diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1092 |
1 files changed, 309 insertions, 783 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-08 15:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" @@ -16,66 +16,60 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: ../gui.py:257 ../gui.py:472 +#: ../gui.py:263 ../gui.py:509 msgid "Next" msgstr "" -#: ../gui.py:258 ../gui.py:471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 -#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:508 -#: ../loader/loader.c:245 ../loader/loader.c:593 ../loader/loader.c:629 -#: ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:1095 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 -#: ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 -#: ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 -#: ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 -#: ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 -#: ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 -#: ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 -#: ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 -#: ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 -#: ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 -#: ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 -#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 -#: ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 -#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: ../gui.py:259 ../gui.py:476 +#: ../gui.py:265 ../gui.py:513 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:260 ../gui.py:475 +#: ../gui.py:266 ../gui.py:512 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:261 ../gui.py:474 +#: ../gui.py:267 ../gui.py:511 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:264 ../gui.py:498 +#: ../gui.py:270 ../gui.py:535 msgid "Online Help" msgstr "" -#: ../gui.py:265 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925 +#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925 msgid "Language Selection" msgstr "" -#: ../gui.py:465 +#: ../gui.py:475 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../installclass.py:248 ../iw/rootpartition.py:196 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." +#: ../gui.py:479 +#, fuzzy +msgid "Red Hat Linux Install Shell" +msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" + +#: ../gui.py:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Red Hat Linux Installer on %s" +msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" + +#: ../gui.py:491 +#, c-format +msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" +msgstr "" + +#: ../installclass.py:248 +msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" #: ../installclass.py:288 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " -"Linux installation." +msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." msgstr "Voit menettää tietoja! Haluatko varmasti tehdä tämän?" #: ../text.py:50 @@ -83,25 +77,7 @@ msgstr "Voit menettää tietoja! Haluatko varmasti tehdä tämän?" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 -#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:508 ../loader/loader.c:245 -#: ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:629 -#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865 -#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:956 ../loader/loader.c:1095 -#: ../loader/loader.c:1585 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 -#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 -#: ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 -#: ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 -#: ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 -#: ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 -#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 -#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 -#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 -#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 -#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "OK" msgstr "" @@ -121,8 +97,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 -#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -132,26 +107,7 @@ msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 -#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 -#: ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 -#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 -#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 -#: ../textw/silo.py:175 +#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -212,12 +168,7 @@ msgstr "Asennusvaiheet" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 -#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:687 ../loader/loader.c:732 ../loader/loader.c:865 -#: ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:1585 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:358 -#: ../todo.py:499 ../todo.py:1039 ../todo.py:1348 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -240,34 +191,14 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Valitse päivitettävät paketit" #: ../text.py:262 -msgid "" -"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " -"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " -"like to customize the set of packages that will be upgraded?" -msgstr "" -"Kaikki aikaisemmin asennetut paketit ja kaikki muut paketit, jotka pitää " -"asentaa riippuvuuksien takia, ovat valittu asennettaviksi. Haluatko muokata " -"päivitettävien pakettien listaa?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:593 ../loader/net.c:701 -#: ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 -#: ../textw/partitioning.py:165 +msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" +msgstr "Kaikki aikaisemmin asennetut paketit ja kaikki muut paketit, jotka pitää asentaa riippuvuuksien takia, ovat valittu asennettaviksi. Haluatko muokata päivitettävien pakettien listaa?" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 -#: ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 -#: ../textw/partitioning.py:165 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -281,22 +212,15 @@ msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" -"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " -"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access " -"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" +"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" "\n" -"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " -"purchase through our web site, http://www.redhat.com/." +"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi!\n" "\n" -"Asennuksen eteneminen on selostettu yksityiskohtaisesti Official Red Hat " -"Linuxin asennusoppaassa, joka on saatavana Suomen Ohjelmistotyö OY:ltä. Jos " -"sinulla on tämä opas, sinun pitäisi lukea asennusta käsittelevät luvut ennen " -"kuin jatkat.\n" +"Asennuksen eteneminen on selostettu yksityiskohtaisesti Official Red Hat Linuxin asennusoppaassa, joka on saatavana Suomen Ohjelmistotyö OY:ltä. Jos sinulla on tämä opas, sinun pitäisi lukea asennusta käsittelevät luvut ennen kuin jatkat.\n" "\n" -"Jos olet ostanut Official Red Hat Linuxin, rekisteröidy käyttäjäksi " -"WWW-palvelijamme http://www.redhat.sot.com kautta." +"Jos olet ostanut Official Red Hat Linuxin, rekisteröidy käyttäjäksi WWW-palvelijamme http://www.redhat.sot.com kautta." #: ../text.py:356 msgid "Use bootp/dhcp" @@ -338,33 +262,21 @@ msgid "Hostname Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" #: ../text.py:432 -msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." +msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435 +#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435 msgid "Hostname" msgstr "Koneen nimi" #: ../text.py:447 #, fuzzy msgid "" -"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " -"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " -"severe system failures.\n" +"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n" "\n" "Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman " -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua " -"asentaa LILO:a järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILO:n, tai " -"LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan " -"käyttää myös Red Hatin vikasiedon käynnistyslevykkeen kanssa, jolloin " -"vakavista järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua asentaa LILO:a järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILO:n, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan käyttää myös Red Hatin vikasiedon käynnistyslevykkeen kanssa, jolloin vakavista järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" "\n" "Haluaisitko tehdä käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" @@ -414,12 +326,8 @@ msgid "Installation to begin" msgstr "Asennusvaiheet" #: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590 -msgid "" -"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" -"Täydellinen loki asennuksesta kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. " -"Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten." +msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "Täydellinen loki asennuksesta kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten." #: ../text.py:606 msgid "Complete" @@ -430,37 +338,26 @@ msgstr "Valmis" msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" -"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes " -"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " -"available from http://www.redhat.com.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post install " -"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" "Onnittelut, asennus on valmis.\n" "\n" -"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen. " -"Löydät tietoja korjauksista, jotka ovat saatavana tähän versioon, " -"virhelistasta osoitteesta http://www.redhat.sot.com.\n" +"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen. Löydät tietoja korjauksista, jotka ovat saatavana tähän versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.redhat.sot.com.\n" "\n" -"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan " -"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" +"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" #: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623 -msgid "" -"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " -"be erased during creation of the boot disk." +msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 -#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21 +#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21 msgid "Skip" msgstr "Ohita" #: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" #: ../text.py:697 @@ -530,18 +427,14 @@ msgstr "" #: ../text.py:907 #, fuzzy -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -"screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:929 +#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 -#: ../text.py:935 ../text.py:941 +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Osioi uudelleen" @@ -565,8 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Alustan" -#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 -#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155 +#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" @@ -643,8 +535,7 @@ msgstr "Asenna" msgid "Installation Complete" msgstr "Asennuspolku" -#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 -#: ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183 +#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183 #, fuzzy msgid "SILO Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" @@ -675,173 +566,172 @@ msgstr "Peruutettu" msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "En voi siirtyä nyt aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen." -#: ../todo.py:359 +#: ../todo.py:363 #, fuzzy, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s" -#: ../todo.py:500 +#: ../todo.py:504 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s" -#: ../todo.py:521 ../todo.py:710 +#: ../todo.py:525 ../todo.py:714 msgid "Creating" msgstr "" -#: ../todo.py:522 +#: ../todo.py:526 #, fuzzy msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Luon käynnistyslevykettä..." -#: ../todo.py:571 ../todo.py:584 +#: ../todo.py:575 ../todo.py:588 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Alustan" -#: ../todo.py:572 ../todo.py:585 +#: ../todo.py:576 ../todo.py:589 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Luon ext2-tiedostojärjestelmän laitteelle /dev/%s..." -#: ../todo.py:710 +#: ../todo.py:714 #, fuzzy msgid "Creating boot disk..." msgstr "Luon käynnistyslevykettä..." -#: ../todo.py:841 +#: ../todo.py:845 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Rakennan uudelleen" -#: ../todo.py:842 +#: ../todo.py:846 #, fuzzy msgid "Reading package information..." msgstr "Lähetän DHCP-pyynnön..." -#: ../todo.py:996 ../todo.py:1006 +#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010 msgid "no suggestion" msgstr "ei ehdotusta" -#: ../todo.py:1012 +#: ../todo.py:1016 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Kaikki" -#: ../todo.py:1013 +#: ../todo.py:1017 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "" -#: ../todo.py:1040 +#: ../todo.py:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s" -#: ../todo.py:1059 +#: ../todo.py:1063 #, fuzzy msgid "Finding" msgstr "Rakennan uudelleen" -#: ../todo.py:1060 +#: ../todo.py:1064 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..." -#: ../todo.py:1248 +#: ../todo.py:1252 msgid "Processing" msgstr "" -#: ../todo.py:1249 +#: ../todo.py:1253 #, fuzzy msgid "Preparing to install..." msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..." -#: ../todo.py:1343 +#: ../todo.py:1357 #, fuzzy msgid "Rebuilding" msgstr "Rakennan uudelleen" -#: ../todo.py:1344 +#: ../todo.py:1358 #, fuzzy msgid "Rebuilding RPM database..." msgstr "Muunnan RPM-tietokantaa..." -#: ../todo.py:1349 +#: ../todo.py:1363 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "RPM-tietokannan rakennus uudelleen epäonnistui. Levytila lopussa?" -#: ../todo.py:1399 +#: ../todo.py:1413 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1401 +#: ../todo.py:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Asennan" -#: ../todo.py:1422 +#: ../todo.py:1436 msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" +"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1425 +#: ../todo.py:1439 #, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Ei liitoskohtaa" -#: ../todo.py:1425 +#: ../todo.py:1439 #, fuzzy msgid "Space Needed" msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen" -#: ../todo.py:1439 +#: ../todo.py:1453 #, fuzzy msgid "Disk Space" msgstr "Levytila" -#: ../todo.py:1462 +#: ../todo.py:1476 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Asennus" -#: ../todo.py:1463 +#: ../todo.py:1477 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:231 +#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235 msgid "Video Card" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:233 +#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237 msgid "Video Ram" msgstr "" -#: ../xf86config.py:235 +#: ../xf86config.py:239 #, fuzzy msgid "X server" msgstr "Palvelin" -#: ../xf86config.py:237 +#: ../xf86config.py:241 #, fuzzy msgid "Unable to detect video card" msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..." -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:242 ../xf86config.py:244 +#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248 msgid "Monitor" msgstr "" -#: ../xf86config.py:244 +#: ../xf86config.py:248 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "" -#: ../xf86config.py:246 +#: ../xf86config.py:250 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "" -#: ../xf86config.py:248 +#: ../xf86config.py:252 msgid "Vertical frequency range" msgstr "" @@ -875,8 +765,7 @@ msgstr "Salasana:" msgid "Password (confirm)" msgstr "Salasana (sama):" -#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 -#: ../textw/userauth.py:160 +#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160 msgid "Full Name" msgstr "" @@ -884,15 +773,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 -#: ../textw/userauth.py:172 +#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -1021,8 +906,7 @@ msgstr "Työasema" msgid "KDE Workstation" msgstr "Työasema" -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231 +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -1071,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Test your selection here:" msgstr "Näppäimistötyyppi" -#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244 +#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269 #, fuzzy msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" @@ -1117,19 +1001,15 @@ msgstr "Tee käynnistyslevyke" msgid "Do not install LILO" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 -#: ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 -#: ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166 msgid "Partition type" msgstr "Osiotyyppi" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 -#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 -#: ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166 msgid "Boot label" msgstr "Käynnistysnimiö" @@ -1137,46 +1017,46 @@ msgstr "Käynnistysnimiö" msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "" -#: ../iw/network.py:141 +#: ../iw/network.py:148 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" msgstr "Määrittele aikavyöhyke" -#: ../iw/network.py:147 +#: ../iw/network.py:154 msgid "Activate on boot" msgstr "" -#: ../iw/network.py:155 +#: ../iw/network.py:163 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite:" -#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618 +#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Verkon peitto:" -#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:230 +#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233 msgid "Network" msgstr "" -#: ../iw/network.py:158 +#: ../iw/network.py:166 msgid "Broadcast" msgstr "" -#: ../iw/network.py:202 +#: ../iw/network.py:210 msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../iw/network.py:202 +#: ../iw/network.py:210 msgid "Primary DNS" msgstr "" -#: ../iw/network.py:202 +#: ../iw/network.py:210 msgid "Secondary DNS" msgstr "" -#: ../iw/network.py:202 +#: ../iw/network.py:210 msgid "Ternary DNS" msgstr "" @@ -1272,10 +1152,7 @@ msgid "Low Memory" msgstr "" #: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161 -msgid "" -"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " -"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " -"disk immediately. Is that okay?" +msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?" msgstr "" #: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123 @@ -1288,17 +1165,15 @@ msgstr "Muokkaa osiota" msgid "" "%s\n" "\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." +"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation." msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:208 +#: ../iw/rootpartition.py:205 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "lpd-palvelin" -#: ../iw/rootpartition.py:211 ../textw/partitioning.py:128 +#: ../iw/rootpartition.py:208 ../textw/partitioning.py:128 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Osioi uudelleen" @@ -1359,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Test failed" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:228 +#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231 #, fuzzy msgid "Customize X Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" @@ -1369,62 +1244,46 @@ msgstr "SCSI-määritykset" msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bittiä pikselille:" -#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:224 +#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227 #, fuzzy msgid "Test this configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../iw/xconfig.py:172 -msgid "" -"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " -"the best settings for your display." +#: ../iw/xconfig.py:175 +msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:180 +#: ../iw/xconfig.py:183 #, fuzzy msgid "Autoprobe results:" msgstr "Automaattihaku" -#: ../iw/xconfig.py:194 -msgid "" -"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" +#: ../iw/xconfig.py:197 +msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:231 +#: ../iw/xconfig.py:234 msgid "Use Graphical Login" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:233 +#: ../iw/xconfig.py:236 #, fuzzy msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" #: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14 -msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." -msgstr "" -"Joissakin koneissa kernelille pitää välittää erikoisia parametrejä " -"käynnistyksen aikana, jotta laitteisto toimii oikein. Jos tarvitset näitä " -"käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, " -"jätä syöttökenttä tyhjäksi." +msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." +msgstr "Joissakin koneissa kernelille pitää välittää erikoisia parametrejä käynnistyksen aikana, jotta laitteisto toimii oikein. Jos tarvitset näitä käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, jätä syöttökenttä tyhjäksi." #: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan" -#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 -#: ../textw/silo.py:135 +#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 -#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 -#: ../textw/userauth.py:62 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1433,23 +1292,12 @@ msgid "Edit Boot Label" msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä" #: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178 -msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." -msgstr "" -"Red Hatin käyttämä käyttöjärjestelmän lataaja voi käynnistää myös muita " -"käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja " -"mitä nimiötä haluat kullekin käyttää." +msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." +msgstr "Red Hatin käyttämä käyttöjärjestelmän lataaja voi käynnistää myös muita käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja mitä nimiötä haluat kullekin käyttää." #: ../textw/packages.py:115 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et " -"ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan" +msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed." +msgstr "Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan" #: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57 msgid "Disk Setup" @@ -1457,31 +1305,20 @@ msgstr "Kiintolevyjen määrittely" #: ../textw/partitioning.py:17 msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n" "\n" "Which tool would you like to use?" msgstr "" -"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. " -"Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on " -"monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" +"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" "\n" "Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?" #: ../textw/partitioning.py:58 #, fuzzy -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " -"Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta " -"ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." +msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." -#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318 ../textw/partitioning.py:63 +#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -1490,15 +1327,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: ../textw/partitioning.py:180 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Mitkä osiot haluaisit alustaa? Suosittelemme kaikkien järjestelmäosioiden " -"alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat " -"edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa." +msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install." +msgstr "Mitkä osiot haluaisit alustaa? Suosittelemme kaikkien järjestelmäosioiden alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa." #: ../textw/partitioning.py:200 msgid "Check for bad blocks during format" @@ -1519,14 +1349,8 @@ msgid "Set default PROM boot device" msgstr "" #: ../textw/userauth.py:10 -msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" -msgstr "" -"Valitse pääkäyttäjän salasana. Sinun pitää syöttää se kahdesti, jotta se on " -"varmasti oikein etkä tehnyt kirjoitusvirhettä. Muista, että pääkäyttäjän " -"salasana on kriittinen osa järjestelmän tietoturvaa!" +msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" +msgstr "Valitse pääkäyttäjän salasana. Sinun pitää syöttää se kahdesti, jotta se on varmasti oikein etkä tehnyt kirjoitusvirhettä. Muista, että pääkäyttäjän salasana on kriittinen osa järjestelmän tietoturvaa!" #: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23 msgid "Password:" @@ -1582,17 +1406,11 @@ msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "" #: ../textw/userauth.py:137 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." +msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." msgstr "" #: ../textw/userauth.py:150 -msgid "" -"What user account would you like to have on the system? You should have at " -"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " -"any number of accounts set up." +msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up." msgstr "" #: ../textw/userauth.py:160 @@ -1636,8 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Request server via broadcast" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 -#: ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 +#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Huono liitoskohta" @@ -1699,50 +1516,33 @@ msgid "" msgstr "" "Liitoskohta %s ei kelpaa.\n" "\n" -"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita tai NFS:llä " -"jaettuja." +"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita tai NFS:llä jaettuja." #: ../libfdisk/fsedit.c:689 msgid "Too Many Drives" msgstr "Liian monta kiintolevyä" #: ../libfdisk/fsedit.c:690 -msgid "" -"You have more drives than this program supports. Please use the standard " -"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " -"you saw this message." -msgstr "" -"Sinulla on enemmän kiintolevyjä kuin tämä ohjelma pystyy käsittelemään. " -"Käytä fdisk-ohjelmaa osiointiin ja ilmoita Red Hat Softwarelle, että näit " -"tämän viestin." +msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message." +msgstr "Sinulla on enemmän kiintolevyjä kuin tämä ohjelma pystyy käsittelemään. Käytä fdisk-ohjelmaa osiointiin ja ilmoita Red Hat Softwarelle, että näit tämän viestin." #: ../libfdisk/fsedit.c:705 msgid "No Drives Found" msgstr "Levyjä ei löytynyt" #: ../libfdisk/fsedit.c:706 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. " -"Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat." +msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat." #: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was" +msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was" msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:" #: ../libfdisk/fsedit.c:1020 #, c-format -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." -msgstr "" -"Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, " -"se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä." +msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." +msgstr "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä." #: ../libfdisk/fsedit.c:1025 msgid "Bad Partition Table" @@ -1766,14 +1566,8 @@ msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD:n levynimiö" #: ../libfdisk/fsedit.c:1063 -msgid "" -"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " -"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " -"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." -msgstr "" -"Levyltä löytyi BSD:n levynimiö. Red Hatin asennus tukee niitä vain " -"kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja " -"käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö." +msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." +msgstr "Levyltä löytyi BSD:n levynimiö. Red Hatin asennus tukee niitä vain kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö." #: ../libfdisk/fsedit.c:1093 #, c-format @@ -1803,10 +1597,7 @@ msgstr "Poista osio" msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osion?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271 msgid "Edit Partition" msgstr "Muokkaa osiota" @@ -1849,31 +1640,21 @@ msgstr "Osiotyyppi" msgid "Allowable Drives:" msgstr "" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:498 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 msgid "No Mount Point" msgstr "Ei liitoskohtaa" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 -msgid "" -"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " -"want to do this?" -msgstr "" -"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " -"määrittelemättä?" +msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?" +msgstr "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen määrittelemättä?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:539 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 msgid "Mount Point Error" msgstr "Liitoskohdan virhe" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 -msgid "" -"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " -"Please select a valid mount point." -msgstr "" -"Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse " -"kunnollinen liitoskohta." +msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point." +msgstr "Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse kunnollinen liitoskohta." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 msgid "Size Error" @@ -1881,27 +1662,17 @@ msgstr "Kokovirhe" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 #, fuzzy -msgid "" -"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " -"and is specified int decimal (base 10) format." -msgstr "" -"Pyydetty koko ei kelpaa. Valitse kooksi suurempi kuin nolla (0) ja syötä se " -"desimaalilukuna." +msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format." +msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa. Valitse kooksi suurempi kuin nolla (0) ja syötä se desimaalilukuna." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:575 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 msgid "Swap Size Error" msgstr "Sivutusosion koko virheellinen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " -"swap partition is %ld Megabytes." -msgstr "" -"Olet luonut liian suuren sivutusosion. Sivutusosion suurin koko on %d " -"megatavua." +msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes." +msgstr "Olet luonut liian suuren sivutusosion. Sivutusosion suurin koko on %d megatavua." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113 msgid "No RAID Drive Constraint" @@ -1910,12 +1681,9 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 #, fuzzy msgid "" -"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " -"single drive.\n" +"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n" " Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " -"määrittelemättä?" +msgstr "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen määrittelemättä?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 #, fuzzy @@ -1923,9 +1691,7 @@ msgid "Close" msgstr "Tyhjennä" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 -msgid "" -"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " -"single drive. Please select one drive to constrain this partition to." +msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it @@ -1936,27 +1702,17 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295 #, c-format -msgid "" -"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " -"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " -"Please recompose the raid device with allocated partitions." +msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Sijoittamattomat osiot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85 -msgid "" -"There are currently unallocated partition(s) present in the list of " -"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " -"with the reason they were not allocated." -msgstr "" -"Pyydettyjen osioiden listassa on sijoittamattomia osioita. Sijoittamattomat " -"osiot ovat listattuna alla, sekä syy miksi niitä ei ole sijoitettu." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85 +msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated." +msgstr "Pyydettyjen osioiden listassa on sijoittamattomia osioita. Sijoittamattomat osiot ovat listattuna alla, sekä syy miksi niitä ei ole sijoitettu." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673 #, fuzzy @@ -1979,27 +1735,19 @@ msgstr "Alustettavat osiot" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 #, fuzzy msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -msgstr "" -"Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen " -"määrittelemättä?" +msgstr "Et ole valinnut liitoskohtaa tälle osiolle. Haluatko varmasti jättää sen määrittelemättä?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 #, fuzzy -msgid "" -"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " -"point." -msgstr "" -"Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse " -"kunnollinen liitoskohta." +msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point." +msgstr "Annettu liitoskohta on joko laiton polku tai jo käytössä. Valitse kunnollinen liitoskohta." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 -msgid "" -"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " -"sure all the component partitions are bootable." +msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable." msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 @@ -2017,9 +1765,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920 #, c-format -msgid "" -"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " -"select another." +msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another." msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933 @@ -2028,9 +1774,7 @@ msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ei juuriosiota" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935 -msgid "" -"You have not configured enough partitions for the RAID type you have " -"selected." +msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected." msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942 @@ -2043,10 +1787,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 #, c-format -msgid "" -"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " -"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is " -"possible to boot from this partition?" +msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?" msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 @@ -2117,12 +1858,8 @@ msgstr "Sijoittamattomat osiot" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 #, fuzzy -msgid "" -"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " -"RAID partition for the install to proceed." -msgstr "" -"Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " -"asennus voi jatkua." +msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed." +msgstr "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta asennus voi jatkua." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 #, fuzzy @@ -2180,12 +1917,8 @@ msgid "No Root Partition" msgstr "Ei juuriosiota" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 -msgid "" -"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " -"the install to proceed." -msgstr "" -"Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " -"asennus voi jatkua." +msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed." +msgstr "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta asennus voi jatkua." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 msgid "No Swap Partition" @@ -2197,8 +1930,7 @@ msgstr "Sinun pitää määritellä sivutusosio, jotta asennus voi jatkua." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 msgid "" -"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " -"written to the disk.\n" +"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" @@ -2240,10 +1972,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset parametrit" #: ../loader/devices.c:60 -msgid "" -"This module can take parameters which affects its operation. If you don't " -"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " -"button now." +msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now." msgstr "" #: ../loader/devices.c:65 @@ -2251,8 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Module Parameters" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:243 -#: ../loader/loader.c:302 ../loader/loader.c:318 +#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Laite" @@ -2267,15 +1995,11 @@ msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "En saanut yhteyttä FTP-palvelimeen" #: ../loader/devices.c:184 -msgid "" -"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " -"Red Hat Linux." +msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux." msgstr "" #: ../loader/devices.c:206 -msgid "" -"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " -"list, and you have a separate driver disk, please press F2." +msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" #: ../loader/devices.c:211 @@ -2306,17 +2030,17 @@ msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston %s sisältöä: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Virhe rivillä %d kickstart-tiedostossa %s." -#: ../loader/lang.c:244 +#: ../loader/lang.c:269 #, fuzzy msgid "Choose a Language" msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:" -#: ../loader/lang.c:506 +#: ../loader/lang.c:529 #, fuzzy msgid "Keyboard Type" msgstr "Näppäimistötyyppi" -#: ../loader/lang.c:507 +#: ../loader/lang.c:530 #, fuzzy msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Mikä kirjoitin sinulla on?" @@ -2334,144 +2058,130 @@ msgstr "" msgid "Hard drive" msgstr "Kiintolevyt" -#: ../loader/loader.c:124 +#: ../loader/loader.c:127 #, fuzzy msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Tervetuloa Red Hat Linuxin käyttäjäksi" -#: ../loader/loader.c:126 +#: ../loader/loader.c:129 #, fuzzy -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../loader/loader.c:230 +#: ../loader/loader.c:233 msgid "SCSI" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:244 +#: ../loader/loader.c:247 #, fuzzy msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?" -#: ../loader/loader.c:291 +#: ../loader/loader.c:294 #, fuzzy msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "" "Löysin seuraavan tyyppisiä SCSI-adaptereita järjestelmästäsi:\n" "\n" -#: ../loader/loader.c:293 ../loader/loader.c:318 +#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Laite" -#: ../loader/loader.c:319 -msgid "" -"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " -"like to load some now?" +#: ../loader/loader.c:322 +msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Työasema" -#: ../loader/loader.c:457 +#: ../loader/loader.c:460 #, fuzzy msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Lataan lisälevykettä..." -#: ../loader/loader.c:461 +#: ../loader/loader.c:464 #, fuzzy msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..." -#: ../loader/loader.c:593 +#: ../loader/loader.c:596 msgid "Hard Drives" msgstr "Kiintolevyt" -#: ../loader/loader.c:594 +#: ../loader/loader.c:597 #, fuzzy -msgid "" -"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " -"configure additional devices?" -msgstr "" -"Sinulla ei ole sivutusosioita määriteltynä. Haluatko jatkaa tai osioida " -"levysi uudelleen?" +msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" +msgstr "Sinulla ei ole sivutusosioita määriteltynä. Haluatko jatkaa tai osioida levysi uudelleen?" -#: ../loader/loader.c:607 +#: ../loader/loader.c:610 #, fuzzy -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " -"here, press F2 to configure additional devices." -msgstr "" -"Millä osiolla ja hakemistossa on RedHat/RPMS ja RedHat/base hakemistot?" +msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." +msgstr "Millä osiolla ja hakemistossa on RedHat/RPMS ja RedHat/base hakemistot?" -#: ../loader/loader.c:621 +#: ../loader/loader.c:624 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Hakemisto, jossa Red Hat on:" -#: ../loader/loader.c:641 +#: ../loader/loader.c:644 msgid "Select Partition" msgstr "Valitse osio" -#: ../loader/loader.c:688 +#: ../loader/loader.c:691 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Laitteessa %s ei vaikuta olevan Red Hatin asennushakemistopuuta." -#: ../loader/loader.c:733 -msgid "" -"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " -"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." +#: ../loader/loader.c:736 +msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:866 +#: ../loader/loader.c:874 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Hakemistosta ei löydy Red Hatin asennushakemistopuuta." -#: ../loader/loader.c:871 +#: ../loader/loader.c:879 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "En voinut liittää hakemistoa palvelimelta" -#: ../loader/loader.c:956 +#: ../loader/loader.c:964 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:957 +#: ../loader/loader.c:965 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Luon käynnistyksen ramlevyn..." -#: ../loader/loader.c:1087 +#: ../loader/loader.c:1095 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1088 +#: ../loader/loader.c:1096 msgid "Installation Method" msgstr "Asennusmenetelmä" -#: ../loader/loader.c:1090 +#: ../loader/loader.c:1098 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1092 +#: ../loader/loader.c:1100 #, fuzzy msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?" -#: ../loader/loader.c:1586 +#: ../loader/loader.c:1610 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "En löydä ks.cfg:tä käynnistyslevykkeeltä." -#: ../loader/loader.c:1747 +#: ../loader/loader.c:1774 msgid "PC Card" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1747 +#: ../loader/loader.c:1774 #, fuzzy msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Alustetaan CD-ROM..." @@ -2504,12 +2214,8 @@ msgstr "" " Red Hat Linux" #: ../loader/net.c:228 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Syötä koneen TCP/IP-asetukset. Kukin kohta pitää syöttää IP-osoitteena, " -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." +msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "Syötä koneen TCP/IP-asetukset. Kukin kohta pitää syöttää IP-osoitteena, pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." #: ../loader/net.c:270 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" @@ -2582,11 +2288,8 @@ msgstr "NFS:n määrittely" #: ../loader/net.c:698 #, fuzzy -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " -"screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " #: ../loader/net.c:699 #, c-format @@ -2672,18 +2375,11 @@ msgid "You must enter a directory." msgstr "" #: ../loader/urls.c:268 -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Jos käytät tunnuksellista ftp:tä, syötä käyttäjätunnus ja salasana, joita " -"haluat käyttää. Jos käytät FTP-proxyä, syötä proxy-palvelimen nimi." +msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use." +msgstr "Jos käytät tunnuksellista ftp:tä, syötä käyttäjätunnus ja salasana, joita haluat käyttää. Jos käytät FTP-proxyä, syötä proxy-palvelimen nimi." #: ../loader/urls.c:274 -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." +msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." msgstr "" #: ../loader/urls.c:295 @@ -2716,21 +2412,12 @@ msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Lataan lisälevykettä..." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " -#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " -#~ "asennus voi jatkua." +#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed." +#~ msgstr "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta asennus voi jatkua." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " -#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " -#~ "RAID-1 partition for the install to proceed." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta " -#~ "asennus voi jatkua." +#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed." +#~ msgstr "Sinun pitää määritellä juuriosioksi (/) Linuxin natiivi (ext2), jotta asennus voi jatkua." #, fuzzy #~ msgid "Root Partition Selection" @@ -2808,27 +2495,11 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" #~ msgstr "En löydä laitetta koneestasi!" -#~ msgid "" -#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -#~ "should not cause any damage." -#~ msgstr "" -#~ "Joissakin tapauksissa %s-ajuri vaatii lisätietoja toimiakseen kunnolla, " -#~ "mutta se toimii yleensä ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille lisäparametrejä " -#~ "vai antaa ajurin etsiä itse tarvitsemansa tiedot. Joskus haku voi pysäyttää " -#~ "koneen, mutta ei aiheuttaa vahinkoa." +#~ msgid "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work properly, although it normally works fine without. Would you like to specify extra options for it or allow the driver to probe your machine for the information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should not cause any damage." +#~ msgstr "Joissakin tapauksissa %s-ajuri vaatii lisätietoja toimiakseen kunnolla, mutta se toimii yleensä ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille lisäparametrejä vai antaa ajurin etsiä itse tarvitsemansa tiedot. Joskus haku voi pysäyttää koneen, mutta ei aiheuttaa vahinkoa." -#~ msgid "" -#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -#~ "damage." -#~ msgstr "" -#~ "Usein %s-ajuri tarvitsee lisätietoja laitteistosta. Jos haluat, kokeilen " -#~ "yleisimpiä parametrejä. Tämä toimitus voi pysäyttää koneen, mutta ei " -#~ "aiheuttaa vahinkoa." +#~ msgid "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any damage." +#~ msgstr "Usein %s-ajuri tarvitsee lisätietoja laitteistosta. Jos haluat, kokeilen yleisimpiä parametrejä. Tämä toimitus voi pysäyttää koneen, mutta ei aiheuttaa vahinkoa." #~ msgid "Module options:" #~ msgstr "Modulin parametrit:" @@ -2890,12 +2561,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "nfs-komento epätäydellinen" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -#~ "choose Cancel to pick a different installation process." -#~ msgstr "" -#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse " -#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan." +#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse peruuta valitaksesi toisen asennustavan." #, fuzzy #~ msgid "Loading PCMCIA Support" @@ -2904,12 +2571,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Supplemental Disk" #~ msgstr "Lisälevyke" -#~ msgid "" -#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -#~ msgstr "" -#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse " -#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan." +#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse peruuta valitaksesi toisen asennustavan." #, fuzzy #~ msgid "Loading Supplemental Disk..." @@ -2920,29 +2583,16 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "Levyjen yhteenveto" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja " -#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." +#~ msgid "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -#~ "choose Cancel to pick a different installation process." -#~ msgstr "" -#~ "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse " -#~ "peruuta valitaksesi toisen asennustavan." +#~ msgid "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "Levykkeen liittäminen ei onnistunut. Syötä Red Hatin lisälevyke tai valitse peruuta valitaksesi toisen asennustavan." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -#~ "Install disk." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja " -#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." +#~ msgid "This install method requires two additional disks. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary Install disk." +#~ msgstr "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." #, fuzzy #~ msgid "hd command" @@ -2999,14 +2649,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "mount failed: %s" #~ msgstr "Liittäminen epäonnistui: %s" -#~ msgid "" -#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -#~ "to have this done automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, " -#~ "se pitää alustaa. Voit käyttää \"zerombr yes\" riviä kickstartin " -#~ "tiedostossa, jotta tämä tehtäisiin automaattisesti." +#~ msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file to have this done automatically" +#~ msgstr "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, se pitää alustaa. Voit käyttää \"zerombr yes\" riviä kickstartin tiedostossa, jotta tämä tehtäisiin automaattisesti." #~ msgid "Zero Partition Table" #~ msgstr "Tyhjennä osiotaulu" @@ -3016,8 +2660,7 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." #~ msgstr "" #~ "huono parametri kickstartin zerombr-komennolle: %s.\n" -#~ "Pitää olla 'on', '1', tai 'yes' sallimiseksi tai 'off', '0', tai 'no' " -#~ "estämiseksi." +#~ "Pitää olla 'on', '1', tai 'yes' sallimiseksi tai 'off', '0', tai 'no' estämiseksi." #~ msgid "Clear Partition Command" #~ msgstr "Clear Partition -komento" @@ -3034,12 +2677,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Option Ignored" #~ msgstr "Parametriä ei huomiotu" -#~ msgid "" -#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -#~ "larger than the --size option." -#~ msgstr "" -#~ "--maxsize parametriä osiolle %s ei huomioitu. Tarkista, että se on suurempi " -#~ "kuin --size parametri." +#~ msgid "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is larger than the --size option." +#~ msgstr "--maxsize parametriä osiolle %s ei huomioitu. Tarkista, että se on suurempi kuin --size parametri." #~ msgid "The mount point %s is already in use." #~ msgstr "Liitoskohta %s on jo käytössä." @@ -3103,20 +2742,12 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Scanning hard drives..." #~ msgstr "Etsin kiintolevyjä..." -#~ msgid "" -#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -#~ "SCSI controller." -#~ msgstr "" -#~ "Koneessa ei ole kiintolevyjä! Unohdit todennäköisesti määritellä " -#~ "SCSI-adapterin." +#~ msgid "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a SCSI controller." +#~ msgstr "Koneessa ei ole kiintolevyjä! Unohdit todennäköisesti määritellä SCSI-adapterin." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " -#~ "Linuxille." +#~ msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux." +#~ msgstr "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä Linuxille." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Osioi kiintolevyt" @@ -3125,21 +2756,13 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen" #~ msgid "" -#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably because you modified extended partitions. While this is not critical, you must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now and press Return to reboot your system.\n" #~ "\n" -#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an empty SCSI drive can also cause this problem." #~ msgstr "" -#~ "Kerneli ei voinut lukea uusia osiointitietoja, todennäköisesti siksi, että " -#~ "muutit loogisis osioita. Vaikka tämä ei ole vakavaa, sinun pitää käynnistää " -#~ "kone uudelleen ennen kuin voit jatkaa. Syötä Red Hatin asennuslevyke ja " -#~ "paina Return, jolloin kone käynnistyy uudelleen.\n" +#~ "Kerneli ei voinut lukea uusia osiointitietoja, todennäköisesti siksi, että muutit loogisis osioita. Vaikka tämä ei ole vakavaa, sinun pitää käynnistää kone uudelleen ennen kuin voit jatkaa. Syötä Red Hatin asennuslevyke ja paina Return, jolloin kone käynnistyy uudelleen.\n" #~ "\n" -#~ "Jos sinulla on ZIP tai JAZ asema, varmista, että asemassa on levy, koska " -#~ "tyhjä SCSI-asema voi myös aiheuttaa tämän ongelman." +#~ "Jos sinulla on ZIP tai JAZ asema, varmista, että asemassa on levy, koska tyhjä SCSI-asema voi myös aiheuttaa tämän ongelman." #~ msgid "lilo command" #~ msgstr "lilo-komento" @@ -3151,28 +2774,16 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "PCMCIA-tuki" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -#~ "with a built-in CDROM drive." -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsetko PCMCIA-laitteita asennuksen aikana? Vastaa tähän kysymykseen ei, " -#~ "vain jos tarvitset PCMCIA-tukea asennuksen jälkeen. Et tarvitse asennuksen " -#~ "aikana PCMCIA-tukea, jos olet asentamassa Red Hat Linuxia kannettavaan, " -#~ "jossa on sisäänrakennettu CD-ROM-asema." +#~ msgid "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this question if only need PCMCIA support after the install. You do not need install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "Tarvitsetko PCMCIA-laitteita asennuksen aikana? Vastaa tähän kysymykseen ei, vain jos tarvitset PCMCIA-tukea asennuksen jälkeen. Et tarvitse asennuksen aikana PCMCIA-tukea, jos olet asentamassa Red Hat Linuxia kannettavaan, jossa on sisäänrakennettu CD-ROM-asema." #, fuzzy #~ msgid "PCMCIA Support Disk" #~ msgstr "PCMCIA-tuki" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja " -#~ "korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." +#~ msgid "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "Tämä asennustapa vaatii lisälevykettä. Poista käynnistyslevyke asemasta ja korvaa se Red Hatin lisälevykkeellä." #~ msgid "Starting PCMCIA services..." #~ msgstr "Käynnistän PCMCIA-palveluita...." @@ -3253,14 +2864,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Upgrade log" #~ msgstr "Päivityksen loki" -#~ msgid "" -#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -#~ "are properly updated." -#~ msgstr "" -#~ "Täydellinen loki päivityksestä kirjoitetaan tiedostoon /tmp/upgrade.log. " -#~ "Lue se käynnistyksen jälkeen tarkistaaksesi, että konfigurointitiedostot " -#~ "päivitettiin oikein." +#~ msgid "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files are properly updated." +#~ msgstr "Täydellinen loki päivityksestä kirjoitetaan tiedostoon /tmp/upgrade.log. Lue se käynnistyksen jälkeen tarkistaaksesi, että konfigurointitiedostot päivitettiin oikein." #~ msgid "rootpw command" #~ msgstr "rootpw-komento" @@ -3277,16 +2882,10 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Installation Path" #~ msgstr "Asennuspolku" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -#~ msgstr "" -#~ "Haluaisitko asentaa uuden järjestelmän vai päivittää Red Hat Linux 2.0:n tai " -#~ "uudemman?" +#~ msgid "Would you like to install a new system or upgrade a system which already contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "Haluaisitko asentaa uuden järjestelmän vai päivittää Red Hat Linux 2.0:n tai uudemman?" -#~ msgid "" -#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -#~ "\"Custom\"." +#~ msgid "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose \"Custom\"." #~ msgstr "Minkä tyyppisen asennuksen haluat? Joustavin on \"Mukautettu\"." #~ msgid "Converting RPM database..." @@ -3302,27 +2901,17 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "" #~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" #~ "\n" -#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see a menu of installation steps which will allow you to move around in the install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" #~ msgstr "" #~ "Virhe asennuksen vaiheessa \"%s\".\n" #~ "\n" -#~ "Voit yrittää uudelleen kyseistä vaihetta, palata aikaisempaan asennuksen " -#~ "vaiheeseen tai valita sopivan vaiheen asennuksesta valikon kautta. " -#~ "Asennusvaiheiden valintavalikon käyttö ei ole suositeltavaa, jos et tunne " -#~ "hyvin Red Hat Linuxia. Mitä haluaisit tehdä?" +#~ "Voit yrittää uudelleen kyseistä vaihetta, palata aikaisempaan asennuksen vaiheeseen tai valita sopivan vaiheen asennuksesta valikon kautta. Asennusvaiheiden valintavalikon käyttö ei ole suositeltavaa, jos et tunne hyvin Red Hat Linuxia. Mitä haluaisit tehdä?" #~ msgid " Continue with install" #~ msgstr "Jatka asennusta" -#~ msgid "" -#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -#~ "been completed." -#~ msgstr "" -#~ "Minkä vaiheen haluaisit suorittaa? Vaiheet, joiden kohdalla on *, ovat jo " -#~ "suoritettu." +#~ msgid "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already been completed." +#~ msgstr "Minkä vaiheen haluaisit suorittaa? Vaiheet, joiden kohdalla on *, ovat jo suoritettu." #~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." #~ msgstr "Syötä tyhjä levyke (ensimmäiseen) asemaan /dev/fd0" @@ -3386,12 +2975,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "No Swap Space" #~ msgstr "Ei sivutusaluetta" -#~ msgid "" -#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -#~ "information already on the partition." -#~ msgstr "" -#~ "Mitä osioita haluaisit käyttää sivutukseen? Tämä tuhoaa kaikki osioilla " -#~ "olevat tiedot." +#~ msgid "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any information already on the partition." +#~ msgstr "Mitä osioita haluaisit käyttää sivutukseen? Tämä tuhoaa kaikki osioilla olevat tiedot." #~ msgid "Active Swap Space" #~ msgstr "Käytössä oleva sivutusalue" @@ -3408,12 +2993,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Ethernet Probe" #~ msgstr "Ethernet-kortin haku" -#~ msgid "" -#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -#~ "manually configure one." -#~ msgstr "" -#~ "Ethernet-kortin haku ei löytänyt korttia koneestasi. Paina <Enter> " -#~ "määritelläksesi sen itse." +#~ msgid "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to manually configure one." +#~ msgstr "Ethernet-kortin haku ei löytänyt korttia koneestasi. Paina <Enter> määritelläksesi sen itse." #~ msgid "Static IP address" #~ msgstr "Kiinteä IP-osoite" @@ -3430,12 +3011,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "kickstart network command is missing ip address" #~ msgstr "kickstartin network-komennosta puuttuu IP-osoite" -#~ msgid "" -#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -#~ "an IP address, choose static IP." -#~ msgstr "" -#~ "Miten IP-osoitteet haetaan? Jos verkkosi ylläpitäjä antoi sinulle " -#~ "IP-osoitteen, valitse kiinteä IP." +#~ msgid "How should the IP information be set? If your system administrator gave you an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "Miten IP-osoitteet haetaan? Jos verkkosi ylläpitäjä antoi sinulle IP-osoitteen, valitse kiinteä IP." #~ msgid "Sending BOOTP request..." #~ msgstr "Lähetän BOOTP-pyynnön..." @@ -3449,23 +3026,11 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "cannot open file: %s" #~ msgstr "en voi avata tiedostoa: %s" -#~ msgid "" -#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -#~ "hostname information." -#~ msgstr "" -#~ "En voi löytää automaattisesti koneesi nimeä. Paina <Enter> syöttääksesi " -#~ "tiedot käsin." +#~ msgid "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter hostname information." +#~ msgstr "En voi löytää automaattisesti koneesi nimeä. Paina <Enter> syöttääksesi tiedot käsin." -#~ msgid "" -#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." -#~ msgstr "" -#~ "Syötä verkkoalueen ja koneen nimi ja kaikkien nimipalvelijoiden " -#~ "IP-osoitteet. Koneesi nimi pitäisi olla täydellinen, kuten " -#~ "mybox.mylab.myco.com. Jos nimipalvelijoita on vain yksi, jätä muiden kohdat " -#~ "tyhjiksi." +#~ msgid "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "Syötä verkkoalueen ja koneen nimi ja kaikkien nimipalvelijoiden IP-osoitteet. Koneesi nimi pitäisi olla täydellinen, kuten mybox.mylab.myco.com. Jos nimipalvelijoita on vain yksi, jätä muiden kohdat tyhjiksi." #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Koneen nimi:" @@ -3488,11 +3053,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" #~ msgstr "Lähiverkko on jo määritelty. Haluatko:" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -#~ "system?" -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko määritellä lähiverkon (ei modemiyhteys) asennetulle järjestelmälle?" +#~ msgid "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed system?" +#~ msgstr "Haluatko määritellä lähiverkon (ei modemiyhteys) asennetulle järjestelmälle?" #~ msgid "Cannot open components file: %s" #~ msgstr "En voi avata komponettien tiedostoa: %s" @@ -3557,8 +3119,7 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." #~ msgstr "<F1> antaa tietoja tästä kirjoitinajurista." -#~ msgid "" -#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." #~ msgstr "Voit nyt määritellä paperikoon ja resoluution tälle kirjoittimelle." #~ msgid "Paper Size" @@ -3584,12 +3145,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Configure Uniprint Driver" #~ msgstr "Määrittele kirjoitin" -#~ msgid "" -#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -#~ "to LPT1:)?" -#~ msgstr "" -#~ "Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty (huomaa, että /dev/lp0 vastaa " -#~ "LPT1:stä)?" +#~ msgid "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" +#~ msgstr "Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty (huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:stä)?" #~ msgid "" #~ "Auto-detected ports:\n" @@ -3619,13 +3176,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Remote lpd Printer Options" #~ msgstr "Palvelimen lpd:n kirjoitinparametrit" -#~ msgid "" -#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -#~ "in." -#~ msgstr "" -#~ "Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun pitää syöttää " -#~ "tulostuspalvelimen nimi ja palvelimen tulostusjonon nimi." +#~ msgid "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the printer server and the queue name on that server which jobs should be placed in." +#~ msgstr "Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun pitää syöttää tulostuspalvelimen nimi ja palvelimen tulostusjonon nimi." #, fuzzy #~ msgid "Printer Server:" @@ -3640,16 +3192,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " -#~ "applicable user name and password." -#~ msgstr "" -#~ "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager " -#~ "-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja " -#~ "mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä " -#~ "soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." +#~ msgid "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password." +#~ msgstr "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager -koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." #, fuzzy #~ msgid "SMB server host:" @@ -3667,17 +3211,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " -#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager " -#~ "-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja " -#~ "mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä " -#~ "soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." +#~ msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information." +#~ msgstr "LAN manager -kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää LAN manager -koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi) ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." #~ msgid "Spool directory:" #~ msgstr "Jonon hakemisto:" @@ -3685,14 +3220,8 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "Standard Printer Options" #~ msgstr "Vakiotulostimen parametrit" -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -#~ "used for this queue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee nimen (usein " -#~ "lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa käytetään tälle " -#~ "kirjoittimelle?" +#~ msgid "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) and a spool directory associated with it. What name and directory should be used for this queue?" +#~ msgstr "Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee nimen (usein lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa käytetään tälle kirjoittimelle?" #~ msgid "Would you like to configure a printer?" #~ msgstr "Haluatko määritellä kirjoittimen?" @@ -3796,9 +3325,7 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ "%s" #~ msgstr "Virhe avattaessa: kickstartin tiedosto %s: %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -#~ "error was:" +#~ msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was:" #~ msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:" #~ msgid "LAN manager host:" @@ -3831,8 +3358,7 @@ msgstr "Lataan lisälevykettä..." #~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" #~ msgstr "En voi kirjautua koneelle: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgid "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" #~ msgstr "Haluatko asentaa tai konfiguroida SILO:n järjestelmääsi" #~ msgid "Other" |