summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po981
1 files changed, 283 insertions, 698 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2f5d54a0a..5cf743766 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.1 \n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-08 15:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-13 12:44 \n"
"Last-Translator: Logiciels du Soleil <joel@ldsol.com> \n"
"Language-Team: French <fr@li.org> \n"
@@ -13,92 +13,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit \n"
-#: ../gui.py:257 ../gui.py:472
+#: ../gui.py:263 ../gui.py:509
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../gui.py:258 ../gui.py:471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
-#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:508
-#: ../loader/loader.c:245 ../loader/loader.c:593 ../loader/loader.c:629
-#: ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:1095 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87
-#: ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163
-#: ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269
-#: ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435
-#: ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496
-#: ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593
-#: ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10
-#: ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73
-#: ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
-#: ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145
-#: ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64
-#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77
-#: ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141
-#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: ../gui.py:259 ../gui.py:476
+#: ../gui.py:265 ../gui.py:513
msgid "Show Help"
msgstr "Afficher l'aide"
-#: ../gui.py:260 ../gui.py:475
+#: ../gui.py:266 ../gui.py:512
msgid "Hide Help"
msgstr "Masquer l'aide"
-#: ../gui.py:261 ../gui.py:474
+#: ../gui.py:267 ../gui.py:511
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: ../gui.py:264 ../gui.py:498
+#: ../gui.py:270 ../gui.py:535
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
-#: ../gui.py:265 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
+#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
msgid "Language Selection"
msgstr "Sélection de la langue"
-#: ../gui.py:465
+#: ../gui.py:475
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Programme d'installation de Red Hat Linux"
-#: ../installclass.py:248 ../iw/rootpartition.py:196
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
-msgstr ""
-"Vous effacerez ensuite toutes les installations existantes de Linux sur votre système."
+#: ../gui.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat Linux Install Shell"
+msgstr "Programme d'installation de Red Hat Linux"
+
+#: ../gui.py:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
+msgstr "Programme d'installation de Red Hat Linux"
+
+#: ../gui.py:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
+msgstr "Programme d'installation de Red Hat Linux"
+
+#: ../installclass.py:248
+msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr "Vous effacerez ensuite toutes les installations existantes de Linux sur votre système."
#: ../installclass.py:288
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr ""
#: ../text.py:50
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr ""
-"Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
+msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
-#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
-#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:508 ../loader/loader.c:245
-#: ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:629
-#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
-#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:956 ../loader/loader.c:1095
-#: ../loader/loader.c:1585 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
-#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107
-#: ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384
-#: ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593
-#: ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888
-#: ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
-#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
-#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77
-#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
-#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102
-#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -118,8 +92,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sous DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sous DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79
-#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@@ -129,26 +102,7 @@ msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Sur quel port votre souris est-elle connectée ? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
-#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
-#: ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535
-#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97
-#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127
-#: ../textw/silo.py:175
+#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -200,20 +154,13 @@ msgstr "Type d'installation"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Quel type d'installation voulez-vous utiliser ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178
-#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471
-#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865
-#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:1585 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:358
-#: ../todo.py:499 ../todo.py:1039 ../todo.py:1348
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../text.py:232
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr ""
-"Vous ne disposez d'aucune partition Linux. Vous ne pouvez pas mettre à jour "
-"ce système !"
+msgstr "Vous ne disposez d'aucune partition Linux. Vous ne pouvez pas mettre à jour ce système !"
#: ../text.py:245
msgid "System to Upgrade"
@@ -228,34 +175,14 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Choix des paquetages à mettre à jour"
#: ../text.py:262
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr ""
-"Les paquetages installés ainsi que tous les autres paquetages nécessaires à "
-"leur fonctionnement ont été sélectionnés pour l'installation. Voulez-vous "
-"personnaliser l'ensemble des paquetages qui seront mis à jour ?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:593 ../loader/net.c:701
-#: ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471
-#: ../textw/partitioning.py:165
+msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr "Les paquetages installés ainsi que tous les autres paquetages nécessaires à leur fonctionnement ont été sélectionnés pour l'installation. Voulez-vous personnaliser l'ensemble des paquetages qui seront mis à jour ?"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269
-#: ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474
-#: ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -267,23 +194,15 @@ msgstr "Red Hat Linux"
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
-"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
-"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
-"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue !\n"
"\n"
-"Cette procédure d'installation est décrite en détail dans le Guide "
-"d'installation Red Hat Linux officiel, disponible auprès de Red Hat "
-"Software. Si vous disposez de ce guide, lisez la section concernant "
-"l'installation avant de poursuivre.\n"
+"Cette procédure d'installation est décrite en détail dans le Guide d'installation Red Hat Linux officiel, disponible auprès de Red Hat Software. Si vous disposez de ce guide, lisez la section concernant l'installation avant de poursuivre.\n"
"\n"
-"Si vous avez acheté la distribution officielle de Red Hat Linux, pensez à "
-"enregistrer votre achat sur notre site Web à l'adresse "
-"http://www.redhat.com/."
+"Si vous avez acheté la distribution officielle de Red Hat Linux, pensez à enregistrer votre achat sur notre site Web à l'adresse http://www.redhat.com/."
#: ../text.py:356
msgid "Use bootp/dhcp"
@@ -322,36 +241,20 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuration du nom d'hôte"
#: ../text.py:432
-msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr ""
-"Le nom d'hôte est le nom de votre ordinateur. Si votre ordinateur est "
-"connecté à un réseau, le nom d'hôte est peut-être attribué par votre "
-"administrateur réseau."
+msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgstr "Le nom d'hôte est le nom de votre ordinateur. Si votre ordinateur est connecté à un réseau, le nom d'hôte est peut-être attribué par votre administrateur réseau."
-#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
+#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: ../text.py:447
msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
-"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
-"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
-"severe system failures.\n"
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"Une disquette d'amorçage personnalisée permet de démarrer votre système "
-"Linux sans qu'il soit nécessaire d'utiliser le chargeur de démarrage normal. "
-"Elle est utile si vous ne voulez pas installer lilo sur votre système, si un "
-"autre système d'exploitation a supprimé lilo, ou lorsque lilo ne fonctionne "
-"pas avec votre configuration matérielle. Une disquette d'amorçage peut aussi "
-"être utilisée avec l'image de secours de Red Hat pour faciliter la "
-"récupération des données endommagées par des erreurs système graves.\n"
+"Une disquette d'amorçage personnalisée permet de démarrer votre système Linux sans qu'il soit nécessaire d'utiliser le chargeur de démarrage normal. Elle est utile si vous ne voulez pas installer lilo sur votre système, si un autre système d'exploitation a supprimé lilo, ou lorsque lilo ne fonctionne pas avec votre configuration matérielle. Une disquette d'amorçage peut aussi être utilisée avec l'image de secours de Red Hat pour faciliter la récupération des données endommagées par des erreurs système graves.\n"
"\n"
"Voulez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?"
@@ -395,13 +298,8 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "Début de l'installation"
#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
-msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr ""
-"Un historique complet de votre installation figurera dans le fichier journal "
-"/tmp/install.log après le redémarrage de votre système. Vous pouvez "
-"conserver ce fichier pour le consulter ultérieurement."
+msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr "Un historique complet de votre installation figurera dans le fichier journal /tmp/install.log après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier pour le consulter ultérieurement."
#: ../text.py:606
msgid "Complete"
@@ -411,45 +309,27 @@ msgstr "Terminé"
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
-"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
-"available from http://www.redhat.com.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post install "
-"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Félicitations, l'installation est terminée.\n"
"\n"
-"Retirez la disquette et appuyez sur Entrée pour redémarrer. Pour des "
-"informations sur les corrections disponibles pour cette version de Red Hat "
-"Linux, consultez les Errata à l'adresse http://www.redhat.com.\n"
+"Retirez la disquette et appuyez sur Entrée pour redémarrer. Pour des informations sur les corrections disponibles pour cette version de Red Hat Linux, consultez les Errata à l'adresse http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Des informations sur la configuration de votre système sont disponibles dans "
-"le chapitre \"Après l'installation\" du Manuel utilisateur officiel Red Hat "
-"Linux."
+"Des informations sur la configuration de votre système sont disponibles dans le chapitre \"Après l'installation\" du Manuel utilisateur officiel Red Hat Linux."
#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
-msgid ""
-"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
-"be erased during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-"Insérez une disquette vierge dans le premier lecteur de disquettes. Toutes "
-"les données de cette disquette seront supprimées lors de la création de la "
-"disquette d'amorçage."
+msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
+msgstr "Insérez une disquette vierge dans le premier lecteur de disquettes. Toutes les données de cette disquette seront supprimées lors de la création de la disquette d'amorçage."
-#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639
-#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
+#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
-msgid ""
-"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la création de la disquette d'amorçage. "
-"Assurez-vous qu'une disquette formatée se trouve dans le premier lecteur de "
-"disquettes."
+msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la disquette d'amorçage. Assurez-vous qu'une disquette formatée se trouve dans le premier lecteur de disquettes."
#: ../text.py:697
msgid "Package Installation"
@@ -512,19 +392,14 @@ msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:907
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-"<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran "
-"suivant"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran suivant"
-#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:929
+#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265
-#: ../text.py:935 ../text.py:941
+#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -544,8 +419,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Création du système de fichiers"
-#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24
-#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
+#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuration de LILO"
@@ -609,8 +483,7 @@ msgstr "Installation du système"
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation terminée"
-#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24
-#: ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
+#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuration de SILO"
@@ -638,158 +511,158 @@ msgstr "Annulé"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Réessayez plus tard."
-#: ../todo.py:359
# c-format
+#: ../todo.py:363
+#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Erreur unmounting %s : %s"
-#: ../todo.py:500
# c-format
+#: ../todo.py:504
+#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Erreur mounting %s : %s"
-#: ../todo.py:521 ../todo.py:710
+#: ../todo.py:525 ../todo.py:714
msgid "Creating"
msgstr ""
-#: ../todo.py:522
+#: ../todo.py:526
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:571 ../todo.py:584
+#: ../todo.py:575 ../todo.py:588
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../todo.py:572 ../todo.py:585
+#: ../todo.py:576 ../todo.py:589
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:710
+#: ../todo.py:714
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Création d'une disquette d'amorçage"
-#: ../todo.py:841
+#: ../todo.py:845
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: ../todo.py:842
+#: ../todo.py:846
msgid "Reading package information..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:996 ../todo.py:1006
+#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1012
+#: ../todo.py:1016
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1013
+#: ../todo.py:1017
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1040
+#: ../todo.py:1044
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Erreur mounting système de fichiers ext2 %s : %s"
-#: ../todo.py:1059
+#: ../todo.py:1063
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1060
+#: ../todo.py:1064
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
-#: ../todo.py:1248
+#: ../todo.py:1252
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: ../todo.py:1249
+#: ../todo.py:1253
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1343
+#: ../todo.py:1357
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruction"
-#: ../todo.py:1344
+#: ../todo.py:1358
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Reconstruction de la base de données RPM..."
-#: ../todo.py:1349
+#: ../todo.py:1363
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr ""
-"Échec de la reconstruction de la base de données RPM. Votre disque est "
-"peut-être plein ?"
+msgstr "Échec de la reconstruction de la base de données RPM. Votre disque est peut-être plein ?"
-#: ../todo.py:1399
+#: ../todo.py:1413
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1401
# c-format
+#: ../todo.py:1415
+#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1422
+#: ../todo.py:1436
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1425
+#: ../todo.py:1439
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: ../todo.py:1425
+#: ../todo.py:1439
msgid "Space Needed"
msgstr "Espace nécessaire"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1453
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ../todo.py:1462
+#: ../todo.py:1476
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1463
+#: ../todo.py:1477
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235
msgid "Video Card"
msgstr "Carte vidéo"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:233
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237
msgid "Video Ram"
msgstr "Mémoire vidéo"
-#: ../xf86config.py:235
+#: ../xf86config.py:239
msgid "X server"
msgstr "Serveur X"
-#: ../xf86config.py:237
+#: ../xf86config.py:241
msgid "Unable to detect video card"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:242 ../xf86config.py:244
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248
msgid "Monitor"
msgstr "Ecran"
-#: ../xf86config.py:244
+#: ../xf86config.py:248
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:246
+#: ../xf86config.py:250
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:248
+#: ../xf86config.py:252
msgid "Vertical frequency range"
msgstr ""
@@ -817,8 +690,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Vérification du mot de passe"
-#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79
-#: ../textw/userauth.py:160
+#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
@@ -826,15 +698,11 @@ msgstr "Nom complet"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168
-#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197
-#: ../textw/userauth.py:172
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -950,8 +818,7 @@ msgstr "Station de travail GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Station de travail KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
@@ -995,7 +862,7 @@ msgstr "Variante"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testez votre sélection ici :"
-#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?"
@@ -1035,19 +902,15 @@ msgstr "Création d'une disquette d'amorçage"
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Ne pas installer LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277
-#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110
-#: ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166
msgid "Boot label"
msgstr "Label de boot"
@@ -1055,43 +918,43 @@ msgstr "Label de boot"
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulation de souris à trois boutons"
-#: ../iw/network.py:141
+#: ../iw/network.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configuration avec DHCP"
-#: ../iw/network.py:147
+#: ../iw/network.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../iw/network.py:155
+#: ../iw/network.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618
msgid "Netmask"
msgstr "Masque réseau"
-#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:230
+#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../iw/network.py:158
+#: ../iw/network.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
-#: ../iw/network.py:202
+#: ../iw/network.py:210
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS tertiaire"
@@ -1176,15 +1039,8 @@ msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that okay?"
-msgstr ""
-"Etant donné que vous ne disposez pas de beaucoup de mémoire sur cette "
-"machine, vous devez activer l'espace swap immédiatement. Pour ce faire, "
-"votre nouvelle table des partitions doit être immédiatement enregistrée sur "
-"le disque. OK ?"
+msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
+msgstr "Etant donné que vous ne disposez pas de beaucoup de mémoire sur cette machine, vous devez activer l'espace swap immédiatement. Pour ce faire, votre nouvelle table des partitions doit être immédiatement enregistrée sur le disque. OK ?"
#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123
msgid "Automatic Partitioning"
@@ -1195,21 +1051,17 @@ msgstr "Partitionnement automatique"
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
-"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
-"installation."
+"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Si vous ne voulez pas procéder de la sorte, vous pouvez poursuivre cette "
-"installation en exécutant un partitionnement manuel ou vous pouvez revenir "
-"en arrière et exécuter une installation personnalisée."
+"Si vous ne voulez pas procéder de la sorte, vous pouvez poursuivre cette installation en exécutant un partitionnement manuel ou vous pouvez revenir en arrière et exécuter une installation personnalisée."
-#: ../iw/rootpartition.py:208
+#: ../iw/rootpartition.py:205
msgid "Remove data"
msgstr "Supprimer les données"
-#: ../iw/rootpartition.py:211 ../textw/partitioning.py:128
+#: ../iw/rootpartition.py:208 ../textw/partitioning.py:128
msgid "Manually partition"
msgstr "Partitionnement manuel"
@@ -1265,7 +1117,7 @@ msgstr "Fréquence verticale"
msgid "Test failed"
msgstr "Le test a échoué"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:228
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Personnaliser la configuration X"
@@ -1273,63 +1125,43 @@ msgstr "Personnaliser la configuration X"
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits par pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:224
+#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227
msgid "Test this configuration"
msgstr "Tester cette configuration"
-#: ../iw/xconfig.py:172
-msgid ""
-"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
-"the best settings for your display."
-msgstr ""
-"Dans la plupart des cas, le système peut tester votre matériel vidéo afin de "
-"déterminer automatiquement les meilleurs paramètres pour l'affichage."
+#: ../iw/xconfig.py:175
+msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
+msgstr "Dans la plupart des cas, le système peut tester votre matériel vidéo afin de déterminer automatiquement les meilleurs paramètres pour l'affichage."
-#: ../iw/xconfig.py:180
+#: ../iw/xconfig.py:183
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Résultats de l'autodétection :"
-#: ../iw/xconfig.py:194
-msgid ""
-"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
-msgstr ""
-"Le système n'a pas pu détecter automatiquement votre écran. Sélectionnez-le "
-"dans la liste ci-dessous :"
+#: ../iw/xconfig.py:197
+msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
+msgstr "Le système n'a pas pu détecter automatiquement votre écran. Sélectionnez-le dans la liste ci-dessous :"
-#: ../iw/xconfig.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:234
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Utiliser la connexion en mode graphique"
-#: ../iw/xconfig.py:233
+#: ../iw/xconfig.py:236
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Ignorer la configuration X"
#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
-msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
-msgstr ""
-"Certains systèmes ont besoin, lors du démarrage, de transmettre des options "
-"spéciales au noyau pour fonctionner correctement. Si vous devez transmettre "
-"des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas "
-"nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
+msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
+msgstr "Certains systèmes ont besoin, lors du démarrage, de transmettre des options spéciales au noyau pour fonctionner correctement. Si vous devez transmettre des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114
-#: ../textw/silo.py:135
+#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84
-#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132
-#: ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1338,25 +1170,12 @@ msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Changer le label de boot"
#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Le gestionnaire de démarrage de Red Hat peut aussi lancer d'autres systèmes "
-"d'exploitation. Vous devez indiquer quelles sont les partitions que vous "
-"souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour chacune "
-"d'elles."
+msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
+msgstr "Le gestionnaire de démarrage de Red Hat peut aussi lancer d'autres systèmes d'exploitation. Vous devez indiquer quelles sont les partitions que vous souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
#: ../textw/packages.py:115
-msgid ""
-"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
-"installed."
-msgstr ""
-"Certains des paquetages que vous avez choisi d'installer ont besoin de "
-"paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de "
-"choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés."
+msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
+msgstr "Certains des paquetages que vous avez choisi d'installer ont besoin de paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés."
#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
@@ -1364,32 +1183,19 @@ msgstr "Configuration disque"
#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
-"Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de "
-"montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que fdisk, l'outil de "
-"partitionnement traditionnel de Linux. Il est également plus puissant. "
-"Cependant, dans certains cas, il est préférable d'utiliser fdisk.\n"
+"Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que fdisk, l'outil de partitionnement traditionnel de Linux. Il est également plus puissant. Cependant, dans certains cas, il est préférable d'utiliser fdisk.\n"
"\n"
"Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?"
#: ../textw/partitioning.py:58
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"L'installation de Red Hat Linux nécessite une partition de 150 Mo minimum "
-"dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux "
-"premiers disques durs de votre système afin qu'il soit possible de lancer "
-"Linux à l'aide de LILO."
+msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr "L'installation de Red Hat Linux nécessite une partition de 150 Mo minimum dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux premiers disques durs de votre système afin qu'il soit possible de lancer Linux à l'aide de LILO."
-#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Fait"
@@ -1398,16 +1204,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../textw/partitioning.py:180
-msgid ""
-"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
-"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
-"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
-"previous install."
-msgstr ""
-"Quelles partitions voulez-vous formater ? Nous vous conseillons fortement de "
-"formater toutes les partitions système, notamment /, /usr et /var. Vous "
-"n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été "
-"configurées lors d'une installation précédente."
+msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
+msgstr "Quelles partitions voulez-vous formater ? Nous vous conseillons fortement de formater toutes les partitions système, notamment /, /usr et /var. Vous n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été configurées lors d'une installation précédente."
#: ../textw/partitioning.py:200
msgid "Check for bad blocks during format"
@@ -1426,15 +1224,8 @@ msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
#: ../textw/userauth.py:10
-msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
-msgstr ""
-"Choisissez un mot de passe root. Vous devez le saisir deux fois pour vous "
-"assurer que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le "
-"tapant. Rappelez-vous que le mot de passe root est un élément extrêmement "
-"important de la sécurité du système !"
+msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
+msgstr "Choisissez un mot de passe root. Vous devez le saisir deux fois pour vous assurer que vous le connaissez et que vous n'avez pas fait d'erreur en le tapant. Rappelez-vous que le mot de passe root est un élément extrêmement important de la sécurité du système !"
#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
@@ -1485,25 +1276,12 @@ msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Cet utilisateur existe déjà. Choisissez-en un autre."
#: ../textw/userauth.py:137
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
-msgstr ""
-"Vous devez utiliser un compte utilisateur normal pour la plupart des "
-"activités sur votre système. Si vous veillez à n'utiliser le compte root "
-"qu'avec précaution, vous réduirez le risque d'une modification involontaire "
-"de la configuration de votre système."
+msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
+msgstr "Vous devez utiliser un compte utilisateur normal pour la plupart des activités sur votre système. Si vous veillez à n'utiliser le compte root qu'avec précaution, vous réduirez le risque d'une modification involontaire de la configuration de votre système."
#: ../textw/userauth.py:150
-msgid ""
-"What user account would you like to have on the system? You should have at "
-"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
-"any number of accounts set up."
-msgstr ""
-"Quel compte utilisateur souhaitez-vous utiliser sur le système ? Vous devez "
-"disposer au minimum d'un compte non root pour le travail courant, mais, sur "
-"les systèmes multi-utilisateur, le nombre de comptes est illimité."
+msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
+msgstr "Quel compte utilisateur souhaitez-vous utiliser sur le système ? Vous devez disposer au minimum d'un compte non root pour le travail courant, mais, sur les systèmes multi-utilisateur, le nombre de comptes est illimité."
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
@@ -1541,8 +1319,7 @@ msgstr "ou utiliser :"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Rechercher un serveur sur le réseau"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629
-#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
+#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Point de montage erroné"
@@ -1611,46 +1388,26 @@ msgid "Too Many Drives"
msgstr "Trop de disques"
#: ../libfdisk/fsedit.c:690
-msgid ""
-"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
-"you saw this message."
-msgstr ""
-"Vous avez plus de disques que ce programme ne peut en gérer. Utilisez le "
-"programme fdisk standard pour configurer vos disques et informez Red Hat "
-"Software que vous avez vu ce message."
+msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
+msgstr "Vous avez plus de disques que ce programme ne peut en gérer. Utilisez le programme fdisk standard pour configurer vos disques et informez Red Hat Software que vous avez vu ce message."
#: ../libfdisk/fsedit.c:705
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
#: ../libfdisk/fsedit.c:706
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide permettant de créer de "
-"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
-"pour déterminer la cause de ce problème."
+msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr "Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide permettant de créer de nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel pour déterminer la cause de ce problème."
#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la lecture de la table des partitions du "
-"périphérique bloc %s. L'erreur était"
+msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de la table des partitions du périphérique bloc %s. L'erreur était"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
#, c-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr ""
-"La table des partitions du périphérique %s est endommagée. Elle doit être "
-"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
-"provoquera la perte de TOUTES LES DONNEES de ce disque."
+msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+msgstr "La table des partitions du périphérique %s est endommagée. Elle doit être initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation provoquera la perte de TOUTES LES DONNEES de ce disque."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid "Bad Partition Table"
@@ -1673,15 +1430,8 @@ msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Label de disque BSD"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
-msgid ""
-"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
-"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
-msgstr ""
-"Un disque avec un label BSD a été trouvé. L'installation Red Hat ne gère les "
-"labels BSD qu'en lecture seulement, vous devez donc utiliser une "
-"installation personnalisée et fdisk (au lieu de Disk Druid) pour les "
-"machines ayant des labels BSD."
+msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
+msgstr "Un disque avec un label BSD a été trouvé. L'installation Red Hat ne gère les labels BSD qu'en lecture seulement, vous devez donc utiliser une installation personnalisée et fdisk (au lieu de Disk Druid) pour les machines ayant des labels BSD."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
#, c-format
@@ -1708,10 +1458,7 @@ msgstr "Suppression de la partition"
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette partition ?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modification de la partition"
@@ -1751,59 +1498,38 @@ msgstr "Type de partition :"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Disques disponibles :"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498
msgid "No Mount Point"
msgstr "Aucun point de montage"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
-msgid ""
-"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-"want to do this?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas choisi de point de montage pour cette partition. Etes-vous "
-"sûr de vouloir faire cela ?"
+msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Vous n'avez pas choisi de point de montage pour cette partition. Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Erreur de point de montage"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
-msgid ""
-"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-"Please select a valid mount point."
-msgstr ""
-"Le point de montage demandé est un chemin illégal ou est déjà utilisé. "
-"Choisissez un point de montage valide."
+msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
+msgstr "Le point de montage demandé est un chemin illégal ou est déjà utilisé. Choisissez un point de montage valide."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
msgid "Size Error"
msgstr "Erreur de taille"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
-msgid ""
-"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
-"and is specified int decimal (base 10) format."
-msgstr ""
-"La taille demandée n'est pas valide. Assurez-vous que la taille est "
-"supérieure à zéro (0) et qu'elle est spécifiée avec le format décimal (base "
-"10)."
+msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
+msgstr "La taille demandée n'est pas valide. Assurez-vous que la taille est supérieure à zéro (0) et qu'elle est spécifiée avec le format décimal (base 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Erreur de taille du fichier swap"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
-"swap partition is %ld Megabytes."
-msgstr ""
-"Vous avez créé une partition swap trop grande. La taille maximale d'une "
-"partition swap est de %ld Mo."
+msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
+msgstr "Vous avez créé une partition swap trop grande. La taille maximale d'une partition swap est de %ld Mo."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
msgid "No RAID Drive Constraint"
@@ -1811,12 +1537,10 @@ msgstr "Pas de limitation du lecteur RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive.\n"
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Vous avez configuré une partition RAID sans limiter la partition à undisque "
-"dur unique.\n"
+"Vous avez configuré une partition RAID sans limiter la partition à undisque dur unique.\n"
" Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114
@@ -1824,13 +1548,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
-msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-msgstr ""
-"Vous avez configuré une partition RAID sans limiter la partition à un disque "
-"dur unique. Sélectionnez le disque que vous voulez utiliser pour cette "
-"partition."
+msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
+msgstr "Vous avez configuré une partition RAID sans limiter la partition à un disque dur unique. Sélectionnez le disque que vous voulez utiliser pour cette partition."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
@@ -1840,32 +1559,17 @@ msgstr "Entrée RAID incomplète"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
#, c-format
-msgid ""
-"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
-"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
-"Please recompose the raid device with allocated partitions."
-msgstr ""
-"Le périphérique RAID /dev/%s contient maintenant des partitions non "
-"allouées. Le périphérique RAID /dev/%s va maintenant être décomposé en ses "
-"partitions internes. Recomposez le périphérique RAID avec des partitions "
-"allouées."
+msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
+msgstr "Le périphérique RAID /dev/%s contient maintenant des partitions non allouées. Le périphérique RAID /dev/%s va maintenant être décomposé en ses partitions internes. Recomposez le périphérique RAID avec des partitions allouées."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Partitions non allouées"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
-msgid ""
-"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-"with the reason they were not allocated."
-msgstr ""
-"Il y a actuellement une ou des partition(s) non allouée(s) dans la liste des "
-"partitions demandées. Les partitions non allouées sont affichées ci-dessous "
-"avec la raison de cette non allocation."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
+msgstr "Il y a actuellement une ou des partition(s) non allouée(s) dans la liste des partitions demandées. Les partitions non allouées sont affichées ci-dessous avec la raison de cette non allocation."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
msgid "<Swap Partition"
@@ -1885,29 +1589,19 @@ msgstr "Partitions pour RAID Array :"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas sélectionné de point de montage. La sélection d'un point de "
-"montage est obligatoire."
+msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de point de montage. La sélection d'un point de montage est obligatoire."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
-msgid ""
-"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Le point de montage demandé est déjà utilisé. Choisissez un point de montage "
-"valide."
+msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
+msgstr "Le point de montage demandé est déjà utilisé. Choisissez un point de montage valide."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Démarrage à partir de RAID - avertissement"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
-msgid ""
-"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
-"sure all the component partitions are bootable."
-msgstr ""
-"Vous avez monté ce périphérique RAID comme partition de démarrage. "
-"Assurez-vous que toutes les partitions qui le constituent sont amorçables."
+msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
+msgstr "Vous avez monté ce périphérique RAID comme partition de démarrage. Assurez-vous que toutes les partitions qui le constituent sont amorçables."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
msgid "No RAID Device"
@@ -1923,24 +1617,16 @@ msgstr "Périphérique RAID utilisé"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
#, c-format
-msgid ""
-"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
-"select another."
-msgstr ""
-"Le périphérique RAID \"/dev/%s\" est déjà configuré comme périphérique RAID. "
-"Sélectionnez un autre périphérique."
+msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
+msgstr "Le périphérique RAID \"/dev/%s\" est déjà configuré comme périphérique RAID. Sélectionnez un autre périphérique."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nombre de partitions insuffisant"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
-msgid ""
-"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-"selected."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas configuré suffisamment de partitions pour le type RAID que "
-"vous avez sélectionné."
+msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
+msgstr "Vous n'avez pas configuré suffisamment de partitions pour le type RAID que vous avez sélectionné."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
msgid "Illegal /boot RAID Type"
@@ -1948,19 +1634,12 @@ msgstr "Type RAID /boot illégal"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
-msgstr ""
-"Les partitions de démarrage (/boot) sont seulement autorisées sur RAID-1."
+msgstr "Les partitions de démarrage (/boot) sont seulement autorisées sur RAID-1."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
#, c-format
-msgid ""
-"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
-"possible to boot from this partition?"
-msgstr ""
-"La partition %s existe déjà dans l'ensemble de partitions pour ce "
-"périphérique RAID. Le point de montage défini est /boot. Etes-vous sûr que "
-"le système peut démarrer à partir de cette partition ?"
+msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
+msgstr "La partition %s existe déjà dans l'ensemble de partitions pour ce périphérique RAID. Le point de montage défini est /boot. Etes-vous sûr que le système peut démarrer à partir de cette partition ?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
msgid "Use Pre-existing Partition?"
@@ -2005,8 +1684,7 @@ msgstr "Réinitialisation de la table des partitions"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
msgid "Reset partition table to original contents? "
-msgstr ""
-"Réinitialisation de la table des partitions avec son contenu initial ? "
+msgstr "Réinitialisation de la table des partitions avec son contenu initial ? "
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
msgid "<Swap>"
@@ -2025,12 +1703,8 @@ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Il existe des partitions non allouées..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-"RAID partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une partition root (/) à une partition Linux Native "
-"(ext2) ou à une partition RAID pour que l'installation puisse continuer."
+msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
+msgstr "Vous devez affecter une partition root (/) à une partition Linux Native (ext2) ou à une partition RAID pour que l'installation puisse continuer."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
msgid "Partitions"
@@ -2083,12 +1757,8 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "Pas de partition root"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
-"the install to proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une partition root (/) à une partition Linux Native "
-"(ext2) pour que l'installation puisse continuer."
+msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
+msgstr "Vous devez affecter une partition root (/) à une partition Linux Native (ext2) pour que l'installation puisse continuer."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
msgid "No Swap Partition"
@@ -2096,19 +1766,15 @@ msgstr "Aucune partition swap"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une partition swap pour que l'installation puisse "
-"continuer."
+msgstr "Vous devez affecter une partition swap pour que l'installation puisse continuer."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid ""
-"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-"written to the disk.\n"
+"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
-"Il reste des partitions non allouées. Si vous quittez maintenant, elles ne "
-"seront pas inscrites sur le disque.\n"
+"Il reste des partitions non allouées. Si vous quittez maintenant, elles ne seront pas inscrites sur le disque.\n"
"\n"
"Etes-vous sûr de vouloir quitter ?"
@@ -2145,49 +1811,32 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ../loader/devices.c:60
-msgid ""
-"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
-"button now."
-msgstr ""
-"Ce module peut accepter des paramètres susceptibles d'avoir une incidence "
-"sur son fonctionnement. Si vous ne savez pas quels paramètres utiliser, "
-"passez simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\"."
+msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
+msgstr "Ce module peut accepter des paramètres susceptibles d'avoir une incidence sur son fonctionnement. Si vous ne savez pas quels paramètres utiliser, passez simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\"."
#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Paramètres du module"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:243
-#: ../loader/loader.c:302 ../loader/loader.c:318
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Insérez votre disquette de pilote et cliquez sur \"OK\" pour continuer."
+msgstr "Insérez votre disquette de pilote et cliquez sur \"OK\" pour continuer."
#: ../loader/devices.c:179
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Impossible de monter la disquette."
#: ../loader/devices.c:184
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
-"Red Hat Linux."
-msgstr ""
-"La disquette que vous avez insérée n'est pas une disquette de pilote valide "
-"pour cette version de Red Hat Linux."
+msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
+msgstr "La disquette que vous avez insérée n'est pas une disquette de pilote valide pour cette version de Red Hat Linux."
#: ../loader/devices.c:206
-msgid ""
-"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
-"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
-msgstr ""
-"Quel pilote voulez-vous utiliser ? Si le pilote dont vous avez besoin ne "
-"figure pas dans cette liste et si vous disposez d'une disquette de pilote, "
-"appuyez sur F2."
+msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+msgstr "Quel pilote voulez-vous utiliser ? Si le pilote dont vous avez besoin ne figure pas dans cette liste et si vous disposez d'une disquette de pilote, appuyez sur F2."
#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
@@ -2216,15 +1865,15 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du contenu du fichier kickstart %s : %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erreur à la ligne %d du fichier kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:244
+#: ../loader/lang.c:269
msgid "Choose a Language"
msgstr "Choisir une langue"
-#: ../loader/lang.c:506
+#: ../loader/lang.c:529
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Type de clavier"
-#: ../loader/lang.c:507
+#: ../loader/lang.c:530
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quel est le type de votre clavier ?"
@@ -2240,143 +1889,116 @@ msgstr "Image NFS"
msgid "Hard drive"
msgstr "Disque dur"
-#: ../loader/loader.c:124
+#: ../loader/loader.c:127
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue"
-#: ../loader/loader.c:126
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran "
-"suivant"
+#: ../loader/loader.c:129
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran suivant"
-#: ../loader/loader.c:230
+#: ../loader/loader.c:233
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:244
+#: ../loader/loader.c:247
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Quel type de périphérique voulez-vous ajouter ?"
-#: ../loader/loader.c:291
+#: ../loader/loader.c:294
msgid "I have found the following devices in your system:"
-msgstr ""
-"Les types de périphériques suivants ont été détectés sur votre système :"
+msgstr "Les types de périphériques suivants ont été détectés sur votre système :"
-#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318
+#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter périphérique"
-#: ../loader/loader.c:319
-msgid ""
-"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
-"like to load some now?"
-msgstr ""
-"Aucun pilote de périphérique spécial n'est chargé pour votre système. "
-"Voulez-vous en charger plusieurs maintenant ?"
+#: ../loader/loader.c:322
+msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
+msgstr "Aucun pilote de périphérique spécial n'est chargé pour votre système. Voulez-vous en charger plusieurs maintenant ?"
-#: ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:405
+#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: ../loader/loader.c:457
+#: ../loader/loader.c:460
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Chargement du disque virtuel pour la seconde étape..."
-#: ../loader/loader.c:461
+#: ../loader/loader.c:464
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Erreur lors du chargement du disque virtuel"
-#: ../loader/loader.c:593
+#: ../loader/loader.c:596
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"
-#: ../loader/loader.c:594
-msgid ""
-"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
-"configure additional devices?"
-msgstr ""
-"Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer "
-"des périphériques supplémentaires ?"
+#: ../loader/loader.c:597
+msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
+msgstr "Aucun disque dur n'a été détecté sur votre système ! Voulez-vous configurer des périphériques supplémentaires ?"
-#: ../loader/loader.c:607
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
-"here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr ""
-"Quelle partition, et quel répertoire sur celle-ci, contient les répertoires "
-"RedHat/RPMS et RedHat/base ? Si le lecteur de disque dur que vous utilisez "
-"ne figure pas dans cette liste, appuyez sur F2 pour configurer des "
-"périphériques supplémentaires."
+#: ../loader/loader.c:610
+msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
+msgstr "Quelle partition, et quel répertoire sur celle-ci, contient les répertoires RedHat/RPMS et RedHat/base ? Si le lecteur de disque dur que vous utilisez ne figure pas dans cette liste, appuyez sur F2 pour configurer des périphériques supplémentaires."
-#: ../loader/loader.c:621
+#: ../loader/loader.c:624
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Répertoire contenant Red Hat :"
-#: ../loader/loader.c:641
+#: ../loader/loader.c:644
msgid "Select Partition"
msgstr "Sélection de la partition"
-#: ../loader/loader.c:688
+#: ../loader/loader.c:691
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr ""
-"Le périphérique %s ne semble pas contenir une arborescence d'installation "
-"Red Hat."
+msgstr "Le périphérique %s ne semble pas contenir une arborescence d'installation Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:733
-msgid ""
-"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
-"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
-msgstr ""
-"Le système n'a trouvé aucun CD-ROM Red Hat Linux dans votre/vos lecteur(s) "
-"de CD-ROM. Insérez le CD-ROM Red Hat dans le lecteur et appuyez sur \"OK\" "
-"pour réessayer."
+#: ../loader/loader.c:736
+msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
+msgstr "Le système n'a trouvé aucun CD-ROM Red Hat Linux dans votre/vos lecteur(s) de CD-ROM. Insérez le CD-ROM Red Hat dans le lecteur et appuyez sur \"OK\" pour réessayer."
-#: ../loader/loader.c:866
+#: ../loader/loader.c:874
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr ""
-"Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation Red Hat."
+msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:871
+#: ../loader/loader.c:879
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Impossible de monter ce répertoire du serveur"
-#: ../loader/loader.c:956
+#: ../loader/loader.c:964
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:957
+#: ../loader/loader.c:965
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Impossible de récupérer le disque virtuel pour la seconde étape"
-#: ../loader/loader.c:1087
+#: ../loader/loader.c:1095
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de récupération"
-#: ../loader/loader.c:1088
+#: ../loader/loader.c:1096
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader/loader.c:1090
+#: ../loader/loader.c:1098
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader/loader.c:1092
+#: ../loader/loader.c:1100
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader/loader.c:1586
+#: ../loader/loader.c:1610
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossible de trouver ks.cfg sur la disquette d'amorçage"
-#: ../loader/loader.c:1747
+#: ../loader/loader.c:1774
msgid "PC Card"
msgstr "Carte PC"
-#: ../loader/loader.c:1747
+#: ../loader/loader.c:1774
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Initialisation des cartes PC..."
@@ -2407,13 +2029,8 @@ msgstr ""
" architecture sur ce serveur."
#: ../loader/net.c:228
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Entrez la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit être entré "
-"sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par exemple, "
-"1.2.3.4)."
+msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr "Entrez la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit être entré sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
@@ -2477,12 +2094,8 @@ msgid "Network device"
msgstr "Périphérique réseau"
#: ../loader/net.c:698
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-"<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran "
-"suivant"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Ecran suivant"
#: ../loader/net.c:699
#, c-format
@@ -2562,22 +2175,12 @@ msgid "You must enter a directory."
msgstr "Vous devez entrer un répertoire."
#: ../loader/urls.c:268
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez un ftp non anonyme, entrez ci-dessous le nom du compte et "
-"le mot de passe que vous voulez utiliser. Si vous utilisez un serveur proxy "
-"FTP, entrez le nom du serveur proxy à utiliser."
+msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
+msgstr "Si vous utilisez un ftp non anonyme, entrez ci-dessous le nom du compte et le mot de passe que vous voulez utiliser. Si vous utilisez un serveur proxy FTP, entrez le nom du serveur proxy à utiliser."
#: ../loader/urls.c:274
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, entrez le nom du serveur proxy HTTPà "
-"utiliser."
+msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgstr "Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, entrez le nom du serveur proxy HTTPà utiliser."
#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
@@ -2603,32 +2206,14 @@ msgstr "Port du serveur proxy HTTP :"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Chargement du pilote SCSI"
-#~ msgid ""
-#~ "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
-#~ "device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un disque avec un label Sun endommagé a été trouvé lors de la lecture du "
-#~ "périphérique bloc %s. Vous devez utiliser fdisk pour créer et écrire un "
-#~ "nouveau label pour ce périphérique."
+#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
+#~ msgstr "Un disque avec un label Sun endommagé a été trouvé lors de la lecture du périphérique bloc %s. Vous devez utiliser fdisk pour créer et écrire un nouveau label pour ce périphérique."
#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Label de disque Sun endommagé"
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez affecter une partition de démarrage (/boot) à une partition Linux "
-#~ "Native (ext2) ou à une partition RAID-1 pour que l'installation puisse "
-#~ "continuer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
-#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etant donné que vous avez affecté la partition root (/) à un périphérique "
-#~ "RAID, vous devez également affecter une partition de démarrage (/boot) à une "
-#~ "partition Linux Native (ext2) ou à une partition RAID-1 pour que "
-#~ "l'installation puisse continuer."
+#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr "Vous devez affecter une partition de démarrage (/boot) à une partition Linux Native (ext2) ou à une partition RAID-1 pour que l'installation puisse continuer."
+
+#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr "Etant donné que vous avez affecté la partition root (/) à un périphérique RAID, vous devez également affecter une partition de démarrage (/boot) à une partition Linux Native (ext2) ou à une partition RAID-1 pour que l'installation puisse continuer."