi desmontado " @@ -1634,8 +1643,8 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. " -"Would you like to mount them anyway?\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros do seu sistema Linux non foi desmontado " @@ -1648,9 +1657,10 @@ msgid "Mount failed" msgstr "A proba fallou" #: ../upgrade.py:227 +#, fuzzy msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " -"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " +"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser " "montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización." @@ -1658,9 +1668,9 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:233 #, fuzzy msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system " -"are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to " -"upgrade again." +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " +"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " +"try to upgrade again." msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser " "montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización." @@ -1797,82 +1807,81 @@ msgstr "O contrasinal do usuario é curto de máis." msgid "User passwords do not match." msgstr "Os contrasinais do usuario non coinciden." -#: ../iw/account_gui.py:190 +#: ../iw/account_gui.py:189 #, fuzzy msgid "Add a New User" msgstr "Engadir usuario" -#: ../iw/account_gui.py:199 ../textw/userauth_text.py:90 +#: ../iw/account_gui.py:197 ../textw/userauth_text.py:90 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" -#: ../iw/account_gui.py:213 +#: ../iw/account_gui.py:211 #, fuzzy msgid "Add a User Account" msgstr "Configuración das contas de usuario" -#: ../iw/account_gui.py:230 +#: ../iw/account_gui.py:228 #, fuzzy -msgid "User _Name:" -msgstr "Nome de usuario" +msgid "Enter a user _name:" +msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:238 ../iw/blpasswidget.py:116 +#: ../iw/account_gui.py:236 #, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "Enter a user _password:" +msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:247 +#: ../iw/account_gui.py:245 #, fuzzy msgid "Pass_word (confirm):" msgstr "Contrasinal (confirmar)" -#: ../iw/account_gui.py:256 +#: ../iw/account_gui.py:254 #, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:264 +#: ../iw/account_gui.py:262 #, fuzzy msgid "Please enter user name" msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:347 -msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." -msgstr "" +#: ../iw/account_gui.py:345 +#, fuzzy +msgid "Enter the root (administrator) password for the system." +msgstr "Introducir a información do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:367 +#: ../iw/account_gui.py:365 #, fuzzy msgid "_Confirm: " msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:409 +#: ../iw/account_gui.py:407 msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" -#: ../iw/account_gui.py:412 ../textw/userauth_text.py:101 +#: ../iw/account_gui.py:410 ../textw/userauth_text.py:101 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014 -#: ../iw/osbootwidget.py:88 +#: ../iw/account_gui.py:420 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014 +#: ../iw/osbootwidget.py:93 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Engadir" -#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 -#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:92 -#: ../iw/partition_gui.py:1293 ../iw/partition_gui.py:1299 +#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 +#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:97 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/account_gui.py:448 +#: ../iw/account_gui.py:446 msgid "" -"Additional accounts can be created for other users of this system. Such " -"accounts could be for a personal login account, or for other non-" -"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " -"enter additional user accounts." +"It is recommended that you create a personal account for normal (non-" +"administrative) use. Accounts can also be created for additional users." msgstr "" #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 @@ -1980,17 +1989,16 @@ msgstr "Activar Kerberos" msgid "SMB" msgstr "" -#: ../iw/blpasswidget.py:37 ../iw/blpasswidget.py:105 -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" -"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " -"not necessary for more casual users." +"A boot loader password prevents users from changing options passed to the " +"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " +"password." msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:42 #, fuzzy -msgid "_Use a Boot Loader Password" +msgid "_Use a boot loader password" msgstr "Contrasinal de root: " #: ../iw/blpasswidget.py:76 @@ -2003,22 +2011,32 @@ msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Contrasinal de root: " -#: ../iw/blpasswidget.py:122 +#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#, fuzzy +msgid "Enter a boot loader password and then confirm it." +msgstr "O contrasinal de root é curto de máis." + +#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../iw/blpasswidget.py:118 #, fuzzy msgid "Con_firm:" msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/blpasswidget.py:143 +#: ../iw/blpasswidget.py:139 #, fuzzy msgid "Passwords don't match" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../iw/blpasswidget.py:144 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:440 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../iw/blpasswidget.py:153 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2031,23 +2049,22 @@ msgstr "" msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Creación de disquete de arrinque" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:24 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 #, python-format msgid "" -"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A " -"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " -"stops working.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " +"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-" +"party boot loader does not support Linux.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot disk.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot disk?" msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:70 msgid "_Yes, I would like to create a boot disk" msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:72 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:73 #, fuzzy msgid "No, I _do not want to create a boot disk" msgstr "Non quero crear un ficheiro de intercambio" @@ -2057,8 +2074,7 @@ msgstr "Non quero crear un ficheiro de intercambio" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/bootloader_old.py:52 -#: ../textw/bootloader_text.py:135 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:135 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2072,18 +2088,23 @@ msgid "Force LBA32" msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 -msgid "_Force LBA32 (Not normally required)" +msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 +msgid "" +"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " +"'General kernel parameters' field." +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 #, fuzzy msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parámetros do núcleo" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/bootloader_old.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:50 ../textw/bootloader_text.py:118 -#: ../textw/bootloader_text.py:175 ../textw/bootloader_text.py:300 -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../textw/bootloader_text.py:118 ../textw/bootloader_text.py:175 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/bootloader_text.py:392 #, fuzzy msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configuración do monitor" @@ -2106,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Instalar sistema" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/bootloader_old.py:346 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2145,76 +2166,11 @@ msgstr "Instalando %s.\n" msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/bootloader_old.py:238 ../iw/bootloader_old.py:433 -#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 -#: ../textw/upgrade_text.py:110 -msgid "Partition" -msgstr "Partición" - -#: ../iw/bootloader_old.py:241 ../iw/bootloader_old.py:434 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../iw/bootloader_old.py:305 ../iw/bootlocwidget.py:39 +#: ../iw/bootlocwidget.py:39 #, fuzzy msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:" -#: ../iw/bootloader_old.py:326 ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54 -#, fuzzy -msgid "Kernel Parameters" -msgstr "Parámetros do núcleo" - -#: ../iw/bootloader_old.py:337 ../textw/bootloader_text.py:112 -msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539 -#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/network_gui.py:367 -#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096 -#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Partition type" -msgstr "Tipo de partición" - -#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/bootloader_old.py:444 -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205 -#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143 -#: ../textw/silo_text.py:207 -msgid "Boot label" -msgstr "Etiqueta de arrinque" - -#: ../iw/bootloader_old.py:359 -msgid "Use GRUB as the boot loader" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_old.py:360 -msgid "Use LILO as the boot loader" -msgstr "" - -#: ../iw/bootloader_old.py:361 -#, fuzzy -msgid "Do not install a boot loader" -msgstr "Instalar sistema" - -#: ../iw/bootloader_old.py:441 ../iw/silo_gui.py:294 -msgid "Default boot image" -msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" - #: ../iw/bootlocwidget.py:70 msgid "_Change Drive Order" msgstr "" @@ -2233,11 +2189,12 @@ msgstr "" #: ../iw/bootlocwidget.py:97 msgid "" -"Please arrange your drives in the order in which they are handled by your " -"BIOS. This is usually only useful if you have multiple SCSI adaptors or " -"both SCSI and IDE and wish to boot from the SCSI device.\n" +"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " +"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " +"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" "\n" -"This does change where we think the master boot record is." +"Changing the drive order will change where the installation program locates " +"the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:55 @@ -2250,16 +2207,14 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Prema `seguinte' para comezar a instalación de Red Hat Linux." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, fuzzy +#, python-format msgid "" -"A complete log of your installation will be in /root/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " -"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" -"anaconda-ks.cfg." +"A complete log of the installation can be found in the %s file after " +"rebooting your system.\n" +"\n" +"A kickstart file containing the installation options selected can be found " +"in the %s file after rebooting the system" msgstr "" -"Un rexistro completo da instalación ficará en /tmp/install.log tras " -"reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " -"posterior." #: ../iw/confirm_gui.py:68 msgid "About to Upgrade" @@ -2270,49 +2225,47 @@ msgstr "A piques de actualizar" msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Prema `seguinte' para comezar a actualización de Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33 -#, fuzzy +#: ../iw/confirm_gui.py:74 +#, python-format msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting " -"your system. You may want to keep this file for later reference." +"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting " +"your system." msgstr "" -"Un rexistro completo da actualización ficará en /tmp/upgrade.log tras " -"reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " -"posterior." #: ../iw/congrats_gui.py:22 msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:28 -#, python-format +#: ../iw/congrats_gui.py:48 msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " -"you press <Enter> to reboot.\n" +"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before " +"rebooting.\n" "\n" msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" -"Congratulations, your %s installation is complete.\n" +"Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation.\n" "\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" -"Information on using and configuring your system is available in the %s " -"manuals at http://www.redhat.com/docs." -msgstr "" -"Noraboa, a configuración está completa.\n" +"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" +"\thttp://rhn.redhat.com/\n" "\n" -"Para información acerca de correccións dispoñibles para esta versión de Red " -"Hat Linux, consulte a Errata dispoñible en http://www.redhat.com.\n" +"For information on using and configuring the system, visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/docs/\n" +"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" +"\n" +"To register the product for support, visit:\n" +"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" "\n" -"A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible nos " -"Manuais Oficiais de Red Hat Linux, en http://www.redhat.com/support/manuals/." +"Click 'Exit' to reboot the system." +msgstr "" #: ../iw/dependencies_gui.py:21 msgid "Unresolved Dependencies" @@ -2320,17 +2273,17 @@ msgstr "Dependencias non resoltas" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:254 #: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:24 -#: ../textw/packages_text.py:273 +#: ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total da instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 -#: ../textw/packages_text.py:304 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Requisito" @@ -2349,12 +2302,26 @@ msgstr "Non instalar paquetes que teñan dependencias" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Ignorar as dependencias dos paquetes" +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25 +#, fuzzy +msgid "Workstation Defaults" +msgstr "Estación de traballo" + +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:59 +msgid "_Accept the current package list" +msgstr "" + +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:60 +#, fuzzy +msgid "_Customize the set of packages to be installed" +msgstr "Especificar os paquetes para actualizar" + #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Unidade" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2398,12 +2365,14 @@ msgstr "" msgid "Select drive to run fdasd on" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#: ../iw/fdisk_gui.py:26 +#, fuzzy +msgid "Partitioning with fdisk" +msgstr "Partición" #: ../iw/fdisk_gui.py:100 -msgid "Select drive to run fdisk on" +#, fuzzy +msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 @@ -2425,8 +2394,8 @@ msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: " #: ../iw/firewall_gui.py:180 -msgid "Please choose your security level: " -msgstr "Escolla o nivel de seguridade: " +msgid "Select a security level for the system: " +msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:189 #, fuzzy @@ -2468,7 +2437,7 @@ msgstr "Permitir acceso entrante:" msgid "Other _ports:" msgstr "Outros portos:" -#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalación" @@ -2496,22 +2465,22 @@ msgstr "Soporte de linguas" #: ../iw/language_support_gui.py:147 #, fuzzy -msgid "_Choose the default language for this system: " +msgid "Select the _default language for the system: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada:" #: ../iw/language_support_gui.py:157 #, fuzzy -msgid "Choose _additional languages you would like to use on this system:" +msgid "Select _additional languages to install on the system:" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" #: ../iw/language_support_gui.py:206 #, fuzzy -msgid "_Select all" +msgid "_Select All" msgstr "Seleccionar todas" #: ../iw/language_support_gui.py:212 #, fuzzy -msgid "Select _Default Only" +msgid "Select Default _Only" msgstr "Seleccionar como predeterminada" #: ../iw/language_support_gui.py:218 @@ -2600,12 +2569,12 @@ msgstr "Punto de montaxe:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352 #, fuzzy -msgid "_Filesystem Type:" +msgid "_File System Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297 #, fuzzy -msgid "Original Filesystem Type:" +msgid "Original File System Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:365 ../iw/partition_dialog_gui.py:308 @@ -2830,20 +2799,24 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157 #, fuzzy msgid "_Device" msgstr "Dispositivo" +#: ../iw/mouse_gui.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Model" +msgstr "Modelo" + #: ../iw/mouse_gui.py:220 #, fuzzy -msgid "_Emulate 3 Buttons" +msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "Emular 3 botóns" #: ../iw/mouse_gui.py:234 -#, fuzzy -msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" -msgstr "¿Que modelo de rato ten o seu ordenador?" +msgid "Select the appropriate mouse for the system." +msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534 msgid "Gateway" @@ -2977,6 +2950,13 @@ msgstr "Configurar TCP/IP" msgid "Active on Boot" msgstr "Activar ó arrincar" +#: ../iw/network_gui.py:367 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + #: ../iw/network_gui.py:369 #, fuzzy msgid "IP/Netmask" @@ -2998,8 +2978,9 @@ msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivo de rede" #: ../iw/network_gui.py:471 -msgid "I would like the hostname to be set:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set the hostname:" +msgstr "Nome de máquina" #: ../iw/network_gui.py:475 msgid "_automatically via DHCP" @@ -3016,71 +2997,73 @@ msgstr "Varios" #: ../iw/osbootwidget.py:41 msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. " -"Additional operating systems can be added to the below list to choose " -"between them on boot." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:125 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:132 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" -"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " -"operating system. The device is the device which it boots from." +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:188 +#: ../iw/osbootwidget.py:193 #, fuzzy msgid "Default Boot _Target" msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" -#: ../iw/osbootwidget.py:217 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 #, fuzzy msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../iw/osbootwidget.py:226 +#: ../iw/osbootwidget.py:231 #, fuzzy msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais." -#: ../iw/osbootwidget.py:250 +#: ../iw/osbootwidget.py:255 msgid "Duplicate Label" msgstr "" -#: ../iw/osbootwidget.py:251 +#: ../iw/osbootwidget.py:256 #, fuzzy msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro." -#: ../iw/osbootwidget.py:264 +#: ../iw/osbootwidget.py:269 #, fuzzy msgid "Duplicate Device" msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?" -#: ../iw/osbootwidget.py:265 +#: ../iw/osbootwidget.py:270 #, fuzzy msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 +#: ../iw/osbootwidget.py:334 #, fuzzy msgid "Cannot Delete" msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/osbootwidget.py:330 +#: ../iw/osbootwidget.py:335 msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " "system you are about to install." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:240 +#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección individual de paquetes" @@ -3128,7 +3111,7 @@ msgstr "Seleccionar todo o grupo" msgid "_Unselect all in group" msgstr "Deseleccionar todo o grupo" -#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección de grupos de paquetes" @@ -3169,7 +3152,7 @@ msgstr "Editar partición" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300 #, fuzzy -msgid "Filesystem _Type:" +msgid "File System _Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:320 @@ -3184,7 +3167,7 @@ msgstr "Unidade" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:342 #, fuzzy -msgid "Original Filesystem Label:" +msgid "Original File System Label:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:377 @@ -3205,6 +3188,11 @@ msgstr "Hai particións sen asignar..." msgid "Check for _bad blocks" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" +#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1096 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: ../iw/partition_gui.py:351 #, fuzzy msgid "Format" @@ -3233,10 +3221,10 @@ msgid "" "(MB)" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/fdasd_text.py:50 -#: ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Configuración do disco" +#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090 +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partición" #: ../iw/partition_gui.py:603 msgid "" @@ -3287,13 +3275,13 @@ msgstr "" msgid "RAID Devices" msgstr "Ningún dispositivo RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:864 +#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Feito" -#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1024 +#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos duros" @@ -3311,61 +3299,61 @@ msgstr "" msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:866 +#: ../iw/partition_gui.py:869 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Libre (M)" -#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199 #, fuzzy, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../iw/partition_gui.py:949 +#: ../iw/partition_gui.py:952 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aviso: " -#: ../iw/partition_gui.py:951 +#: ../iw/partition_gui.py:954 #, fuzzy msgid "_Modify Partition" msgstr "Editar partición" -#: ../iw/partition_gui.py:953 +#: ../iw/partition_gui.py:956 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Continuar" -#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../iw/partition_gui.py:1142 +#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Configuración da rede" -#: ../iw/partition_gui.py:1129 +#: ../iw/partition_gui.py:1132 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1143 +#: ../iw/partition_gui.py:1146 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1150 +#: ../iw/partition_gui.py:1153 #, fuzzy msgid "No RAID minors available" msgstr "Axuda non dispoñible" -#: ../iw/partition_gui.py:1151 +#: ../iw/partition_gui.py:1154 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available minors " "have been used." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1164 +#: ../iw/partition_gui.py:1167 #, fuzzy msgid "RAID Options" msgstr "<Partición RAID>" -#: ../iw/partition_gui.py:1175 +#: ../iw/partition_gui.py:1178 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3377,7 +3365,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1186 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3385,85 +3373,88 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1192 +#: ../iw/partition_gui.py:1195 #, fuzzy msgid "What do you want to do now?" msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir" -#: ../iw/partition_gui.py:1201 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 #, fuzzy msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "<Partición RAID>" -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1207 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1208 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1251 #, fuzzy msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor" -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: ../iw/partition_gui.py:1298 +msgid "_Reset" +msgstr "_Restablecer" + +#: ../iw/partition_gui.py:1299 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Dispositivo Raid utilizado" -#: ../iw/partition_gui.py:1298 +#: ../iw/partition_gui.py:1301 #, fuzzy msgid "Ne_w" msgstr "Novo" -#: ../iw/partition_gui.py:1301 +#: ../iw/partition_gui.py:1304 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "Restablecer" -#: ../iw/partition_gui.py:1302 +#: ../iw/partition_gui.py:1305 #, fuzzy msgid "R_AID" msgstr "<RAID>" -#: ../iw/partition_gui.py:1303 +#: ../iw/partition_gui.py:1306 msgid "_LVM" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1386 +#: ../iw/partition_gui.py:1389 #, fuzzy, python-format msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto." msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../iw/partition_gui.py:1428 +#: ../iw/partition_gui.py:1431 #, fuzzy msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1459 ../textw/partition_text.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1462 #, fuzzy -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" -#: ../iw/partition_gui.py:1483 -msgid "" -"Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)" +#: ../iw/partition_gui.py:1486 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 @@ -3474,8 +3465,12 @@ msgid "<Not Applicable>" msgstr "" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241 -msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" +#, fuzzy +msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "" +"\n" +"Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " +"Hat Linux." #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 #, fuzzy @@ -3510,8 +3505,9 @@ msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "Partición" #: ../iw/partmethod_gui.py:58 -msgid "Have the installer _automatically partition for you" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Automatically partition" +msgstr "Particionar automaticamente" #: ../iw/partmethod_gui.py:61 #, fuzzy @@ -3520,22 +3516,22 @@ msgstr "Particionar manualmente co Disk Druid" #: ../iw/partmethod_gui.py:64 #, fuzzy -msgid "Manually partition with _fdisk [experts only]" +msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]" #: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:261 +#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261 msgid "Remaining" msgstr "Falta" @@ -3544,27 +3540,27 @@ msgstr "Falta" msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:210 msgid "Summary" msgstr "Resume" -#: ../iw/progress_gui.py:241 +#: ../iw/progress_gui.py:240 msgid "Package Progress: " msgstr "Evolución dos paquetes: " -#: ../iw/progress_gui.py:246 +#: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Total Progress: " msgstr "Evolución total: " -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:272 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -3750,6 +3746,11 @@ msgstr "Unidade" msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración do Silo" +#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/upgrade_text.py:110 +msgid "Partition" +msgstr "Partición" + #: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Instalar a sección de arrinque do SILO en:" @@ -3774,6 +3775,28 @@ msgstr "Crear disquete de arrinque" msgid "Do not install SILO" msgstr "Non instalar o SILO" +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:275 +#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431 +#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538 +#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558 +#: ../textw/xconfig_text.py:559 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Partition type" +msgstr "Tipo de partición" + +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205 +#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../textw/silo_text.py:207 +msgid "Boot label" +msgstr "Etiqueta de arrinque" + +#: ../iw/silo_gui.py:294 +msgid "Default boot image" +msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" + #: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección da zona Horaria" @@ -3789,7 +3812,7 @@ msgstr "Lugar" #: ../iw/timezone_gui.py:218 #, fuzzy -msgid "Use _Daylight Saving Time (US only)" +msgid "Use _daylight saving time (US only)" msgstr "Usar hora de verán (Só nos EUA)" #: ../iw/timezone_gui.py:231 @@ -3864,15 +3887,15 @@ msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32 #, fuzzy -msgid "Migrate Filesystems" +msgid "Migrate File Systems" msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34 #, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling filesystem. It has several " -"benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s. It is " -"possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " +"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " +"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " "loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" @@ -3882,7 +3905,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Actualizar a partición de intercambio" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -3895,7 +3918,7 @@ msgstr "" "dMB de espacio de intercambio, pero agora pode crear espacio adicional " "nalgún dos sistemas de ficheiros." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3903,21 +3926,21 @@ msgid "" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 #, fuzzy msgid "I _want to create a swap file" msgstr "Quero crear un ficheiro de intercambio" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 #, fuzzy msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Seleccionar a partición onde pór o ficheiro de intercambio:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Espacio libre (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:167 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -3926,17 +3949,17 @@ msgstr "" "Recoméndase que o ficheiro de intercambio teña polo menos %d MB. Indique o " "tamaño desexado:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:182 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 #, fuzzy msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 #, fuzzy msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "Non quero crear un ficheiro de intercambio" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:202 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -3946,11 +3969,11 @@ msgstr "" "podería causar que o instalador aborte a execución. ¿Está seguro de que " "desexa continuar?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "O ficheiro de intercambio debe ter entre 1 e 2000 Mb." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:217 ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -3970,130 +3993,137 @@ msgstr "Monitor detectado con DDC" msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor detectado con DDC" -#: ../iw/xconfig_gui.py:40 -msgid "Customize Graphics Configuration" +#: ../iw/xconfig_gui.py:50 +#, fuzzy +msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Personalizar a configuración gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:207 +#: ../iw/xconfig_gui.py:217 #, fuzzy msgid "_Color Depth:" msgstr "Profundidade de cor:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Moitas cores (16 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Cor real (24 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:223 +#: ../iw/xconfig_gui.py:233 #, fuzzy msgid "_Screen Resolution:" msgstr "Resolución da pantalla:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:310 +#: ../iw/xconfig_gui.py:320 #, fuzzy msgid " _Test Setting " msgstr "Probar configuración" -#: ../iw/xconfig_gui.py:333 +#: ../iw/xconfig_gui.py:343 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:335 +#: ../iw/xconfig_gui.py:345 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "O seu ambiente de escritorio é:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:350 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 #, fuzzy msgid "GNO_ME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:352 +#: ../iw/xconfig_gui.py:362 #, fuzzy msgid "_KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:381 +#: ../iw/xconfig_gui.py:391 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Escolla o tipo de login:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:388 +#: ../iw/xconfig_gui.py:398 #, fuzzy msgid "T_ext" msgstr "Texto" -#: ../iw/xconfig_gui.py:389 +#: ../iw/xconfig_gui.py:399 #, fuzzy msgid "_Graphical" msgstr "Gráfico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:406 ../textw/xconfig_text.py:434 +#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:644 +#: ../iw/xconfig_gui.py:600 +msgid "" +"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +"settings are not correct for the monitor, select the right settings." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:661 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:691 ../iw/xconfig_gui.py:1044 +#: ../iw/xconfig_gui.py:708 ../iw/xconfig_gui.py:1049 #, fuzzy msgid "Restore _original values" msgstr "Restaurar valores orixinais" -#: ../iw/xconfig_gui.py:699 +#: ../iw/xconfig_gui.py:716 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Sincronismo horizontal:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:702 +#: ../iw/xconfig_gui.py:719 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Sincronismo vertical:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 +#: ../iw/xconfig_gui.py:726 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:712 +#: ../iw/xconfig_gui.py:729 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:730 +#: ../iw/xconfig_gui.py:747 #, fuzzy msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Manipulación de Gráficos" -#: ../iw/xconfig_gui.py:755 +#: ../iw/xconfig_gui.py:772 #, fuzzy msgid "Unknown video card" msgstr "Descoñecido" -#: ../iw/xconfig_gui.py:756 +#: ../iw/xconfig_gui.py:773 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:780 ../textw/xconfig_text.py:666 +#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:666 #, fuzzy msgid "Unspecified video card" msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:781 ../textw/xconfig_text.py:667 +#: ../iw/xconfig_gui.py:798 ../textw/xconfig_text.py:667 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:917 +#: ../iw/xconfig_gui.py:926 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4101,31 +4131,24 @@ msgstr "" "Non é posible autodetectar a memoria de vídeo. Escolla o tamaño entre as " "seguintes posibilidades:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:925 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 +#, fuzzy msgid "" -"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " -"the best settings for your display." +"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +"detected settings are not correct for the hardware, select the right " +"settings." msgstr "" "Na maioría dos casos o hardware de vídeo pode analizarse para determinar " "automaticamente as mellores opcións para o seu sistema." -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 -#, fuzzy -msgid "" -"If the probed settings do not match your hardware, select the correct " -"hardware settings below:" -msgstr "" -"Se as opcións da detección non coinciden co seu hardware, seleccione a " -"configuración correcta aquí embaixo:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1022 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1027 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "RAM da tarxeta gráfica: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1048 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1053 #, fuzzy -msgid "_Skip X Configuration" +msgid "_Skip X configuration" msgstr "Omitir a configuración das X" #: ../iw/zipl_gui.py:33 @@ -4150,6 +4173,23 @@ msgid "" "your setup may require." msgstr "" +#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54 +#, fuzzy +msgid "Kernel Parameters" +msgstr "Parámetros do núcleo" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:24 +#, python-format +msgid "" +"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A " +"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration " +"stops working.\n" +"\n" +"It is highly recommended you create a boot disk.\n" +"\n" +"Would you like to create a boot disk?" +msgstr "" + #: ../textw/bootdisk_text.py:31 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de arrinque" @@ -4199,6 +4239,10 @@ msgstr "" "núcleo, indíqueas agora. Se non as precisa ou non está seguro, deixe isto " "baleiro." +#: ../textw/bootloader_text.py:112 +msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" +msgstr "" + #: ../textw/bootloader_text.py:176 #, fuzzy msgid "Where do you want to install the boot loader?" @@ -4247,6 +4291,13 @@ msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" +#: ../textw/bootloader_text.py:387 +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." +msgstr "" + #: ../textw/bootloader_text.py:397 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password" @@ -4282,6 +4333,14 @@ msgstr "O contrasinal de root é curto de máis." msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Enter> para reiniciar" +#: ../textw/complete_text.py:28 +#, python-format +msgid "" +"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " +"you press <Enter> to reboot.\n" +"\n" +msgstr "" + #: ../textw/complete_text.py:37 msgid "" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " @@ -4317,10 +4376,10 @@ msgid "Installation to begin" msgstr "Comezo da instalación" #: ../textw/confirm_text.py:21 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" -"A complete log of your installation will be in /root/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " +"system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Un rexistro completo da instalación ficará en /tmp/install.log tras " "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " @@ -4331,8 +4390,8 @@ msgstr "" #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1094 -#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1974 +#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091 +#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4342,6 +4401,21 @@ msgstr "Anterior" msgid "Upgrade to begin" msgstr "Comezo da actualización" +#: ../textw/confirm_text.py:33 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " +"You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Un rexistro completo da actualización ficará en /tmp/upgrade.log tras " +"reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " +"posterior." + +#: ../textw/desktop_choice_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Customize software selection" +msgstr "Configuración das X" + #: ../textw/fdasd_text.py:31 #, fuzzy msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" @@ -4357,6 +4431,10 @@ msgstr "Editar partición" msgid "Format DASD" msgstr "Formatando" +#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Configuración do disco" + #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, fuzzy, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." @@ -4450,7 +4528,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1664 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -4614,38 +4692,38 @@ msgstr "" "O nome de máquina é o nome do seu ordenador. Se está conectado a unha rede, " "pode que sexa asignado polo seu administrador de rede." -#: ../textw/packages_text.py:53 +#: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Seleccionar paquetes individuais" -#: ../textw/packages_text.py:94 +#: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" msgstr "Paquete :" -#: ../textw/packages_text.py:99 +#: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" msgstr "Tamaño :" -#: ../textw/packages_text.py:100 +#: ../textw/packages_text.py:97 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KBytes" -#: ../textw/packages_text.py:119 +#: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "Tamaño total" -#: ../textw/packages_text.py:248 +#: ../textw/packages_text.py:245 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> axuda | <F2> descrición do paquete" -#: ../textw/packages_text.py:296 +#: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de paquetes" -#: ../textw/packages_text.py:298 +#: ../textw/packages_text.py:295 #, fuzzy msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " @@ -4656,15 +4734,15 @@ msgstr "" "seleccionados. Se preme Aceptar, tódolos paquetes requiridos serán " "instalados." -#: ../textw/packages_text.py:319 +#: ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar paquetes para satisfacer as dependencias" -#: ../textw/packages_text.py:320 +#: ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Non instalar paquetes que teñan dependencias" -#: ../textw/packages_text.py:321 +#: ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorar as dependencias dos paquetes" @@ -4706,7 +4784,7 @@ msgstr "Punto de montaxe:" #: ../textw/partition_text.py:261 #, fuzzy -msgid "Filesystem type:" +msgid "File System type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../textw/partition_text.py:295 @@ -4750,17 +4828,17 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:468 #, fuzzy -msgid "Filesystem Type:" +msgid "File System Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../textw/partition_text.py:478 #, fuzzy -msgid "Filesystem Label:" +msgid "File System Label:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../textw/partition_text.py:489 #, fuzzy -msgid "Filesystem Option:" +msgid "File System Option:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" #: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725 @@ -4784,13 +4862,14 @@ msgstr "Gardar cambios" #: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701 #: ../textw/partition_text.py:933 #, fuzzy -msgid "Filesystem Options" +msgid "File System Options" msgstr "Formatado dos sistemas de ficheiros" #: ../textw/partition_text.py:515 #, fuzzy msgid "" -"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." +"Please choose how you would like to prepare the file system on this " +"partition." msgstr "" "\n" "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " @@ -4823,7 +4902,7 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Configuración da rede" #: ../textw/partition_text.py:680 -msgid "LVM Volume Groups can only be editted in the graphical installer." +msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803 @@ -4875,11 +4954,6 @@ msgstr "" msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1090 -#, fuzzy -msgid "Partitioning" -msgstr "Partición" - #: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109 #: ../textw/userauth_text.py:224 msgid "Delete" @@ -4919,6 +4993,11 @@ msgstr "" "Ten que asignar unha partición de intercambio para poder continuar coa " "instalación." +#: ../textw/partition_text.py:1210 +#, fuzzy +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 #, fuzzy msgid "Autopartition" @@ -4928,6 +5007,10 @@ msgstr "Auto-Particionar" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk druid" +#: ../textw/partmethod_text.py:28 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de paquetes" @@ -5330,8 +5413,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1211 -#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1237 +#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204 +#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Texto" @@ -5529,14 +5612,33 @@ msgstr "Configuración do SILO" msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../installclasses/laptop.py:7 -msgid "Laptop" -msgstr "Portátil" +#: ../installclasses/custom.py:12 +msgid "" +"Select this installation type to gain complete control over the installation " +"process, including software package selection and authentication preferences." +msgstr "" + +#: ../installclasses/developer_workstation.py:6 +#, fuzzy +msgid "Developer Workstation" +msgstr "Estación de Traballo con Conexión Temporal" + +#: ../installclasses/developer_workstation.py:8 +msgid "" +"Select this installation type to install a graphical desktop environment " +"which includes tools for software development." +msgstr "" #: ../installclasses/server.py:10 msgid "Server" msgstr "Servidor" +#: ../installclasses/server.py:12 +msgid "" +"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled." +msgstr "" + #: ../installclasses/upgradeclass.py:8 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing System" @@ -5550,6 +5652,13 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Workstation" msgstr "Estación de traballo" +#: ../installclasses/workstation.py:12 +msgid "" +"Perfect for workstations or laptops, select this installation type to " +"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " +"or desktop use." +msgstr "" + #: ../loader/cdrom.c:31 msgid "CDROM type" msgstr "Tipo de CDROM" @@ -5714,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. " "¿Quere cargar algún agora?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:894 ../loader/loader.c:2802 +#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s" @@ -5722,13 +5831,13 @@ msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s" #: ../loader/loader.c:595 #, fuzzy msgid "" -"An error occurred reading the install from the ISO images. Please check your " +"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" "Ocorreu un erro ó ler a táboa de particións do dispositivo de bloque %s. O " "erro foi" -#: ../loader/loader.c:911 +#: ../loader/loader.c:908 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -5736,11 +5845,11 @@ msgid "" " %s?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:914 +#: ../loader/loader.c:911 msgid "Checksum Test" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1025 +#: ../loader/loader.c:1022 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5748,7 +5857,7 @@ msgstr "" "¡Semella que non ten ningún disco duro no seu sistema! ¿Quere configurar " "dispositivos adicionais?" -#: ../loader/loader.c:1070 +#: ../loader/loader.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5759,35 +5868,35 @@ msgstr "" "(iso9660) de Red Hat Linux? Se non ve nesta lista a unidade de disco que " "está a utilizar, prema F2 para configurar dispositivos adicionais." -#: ../loader/loader.c:1086 +#: ../loader/loader.c:1083 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directorio que contén as imaxes:" -#: ../loader/loader.c:1106 +#: ../loader/loader.c:1103 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccionar partición" -#: ../loader/loader.c:1158 +#: ../loader/loader.c:1151 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "O dispositivo %s non semella conter as imaxes dos CDROM de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1229 ../loader/mediacheck.c:209 +#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209 msgid "Media Check" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1212 +#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205 msgid "Eject CD" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1209 +#: ../loader/loader.c:1202 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1230 +#: ../loader/loader.c:1223 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5798,7 +5907,7 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1251 ../loader/loader.c:1365 +#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5807,12 +5916,12 @@ msgstr "" "Non se atopou un CDROM de Red Hat Linux en ningunha das unidades de CDROM. " "Por favor, insira o CD de Red Hat e prema \"Aceptar\" para tentar de novo." -#: ../loader/loader.c:1294 +#: ../loader/loader.c:1287 #, fuzzy msgid "CD Found" msgstr "Non se atopou ningunha unidade" -#: ../loader/loader.c:1296 +#: ../loader/loader.c:1289 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -5820,75 +5929,75 @@ msgid "" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1461 +#: ../loader/loader.c:1454 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo de rede" -#: ../loader/loader.c:1462 +#: ../loader/loader.c:1455 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Ten varios dispositivos de rede neste sistema. ¿Cal deles quere instalar? " -#: ../loader/loader.c:1579 +#: ../loader/loader.c:1572 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "" "Ese directorio non semella conter unha árbore de instalación de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1584 +#: ../loader/loader.c:1577 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor" -#: ../loader/loader.c:1626 +#: ../loader/loader.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Ficheiro non atopado" -#: ../loader/loader.c:1664 +#: ../loader/loader.c:1657 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1665 +#: ../loader/loader.c:1658 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Non foi posible cargar a primeira imaxe de instalación" -#: ../loader/loader.c:1726 +#: ../loader/loader.c:1719 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "As instalacións por FTP e HTTP necesitan 20 MB ou máis de memoria de sistema." -#: ../loader/loader.c:1966 +#: ../loader/loader.c:1959 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de recuperación" -#: ../loader/loader.c:1967 +#: ../loader/loader.c:1960 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader/loader.c:1969 +#: ../loader/loader.c:1962 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?" -#: ../loader/loader.c:1971 +#: ../loader/loader.c:1964 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?" -#: ../loader/loader.c:2772 +#: ../loader/loader.c:2763 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque." -#: ../loader/loader.c:2864 +#: ../loader/loader.c:2855 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco de actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2865 +#: ../loader/loader.c:2856 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira o disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2870 +#: ../loader/loader.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -5897,39 +6006,39 @@ msgstr "" "O disquete que inseriu non é un disquete de actualización válido para esta " "versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2880 +#: ../loader/loader.c:2871 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo ó montar o disquete." -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2876 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2876 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..." -#: ../loader/loader.c:3099 +#: ../loader/loader.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../loader/loader.c:3135 +#: ../loader/loader.c:3126 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " "your system now." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3530 +#: ../loader/loader.c:3521 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3702 +#: ../loader/loader.c:3693 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n" @@ -7113,6 +7222,72 @@ msgstr "Sueco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "User _Name:" +#~ msgstr "Nome de usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not install a boot loader" +#~ msgstr "Instalar sistema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after " +#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later " +#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will " +#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg." +#~ msgstr "" +#~ "Un rexistro completo da instalación ficará en /tmp/install.log tras " +#~ "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " +#~ "posterior." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n" +#~ "\n" +#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +#~ "press <Enter> to reboot your system. \n" +#~ "\n" +#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www." +#~ "redhat.com/errata.\n" +#~ "\n" +#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s " +#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs." +#~ msgstr "" +#~ "Noraboa, a configuración está completa.\n" +#~ "\n" +#~ "Para información acerca de correccións dispoñibles para esta versión de " +#~ "Red Hat Linux, consulte a Errata dispoñible en http://www.redhat.com.\n" +#~ "\n" +#~ "A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible " +#~ "nos Manuais Oficiais de Red Hat Linux, en http://www.redhat.com/support/" +#~ "manuals/." + +#~ msgid "Please choose your security level: " +#~ msgstr "Escolla o nivel de seguridade: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select all" +#~ msgstr "Seleccionar todas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" +#~ msgstr "¿Que modelo de rato ten o seu ordenador?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " +#~ "hardware settings below:" +#~ msgstr "" +#~ "Se as opcións da detección non coinciden co seu hardware, seleccione a " +#~ "configuración correcta aquí embaixo:" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Pechar" @@ -8370,9 +8545,6 @@ msgstr "Ucraíno" #~ msgid "LILO Configuration" #~ msgstr "Configuración do LILO" -#~ msgid "Automatic Partition" -#~ msgstr "Particionar automaticamente" - #~ msgid "Manually Partition" #~ msgstr "Particionar manualmente" @@ -8703,9 +8875,6 @@ msgstr "Ucraíno" #~ msgid "Networked Workstation" #~ msgstr "Estación de Traballo en Rede" -#~ msgid "Dialup Workstation" -#~ msgstr "Estación de Traballo con Conexión Temporal" - #~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" #~ msgstr "Conectividade IPX/Netware(tm)" |