diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1343 |
1 files changed, 697 insertions, 646 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 15:40+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -65,34 +65,34 @@ msgstr "VNC-palvelin on nyt käynnissä." msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Otetaan yhteyttä VNC-asiakkaaseen koneella %s..." -#: ../anaconda:200 +# ../iw/progress_gui.py:256 +#: ../anaconda:198 +msgid "Connected!" +msgstr "Yhdistetty!" + +#: ../anaconda:203 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Lopetetaan yrittäminen 50 yrityskerran jälkeen.\n" -#: ../anaconda:202 +#: ../anaconda:205 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen %s aloittaaksesi asennuksen." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:207 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:211 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Yritetään uudelleen 15 sekunnin kuluttua..." -# ../iw/progress_gui.py:256 -#: ../anaconda:212 -msgid "Connected!" -msgstr "Yhdistetty!" - -#: ../anaconda:216 +#: ../anaconda:219 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Ota yhteys %s-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen..." -#: ../anaconda:218 +#: ../anaconda:221 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174 +#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 -#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 +#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 #: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 #: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." #: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 #: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 @@ -157,28 +157,28 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." #: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 -#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 -#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 #: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 #: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "OK" # ../loader/urls.c:247 -#: ../anaconda:662 +#: ../anaconda:665 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!" # ../anaconda:313 -#: ../anaconda:790 +#: ../anaconda:794 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -186,47 +186,47 @@ msgstr "" "Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. " "Käynnistetään tekstiasennus." -#: ../anaconda:853 +#: ../anaconda:857 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen" -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:884 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton" -#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda." # ../anaconda:410 -#: ../anaconda:915 +#: ../anaconda:919 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus." -#: ../anaconda:923 +#: ../anaconda:927 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:1006 +#: ../anaconda:1010 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" # ../upgrade.py:43 -#: ../anaconda:1032 +#: ../anaconda:1042 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Käynnistetään graafinen asennus..." -#: ../anaconda:1086 +#: ../anaconda:1096 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "Tuntematon URL-tyyppi %s" -#: ../anaconda:1087 +#: ../anaconda:1097 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Yrität asentaa koneeseen, jota tämä %s:n versio ei tue." -#: ../anaconda:1089 +#: ../anaconda:1099 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Tuntematon URL-tyyppi %s" @@ -490,16 +490,15 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." # ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 # ../upgrade.py:376 -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904 -#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 +#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 +#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 #: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459 -#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 +#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 +#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -582,17 +581,17 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s.\n" # ../bootloader.py:737 -#: ../bootloader.py:120 +#: ../bootloader.py:122 msgid "Bootloader" msgstr "Käynnistyslatain" # ../bootloader.py:737 -#: ../bootloader.py:120 +#: ../bootloader.py:122 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..." # ../bootloader.py:281 -#: ../bootloader.py:184 +#: ../bootloader.py:186 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -642,31 +641,32 @@ msgstr "" "yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa %s" # ../exception.py:214 -#: ../exception.py:401 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:420 ../exception.py:436 msgid "Dump Written" msgstr "Data dumpattu" # ../exception.py:215 -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:421 +#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " -"will now be reset." +"will now be rebooted." msgstr "" "Järjestelmän tila on kirjoitettu levykkeelle. Järjestelmä käynnistetään " "uudelleen." # ../exception.py:214 -#: ../exception.py:409 ../exception.py:425 +#: ../exception.py:428 ../exception.py:444 #, fuzzy msgid "Dump Not Written" msgstr "Data dumpattu" -#: ../exception.py:410 +#: ../exception.py:429 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" # ../exception.py:215 -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:437 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" @@ -675,17 +675,17 @@ msgstr "" "Järjestelmän tila on kirjoitettu levykkeelle. Järjestelmä käynnistetään " "uudelleen." -#: ../exception.py:426 +#: ../exception.py:445 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" # ../fsset.py:145 -#: ../fsset.py:196 +#: ../fsset.py:197 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä virheitä" # ../fsset.py:146 -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:198 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..." @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..." # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 # ../upgrade.py:304 -#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452 -#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599 -#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171 -#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714 -#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400 -#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 +#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 +#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 +#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -721,20 +721,20 @@ msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331 -#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 +#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 -#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 #: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 #: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 msgid "Error" msgstr "Virhe" # ../fsset.py:372 -#: ../fsset.py:630 +#: ../fsset.py:631 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -748,30 +748,30 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa muuttamatta osiota %s ext3:ksi?" # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 -#: ../fsset.py:1311 +#: ../fsset.py:1328 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-laite" -#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321 +#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-alkulataus" -#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-käynnistys" # ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 -#: ../fsset.py:1329 +#: ../fsset.py:1346 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin" # ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -#: ../fsset.py:1330 +#: ../fsset.py:1347 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)" # ../fsset.py:791 -#: ../fsset.py:1404 +#: ../fsset.py:1421 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:810 -#: ../fsset.py:1442 +#: ../fsset.py:1459 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../fsset.py:810 -#: ../fsset.py:1453 +#: ../fsset.py:1470 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." -#: ../fsset.py:1504 +#: ../fsset.py:1521 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:855 -#: ../fsset.py:1515 +#: ../fsset.py:1532 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:875 -#: ../fsset.py:1550 +#: ../fsset.py:1567 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:909 -#: ../fsset.py:1600 +#: ../fsset.py:1617 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:929 ../fsset.py:938 -#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630 +#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 msgid "Invalid mount point" msgstr "Virheellinen liitospiste" # ../fsset.py:930 -#: ../fsset.py:1622 +#: ../fsset.py:1639 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:939 -#: ../fsset.py:1631 +#: ../fsset.py:1648 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:952 -#: ../fsset.py:1644 +#: ../fsset.py:1661 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../fsset.py:952 -#: ../fsset.py:1663 +#: ../fsset.py:1680 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." -#: ../fsset.py:2328 +#: ../fsset.py:2345 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Kaksoisnimiö" -#: ../fsset.py:2329 +#: ../fsset.py:2346 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -955,33 +955,33 @@ msgstr "" "Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92 -#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 +#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Käynnistä uudelleen" # ../fsset.py:1495 -#: ../fsset.py:2589 +#: ../fsset.py:2606 msgid "Formatting" msgstr "Alustetaan" # ../fsset.py:1496 -#: ../fsset.py:2590 +#: ../fsset.py:2607 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..." -#: ../gui.py:110 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Näyttökaappausta kopioitaessa tapahtui virhe." -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Kopioidut näyttökaappaukset" -#: ../gui.py:123 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -995,20 +995,20 @@ msgstr "" "\n" "Voit katsoa niitä käynnistämisen jälkeen pääkäyttäjänä." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Tallennetaan näyttökaappausta" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Näyttökaappaus tallennettiin nimellä %s." -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Virhe tallennettaessa näyttökaappausta" -#: ../gui.py:172 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "onnistuu." # ../gui.py:108 ../text.py:280 -#: ../gui.py:241 ../text.py:383 +#: ../gui.py:238 ../text.py:376 msgid "Fix" msgstr "Korjaa" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "Korjaa" # ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 # ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384 +#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../loader2/loader.c:380 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -1041,21 +1041,21 @@ msgstr "Kyllä" # ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 # ../textw/upgrade_text.py:259 -#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 +#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../loader2/loader.c:380 msgid "No" msgstr "Ei" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Uudelleen" # ../gui.py:113 ../text.py:285 -#: ../gui.py:246 ../text.py:388 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" @@ -1067,16 +1067,16 @@ msgstr "Jätä huomiotta" # ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 # ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 -#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360 -#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320 +#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 +#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/loader.c:326 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gui.py:794 ../text.py:346 +#: ../gui.py:792 ../text.py:339 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr "" "%s" # ../loader/kickstart.c:59 -#: ../gui.py:796 ../text.py:348 +#: ../gui.py:794 ../text.py:341 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia" # ../gui.py:317 ../text.py:248 -#: ../gui.py:804 ../text.py:358 +#: ../gui.py:802 ../text.py:351 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1106,17 +1106,17 @@ msgstr "" # ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 # ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 # ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 -#: ../gui.py:919 +#: ../gui.py:917 msgid "default:LTR" msgstr "oletus:LTR" # ../gui.py:497 -#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Versiotiedote puuttuu.\n" # ../gui.py:497 -#: ../gui.py:1172 +#: ../gui.py:1179 msgid "The release notes are missing." msgstr "Versiotiedote puuttuu." @@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "Versiotiedote puuttuu." # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 # ../upgrade.py:304 -#: ../gui.py:1271 +#: ../gui.py:1278 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1279 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1153,73 +1153,45 @@ msgstr "" # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756 -#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577 +#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:613 msgid "_Exit" msgstr "_Poistu" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "_Uudelleen" -#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760 +#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Asennusohjelma suljetaan..." -#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763 +#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..." # ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765 +#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Käynnistetään järjestelmä" # ../packages.py:653 -#: ../gui.py:1368 +#: ../gui.py:1375 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s -asennusohjelma" # ../gui.py:706 -#: ../gui.py:1374 +#: ../gui.py:1381 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui" # ../gui.py:791 -#: ../gui.py:1434 +#: ../gui.py:1441 msgid "Install Window" msgstr "Asennuksen ikkuna" -#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877 -msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that there are " -"substantially more packages than just the ones in all the other package " -"groups on this page." -msgstr "" -"Tämä valitsee kaikki tarjolla olevat paketit. Huomaa, että se on paljon " -"enemmän kuin kaikki tällä sivulla näkyvien muiden pakettiryhmien sisältö " -"yhteensä." - -# ../comps.py:562 -#: ../hdrlist.py:717 -msgid "Everything" -msgstr "Kaikki" - -#: ../hdrlist.py:881 -msgid "" -"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " -"creating small router/firewall boxes, for example." -msgstr "" -"Tämä pakettiryhmä sisältää vain välttämättömät paketit. Sopiva esim., kun " -"haluat tehdä koneesta reitittimen tai palomuurikoneen." - -# ../loader/devices.c:77 -#: ../hdrlist.py:930 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaiset" - #: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" msgstr "Tarvittava asennusmedia" @@ -1249,14 +1221,14 @@ msgstr "" # ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764 +#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Takaisin" # ../rescue.py:99 -#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Jatka" @@ -1271,17 +1243,17 @@ msgstr "" "yritetään uudelleen." # ../image.py:62 -#: ../image.py:167 +#: ../image.py:158 msgid "Copying File" msgstr "Kopioidaan tiedostoa" # ../image.py:63 -#: ../image.py:168 +#: ../image.py:159 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Siirretään asennusohjelmaa kiintolevylle..." # ../image.py:66 -#: ../image.py:172 +#: ../image.py:163 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1290,32 +1262,32 @@ msgstr "" "on todennäköisesti liian vähän levytilaa." # ../image.py:119 -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:291 msgid "Change CDROM" msgstr "Vaihda CD-levy" # ../image.py:120 -#: ../image.py:301 +#: ../image.py:292 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Syötä %s -levy %d." # ../image.py:137 -#: ../image.py:336 +#: ../image.py:327 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Väärä CD-levy" # ../image.py:138 -#: ../image.py:337 +#: ../image.py:328 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Asemassa ei ole oikeata %s -levyä." -#: ../image.py:343 +#: ../image.py:334 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "CD-aseman käyttäminen ei onnistu." -#: ../installclass.py:63 +#: ../installclass.py:55 msgid "Install on System" msgstr "Asenna järjestelmä" @@ -1336,16 +1308,16 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK-painiketta." -#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686 +#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "Yhdistetään..." -#: ../kickstart.py:669 +#: ../kickstart.py:709 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:687 +#: ../kickstart.py:727 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" @@ -1364,12 +1336,12 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Konenimessä saa käyttää vain merkkejä \"a-z\", \"A-Z\" tai \".\"" # ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38 -#: ../packages.py:47 +#: ../packages.py:46 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Jatketaanko päivitystä?" # ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39 -#: ../packages.py:48 +#: ../packages.py:47 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1380,28 +1352,26 @@ msgstr "" "\n" # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43 -#: ../packages.py:52 +#: ../packages.py:51 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Haluatko jatkaa päivitystä?" -#: ../packages.py:305 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " -"of %s." -msgstr "Yrität asentaa koneeseen, jota tämä %s:n versio ei tue." +# ../iw/partition_gui.py:1528 +#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47 +msgid "Reboot" +msgstr "Käynnistä uudelleen" # ../packages.py:653 -#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 msgid "Post Install" msgstr "Asennus" # ../packages.py:654 -#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..." -#: ../packages.py:519 +#: ../packages.py:336 msgid "" "\n" "\n" @@ -1411,7 +1381,7 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI päivitetty:\n" -#: ../packages.py:522 +#: ../packages.py:339 msgid "" "\n" "\n" @@ -1421,11 +1391,11 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI asennettu:\n" -#: ../packages.py:742 +#: ../packages.py:560 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!" -#: ../packages.py:743 +#: ../packages.py:561 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1453,7 +1423,7 @@ msgstr "" "ja lähetä raportti koskien pakettia \"%s\".\n" # ../gui.py:791 -#: ../packages.py:756 +#: ../packages.py:574 msgid "_Install anyway" msgstr "_Asenna silti" @@ -1506,22 +1476,22 @@ msgid "_Format drive" msgstr "_Alusta asema" # ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295 -#: ../partedUtils.py:715 +#: ../partedUtils.py:716 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s" -#: ../partedUtils.py:803 +#: ../partedUtils.py:804 msgid "Initializing" msgstr "Alustetaan" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:805 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Alustetaan osio %s...\n" # ../partitioning.py:1407 -#: ../partedUtils.py:905 +#: ../partedUtils.py:906 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1543,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?" # ../partitioning.py:1407 -#: ../partedUtils.py:962 +#: ../partedUtils.py:963 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1562,12 +1532,12 @@ msgstr "" "Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?" # ../partitioning.py:1493 -#: ../partedUtils.py:1080 +#: ../partedUtils.py:1081 msgid "No Drives Found" msgstr "Asemia ei löytynyt" # ../partitioning.py:1494 -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1082 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1704,7 +1674,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1590 #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" @@ -1716,7 +1686,7 @@ msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s." # ../iw/partition_gui.py:1527 #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -1784,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Haluatko alustaa tämän osion sivutusosioksi?" # ../iw/partition_gui.py:1609 -#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62 +#: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan." @@ -2156,12 +2126,12 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?" # ../text.py:396 -#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 msgid "Cancelled" msgstr "Peruutettu" # ../text.py:397 -#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen." @@ -2309,80 +2279,80 @@ msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon." # # ../text.py:266 ../text.py:269 -#: ../text.py:153 ../text.py:165 +#: ../text.py:146 ../text.py:158 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167 +#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Poista" # ../text.py:266 ../text.py:267 -#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163 +#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" # ../exception.py:147 ../text.py:219 -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:152 msgid "Exception Occurred" msgstr "Tapahtui poikkeus" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:181 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" # ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 # ../textw/network_text.py:177 -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:184 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Konenimi" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:186 msgid "Remote path" msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:204 -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:188 msgid "User name" msgstr "Käyttäjätunnus" # ../textw/userauth_text.py:101 -#: ../text.py:197 +#: ../text.py:190 msgid "Password" msgstr "Salasana" # ../text.py:175 -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:247 msgid "Help not available" msgstr "Ohjeita ei ole" # ../text.py:176 -#: ../text.py:255 +#: ../text.py:248 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Tälle asennusvaiheelle ei ole saatavissa ohjeita." # ../text.py:247 -#: ../text.py:357 +#: ../text.py:350 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Tallenna kaatumisvedos" # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s - tervetuloa" # ../text.py:304 -#: ../text.py:418 +#: ../text.py:411 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " # ../text.py:306 -#: ../text.py:420 +#: ../text.py:413 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2509,16 +2479,16 @@ msgid "%s not found" msgstr "kohdetta %s ei löytynyt" # ../upgrade.py:262 -#: ../upgrade.py:361 +#: ../upgrade.py:362 msgid "Finding" msgstr "Etsitään" # ../upgrade.py:263 -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:363 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." -#: ../upgrade.py:374 +#: ../upgrade.py:375 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2529,11 +2499,11 @@ msgstr "" "ja suorita päivitys uudelleen." # ../upgrade.py:305 -#: ../upgrade.py:401 +#: ../upgrade.py:402 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Tapahtui virhe etsittäessä päivitettäviä paketteja." -#: ../upgrade.py:477 +#: ../upgrade.py:478 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2631,7 +2601,8 @@ msgstr "Käsitellään" # ../packages.py:207 #: ../yuminstall.py:91 -msgid "Preparing to install..." +#, fuzzy +msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Valmistellaan asennusta..." #: ../yuminstall.py:134 @@ -2650,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../yuminstall.py:146 +#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 msgid "Re_boot" msgstr "Käynnistä _uudelleen" @@ -2675,18 +2646,32 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" # ../packages.py:481 -#: ../yuminstall.py:446 +#: ../yuminstall.py:440 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Valmistellaan RPM-toimia..." +#: ../yuminstall.py:487 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pakettia %s-%s-%s ei voi avata. Tämä johtuu joko puuttuvasta tiedostosta tai " +"viallisesta paketista. Jos asennat CD-levyltä, tämä johtuu yleensä " +"viallisesta levystä tai että asema ei pysty lukemaan levyä.\n" +"\n" +"Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." + # ../packages.py:100 -#: ../yuminstall.py:556 +#: ../yuminstall.py:592 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Luetaan pakettitietoja..." -#: ../yuminstall.py:572 +#: ../yuminstall.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2696,31 +2681,31 @@ msgstr "" "Asennuspuun comps-tiedostosta puuttuu ratkaisevan tärkeitä ryhmiä. Varmista, " "että asennuspuu on luotu oikein." -#: ../yuminstall.py:599 +#: ../yuminstall.py:635 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:852 +#: ../yuminstall.py:866 msgid "Install Starting" msgstr "Asennus alkaa" -#: ../yuminstall.py:853 +#: ../yuminstall.py:867 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Asennus alkaa. Aikaa voi kulua useita minuutteja..." # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -#: ../yuminstall.py:969 +#: ../yuminstall.py:1004 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Asennuksen tyyppi" # ../packages.py:157 -#: ../yuminstall.py:1013 +#: ../yuminstall.py:1048 msgid "Dependency Check" msgstr "Riippuvuuksien tarkistus" # ../packages.py:158 -#: ../yuminstall.py:1014 +#: ../yuminstall.py:1049 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..." @@ -2834,26 +2819,6 @@ msgstr "_Pääkäyttäjän salasana: " msgid "_Confirm: " msgstr "_Vahvista: " -# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418 -#: ../textw/partition_text.py:1522 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automaattinen osiointi" - -# ../iw/partition_gui.py:1648 -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Haluan automaattisen osioinnin:" - -# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" - # ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372 #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2972,72 +2937,19 @@ msgstr "Yleiset ytimen parametrit" msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Käynnistyslataimen asetukset" -# ../textw/bootloader_text.py:47 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75 -msgid "Change Boot Loader" -msgstr "Vaihda käynnistyslatainta" - -# ../textw/bootloader_text.py:69 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 -msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" -"\n" -"Would you like to continue and not install a boot loader?" -msgstr "" -"Et ole valinnut mitään käynnistyslatainta asennettavaksi. Käynnistyslataimen " -"asentaminen on hyvin suositeltavaa lukuunottamatta erikoistapauksia. " -"Käynnistyslatain on lähes aina välttämätön edellytys sille, että kone " -"voidaan käynnistää Linuxiin suoraan kiintolevyltä.\n" -"\n" -"Haluatko varmasti ohittaa käynnistyslataimen asennuksen?" - -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97 -msgid "C_ontinue with no boot loader" -msgstr "Älä _asenna käynnistyslatainta" - -# ../iw/bootloader_gui.py:346 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120 -msgid "" -"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " -"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -msgstr "" -"Valitse käynnistyslatain, jota tietokone tulee käyttämään. Oletusvaihtoehto " -"on GRUB. Jos et kuitenkaan halua ylikirjoittaa nykyistä käynnistyslatainta, " -"valitse \"Älä asenna käynnistyslatainta\"." - -# ../iw/bootloader_gui.py:358 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128 -msgid "Use _GRUB as the boot loader" -msgstr "Käytä käynnistyslataimena _GRUBia" - -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 -msgid "_Do not install a boot loader" -msgstr "Älä asenna _käynnistyslatainta" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Käynnistyslatainta %s asennetaan laitteelle /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Käynnistyslatainta ei asenneta." -# ../bootloader.py:737 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205 -msgid "_Change boot loader" -msgstr "_Vaihda käynnistyslatainta" - # ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 # ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168 # ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Käynnistyslataimen l_isäasetukset" @@ -3151,96 +3063,6 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -# ../iw/dependencies_gui.py:20 -#: ../iw/dependencies_gui.py:21 -msgid "Unresolved Dependencies" -msgstr "Selvittämättömät riippuvuudet" - -# ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517 -# ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29 -#: ../textw/packages_text.py:356 -#, python-format -msgid "Total install size: %s" -msgstr "Asennuksen vaatima levytila: %s" - -# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 -# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348 -#: ../textw/packages_text.py:387 -msgid "Package" -msgstr "Paketti" - -# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387 -msgid "Requirement" -msgstr "Vaatimus" - -# ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 -#: ../iw/dependencies_gui.py:90 -msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Asenna r_iippuvuuksien vaatimat paketit" - -# ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 -#: ../iw/dependencies_gui.py:93 -msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Älä _asenna paketteja, joilla on riippuvuuksia" - -# ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 -#: ../iw/dependencies_gui.py:97 -msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "Älä _huomioi pakettien riippuvuuksia" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 -msgid "Package Defaults" -msgstr "Oletuspaketit" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56 -msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package " -"selection, including:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oletusasennus sisältää suositelluimmat paketit, kuten:\n" -"\n" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the " -"'system-config-packages' tool.\n" -"\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " -"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " -"installation." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Asennuksen jälkeen paketteja voidaan asentaa tai poistaa \"system-config-" -"packages\"-ohjelmalla.\n" -"\n" -"Jos %s on ennestään tuttu, haluat ehkä asentaa tiettyjä paketteja tai " -"poistaa niitä. Valitse alla oleva ruutu, jos haluat mukauttaa asennusta." - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70 -msgid "" -"If you would like to change the default package set to be installed you can " -"choose to customize this below." -msgstr "" -"Jos haluat muuttaa asennettavien pakettien listaa, voit tehdä valinnan nyt." - -# ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78 -msgid "_Install default software packages" -msgstr "_Asenna oletusohjelmat" - -# ../iw/examine_gui.py:94 -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79 -msgid "_Customize software packages to be installed" -msgstr "_Muokkaa asettavien pakettien listaa" - # ../iw/partition_gui.py:911 #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" @@ -3257,17 +3079,17 @@ msgid "Model" msgstr "Malli" # ../iw/examine_gui.py:23 -#: ../iw/examine_gui.py:33 +#: ../iw/examine_gui.py:32 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Päivityksen tarkastelu" # ../installclass.py:28 -#: ../iw/examine_gui.py:60 +#: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "_Asenna %s" -#: ../iw/examine_gui.py:62 +#: ../iw/examine_gui.py:63 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3275,11 +3097,11 @@ msgstr "" "Valitse tämä tehdäksesi puhtaan asennuksen. Olemassa olevat ohjelmat ja " "tiedot saatetaan ylikirjoittaa riippuen asetusvalinnoista." -#: ../iw/examine_gui.py:66 +#: ../iw/examine_gui.py:67 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Päivitä olemassa oleva asennus" -#: ../iw/examine_gui.py:68 +#: ../iw/examine_gui.py:69 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3288,34 +3110,15 @@ msgstr "" "Valitse tämä, jos haluat päivittää vanhan %s -asennuksen. Tämä valinta " "säilyttää vanhat tiedot." -#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Seuraava asennettu järjestelmä päivitetään:" # ../loader/urls.c:247 -#: ../iw/examine_gui.py:144 +#: ../iw/examine_gui.py:149 msgid "Unknown Linux system" msgstr "Tuntematon Linux-järjestelmä" -# ../iw/progress_gui.py:245 -#: ../iw/GroupSelector.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "Packages in %s" -msgstr "Paketit" - -#: ../iw/GroupSelector.py:315 -#, python-format -msgid "" -"No description available for %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -# ../loader/loader.c:1487 -#: ../iw/GroupSelector.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "[%d of %d optional packages installed]" -msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?" - # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 #: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" @@ -3348,7 +3151,7 @@ msgstr "Mitä kieltä asennuksen aikana käytetään?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "Ei riittävästi tilaa" @@ -3544,11 +3347,11 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Looginen taltio \"%s\" on jo käytössä. Valitse toinen laite." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " -"Extent size for this Volume Group." +"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Pyydetty koko (%10.2f Mt) on suurempi kuin loogisen taltion enimmäiskoko (%" "10.2f Mt). Voit muuttaa rajaa nostamalla tämän taltioryhmän fyysisen " @@ -3558,7 +3361,7 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 @@ -3566,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Pyyntö tuotti virheen" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3577,11 +3380,11 @@ msgstr "" "on vain %g Mt. Tee joko taltioryhmästä suurempi tai pienennä loogisia " "taltioita." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 msgid "No free slots" msgstr "Ei vapaita paikkoja" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota." @@ -3589,11 +3392,11 @@ msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota." # # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "No free space" msgstr "Ei vapaata tilaa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3604,31 +3407,31 @@ msgstr "" "taltiota." # ../partitioning.py:1588 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion \"%s\"?" # ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 msgid "Name in use" msgstr "Käytössä oleva nimi" # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Taltioryhmän nimi \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3641,60 +3444,60 @@ msgstr "" "Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi \"fyysinen taltio (LVM)\" ja " "valitse \"LVM\" uudelleen." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Muokkaa taltioryhmää" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Taltioryhmän nimi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Taltioryhmän nimi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:" # # ../packages.py:615 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Used Space:" msgstr "Käytetty tila:" # # ../textw/upgrade_text.py:107 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 msgid "Free Space:" msgstr "Vapaa tila:" # # ../iw/package_gui.py:456 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046 msgid "Total Space:" msgstr "Yhteensä:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Loogisen taltion nimi" # ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 #: ../textw/upgrade_text.py:110 msgid "Mount Point" @@ -3702,22 +3505,22 @@ msgstr "Liitospiste" # # ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Koko (Mt)" # ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Logical Volumes" msgstr "Loogiset taltiot" @@ -4520,6 +4323,12 @@ msgstr "Ladataan %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s (%s)" +# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 +# ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/progress_gui.py:348 +msgid "Package" +msgstr "Paketti" + # ../iw/progress_gui.py:193 #: ../iw/progress_gui.py:349 msgid "Summary" @@ -4748,12 +4557,12 @@ msgid "Drives" msgstr "Levyt" # ../gui.py:445 ../gui.py:607 -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187 msgid "Release Notes" msgstr "Julkaisutiedot" # ../gui.py:476 -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191 msgid "Unable to load file!" msgstr "Tiedoston lataus epäonnistui!" @@ -5250,11 +5059,6 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "Valmis" -# ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../textw/complete_text.py:47 -msgid "Reboot" -msgstr "Käynnistä uudelleen" - # ../textw/confirm_text.py:20 #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" @@ -5286,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -5308,26 +5112,21 @@ msgstr "" "Päivityksestä kirjoitetaan täydellinen loki tiedostoon %s. Haluat ehkä " "säilyttää sen myöhempää tarkistusta varten." -#: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, python-format +# ../textw/xconfig_text.py:43 +#: ../textw/grpselect_text.py:83 +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +msgstr "Valitse resoluutio, jota haluat käyttää:" + +# ../textw/packages_text.py:245 +#: ../textw/grpselect_text.py:101 msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package " -"selection. After installation, additional software can be added or removed " -"using the 'system-config-packages' tool.\n" -"\n" -"However %s ships with many more applications, and you may customize the " -"selection of software installed if you want." -msgstr "" -"Oletusasennus sisältää suositellut paketit. Asennuksen jälkeen paketteja voi " -"asentaa ja poistaa \"system-config-packages\"-työkalulla.\n" -"\n" -"%s sisältää kuitenkin paljon enemmän sovelluksia, joten haluat ehkä muokata " -"asennettavien pakettien valikoimaa." +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava" -# ../textw/xconfig_text.py:162 -#: ../textw/desktop_choice_text.py:37 -msgid "Customize software selection" -msgstr "Muokkaa asennettavien ohjelmistojen valikoimaa" +#: ../textw/grpselect_text.py:129 +msgid "Package Group Details" +msgstr "Pakettiryhmän yksityiskohdat" # ../textw/installpath_text.py:46 #: ../textw/installpath_text.py:49 @@ -5498,88 +5297,6 @@ msgstr "Epäkelpo konenimi" msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Et ole määritellyt konenimeä." -# ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50 -#: ../textw/packages_text.py:59 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Valikoi yksittäisiä paketteja" - -# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 -#: ../textw/packages_text.py:66 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakettiryhmien valinta" - -# ../textw/packages_text.py:245 -#: ../textw/packages_text.py:76 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava" - -#: ../textw/packages_text.py:122 -msgid "Package Group Details" -msgstr "Pakettiryhmän yksityiskohdat" - -# ../textw/packages_text.py:91 -#: ../textw/packages_text.py:177 -msgid "Package :" -msgstr "Paketti :" - -# ../textw/packages_text.py:96 -#: ../textw/packages_text.py:182 -msgid "Size :" -msgstr "Koko :" - -# ../textw/packages_text.py:97 -#: ../textw/packages_text.py:183 -#, python-format -msgid "%.1f KBytes" -msgstr "%.1f kilotavua" - -# ../textw/packages_text.py:116 -#: ../textw/packages_text.py:202 -msgid "Total size" -msgstr "Yhteensä" - -# ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 -#: ../textw/packages_text.py:323 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" - -# ../textw/packages_text.py:245 -#: ../textw/packages_text.py:331 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F1> ohje | <F2> paketin kuvaus " - -# ../textw/packages_text.py:293 -#: ../textw/packages_text.py:379 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Pakettien riippuvuudet" - -# ../textw/packages_text.py:295 -#: ../textw/packages_text.py:381 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select OK all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Jotkut asennettaviksi valitut paketit vaativat toisia paketteja, joita ei " -"ole valittu. Jos valitset OK, kaikki vaadittavat paketit asennetaan." - -# ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 -#: ../textw/packages_text.py:402 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit" - -# ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 -#: ../textw/packages_text.py:403 -msgid "Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Älä asenna paketteja, joilla on riippuvuuksia" - -# ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 -#: ../textw/packages_text.py:404 -msgid "Ignore package dependencies" -msgstr "Älä huomioi pakettien riippuvuuksia" - # ../textw/partition_text.py:35 #: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" @@ -5889,25 +5606,35 @@ msgstr "Ei juuriosiota" msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Asennusta varten tarvitaan \"/\"-osio." -# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 -#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641 -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "Mitä levy(j)ä käytetään tähän asennukseen?" - # ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 # ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/partition_text.py:1614 +#: ../textw/partition_text.py:1517 #, fuzzy msgid "Partitioning Type" msgstr "Osion tyyppi" -#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1 +#: ../textw/partition_text.py:1519 tmp/autopart.glade.h:1 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " "partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " "either choose to use this or create your own." msgstr "" +# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 +#: ../textw/partition_text.py:1544 +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "Mitä levy(j)ä käytetään tähän asennukseen?" + +#: ../textw/partition_text.py:1602 +#, fuzzy +msgid "Review Partition Layout" +msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" + +#: ../textw/partition_text.py:1603 +#, fuzzy +msgid "Review and modify partitioning layout?" +msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" + # ../textw/partmethod_text.py:26 #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" @@ -5976,6 +5703,25 @@ msgstr "Valmiina: " msgid "Remaining: " msgstr "Jäljellä: " +# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../textw/task_text.py:42 +#, fuzzy +msgid "Package selection" +msgstr "Pakettiryhmien valinta" + +#: ../textw/task_text.py:45 +#, python-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" +msgstr "" + +# ../textw/xconfig_text.py:162 +#: ../textw/task_text.py:60 +msgid "Customize software selection" +msgstr "Muokkaa asennettavien ohjelmistojen valikoimaa" + # ../textw/timezone_text.py:77 #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" @@ -6189,6 +5935,24 @@ msgstr "" msgid "_Fedora" msgstr "_Alusta" +#: ../installclasses/fedora.py:20 +msgid "Office and Productivity" +msgstr "" + +#: ../installclasses/fedora.py:21 +msgid "Software Development" +msgstr "" + +# ../installclasses/server.py:9 +#: ../installclasses/fedora.py:22 +#, fuzzy +msgid "Web server" +msgstr "_Palvelin" + +#: ../installclasses/fedora.py:23 +msgid "Virtualization (Xen)" +msgstr "" + # tähän jäätiin # ../textw/xconfig_text.py:188 #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 @@ -6493,10 +6257,10 @@ msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?" #: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 #: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 #: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-virhe" @@ -6576,7 +6340,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "Ladataan %s-ajuria..." #: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:153 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6678,7 +6442,7 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Käynnistyslevykkeeltä ei löydy tiedostoa ks.cfg." # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/kickstart.c:409 +#: ../loader2/kickstart.c:410 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle %s: %s" @@ -6717,12 +6481,12 @@ msgid "NFS image" msgstr "NFS-hakemisto" # ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:308 msgid "Update Disk Source" msgstr "Päivityslevykkeen lähde" # ../loader/loader.c:1058 -#: ../loader2/loader.c:303 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6731,32 +6495,32 @@ msgstr "" "päivityslevykkeelle. Mitä niistä käytetään?" # ../loader/loader.c:2301 -#: ../loader2/loader.c:318 +#: ../loader2/loader.c:324 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Syötä päivityslevyke laitteeseen /dev/%s ja jatka painamalla \"OK\"." # ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:326 msgid "Updates Disk" msgstr "Päivityslevyke" # ../loader/devices.c:260 -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:338 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Päivityslevykkeen liittäminen epäonnistui." # ../loader/loader.c:2321 -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" # ../loader/loader.c:2321 -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Luen asennusohjelma päivityksiä" -#: ../loader2/loader.c:375 +#: ../loader2/loader.c:381 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6766,48 +6530,48 @@ msgstr "" "laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?" # ../loader/loader.c:2524 -#: ../loader2/loader.c:731 +#: ../loader2/loader.c:737 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa." # ../loader/loader.c:1482 -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:895 msgid "Rescue Method" msgstr "Pelastusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1483 -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:896 msgid "Installation Method" msgstr "Asennusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1485 -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:898 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?" # ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader2/loader.c:894 +#: ../loader2/loader.c:900 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?" # ../partitioning.py:1493 -#: ../loader2/loader.c:918 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "No driver found" msgstr "Ajuria ei löytynyt" # ../iw/fdisk_gui.py:93 -#: ../loader2/loader.c:918 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "Select driver" msgstr "Valitse ajuri" # ../loader/devices.c:232 -#: ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:925 msgid "Use a driver disk" msgstr "Käytä ajurilevykettä" -#: ../loader2/loader.c:920 +#: ../loader2/loader.c:926 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6815,12 +6579,12 @@ msgstr "" "Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko " "manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?" -#: ../loader2/loader.c:1080 +#: ../loader2/loader.c:1086 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet." # ../loader/loader.c:399 -#: ../loader2/loader.c:1082 +#: ../loader2/loader.c:1088 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6830,33 +6594,33 @@ msgstr "" # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1092 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1087 +#: ../loader2/loader.c:1093 msgid "Done" msgstr "Valmis" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1094 msgid "Add Device" msgstr "Lisää laite" -#: ../loader2/loader.c:1228 +#: ../loader2/loader.c:1234 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n" # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1592 +#: ../loader2/loader.c:1598 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n" # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1594 +#: ../loader2/loader.c:1600 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n" @@ -7178,35 +6942,35 @@ msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Suoritetaan Anacondaa telnetin kautta..." # ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98 -#: ../loader2/urlinstall.c:68 +#: ../loader2/urlinstall.c:73 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Haku epäonnistui: %s://%s/%s/%s." # ../loader/loader.c:1214 -#: ../loader2/urlinstall.c:140 +#: ../loader2/urlinstall.c:145 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Asennusohjelman ensimmäisen osan noutaminen ei onnistu" -#: ../loader2/urlinstall.c:279 +#: ../loader2/urlinstall.c:284 msgid "Media Detected" msgstr "Tallenne havaittu" -#: ../loader2/urlinstall.c:280 +#: ../loader2/urlinstall.c:285 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Paikallinen asennustallenne havaittu..." # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Virheellinen parametri URL-kickstartin komennolle %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:455 +#: ../loader2/urlinstall.c:460 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "URL-kickstart vaatii --url-argumentin." -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:471 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Tuntematon URL-tyyppi %s" @@ -7341,6 +7105,29 @@ msgstr "_Seuraava" msgid "_Release Notes" msgstr "Ve_rsiotiedote" +# ../iw/partition_gui.py:998 +#: tmp/autopart2.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "How would you like to get space to partition?" +msgstr "Miten haluat valmistella tämän osion tiedostojärjestelmän?" + +#: tmp/autopart2.glade.h:2 +msgid "" +"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can " +"either use the default partitioning layout or create your own." +msgstr "" + +# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 +#: tmp/autopart2.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?" + +#: tmp/autopart2.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Review and modify partitioning layout" +msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" + #: tmp/autopart.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Re_view and modify partitioning layout" @@ -7364,23 +7151,32 @@ msgstr "Tapahtui poikkeus" msgid "_Exception details" msgstr "Tapahtui poikkeus" -#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +# ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 +#: tmp/tasksel.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customize _later" +msgstr "Mukauta" + +#: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" -"Some packages associated with this group are not required to be installed " -"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " -"you would like to have installed." +"Further customization of the software selection can be completed now or " +"after install via the software management application." msgstr "" -# ../iw/progress_gui.py:28 -#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Optional packages" -msgstr "Lisäpaketit" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 -msgid "dialog1" +#: tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" msgstr "" +# ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 +#: tmp/tasksel.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Customize now" +msgstr "Mukauta" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -7430,8 +7226,13 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantin aika - Nova Scotia (useimmat paikat), NB, Länsi-Labrador, Itä-" "Québec ja PEI" @@ -7509,11 +7310,21 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "Keskinen aika - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" msgstr "Keskinen aika - Manitoba ja Länsi-Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" +#, fuzzy +msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja" #. generated from zone.tab @@ -7577,34 +7388,38 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Pääsiäissaari ja Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat" +msgid "Eastern Time" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Switzerlandin piirikunta" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta" #. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" +msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta" #. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" +msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Switzerlandin piirikunta" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" @@ -8213,6 +8028,11 @@ msgid "Serbian" msgstr "persia" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "persia" + +#. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "slovakki" @@ -8256,6 +8076,250 @@ msgstr "kymri" msgid "Zulu" msgstr "zulu" +#~ msgid "" +#~ "This group includes all the packages available. Note that there are " +#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " +#~ "groups on this page." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä valitsee kaikki tarjolla olevat paketit. Huomaa, että se on paljon " +#~ "enemmän kuin kaikki tällä sivulla näkyvien muiden pakettiryhmien sisältö " +#~ "yhteensä." + +# ../comps.py:562 +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Kaikki" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful " +#~ "for creating small router/firewall boxes, for example." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä pakettiryhmä sisältää vain välttämättömät paketit. Sopiva esim., kun " +#~ "haluat tehdä koneesta reitittimen tai palomuurikoneen." + +# ../loader/devices.c:77 +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Sekalaiset" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this " +#~ "release of %s." +#~ msgstr "Yrität asentaa koneeseen, jota tämä %s:n versio ei tue." + +# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 +#~ msgid "Automatic Partitioning" +#~ msgstr "Automaattinen osiointi" + +# ../iw/partition_gui.py:1648 +#~ msgid "I want to have automatic partitioning:" +#~ msgstr "Haluan automaattisen osioinnin:" + +# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 +#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +#~ msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?" + +#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +#~ msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" + +# ../textw/bootloader_text.py:47 +#~ msgid "Change Boot Loader" +#~ msgstr "Vaihda käynnistyslatainta" + +# ../textw/bootloader_text.py:69 +#~ msgid "" +#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly " +#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced " +#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your " +#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" +#~ msgstr "" +#~ "Et ole valinnut mitään käynnistyslatainta asennettavaksi. " +#~ "Käynnistyslataimen asentaminen on hyvin suositeltavaa lukuunottamatta " +#~ "erikoistapauksia. Käynnistyslatain on lähes aina välttämätön edellytys " +#~ "sille, että kone voidaan käynnistää Linuxiin suoraan kiintolevyltä.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko varmasti ohittaa käynnistyslataimen asennuksen?" + +# ../iw/bootloader_gui.py:360 +#~ msgid "C_ontinue with no boot loader" +#~ msgstr "Älä _asenna käynnistyslatainta" + +# ../iw/bootloader_gui.py:346 +#~ msgid "" +#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " +#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your " +#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " +#~ msgstr "" +#~ "Valitse käynnistyslatain, jota tietokone tulee käyttämään. " +#~ "Oletusvaihtoehto on GRUB. Jos et kuitenkaan halua ylikirjoittaa nykyistä " +#~ "käynnistyslatainta, valitse \"Älä asenna käynnistyslatainta\"." + +# ../iw/bootloader_gui.py:358 +#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader" +#~ msgstr "Käytä käynnistyslataimena _GRUBia" + +# ../iw/bootloader_gui.py:360 +#~ msgid "_Do not install a boot loader" +#~ msgstr "Älä asenna _käynnistyslatainta" + +# ../bootloader.py:737 +#~ msgid "_Change boot loader" +#~ msgstr "_Vaihda käynnistyslatainta" + +# ../iw/dependencies_gui.py:20 +#~ msgid "Unresolved Dependencies" +#~ msgstr "Selvittämättömät riippuvuudet" + +# ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517 +# ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 +#~ msgid "Total install size: %s" +#~ msgstr "Asennuksen vaatima levytila: %s" + +# ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 +#~ msgid "Requirement" +#~ msgstr "Vaatimus" + +# ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 +#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies" +#~ msgstr "Asenna r_iippuvuuksien vaatimat paketit" + +# ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 +#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies" +#~ msgstr "Älä _asenna paketteja, joilla on riippuvuuksia" + +# ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 +#~ msgid "I_gnore package dependencies" +#~ msgstr "Älä _huomioi pakettien riippuvuuksia" + +#~ msgid "Package Defaults" +#~ msgstr "Oletuspaketit" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation environment includes our recommended package " +#~ "selection, including:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oletusasennus sisältää suositelluimmat paketit, kuten:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " +#~ "'system-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " +#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " +#~ "your installation." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Asennuksen jälkeen paketteja voidaan asentaa tai poistaa \"system-config-" +#~ "packages\"-ohjelmalla.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos %s on ennestään tuttu, haluat ehkä asentaa tiettyjä paketteja tai " +#~ "poistaa niitä. Valitse alla oleva ruutu, jos haluat mukauttaa asennusta." + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to change the default package set to be installed you " +#~ "can choose to customize this below." +#~ msgstr "" +#~ "Jos haluat muuttaa asennettavien pakettien listaa, voit tehdä valinnan " +#~ "nyt." + +# ../iw/progress_gui.py:28 +#~ msgid "_Install default software packages" +#~ msgstr "_Asenna oletusohjelmat" + +# ../iw/examine_gui.py:94 +#~ msgid "_Customize software packages to be installed" +#~ msgstr "_Muokkaa asettavien pakettien listaa" + +# ../iw/progress_gui.py:245 +#, fuzzy +#~ msgid "Packages in %s" +#~ msgstr "Paketit" + +# ../loader/loader.c:1487 +#, fuzzy +#~ msgid "[%d of %d optional packages installed]" +#~ msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation environment includes our recommended package " +#~ "selection. After installation, additional software can be added or " +#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the " +#~ "selection of software installed if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Oletusasennus sisältää suositellut paketit. Asennuksen jälkeen paketteja " +#~ "voi asentaa ja poistaa \"system-config-packages\"-työkalulla.\n" +#~ "\n" +#~ "%s sisältää kuitenkin paljon enemmän sovelluksia, joten haluat ehkä " +#~ "muokata asennettavien pakettien valikoimaa." + +# ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50 +#~ msgid "Select individual packages" +#~ msgstr "Valikoi yksittäisiä paketteja" + +# ../textw/packages_text.py:91 +#~ msgid "Package :" +#~ msgstr "Paketti :" + +# ../textw/packages_text.py:96 +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "Koko :" + +# ../textw/packages_text.py:97 +#~ msgid "%.1f KBytes" +#~ msgstr "%.1f kilotavua" + +# ../textw/packages_text.py:116 +#~ msgid "Total size" +#~ msgstr "Yhteensä" + +# ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 +#~ msgid "Individual Package Selection" +#~ msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" + +# ../textw/packages_text.py:245 +#~ msgid "" +#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package " +#~ "description" +#~ msgstr "" +#~ " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F1> ohje | <F2> paketin kuvaus " + +# ../textw/packages_text.py:293 +#~ msgid "Package Dependencies" +#~ msgstr "Pakettien riippuvuudet" + +# ../textw/packages_text.py:295 +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you " +#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages " +#~ "will be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Jotkut asennettaviksi valitut paketit vaativat toisia paketteja, joita ei " +#~ "ole valittu. Jos valitset OK, kaikki vaadittavat paketit asennetaan." + +# ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 +#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies" +#~ msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit" + +# ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 +#~ msgid "Do not install packages that have dependencies" +#~ msgstr "Älä asenna paketteja, joilla on riippuvuuksia" + +# ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 +#~ msgid "Ignore package dependencies" +#~ msgstr "Älä huomioi pakettien riippuvuuksia" + +# ../iw/progress_gui.py:28 +#, fuzzy +#~ msgid "_Optional packages" +#~ msgstr "Lisäpaketit" + # ../anaconda:420 #~ msgid "" #~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " @@ -9095,10 +9159,6 @@ msgstr "zulu" #~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" #~ msgstr "Valitse levy, jolle fdisk käynnistetään" -# ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Mukauta" - # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 #~ msgid "Enable firewall" #~ msgstr "Ota palomuuri käyttöön" @@ -9302,10 +9362,6 @@ msgstr "zulu" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Resoluutio" -# ../textw/xconfig_text.py:43 -#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:" -#~ msgstr "Valitse resoluutio, jota haluat käyttää:" - # ../textw/xconfig_text.py:162 #~ msgid "X Customization" #~ msgstr "Mukauta X-asetuksia" @@ -9849,11 +9905,6 @@ msgstr "zulu" #~ msgid "_Allow incoming:" #~ msgstr "S_alli sisääntuleva:" -# ../installclasses/server.py:9 -#, fuzzy -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "_Palvelin" - # ../iw/firewall_gui.py:314 #~ msgid "Other _ports:" #~ msgstr "Muut _portit:" |